Makita DLW140 Instruction Manual

Cordless portable cut-off
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

EN
Cordless Portable Cut-off
Pemotong Portabel Nirkabel
ID
Máy Cắt Sắt Để Bàn Hoạt
VI
Động Bằng Pin
เครื ่ อ งตั ด ไฟฟ้ า แบบพกพาไร้ ส าย
TH
DLW140
INSTRUCTION MANUAL
PETUNJUK PENGGUNAAN
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน
6
15
26
36

Advertisement

loading

  Related Manuals for Makita DLW140

  Summary of Contents for Makita DLW140

  • Page 1 Cordless Portable Cut-off INSTRUCTION MANUAL Pemotong Portabel Nirkabel PETUNJUK PENGGUNAAN Máy Cắt Sắt Để Bàn Hoạt TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN Động Bằng Pin เครื ่ อ งตั ด ไฟฟ้ า แบบพกพาไร้ ส าย คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน DLW140...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3 Fig.4 Fig.8...
  • Page 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12...
  • Page 4 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22...
  • Page 5 Fig.23...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DLW140 Wheel diameter 355 mm Hole diameter 25.4 mm Max. wheel thickness 3 mm No load speed 3,800 min Rated voltage D.C. 36 V Dimensions With European type safety 537 mm x 290 mm x 640 mm...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Personal Safety SAFETY WARNINGS Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or General power tool safety warnings under the influence of drugs, alcohol or med- ication. A moment of inattention while operating WARNING: power tools may result in serious personal injury.
  • Page 8: Cut-Off Machine Safety Warnings

    Power tool use and care Do not use a battery pack or tool that is dam- aged or modified. Damaged or modified batteries Do not force the power tool. Use the correct may exhibit unpredictable behaviour resulting in power tool for your application. The correct fire, explosion or risk of injury. power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or tem- Do not use the power tool if the switch does...
  • Page 9 Do not use damaged wheels. Before each use, Do not attach a saw chain, woodcarving blade, inspect the wheels for chips and cracks. If the segmented diamond wheel with a peripheral power tool or wheel is dropped, inspect for gap greater than 10 mm or toothed saw blade. damage or install an undamaged wheel.
  • Page 10: Installation

    Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that your skin. have been altered, may result in the battery bursting 14. Store wheels in a dry location only. causing fires, personal injury and damage. It will SAVE THESE INSTRUCTIONS. also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Important safety instructions for Tips for maintaining maximum battery cartridge battery life Before using battery cartridge, read all instruc-...
  • Page 11 Overheat protection Unlocking/locking tool head When the tool is overheated, the tool stops automati- The tool head can be locked. Always lock the tool head cally, and the battery indicator blink about 60 seconds. when not in use or carrying. In this situation, let the tool cool down before turning the tool on again. To unlock, depress the tool head slightly and push the lock pin. To lock, return the lock pin while holding down the tool head.
  • Page 12: Switch Action

    Keep the handle down so that the may result in unintentional operation and serious cut-off wheel extends into the base. At the same time, personal injury. Return tool to a Makita service center adjust the angle between the guide plate and the cut- for proper repairs BEFORE further usage. off wheel with a protractor or triangle ruler. NOTICE: Do not pull the switch trigger hard without pressing in the lock-off button.
  • Page 13: Electronic Function

    Raise the safety guard. Turn the toolless clamp coun- Spark guard adjustment terclockwise while holding down the shaft lock. Then remove the toolless clamp, outer flange and cut-off Country specific wheel. When removing the cut-off wheel, do not remove The spark guard is factory-installed with its lower edge the inner flange as well as the ring and O-ring.
  • Page 14: Securing Workpiece

    When cutting workpieces over 85 mm wide at an angle, These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool attach a straight piece of wood (spacer) over 190 mm specified in this manual. The use of any other...
  • Page 15 BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: DLW140 Diameter roda 355 mm Diameter lubang 25,4 mm Ketebalan roda maks. 3 mm Kecepatan tanpa beban 3.800 min Tegangan terukur D.C. 36 V Dimensi Dengan pelindung 537 mm x 290 mm x 640 mm (P x L x T) pengaman tipe Eropa...
  • Page 16: Peringatan Keselamatan

    Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan Penggunaan sekali-kali menggunakan kabel untuk membawa, menarik, atau mencabut mesin Mesin ini dirancang untuk memotong bahan besi listrik dari stopkontak. Jauhkan kabel dari dengan roda pemotong abrasif yang tepat. Patuhi panas, minyak, tepian tajam, atau bagian semua hukum dan peraturan tentang kesehatan dan yang bergerak. Kabel yang rusak atau kusut keselamatan yang berkaitan dengan debu dan tempat memperbesar risiko sengatan listrik. kerja di negara Anda. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk penggunaan di luar ruangan.
  • Page 17 Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan Rawatlah mesin listrik dan aksesori. Periksa mengumpulkan debu, pastikan fasilitas apakah ada komponen bergerak yang tidak tersebut terhubung listrik dan digunakan lurus atau macet, komponen yang pecah, dan dengan baik. Penggunaan pembersih debu dapat kondisi-kondisi lain yang dapat memengaruhi mengurangi bahaya yang terkait dengan debu.
  • Page 18 Ikuti semua petunjuk pengisian daya dan Jangan menggunakan roda yang rusak. jangan mengisi daya paket baterai atau Sebelum digunakan, selalu periksa apakah ada mesin di luar rentang suhu yang ditentukan bagian yang cungkil atau retak pada roda. Jika di panduan. Mengisi daya secara tidak tepat mesin listrik atau roda jatuh, periksa apakah atau pada suhu di luar rentang yang ditentukan ada kerusakan, atau pasang roda yang tidak...
  • Page 19 Hentakan balik dan peringatan terkait Tahan benda kerja berukuran besar untuk Hentakan balik adalah reaksi yang terjadi secara meminimalkan risiko roda terjepit dan terjadi tiba-tiba saat roda yang sedang berputar terjepit atau hentakan balik. Benda kerja besar cenderung tersangkut. Kondisi terjepit atau tersangkut akan melorot karena beratnya. Penopang harus menyebabkan roda yang berputar akan berhenti diletakkan di bawah benda kerja, di dekat garis dengan cepat, yang kemudian akan mengakibatkan pemotongan dan di dekat ujung benda kerja pada unit pemotongan yang tak terkendali terdorong ke atas kedua sisi roda. menuju arah operator. Peringatan keselamatan tambahan Sebagai contoh, jika roda ampelas tersangkut atau Waspadai percikan api yang beterbangan saat terjepit oleh benda kerja, tepi roda yang masuk ke titik...
  • Page 20 Kepala mesin dapat dikunci. Selalu kunci kepala mesin Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau saat tidak digunakan atau saat akan dipindahkan. baterai yang sudah diubah, akan mengakibatkan Untuk melepas kunci, tekan kepala mesin perlahan dan baterai mudah terbakar, cedera dan kerusakan. Akan tekan pin pengunci. Untuk mengunci, kembalikan posisi menghilangkan garansi Makita pada pengisi daya awal pin pengunci sambil menekan kepala mesin. dan alat Makita. ► Gbr.2: 1. Pin pengunci 20 BAHASA INDONESIA...
