Flex L3309-115 Operating Instructions Manual

Flex L3309-115 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for L3309-115:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Technische Daten
    • Auf einen Blick
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
    • CE-Konformität
    • Garantie
  • Français

    • Données Techniques
    • Symboles Utilisés
    • Vue D'ensemble
    • Pour Votre Sécurité
    • Instructions D'utilisation
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Conformité CE
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Garantie
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Simboli Utilizzati
    • Guida Rapida
    • Per la Vostra Sicurezza
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione E Cura
    • Conformità CE
    • Garanzia
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
  • Español

    • Datos Técnicos
    • Símbolos Empleados
    • De un Vistazo
    • Para Su Seguridad
    • Indicaciones para el Uso
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Conformidad CE
    • Garantía
    • Indicaciones para la Depolución

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

L3309-115/125/FR
L3410 FR/VR
315.923/02.05

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex L3309-115

  • Page 1 L3309-115/125/FR L3410 FR/VR 315.923/02.05...
  • Page 2 Bedienungsanleitung......3 Operating instructions......13 Notice d’utilisation ........23 Istruzioni per l’uso ........33 Instrucciones de funcionamiento ..43...
  • Page 3: Table Of Contents

    Verwendete Symbole Entsorgungshinweis für das Altgerät! (siehe Seite 11) Gefahr! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen. Technische Daten Gerätetyp L3309-115 L3309-125 L3309FR L3410FR L3410VR L3325FR Bestell-Nummer 296.708 299.235 296.805 296.007 296.260 Max. Schleifwerkzeug-Ø...
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Auf einen Blick Schalterwippe Spindelarretierung Zum Ein- und Ausschalten. Zum Feststellen der Spindel beim Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Werkzeugwechsel. Spindel mit Gewindeflansch Getriebekopf Spannmutter Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Spannflansch Typschild Schutzhaube Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Sicherheits-Schutzhaube Stellrad für Drehzahlvorwahl...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Zu Ihrer Sicherheit Vibration Gewichteter Effektivwert der Beschleuni- gung nach EN 50144: 7 m/s² Gefahr! Bestimmungsgemäße Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen Verwendung und danach handeln: – die vorliegende Bedienungsanleitung, Dieser Winkelschleifer ist bestimmt – die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“...
  • Page 6 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR n Nur Schleifwerkzeuge verwenden, n Keine Materialien bearbeiten, bei denen deren zulässige Drehzahl mindestens gesundheitsgefährdende Stoffe frei- so hoch wie die Nenndrehzahl des gesetzt werden (z. B. Asbest). Winkelschleifers ist. n Niemals Leichtmetalle schleifen oder n Abmessungen der Schleifwerkzeuge trennen, deren Magnesiumgehalt beachten.
  • Page 7: Gebrauchsanweisung

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Gebrauchsanweisung Gefahr! Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Winkelschleifer auspacken und auf Voll- – Zum Ausschalten Schalterwippe (1) ständigkeit der Lieferung und Transport- durch Druck auf hinteres Ende schäden kontrollieren. entriegeln. Ein- und Ausschalten...
  • Page 8 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Schutzhaube 115 mm Vorsicht! (nur L3309-115) Verletzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Gefahr! 1. Netzstecker ziehen. Bei Schrupp- und Trennarbeiten niemals ohne Schutzhaube arbeiten. 1. Netzstecker ziehen. 2. Schutzhaube mit Spannring auf den Spannflansch stecken, dabei Nocken am Spannring in die Nut am Flansch einführen.
  • Page 9 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Arbeitshinweise Hinweis Nach dem Ausschalten läuft das Schleifwerkzeug noch kurze Zeit nach. Schruppschleifen Gefahr! Niemals Trennscheiben zum Schrupp- schleifen verwenden. – Anstellwinkel 20–40° für besten Abtrag. 4. Spindelarretierung drücken und – Mit mäßigem Druck den Winkelschleifer gedrückt halten (1.).
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Wartung und Pflege Getriebe Hinweis! Gefahr! Die Schrauben am Getriebekopf (6) Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den während der Garantiezeit nicht lösen. Bei Netzstecker ziehen. Nichtbeachtung erlöschen die Garantie- verpflichtungen des Herstellers. Reinigung Reparaturen Gefahr! Reparaturen ausschließlich durch eine vom...
  • Page 11: Entsorgungshinweise

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Entsorgungshinweise Garantie Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt Gefahr! FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, begin- Ausgediente Geräte durch Entfernen des nend mit dem Verkaufsdatum der Maschine Netzkabels unbrauchbar machen. an den Endverbraucher. Die Garantie er- streckt sich nur auf Mängel, die auf Material- Nur für EU-Länder...
  • Page 12 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in...
  • Page 13: Symbols Used In This Manual

