Download Print this page

Hella 700 Installation Instructions Manual

Led amber beacon

Advertisement

Quick Links

700 LED AMBER BEACON
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASENNUSOHJE
MONTERINGSVEJLEDNING
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
KURULUM TALIMATLARI

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hella 700

  • Page 1 700 LED AMBER BEACON MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ASENNUSOHJE MONTERINGSVEJLEDNING INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO KURULUM TALIMATLARI...
  • Page 2: Product Liability

    • Only use original spare parts or spare parts approved by HELLA. • If you have any questions or problems with the installation, please contact HELLA Customer Services, a wholesaler or your garage. • Further information is available on our website (www.hella.com/techworld) RESPONSABILITÉ...
  • Page 3 • Use sólo recambios originales o bien sólo recambios autorizados por HELLA. • En caso de dudas o preguntas a la hora del montaje, llame al servicio de atención al cliente de HELLA o diríjase a su Distribuidor o Taller.
  • Page 4 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • Per eventuali domande o problemi di installazione contattare l’Assistenza Clienti HELLA, il grossista o rivolgersi alla propria officina.
  • Page 5 HELLA. • Se tiver dúvidas ou problemas com a instalação, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente HELLA, um grossista ou a sua oficina. • Estão disponíveis mais informações no nosso sítio Web (www.hella.com/techworld) ÜRÜN SORUMLULUĞU...
  • Page 6 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Med forbehold af ændringer uden varsel Zastrzega się...
  • Page 7 Zeichenerklärung Legenda Forklaring af symboler Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda Símbolos de explicação Symbolförklaring Piirroksen selitys Simgelerin açıklamaları Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil...
  • Page 8 Zeichenerklärung Legenda Forklaring af symboler Explanation symbols Aclaración de símbolos Objaśnienie symboli Explication des symboles Legenda Símbolos de explicação Symbolförklaring Piirroksen selitys Simgelerin açıklamaları Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar...
  • Page 9 Lieferumfang Leveringsomvang Indhold Scope of delivery Alcance de suministro Elementy zestawu Fourniture Contenuto della confezione Volume de fornecimento Leveransomfattning Toimituksen sisältö Teslimat kapsamı 2XD 357 958-111...
  • Page 10 Zubehör Toebehoren Tilbehør Accessories Accessorios Akcesoria Accessories Accessori Acessórios Tillbehör Aksesuarlar Lisätarvikkeet 9GD 856 562-001 8JS 711 683-821 9GD 856 863-001...
  • Page 11 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Nødvendigt monteringsværktøj Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Wymagane narzędzia montażowe Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio Ferramentas de instalação necessárias Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut Kurulum aletleri gereklidir Ø6 mm CLEANER...
  • Page 12 Montage Montage Indhold Mounting Montaje Elementy zestawu Montage Général Montaggio Volume de fornecimento Montering Asennus Teslimat kapsamı Ø165 mm Ø148 mm Ø127,6 mm 154 mm Ø6,5 mm Ø6,5 mm...
  • Page 13 9GD 856 562-001 9GD 856 863-001 > 0,6 mm...
  • Page 14 max 1,5 Nm (–) (ground) schwarz black noir svart zwart negro nero musta (anode) rouge röd rood Ø6 mm rojo rosso punainen (pattern switch) gelb yellow Jaune geel amarillo giallo keltainen...
  • Page 16 (anode) (ground) (pattern switch) schwarz black gelb rouge noir yellow röd svart Jaune rood zwart rojo negro geel rosso nero amarillo punainen musta giallo keltainen...
  • Page 17 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Informationstekst Tekst informacyjny Texto informativo Bilgi Metni...
  • Page 18 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Beschreibung des Programm-Modus Nennspannung 12 V / 24 V Blitzmuster Betriebsspannung 12 V / 24 V Doppelblitz Stromaufnahme 12 V – 2,1 Ampere 24 V – 1,04 Ampere Rotierend Leistungsaufnahme 36 W Über den Musterschalter: das erste Muster ist ein Doppelblitz, der Lichtfunktion Blinkend und drehend zweite Blitz ist rotierend (im Uhrzeigersinn).
