Download Print this page

Advertisement

Quick Links

460 960-20 /03.24
MONTAGEANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEHANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASENNUSOHJE
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VALUEFIT R2100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hella VALUEFIT R2100

  • Page 1 460 960-20 /03.24 MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION INSTRUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTERINGSANVISNING MONTAGEHANDLEIDING INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO ASENNUSOHJE INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO...
  • Page 2 40ºC 20ºC Scheinwerfer darf nicht abgedeckt werden. Headlamp must not be covered. Ne pas recouvrir le projecteur Strålkastaren får inte täckas över. Schijnwerper mag niet worden afgedekt. El faro no deberá taparse. Non coprire il faro. Forlygte må ikke være dækket. Reflektor nie może być...
  • Page 3: Product Liability

    • Im Zuge von Produktverbesserung behalten wir uns technische und optische Änderungen vor. • Verwenden Sie nur die Originalersatzteile bzw. nur Ersatzteile die von HELLA freigegeben sind. • Bei Fragen oder Einbauproblemen, rufen Sie den HELLA Kundendienst, Großhändler an oder wenden Sie sich an Ihre Vertragswerkstatt.
  • Page 4 • In het kader van de productver-betering behouden wij ons technische en optische verand- eringen voor. • Gebruik uitsluitend de originele reserveonderdelen, die door Hella vrijgegeven zijn. • Bij vragen of inbouwproblemen dient u de HELLA klantenservice, de groothandel te bellen of u te richten tot de dealerwerkplaats. RESPONSABILIDAD CIVIL POR PRODUCTOS DEFECTUOSOS •...
  • Page 5 • Nell´ambito del perfezionamento del prodotto, ci riserviamo modifi che tecniche ed estetiche. • Utilizzare solo pezzi di ricambio originali risp. pezzi autorizzati dalla HELLA. • In caso di domande o problemi di montaggio, chiami il servizio di assistenza dei clienti della HELLA, il rivenditore o si rivolga alla Sua offi...
  • Page 6 • Utilizar exclusivamente peças sobressalentes originais ou peças sobressalentes que tenham sido autorizadas e validadas pela HELLA. • Contacte o serviço de assistência da HELLA, o revendedor grossista ou a ofi cina do seu concessionário, no caso de dúvidas ou problemas durante a montagem.
  • Page 7 Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Symbolförklaring Piirroksen selitys Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Correct Incorrect Flèche de Position Flèche indiquant sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed...
  • Page 8 Zeichenerklärung Legenda Objaśnienie symboli Explanation symbols Aclaración de símbolos Símbolos de explicação Explication des symboles Legenda Symbolförklaring Piirroksen selitys Achtung Abklemmen Verbinden Siehe Warning Disconnect Connect Look/See Attention Déconnecter Connecter Voir Varning Koppla los Ansult Let op Demonteren In elkaar Kikjken naar Atención Desconectar...
  • Page 9 Lieferumfang Leveringsomvang Elementy zestawu Scope of delivery Alcance de suministro Volume de fornecimento Fourniture Contenuto della confezione Leveransomfattning Toimituksen sisältö 1GO 357 109-101 1GA 357 109-002 1GA 357 109-201 1GA 357 109-012 1GA 357 109-211 1GA 357 109-022...
  • Page 10 Zubehör Toebehoren Akcesoria Accessories Accessorios Acessórios Accessories Accessori Tillbehör Lisätarvikkeet 8KW 732 567-003 8KW 732 580-003 8JS 711 683 - 821 8JD 005 235-801 8JS 711 683 - 881 8JS 711 684 - 821 7,5A 8JS 711 685 - 821...
  • Page 11 Benötigte Montagewerkzeuge Benodigde montagewerktuigen Wymagane narzędzia montażowe Installation tools required Herramientas de montaje necesarias Ferramentas de instalação Outillage de montage requis Attrezzi necessari per il montaggio necessárias Nödvändiga monteringsverktyg Tarvittavat asennustyökalut 13, 17 Ø5 mm 13, 17 Ø10,5 mm 5 mm 8 mm...
  • Page 12 Montage Montage Mocowanie Mounting Montaje Montagem Montage Général Montaggio Montering Asennus...
  • Page 13 1GO 357 109-101 1GA 357 109-002 1GA 357 109-201 1GA 357 109-012 1GA 357 109-211 1GA 357 109-022...
  • Page 14 5 mm 8 mm max. 15 Nm Ø10,5 mm...
  • Page 15 5 mm 8 mm max. 15 Nm Ø10,5 mm...
  • Page 16 Elektrischer Anschluss Elektrische aansluiting Połączenia elektryczne Electrical connection Conexión eléctrica Ligação eléctrica Branchement électrique Collegamento elettrico Elektrisk anslutning Osaluettelo ~800 mm rouge röd rood rojo rosso punainen czerwona vermelho schwarz black noir 10mm 10mm svart zwart negro nero musta czarna preto...
  • Page 17 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit Tekst informacyjny Texto informativo...
  • Page 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Zertifi kat Nenn- Spannungs- Zulässige Eingangswerte Schutzklasse ECE-R10/ EMC spannung bereich Umgebungs temperatur 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,1A ≤25W 1GA 357 109-022...
  • Page 19: Technical Data