  • Page 21 Perlindungan panas berlebih Memasang atau melepas baterai Bila mesin mengalami panas berlebih, mesin akan berhenti secara otomatis dan indikator baterai berkedip PERHATIAN: Selalu matikan mesin sebelum sekitar 60 detik. Untuk situasi ini, biarkan mesin menjadi memasang atau melepas kartrid baterai. dingin sebelum menyalakan mesin lagi. PERHATIAN: Pegang mesin dan kartrid baterai kuat-kuat saat memasang atau melepas menyala Berkedip kartrid baterai. Kelalaian untuk memegang mesin dan kartrid baterai kuat-kuat bisa menyebabkan keduanya tergelincir dari tangan Anda dan mengakibatkan kerusakan pada mesin dan kartrid...
  • Page 22 Sakelar yang material tidak terpasang kuat dengan ragum memerlukan perbaikan dapat mengakibatkan karena sudut pemotongan. pengoperasian yang tidak diinginkan dan cedera badan serius. Kembalikan mesin ke pusat layanan Putar tuas berlawanan arah jarum jam. Pindahkan Makita untuk diperbaiki dengan benar SEBELUM pelat pemandu ke sudut yang diinginkan, kemudian menggunakannya lebih lanjut. kencangkan tuas sampai maksimal. ► Gbr.9: 1. Pelat pemandu 2. Tuas 22 BAHASA INDONESIA...
  • Page 23 Melepaskan atau memasang roda CATATAN: Skala pada pelat pemandu hanyalah petunjuk kasar saja. Untuk sudut yang lebih akurat, pemotong gunakan busur derajat atau penggaris segi tiga. Pegangan harus tetap di bawah sehingga roda PERHATIAN: pemotong dapat menjangkau dudukan. Pada Pastikan klem tanpa mesin saat yang bersamaan, setel sudut di antara pelat sudah dikencangkan hingga aman. Pemasangan pemandu dan roda pemotong dengan busur derajat yang kurang kencang dapat mengakibatkan cedera atau penggaris segitiga. serius. PERHATIAN: Selalu gunakan flensa dalam Penyetelan pada pelindung dari dan luar yang tepat yang disertakan bersama bunga api mesin.
  • Page 24 Penggunaan bahan demikian dapat Ketika roda pemotong sudah sangat menurun menyebabkan perubahan warna, perubahan kinerjanya, letakkan balok pengganjal di belakang bentuk atau timbulnya retakan. benda kerja sebagaimana ditunjukkan pada gambar. Anda dapat menggunakan roda berkinerja rendah Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN mesin, secara lebih efisien dengan menggunakan titik tengah perbaikan, perawatan atau penyetelan lainnya harus pada pinggiran roda untuk memotong benda kerja. dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi atau Pabrik Gunakan bahan yang kokoh dan tidak mudah terbakar Makita; selalu gunakan suku cadang pengganti buatan untuk balok pengganjal. Makita. ► Gbr.18: 1. Balok pengganjal 24 BAHASA INDONESIA...
  • Page 25: Aksesori Pilihan

    AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya. Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan dengan aksesori ini, tanyakan pada Pusat Layanan Makita terdekat. • Roda pemotong abrasif • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita CATATAN: Beberapa item dalam daftar tersebut mungkin sudah termasuk dalam paket mesin sebagai aksesori standar. Hal tersebut dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
  • Page 26: Thông Số Kỹ Thuật

    TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DLW140 Đường kính đĩa mài 355 mm Đường kính lỗ 25,4 mm Chiều dày đĩa mài tối đa 3 mm Tốc độ không tải 3.800 min Điện áp định mức D.C. 36 V Kích thước Với phần bảo vệ an toàn 537 mm x 290 mm x 640 mm (Dài x Rộng x Cao) kiểu dành cho Châu Âu Với phần bảo vệ an toàn...
  • Page 27: Cảnh Báo An Toàn

    Các dụng cụ máy có thể tạo ra từ trường điện CẢNH BÁO AN TOÀN (EMF) có hại cho người dùng. Tuy nhiên, người dùng máy trợ tim và những thiết bị y tế tương tự khác nên liên hệ với nhà sản xuất thiết bị và/hoặc Cảnh báo an toàn chung dành cho bác sỹ để được tư vấn trước khi vận hành dụng dụng cụ máy cụ này. An toàn Cá nhân Luôn tỉnh táo, quan sát những việc bạn đang CẢNH BÁO: Xin đọc tất cả...
  • Page 28 Luôn luôn mang kính bảo hộ để bảo vệ mắt Sử dụng dụng cụ máy, phụ tùng và đầu dụng cụ cắt, v.v... theo các hướng dẫn này, có tính khỏi bị thương khi đang sử dụng các dụng cụ máy.
  • Page 29 Thường xuyên làm sạch các lỗ thông hơi của Cảnh báo an toàn đối với máy cắt dụng cụ máy. Quạt của động cơ có thể thu hút bụi vào bên trong vỏ và nhiều bột kim loại tích tụ Hãy tìm chỗ đứng cho bản thân mình và những có thể gây ra các nguy hiểm về điện. người xung quanh để tránh xa mặt phẳng đĩa 12.
  • Page 30 12. Luôn tắt công tắc và chờ cho đĩa cắt ngừng quan đến việc thải bỏ pin. hoàn toàn trước khi tháo, cố định phôi gia 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ công, chạy dụng cụ kẹp, thay đổi vị trí làm định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có...
  • Page 31 LẮP RÁP THẬN TRỌNG: Luôn lắp hộp pin khớp hoàn toàn vào vị trí cho đến khi không thể nhìn thấy đèn chỉ báo màu đỏ. Nếu không, hộp pin có thể vô CẢNH BÁO: Dụng cụ này sẽ sinh ra tia lửa tình rơi ra khỏi dụng cụ, gây thương tích cho bạn khi cắt phôi gia công. Không lắp dụng cụ này ở hoặc người khác xung quanh.
  • Page 32 động công tắc mà không nhấn nút nhả khóa. Một công tắc cần sửa có thể dẫn đến vận hành vô tình và 20% đến 50% thương tích cá nhân nghiêm trọng. Hãy trả dụng cụ lại cho một trung tâm dịch vụ Makita để sửa chữa phù hợp TRƯỚC KHI sử dụng tiếp sau này. 0% đến 20% CHÚ Ý: Không được kéo mạnh bộ khởi động công tắc mà không ấn nút nhả khóa. Điều này có...
  • Page 33 Điều chỉnh góc cắt Mở phần bảo vệ an toàn kiểu dành cho Châu Âu THẬN TRỌNG: Sau khi điều chỉnh góc của Đặc trưng quốc gia tấm cữ, đảm bảo rằng tấm cữ được cố định chắc chắn. Cố định không đủ chặt có thể gây ra thương Đối với dụng cụ được trang bị phần bảo vệ an toàn kiểu tích cá nhân.
