Page 1
MULTI FUNCTION LAMP MONTAGEANLEITUNG NÁVOD K MONTÁŽI KURULUM TALIMATLARI INSTALLATION INSTRUCTION MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUCTIONS DE MONTAGE ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ARAHAN PEMASANGAN MONTERINGSANVISNING SZERELÉSI ÚTMUTATÓ MONTAGEHANDLEIDING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING INSTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ASENNUSOHJE ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ...
Page 3
• Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor. • Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind. • Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
Page 4
• In het kader van de productver-betering behouden wij ons technische en optische verand- eringen voor. • Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn. • Bij vragen of inbouwproblemen dient u de HELLA klantenservice, de groothandel te bellen of u te richten tot de dealerwerkplaats. RESPONSABILIDAD CIVIL POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS •...
Page 5
• Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • In caso di domande o problemi di montaggio, chiami il servizio di assistenza dei clienti della HELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi...
Page 6
• Vi forbeholder os ret til tekniske og udseendemæssige ændringer som følge af produktforbedringer. • Brug kun originale reservedele hhv. reservedele, der er godkendt af HELLA. • Ved spørgsmål eller monteringsproblemer er du velkommen til at kontakte HELLA kundeservice, din grossist eller dit autoriserede værksted.
Page 7
• Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
Page 8
• Ürün geliştirme çalışmaları kapsamında, teknik ve görsel değişiklikler yapma hakkımız saklıdır. • Yalnız orijinal yedek parçalar veya HELLA tarafından onaylanmış olan yedek parçalar kullanın. • Sorularınız olması durumunda veya montaj problemlerinde, toptancılara için HELLA müşteri hizmetlerini telefonla arayın veya yetkili servise başvurun.
Page 9
• Kami berhak membuat pengubahsuaian teknikal dan optik dalam usaha untuk meningkat- kan produk. • Gunakan alat ganti tulen atau alat ganti yang diluluskan oleh HELLA sahaja. • Jika anda mempunyai sebarang soalan atau masalah pemasangan, sila hubungi khidmat pelanggan HELLA, pemborong anda atau hubungi pusat servis anda.
Page 10
. با س ـ ـتخدامهاHELLA • ي ج ـ ـب أال ت س ـ ـتخدم س ـ ـوى ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار األصل ي ـ ـة أو ق ط ـ ـع الغ ي ـ ـار ال ت...
Page 11
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil...
Page 12
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Achtung Abklemmen Verbinden Siehe...
Page 13
Zeichenerklärung Vysvětlení symbolů Simgelerin açıklamaları Explanation symbols Forklaring af symboler Explication des symboles Ερμηνεία συμβόλων Simbol Penjelasan Symbolförklaring Szimbólummagyarázat Legenda Objaśnienie symboli Aclaración de símbolos Symbolforklaring Legenda Símbolos de explicação ش ـ ـرح الرموز Piirroksen selitys Пояснения к символам Schlusslicht Bremslicht Blinklicht Tail light...
Page 14
Scope of delivery Indhold Fourniture Εύρος παράδοσης Skop penghantaran Leveransomfattning A csomag tartalma Leveringsomvang Elementy zestawu Alcance de suministro Leveringsomfang Contenuto della confezione Volume de fornecimento ُ ور َّ دة األ ج ـ ـزاء الم Toimituksen sisältö Комплект поставки 2SE 357 032-021...
Page 22
Elektrischer Anschluss Elektrické připojení Elektrik bağlantısı Electrical connection Elektrisk tilslutning Branchement électrique Ηλεκτρική σύνδεση Sambungan elektrik Elektrisk anslutning Elektromos csatlakoztatás Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Conexión eléctrica Elektrisk tilkobling Collegamento elettrico Ligação eléctrica ربائ ي ـ ـةالوص ل ـ ـة الك Osaluettelo Схема...
Page 23
Installation Beispiel Przykład instalacji Example of installation Installasjonseksempel Exemple d’installation Exemplo de instalação Exempel på installation Пример установки Voorbeeld van een installatie Kurulum örneği Ejemplo de instalación Esempio di installazione Contoh pemasangan Esimerkki asennus Příklad montáže Monteringseksempel Παράδειγμα τοποθέτησης م ث ـ ـال للترك ي ـ ـب Szerelési példa...
Page 24
Lampentausch Výměna žárovky Lamba değişimi Bulb replacement Ski af pære Replacement de la lampe Αλλαγή λαμπτήρα Penggantian mentol Lampbyte Lámpacsere Verwisselen gloeilamp Wymiana żarówki Cambio de lámparas Pæreski Sostituzione lampadina Troca das lâmpadas تغي ي ـ ـر اللم ب ـ ـات Poittimon vaihto Замена...
Page 26
Informationstext Informační text Bilgi Metni Information Text Informationstekst Texte d’information 28 Ενημερωτικό κείμενο 32 Teks Maklumat Informationstext Információs szöveg 32 Informatie tekst Tekst informacyjny 33 Texto informativo Informasjonstekst Informazioni Texto informativo نص المعلومات Ohjetekstit Информационный текст 34...