    TECHNICAL DATA Certifi cate Nominal Admissible ambient temperature Class of Range of voltage Input values ECE-R10/ EMC voltage protection 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V...
  • Page 20 DOCUMENT TECHNIQUE Certifi cat Tension Valeurs Température Classe de Valeurs d’entrée ECE-R10/ EMC nominale d’entrée ambiante admissible protection 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,1A ≤25W...
  • Page 21 TEKNISKA DATA Certifi kat Tillåten omgivings- Märkspänning Spänningsområde Ingångsvärden Skyddsklass ECE-R10/ EMC temperatur 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,1A ≤25W 1GA 357 109-022 24 V...
  • Page 22 TECHNISCHE GEGEVENS Certifi caat Nominale Spannings- Toegestane omgeings- Ingangswaarden Beschermklasse ECE-R10/ EMC spanning bereik temperatuur 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,1A ≤25W 1GA 357 109-022...
  • Page 23 DATOS TÉCNICOS Certifi cado Tensión Margen de Temperatura Clase de Valores de entrada ECE-R10/ EMC nominal tensión ambiente admisible protección 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V...
  • Page 24 DATI TECNICI Certifi cato Tensione Intervallo di Valori di Temperatura ambiente Categoria di ECE-R10/ EMC nominale tensione ingresso ammessa protezione 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V...
  • Page 25 FI CS FI CS FI FI TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA TEKNISET TIEDOT Todistus Sallittu Nimellisjännite Jännitealue Tuloarvot Kotelointiluokka ECE-R10/ EMC ympäristölämpötila 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V...
  • Page 26 DANE TECHNICZNE Certyfi kat Napięcie Dopuszczalna Stopień Zakres napięcia Wartości wejściowe ECE-R10/ EMC znamionowe temperatura otoczenia ochrony 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,1A ≤25W...
  • Page 27 DADOS TÉCNICOS Certifi cado Tensão Gama de Temperatura Classe de Valores de entrada ECE-R10/ EMC nominal tensão ambiente admissível proteção 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-002 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V ≤2,6A ≤31W 1GA 357 109-012 10V - 52V 24 V ≤1,3A ≤31W 12 V...
  • Page 28 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen. Check that the lighting system is working perfectly. Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage. Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt. Controleer of de verlichting goed functioneert. Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente. Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 29 Entsorgen Sie die Verpackung und das Produkt entsprechend der nationalen und regionalen geltenden Bestimmungen und Gesetze. Please dispose of the packaging and the product in accordance with the national and regional recycling regulations and laws. Éliminer l’emballage et le produit conformément aux réglementations et lois nationales et régionales en vigueur.
  • Page 32 HELLA KGaA Hueck & Co. Rixbecker Straße 75 59552 Lippstadt /Germany www.hella.com © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 960-20 /03.24...

This manual is also suitable for:

Valuefit s5000Valuefit s3000