  • Page 34 Luôn đặt giá đỡ ren lên các xảy ra hiện tượng mất màu, biến dạng hoặc nứt ren trục khi cố định phôi gia công. Không làm như vỡ. vậy có thể dẫn đến phôi gia công không được cố định Để đảm bảo ĐỘ AN TOÀN và ĐỘ TIN CẬY của sản chắc. Điều này có thể làm phôi gia công bị đẩy ra phẩm, việc sửa chữa hoặc bất cứ thao tác bảo trì, điều hoặc gây vỡ đĩa cắt rất nguy hiểm. chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm Trong khi nâng giá đỡ ren lên, tấm dụng cụ kẹp có thể Dịch vụ Nhà máy hoặc Trung tâm được Makita Ủy được di chuyển ra vào nhanh chóng. Để nắm lấy phôi quyền và luôn sử dụng các phụ tùng thiết bị thay thế gia công, đẩy tay cầm cho đến khi tấm dụng cụ kẹp tiếp của Makita. xúc với phôi gia công rồi sau đó quay trở về giá đỡ ren. Xoay tay cầm theo chiều kim đồng hồ cho đến khi phôi gia công được giữ chặt. ► Hình17: 1. Tay cầm 2. Giá đỡ ren 3. Tấm dụng cụ kẹp Khi đĩa cắt đã bị mòn đáng kể, đặt một khối đế chặn đằng sau các phôi gia công như thể hiện trong hình.
  • Page 35 PHỤ KIỆN TÙY CHỌN THẬN TRỌNG: Các phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm này được khuyến cáo sử dụng với dụng cụ Makita của bạn theo như quy định trong hướng dẫn này. Việc sử dụng bất cứ phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm nào khác đều có thể gây ra rủi ro thương tích cho người. Chỉ sử dụng phụ kiện hoặc phụ tùng gắn thêm cho mục đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
  • Page 36 ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ ร ุ ่ น : DLW140 เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางของล ้ อ 355 mm เส ้ น ผ ่ า นศ ู น ย ์ ก ลางของร ู...
  • Page 37 ความปลอดภั ย ของพื ้ น ที ่ ท � า งาน สั ญ ลั ก ษณ์ 1. ดู แ ลพื ้ น ที ่ ท � า งานให้ ม ี ค วามสะอาดและมี แ สงไฟสว่ า ง ต่ อ ไปนี ้ ค ื อ สั ญ ลั ก ษณ์ ท ี ่ ใ ช้ ส � า หรั บ อุ ป กรณ์ โปรดศึ ก ษาความ พื...
  • Page 38 ความปลอดภั ย ส่ ว นบุ ค คล 1. ให้ ร ะมั ด ระวั ง และมี ส ติ อ ยู ่ เ สมอขณะใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อย่ า ใช้ ง านเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ในขณะที ่ ค ุ ณ ก� า ลั ง เหนื...
  • Page 39 7. ใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า อุ ป กรณ์ เ สริ ม และวั ส ดุ ส ิ ้ น เปลื อ ง การซ่ อ มบ� า รุ ง ฯลฯ ตามค� า แนะน� า ดั ง กล่ า ว พิ จ ารณาสภาพการ 1.
  • Page 40 8. ห้ า มใช้ ล ู ก ล้ อ ที ่ เ สี ย หาย ก่ อ นการใช้ ง านทุ ก ครั ้ ง โปรด การดี ด กลั บ เป็ น ผลมาจากการใช้ เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ผิ ด จุ ด ตรวจสอบร่...
  • Page 41 ค� า แนะน� า เพื ่ อ ความปลอดภั ย ที ่ ส � า คั ญ ส� า หรั บ แบตเตอรี ่ 12. ใช้ แ บตเตอรี ่ ก ั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ ร ะบุ โ ดย Makita เท่ า นั ้ น ตลั บ แบตเตอรี ่...
  • Page 42 2. อย่ า ชาร์ จ ตลั บ แบตเตอรี ่ ท ี ่ ม ี ไ ฟเต็ ม แล้ ว การชาร์ จ การใส่ ห รื อ การถอดตลั บ แบตเตอรี ่ ประจุ ไ ฟฟ้ า มากเกิ น ไปอาจจะท� า ให้ อ ายุ ก ารใช้ ง านของ ข้...
  • Page 43 การป้ อ งกั น ความร้ อ นสู ง เกิ น การระบุ ร ะดั บ พลั ง งานแบตเตอรี ่ ท ี ่ เ หลื อ อยู ่ เมื ่ อ เครื ่ อ งมื อ มี ค วามร้ อ นสู ง เกิ น ไป เครื ่ อ งมื อ จะหยุ ด ส�...
  • Page 44 เหมาะสม ส่ ง ศู น ย์ บ ริ ก าร Makita เพื ่ อ การซ่ อ มแซมก่ อ นการใช้ ง าน หมุ น ก้ า นยึ ด ทวนเข็ ม นาฬิ ก า ขยั บ แผ่ น น� า ทางไปที ่ อ งศาที ่...
  • Page 45 การเปิ ด ที ่ ป ้ อ งกั น ประเภทฝากลาง การใช้ ง าน ก� ำ หนดเฉพำะประเทศ ข้ อ ควรระวั ง : สามารถก� า หนดแรงกดมื อ จั บ ที ่ เ หมาะ ส� า หรั บ เครื ่ อ งมื อ ที ่ ต ิ ด ตั ้ ง ที ่ ป ้ อ งกั น ประเภทฝากลางมาแล้ ว สมระหว่...
  • Page 46 กว่ า 190 mm x กว้ า งกว่ า 40 mm) อุ ป กรณ์ ต ่ อ พ่ ว งเหล่ า นี ้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ Makita ที ่ ร ะบุ ใ นคู ่ ม ื อ...
  • Page 48 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885648-374 EN, ID, VI, TH www.makita.com 20180530...