Download Print this page

Advertisement

Montageanleitung
BSN-LED
Mounting instructions
BSN-LED
Instructions de montage
BSN-LED
Monteringsanvisning
BSN-LED
Montagehandleiding
BSN-LED
Instrucciones de montaje
BSN-LED
Istruzioni di montaggio
BSN-LED
Asennusohje
BSN-LED
© Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 909 -20 11.09 Printed in Germany

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BSN-LED and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hella BSN-LED

  • Page 1 Montageanleitung BSN-LED Mounting instructions BSN-LED Instructions de montage BSN-LED Monteringsanvisning BSN-LED Montagehandleiding BSN-LED Instrucciones de montaje BSN-LED Istruzioni di montaggio BSN-LED Asennusohje BSN-LED © Hella KGaA Hueck & Co., D-59552 Lippstadt 460 909 -20 11.09 Printed in Germany...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite 3-17 2XD 010 312-801 2XD 010 312-821 2XD 010 312-841 Page Page Sidan Pagina Página 2XD 010 312-811 2XD 010 312-831 Pagina Sivu 18-33 9GD 177 844-801 34-49 9XD 177 843-801 50-64 9XD 177 842-801 Daimler Vito 65-79 9XD 177 840-801 Daimler Sprinter...
  • Page 3 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 4 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 5: 2Xd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 2XD 010 312-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
  • Page 6 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm Ø 4mm max. 3Nm max. 3Nm Ø 5mm Ø 5mm max. 2Nm max. 2Nm 56 mm 56 mm 4 mm 4 mm 24 mm 50 mm 24 mm 50 mm 5 mm 5 mm 113 mm...
  • Page 7 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 6mm Ø 5mm 15 mm Ø 6mm Ø 5mm 12 mm Ø 5mm 56 mm Ø 25mm...
  • Page 8 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 9 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 10 Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
  • Page 11 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 12 Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
  • Page 13 Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
  • Page 14 Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
  • Page 15 Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
  • Page 16 Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
  • Page 17 Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
  • Page 18 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 19 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 20: 9Gd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9GD 177 844-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
  • Page 21 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm Ø 5mm max. 3Nm max. 2Nm 56 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 68,7 mm 113 mm 135 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm...
  • Page 22 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje 113 mm 135 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm Mindestens 650 mm, wenn die Form des Fahrzeugaufbaus die Einhaltung der Anbauhöhe von 800 mm nicht zuläßt. At least 650 mm if the shape of the vehicle prohibits installation at a height of 800 mm. Au moins 650 mm lorsque la forme du véhicule ne permet pas de respecter la hauteur de mon- tage de 800 mm.
  • Page 23 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 6mm Ø 5mm 15 mm Ø 6mm Ø 5mm 12 mm Ø 5mm 56 mm Ø 25mm...
  • Page 24 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 25 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 26 Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
  • Page 27 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 28 Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
  • Page 29 Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
  • Page 30 Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
  • Page 31 Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
  • Page 32 Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
  • Page 33 Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
  • Page 34 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 35 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 36: 9Xd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 843-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
  • Page 37 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 29,5 mm 34,3 mm 113 mm 3 mm 175 mm 141,4 mm 90º 1200mm 90º...
  • Page 38 Montage Montering Montaggio 113 mm 3 mm Mounting Montage Asennus 175 mm Montage Montaje 141,4 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm Mindestens 650 mm, wenn die Form des Fahrzeugaufbaus die Einhaltung der Anbauhöhe von 800 mm nicht zuläßt. At least 650 mm if the shape of the vehicle prohibits installation at a height of 800 mm. Au moins 650 mm lorsque la forme du véhicule ne permet pas de respecter la hauteur de mon- tage de 800 mm.
  • Page 39 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 8mm Ø 8mm 143,4 mm 157,7 mm...
  • Page 40 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 41 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 42 Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
  • Page 43 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 44 Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
  • Page 45 Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
  • Page 46 Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
  • Page 47 Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
  • Page 48 Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
  • Page 49 Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
  • Page 50 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 51 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 52: 9Xd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 842-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Synchronisation grün /Ausfallkontrolle braun / Masse -...
  • Page 53 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 39 mm 50 mm 24 mm 9 mm 51,2 mm 113 mm 135 mm 24,7 mm 198,8 mm 60,9 mm...
  • Page 54 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje max. 2,5 Nm...
  • Page 55 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 56 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 57 Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
  • Page 58 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 59 Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
  • Page 60 Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
  • Page 61 Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
  • Page 62 Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
  • Page 63 Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
  • Page 64 Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
  • Page 65 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
  • Page 66 Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
  • Page 67: 9Xd

    Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 840-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Synchronisation grün /Ausfallkontrolle braun / Masse -...
  • Page 68 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 56 mm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 39 mm 24 mm 50 mm 9 mm 113 mm 35 mm 135 mm 34 mm 21 mm...
  • Page 69 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje max. 2,5 Nm...
  • Page 70 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
  • Page 71 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
  • Page 72 Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
  • Page 73 Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
  • Page 74 Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
  • Page 75 Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
  • Page 76 Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
  • Page 77 Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
  • Page 78 Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
  • Page 79 Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
  • Page 80 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA- klantenservice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.