    Disposal information for the old Danger! appliance! Denotes impending danger. Non- (See Page 21) observance of this warning may result in death or extremely severe injuries. Technical specifications Angle grinder L3309-115 L3309-125 L3309FR L3410FR L3410VR L3325FR Order number 296.708 299.235 296.805 296.007 296.260...
  • Page 14: Overview

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Overview Switch rocker Spindle lock Switches the power tool on and off. Secures the spindle when the tool is changed. With notched position for continuous operation. Gear head With air outlet and direction-of-rotation Spindle with threaded flange arrow.
  • Page 15: For Your Safety

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR For your safety Vibration Weighted effective value of acceleration according to EN 50144: 7 m/s² Danger! Intended use Before using the angle grinder, please read and follow: This angle grinder – these operating instructions, – is designed for industrial applications, –...
  • Page 16 Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR n Note the dimensions of the grinding tools. n Never grind or cut light metals which The hole diameter must match the have a magnesium content greater than threaded flange (2). Do not use any 80 %. Risk of fire! adapters or reducers.
  • Page 17: Operating Instructions

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Operating instructions Danger! Before carrying out any work on the angle grinder, always pull out the mains plug. Before switching on the angle grinder To switch off the angle grinder, release the Unpack the angle grinder and check that switch rocker (1) by pressing the rear end.
  • Page 18 Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR 115 mm guard Caution! (L3309-115 only) Risk of injury! Wear protective gloves. Danger! 1. Pull out the mains plug. When using the angle grinder for roughing or cutting, never work without the guard. 1. Pull out the mains plug.
  • Page 19 Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Operating instructions Note When the angle grinder is switched off, the grinding tool continues running briefly. Rough-grinding Danger! Never use cutting-off wheels for rough- grinding. – Angle of wheel 20–40° for best cutting performance. 4. Press and hold down the spindle lock –...
  • Page 20: Maintenance And Care

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Maintenance and care Gears Note! Danger! Do not loosen the screws on the gear Before carrying out any work on the angle head (6) during the warranty period. grinder, always pull out the mains plug. Non-compliance will deem the guarantee...
  • Page 21: Disposal Information

    FLEX. A claim may be made that have reached the end of their life must under the guarantee only if the power tool be collected separately and returned to an has been used as intended.
  • Page 22 Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative...
  • Page 23: Symboles Utilisés

    Remarque concernant la mise s'accompagne d'un danger de mort ou de au rebut de l’ancien appareil ! blessures très graves. (Voir page 31) Données techniques Type d’appareil L3309-115 L3309-125 L3309FR L3410FR L3410VR L3325FR N° de réf. 296.708 299.235 296.805 296.007...
  • Page 24: Vue D'ensemble

    Meuleuse d’angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Vue d’ensemble Interrupteur à bascule Dispositif de blocage de la broche Pour allumer et éteindre la meuleuse. Ce dispositif sert à bloquer la broche lors d'un changement d'outil. Avec cran de maintien enclenché Boîte d'engrenages Broche à bride filetée Avec sortie d'air et flèche...
  • Page 25: Pour Votre Sécurité

    Meuleuse d’angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Pour votre sécurité Vibration Valeur effective pondérée de l'accélération selon EN 50144 : 7 m/s² Danger! Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, Conformité d'utilisation veuillez lire les documents suivants et Cette meuleuse d'angle est destinée respecter leurs contenus : –...
  • Page 26 Meuleuse d’angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR n Serrez la pièce à meuler, sauf si son n N'appuyez pas sur la pièce avec le poids propre lui confère une immobilité disque au point que cela immobilise sûre. le moteur de la meuleuse. n N'utilisez que des outils de meulage...
  • Page 27: Instructions D'utilisation

    Meuleuse d’angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Instructions d’utilisation Danger! Avant d’effectuer tous travaux sur la meuleuse d'angles, débranchez d'abord la fiche mâle de la prise de courant. Avant la mise en service Pour éteindre la meuleuse, appuyez sur Déballez la meuleuse d'angle, vérifiez que la partie arrière de l'interrupteur (1).
  • Page 28 Meuleuse d’angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Capot de protection 115 mm Prudence! (L3309-115 seulement) Risque de blessures! Portez des gants de protection. Danger! 1. Débranchez la fiche mâle de la prise Lors de travaux de dégrossissage et de de courant. sectionnement, ne travaillez jamais sans capot de protection.
  • Page 29 Meuleuse d’angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Consignes de travail Remarque Après que vous avez éteint l'appareil, l'outil de meulage continue de tourner brièvement. Meulage de dégrossissage Danger! N'utilisez jamais de disque à tronçonner pour dégrossir des pièces. 4. Appuyez sur le dispositif de blocage de –...
  • Page 30: Maintenance Et Nettoyage