TECHNISCHE DATEN Leuchte Nenn- Spannungs- Zulässige Schutzklasse Eingangswerte Funktion spannung bereich Umgebungs temperatur IP 5K4K, IPX 9K 12 V 12 V Schlusslicht 24 V 24 V (Spritzwasser 12 V 12 V Bremslicht -40° C bis +50° C und Staub 24 V 24 V geschützt) 12 V...
Page 28
DOCUMENT TECHNIQUE Tension Valeurs Température Classe de protection Fonction feux Valeurs d’entrée nominale d’entrée ambiante admissible IP 5K4K, IPX 9K 12 V 12 V Feu arriere 24 V 24 V (Protection aux 12 V 12 V Feu stop -40°C à +50°C projections d’eau 24 V 24 V...
Page 29
TECHNISCHE GEGEVENS Nominale Spannings- Toegestane omge- Beschermklasse Lichtfunctie Ingangswaarden spanning bereik ings-temperatuur IP 5K4K, IPX 9K 12 V 12 V Achterlicht 24 V 24 V (Bescherming 12 V 12 V Remlicht -40°C tot +50°C tegen spetterend 24 V 24 V water en stof) 12 V 12 V...
Page 30
DATI TECNICI Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambi- Categoria di protezione Funzione luce nominale tensione ingresso ente ammessa IP 5K4K, IPX 9K 12 V 12 V Luce di coda 24 V 24 V 12 V 12 V (Protezione contro spruzzi Luce stop da -40°C a +50°C d’acqua e polvere)
Page 31
TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité Vstupní Maximální povolená Třída krytí Funkce světla Rozsah napětí napětí hodnoty teplota okolí IP 5K4K, IPX 9K 12 V Koncové světlo 24 V (chráněno proti 12 V Brzdové světlo 12V - 24V -40 °C až +50 °C stříkající...
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Λειτουργία Ονομαστική Εύρος Τιμές Επιτρεπτή θερμοκρασία Κατηγορία προστασίας φώτων τάση τάσης εισόδου περιβάλλοντος IP 5K4K, IPX 9K 12 V Πίσω φως 24 V (Με προστασία από 12 V 12V - 24V -40° C έως +50° C ψεκασμό νερού και Φως...
Page 33
DANE TECHNICZNE Napięcie Zakres Wartości Dopuszczalna Stopień ochrony Funkcja światła znamionowe napięcia wejściowe temperatura otoczenia IP 5K4K, IPX 9K 12 V Tylne światło pozycyjne 24 V 12 V Światło (wodoszczelna i 12V - 24V -40° C do +50° C hamowania pyłoszczelna) 24 V 12 V...
Page 34
DADOS TÉCNICOS Função da Tensão Gama de Valores de Temperatura Classe de proteção lâmpada nominal tensão entrada ambiente admissível IP 5K4K, IPX 9K 12 V Luz de presença traseira 24 V (Protegido contra 12 V Luz dos travões 12V - 24V -40 °C até...
Page 35
TEKNIK VERILER Lamba Nominal Gerilim İzin verilen Koruma sınıfı Giriş değerleri fonksiyonu gerilim aralığı ortam sıcaklığı IP 5K4K, IPX 9K 12 V Kuyruk lambası 24 V (Sıçrama 12 V -40° C ile +50° C Sinyal lambası 12V - 24V suyuna ve toza arası...
Page 36
DATA TEKNIKAL Voltan Suhu ambien Kelas perlindungan Fungsi Lampu Julat voltan Nilai input nominal boleh terima IP 5K4K, IPX 9K 12 V Lampu bela- kang 24 V (Perlindungan dari- 12 V -40° C hingga Lampu brek 12V - 24V pada percikan air dan +50°...
Page 37
12 V 24 V 12 V 12V - 24V -40°C ~ +50°C 24 V 12 V 24 V IP 5K4K, IPX 9K 12 V 24 V 12 V 12V - 24V -40° C +50° C 24 V 12 V 24 V...
Page 38
المواص ف ـ ـات الفن ي ـ ـة IP 5K4K, IPX 9K المص ب ـ ـاح الوظي ف ـ ـة الجهد اال س ـ ـمي م ـ ـدى الجهد ق ي ـ ـم الدخل درجة حرارة الجو المسموح بها فئة الحماية 12 V ال...
Page 39
Beleuchtungsanlage auf Zkontrolujte, zda Aydınlatma sistemin einwandfreie Funktion osvětlovací systém mükemmel çalıştığını hin prüfen. bezvadně funguje. kontrol edin. Check that the light- Kontroller, at lygterne ing system is working fungerer korrekt. perfectly. Contrôler le bon Ελέγξτε αν το σύστημα Periksa bahawa sistem fonctionnement de φωτισμού...
Need help?
Do you have a question about the 2SE 357 032-021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers