Page 3
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 4
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 2XD 010 312-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
Page 6
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm Ø 4mm max. 3Nm max. 3Nm Ø 5mm Ø 5mm max. 2Nm max. 2Nm 56 mm 56 mm 4 mm 4 mm 24 mm 50 mm 24 mm 50 mm 5 mm 5 mm 113 mm...
Page 7
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 6mm Ø 5mm 15 mm Ø 6mm Ø 5mm 12 mm Ø 5mm 56 mm Ø 25mm...
Page 8
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 9
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Page 10
Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
Page 11
Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Page 12
Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
Page 13
Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
Page 14
Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
Page 15
Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
Page 16
Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
Page 17
Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
Page 18
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 19
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9GD 177 844-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
Page 21
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm Ø 5mm max. 3Nm max. 2Nm 56 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 68,7 mm 113 mm 135 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm...
Page 22
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje 113 mm 135 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm Mindestens 650 mm, wenn die Form des Fahrzeugaufbaus die Einhaltung der Anbauhöhe von 800 mm nicht zuläßt. At least 650 mm if the shape of the vehicle prohibits installation at a height of 800 mm. Au moins 650 mm lorsque la forme du véhicule ne permet pas de respecter la hauteur de mon- tage de 800 mm.
Page 23
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 6mm Ø 5mm 15 mm Ø 6mm Ø 5mm 12 mm Ø 5mm 56 mm Ø 25mm...
Page 24
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 25
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Page 26
Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
Page 27
Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Page 28
Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
Page 29
Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
Page 30
Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
Page 31
Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
Page 32
Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
Page 33
Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
Page 34
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 35
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 843-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
Page 37
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 29,5 mm 34,3 mm 113 mm 3 mm 175 mm 141,4 mm 90º 1200mm 90º...
Page 38
Montage Montering Montaggio 113 mm 3 mm Mounting Montage Asennus 175 mm Montage Montaje 141,4 mm 90º 1200mm 90º 800mm min. 650mm Mindestens 650 mm, wenn die Form des Fahrzeugaufbaus die Einhaltung der Anbauhöhe von 800 mm nicht zuläßt. At least 650 mm if the shape of the vehicle prohibits installation at a height of 800 mm. Au moins 650 mm lorsque la forme du véhicule ne permet pas de respecter la hauteur de mon- tage de 800 mm.
Page 40
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 41
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Page 42
Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
Page 43
Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Page 44
Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
Page 45
Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
Page 46
Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
Page 47
Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
Page 48
Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
Page 49
Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
Page 50
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 51
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 842-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Synchronisation grün /Ausfallkontrolle braun / Masse -...
Page 53
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 39 mm 50 mm 24 mm 9 mm 51,2 mm 113 mm 135 mm 24,7 mm 198,8 mm 60,9 mm...
Page 55
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 56
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Page 57
Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
Page 58
Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Page 59
Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
Page 60
Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
Page 61
Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
Page 62
Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
Page 63
Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
Page 64
Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
Page 65
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Teile gemäß Abbildung montieren • Zur Vermeidung von Beschädigungen an der Leitungsisolation ist eine Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden • Gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes beachten •...
Page 66
Allgemeine Hinweise Allmänna Anvisningar Avvertenze generali General Points Algemene Instructies per il lavaggio Remarques Générals Indicaciones Generales Yleisohjeita • Onderdelen volgens de afbeeldingen en aanwijzingen monteren. Zorg ervoor, dat de kabelboom en de andere onderdelen reglementair en nauwkeurig gepositio- neerd zijn. •...
Lieferumfang Leveransomfattning Dotazione di fornitura Kit includes Inhoud set Osaluettelo Fourniture Volumen del suministro 9XD 177 840-801 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias Synchronisation grün /Ausfallkontrolle braun / Masse -...
Page 68
Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Montaje Ø 4mm max. 3Nm Ø 5mm max. 2Nm 56 mm 24 mm 50 mm 113 mm 26,6 mm 131 mm 39 mm 24 mm 50 mm 9 mm 113 mm 35 mm 135 mm 34 mm 21 mm...
Page 70
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm A Circuit diagram A Schéma électrique A Kopplingsschema A Schakelschema A Esquema de conexiones A Schema elettrico A Kytkentäkaavio A 6,3A 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon- Versorgungs- gelb...