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical Data Program mode description Rated voltage 12 V / 24 V Flash patterns Operating voltage 12 V / 24 V Double flash Current consumption 12V - 2.1 Amps 24V - 1.04 Amps Rotating Power consumption 36 W About the pattern switch , the first pattern is double flash , the second Light Function Flashing and Rotating...
  • Page 20 DONNÉES TECHNIQUES Données techniques Description du mode de programmation Tension nominale 12 V / 24 V N° Motifs de clignotement Tension de fonctionnement 12 V / 24 V Clignotement double Consommation de courant 12 V - 2,1 A 24 V - 1,04 A Rotation Puissance consommée 36 W...
  • Page 21 TEKNISKA DATA Tekniska data Beskrivning programmeringsläge Märkspänning 12V/24V Ljusmönster Dri spänning 12V/24V Dubbel blinkning Strömförbrukning 12V–2,1 ampere 24V–1,04 ampere Roterande Eff ektförbrukning När det gäller mönsteromkopplaren är det första mönstret dubbel Ljusfunktion Blinkande och roterande blixt, det andra roterande blixt (medurs). Använd den gula kabeln för Ljuskälla Lysdiod att sluta mot röda kabeln så...
  • Page 22 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Beschrijving programmeermodus Nominale spanning 12 V / 24 V Zwaailichtpatronen Bedrijfsspanning 12 V / 24 V Dubbele flits Stroomverbruik 12 V - 2,1 A 24 V - 1,04 A Roterend Vermogensopname 36 W Instelbaar lichtpatroon: het eerste lichtpatroon is een dubbele knip- Lichtfunctie Knipperend en roterend perfunctie, het tweede lichtpatroon is een roterende knipperfunctie...
  • Page 23 DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Descripción del modo de programación Tensión nominal 12 V / 24 V N.º Patrones de destello Tensión de funcionamiento 12 V / 24 V Destello doble Consumo de corriente 12 V - 2,1 A 24 V - 1,04 A Rotativo Consumo de energía 36 W...
  • Page 24 DATI TECNICI Dati tecnici Descrizione della modalità di programmazione Tensione nominale 12 V / 24 V Schemi di lampeggio Tensione di esercizio 12 V / 24 V Lampeggio doppio Corrente assorbita 12 V - 2,1 amp 24 V - 1,04 amp Lampeggio rotante Potenza assorbita 36 W...
  • Page 25 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Ohjelmatilan kuvaus Nimellisjännite 12/24 V Välähdyskuvio Käyttöjännite 12/24 V Kaksoisvälähdys Virrankulutus 12 V – 2,1 A 24 V – 1,04 A Pyörivä Virrankulutus 36 W Kuviota vaihdettaessa ensimmäinen kuvio on kaksoisvälähdys ja toinen Valotoiminto Välähtävä ja pyörivä pyörivä...
  • Page 26 TEKNISKE DATA Tekniske data Beskrivelse af programtilstand Mærkespænding 12 V / 24 V Blink-mønstre Dri sspænding 12 V / 24 V Dobbelt blink Strømforbrug 12 V - 2,1 ampere 24 V - 1,04 ampere Roterende Strømforbrug 36 W Om mønsterkontakten, det første mønster er dobbeltblink, det Lysfunktion Blinkende og roterende anden blink roterer (med uret).
  • Page 27 DANE TECHNICZNE Dane techniczne Opis trybu programowania Napięcie znamionowe 12 V / 24 V Liczba sekwencji błysków Napięcie robocze 12 V / 24 V Podwójny błysk Pobór prądu 12 V – 2,1 A 24 V – 1,04 A Obracanie Pobór energii 36 W Przełączanie sekwencji: pierwsza sekwencja to podwójny Funkcja światła...
  • Page 28 DADOS TÉCNICOS Dados técnicos Descrição do modo de programa Tensão nominal 12 V / 24 V N.º de tipos de iluminação Tensão de funcionamento 12 V / 24 V Flash duplo Consumo de corrente 12V - 2,1 amperes 24V - 1,04 amperes Rotativo Consumo de energia Relativamente ao interruptor do tipo de sinalização, o primeiro...
  • Page 29 TEKNİK VERİ Teknik veri Program modu açıklaması Anma gerilimi 12 V / 24 V Yanıp sönme paternleri İşletim gerilimi 12 V / 24 V (Dakika Akım tüketimi 12V - 2.1 Amps başına yanıp 24V - 1.04 Amps sönme) Güç tüketimi 36 W Çift yanıp sönme Işık Fonksiyonu...
  • Page 30 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 31 HELLA GmbH & Co. KGaA Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA GmbH & Co. KGaA, Lippstadt 460 909-97 /11.23...

This manual is also suitable for:

2xd 357 958-111