Page 71
Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schaltkreisdiagramm B Circuit diagram B Schéma électrique B Kopplingsschema B Schakelschema B Esquema de conexiones B Schema elettrico B Kytkentäkaavio B 6,3A Max. Max. 0,5A 0,5A Synchronisation/ Funktionskon-...
Page 72
Schritte zur Umprogrammierung der Blitzfolgen Programmier Leitung (gelb) auf + (Versorgungsspannung) legen BSN-LED verlässt Blitzmodus, nach ca. 2s blinkt die Leuchte für ca. 1s auf Wird jetzt die gelbe Leitung von der Versorgungsspannung gelöst, ist die Blitzfolge (1) ausgewählt Wird die Programmier - Leitung weiterhin auf Versorgungsspannung gehalten, so wählt die Steuerelektronik pro Blinkzyklus eine höhere Blitzfolge aus.
Page 73
Quadruple flash — Alternating Permanent light with 50% brightness level Hella random flashing sequence. Flashing sequences alternate between 1-flash ➞ 4-flash Synchronization of two, three or four BSN-LED – Circuit diagram A Connect synchronization leads (yellow) together Flashing sequences 1 - 4 can be synchronized to the same flashing sequence Alternating operation of two BSN-LED...
Page 74
Mettre le câble (jaune) de programmation sur + (tension d‘alimentation électrique) BSN-LED de signalisation abandonne alors le mode ‚Eclats‘. Après 2 sec. env., le feu clignote pendant env. 1 sec. La fréquence des éclats (1) se trouve sélectionnée lorsqu‘on débranche le câble jaune de son alimentation électrique Si le câble (jaune) de programmation continue d‘être branché, l‘électronique de commande sélectionnera alors une...
Page 75
Steg vid omprogrammering av blixtföljderna Lägg programmeringsledningen (gul) på + (driftspänning) BSN-LED lämnar blixtläge; efter ca 2 sek blinkar lamporna till under ca 1 sek Om den gula ledningen nu kopplas bort från driftspänningen, är blixtföljd (1) vald Om programmeringsledningen återigen hålls mot driftspänningen, väljer styrelektroniken en högre blixtföljd för varje blinkcykel.
Page 76
Handelwijze voor het herprogrammeren van de knipperreeksen Programmeerkabel (geel) op + (voedingsspanning) leggen. BSN-LED verlaat de knippermodus, na ca. 2 seconden licht het lampje gedurende ca. 1 seconde op. Wanneer de gele kabel nu van de voedingsspanning wordt losgemaakt, is de knipperreeks (1) ingesteld.
Page 77
Conectar la línea de programación (amarilla) a + (tensión de alimentación). BSN-LED abandona el modo de destello, al cabo de aprox. 2 seg. la luz se enciende de manera intermitente durante aprox. 1 seg. Si ahora la línea amarilla se desconecta de la tensión de alimentación, quedará seleccionada la secuencia de destellos (1).
Page 78
Collegare a + (tensione di alimentazione) il cavo di programmazione (giallo) BSN-LED esce dalla modalità di lampeggio, dopo ca. 2 secondi la luce lampeggia per ca. 1 secondo Se a questo punto il cavo giallo viene staccato dalla tensione di alimentazione, viene selezionata la sequenza di lampeggio (1) Se il cavo di programmazione viene ancora mantenuto sulla tensione di alimentazione, l’elettronica di comando sele-...
Page 79
Välähdyssarjan ohjelmoinnin muuttaminen Liitä ohjelmointijohto (keltainen) syöttöjännitteeseen (+) BSN-LED poistuu välähdyskäyttötilasta, valo vilkkuu n. 2 s kuluttua 1 s ajan Kun keltainen johto irrotetaan tämän jälkeen syöttöjännitteestä, välähdyssarja (1) on valittu pois käytöstä Jos ohjelmointijohdon annetaan olla edelleenkin liitettynä syöttöjännitteeseen, ohjauselektroniikka valitsee välähdys- sarjalle ylemmän asteen välähdyssarjan.
Page 80
In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA- klantenservice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
Need help?
Do you have a question about the BSN-LED and is the answer not in the manual?
Questions and answers