    Meuleuse d’angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Maintenance et nettoyage Tronçonner des pièces – N'appuyez pas sur l'outil, ne le coincez pas, ne le faites pas osciller. Danger! Avant d’effectuer tous travaux sur la meuleuse d'angle, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Page 31: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Meuleuse d’angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Consignes pour la mise En présence d'une forte densité d'étincelles, éteignez immédiatement la meuleuse. au rebut Renvoyez-la à un atelier du service après- vente (SAV) agréé par le fabricant. Danger! Boîte d'engrenages Lorsque les appareils ont fini de servir, enlevez leur cordon d’alimentation...
  • Page 32: Garantie

    Les réparations au titre de la garantie seront réalisées exclusivement par des ateliers ou des postes de services agréés par FLEX. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme.
  • Page 33: Simboli Utilizzati

    Avvertenza per la rottamazione Pericolo! dell’apparecchio dimesso (vedi a pagina 41). Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi. Dati tecnici Tipo di apparecchio L3309-115 L3309-125 L3309FR L3410FR L3410VR L3325FR Codice d’ordinazione 296.708 299.235 296.805 296.007 296.260...
  • Page 34: Guida Rapida

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Guida rapida Bilico dell’interruttore Arresto alberino Per accendere e spegnere. Per bloccare l’alberino nella sostituzione dell’utensile di rettifica. Con posizione di arresto per servizio continuo. Testa ingranaggi Con uscita aria e freccia per il senso Alberino con flangia filettata di rotazione.
  • Page 35: Per La Vostra Sicurezza

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Per la vostra sicurezza Vibrazione Valore effettivo stimato dell’accelerazione secondo EN 50144: 7 m/s² Pericolo! Uso regolare Prima di usare la smerigliatrice angolare, leggere e comportarsi secondo: Questa smerigliatrice angolare è destinata – queste istruzioni per l’uso, –...
  • Page 36 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR n Utilizzare solo utensili di rettifica, il cui n Proteggere le persone e le cose dalle numero di giri ammesso è almeno scintille volanti. Regolare correttamente uguale al numero di giri nominale della la cuffia di protezione (3).
  • Page 37: Istruzioni Per L'uso

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Istruzioni per l’uso Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la smerigliatrice angolare Per spegnere, sbloccare il bilico e controllare la completezza della fornitura dell’interruttore (1) premendo e l’eventuale presenza di danni di trasporto.
  • Page 38 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Cuffia di protezione 115 mm Attenzione! (Solo L3309-115) Pericolo di ferite! Indossare guanti protettivi. Pericolo! 1. Estrarre la spina d’alimentazione. Nei lavori di sgrosso e troncatura non lavorare mai senza cuffia di protezione. 1. Estrarre la spina d’alimentazione.
  • Page 39 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Istruzioni per il lavoro Avvertenza Dopo lo spegnimento l’utensile di rettifica continua a ruotare brevemente per inerzia. Rettifica di sgrosso Pericolo! Per la rettifica di sgrosso non usare mai mole per troncare. – Per la migliore asportazione, angolo 4.
  • Page 40: Manutenzione E Cura

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Manutenzione e cura Se lo scintillio è eccessivo, spegnere immediatamente la smerigliatrice angolare. Affidare la smerigliatrice angolare ad un’officina del servizio assistenza clienti Pericolo! autorizzata dal produttore. Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre la spina d’alimentazione.
  • Page 41: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Istruzioni per la rottamazione Garanzia e lo smaltimento All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, Pericolo! ad iniziare dalla data di vendita della Rendere inservibili gli apparecchi fuori macchina al consumatore ultimo.
  • Page 42 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Esclusione della responsabilità Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività causata dal prodotto o da impossibilità d’utilizzazione del prodotto. Il produttore ed il suo rappresentante non...
  • Page 43: Símbolos Empleados

    Indica un peligro inminente. En caso de eliminación de equipos en incumplimiento, existe peligro de muerte desuso (ver página 51) o lesiones de la mayor gravedad. Datos técnicos Tipo de equipo L3309-115 L3309-125 L3309FR L3410FR L3410VR L3325FR Número de pedido 296.708 299.235 296.805...
  • Page 44: De Un Vistazo

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR De un vistazo Conmutador balancín Manija con llave de sujeción Para el encendido y apagado. La manija puede montarse tanto a la derecha como a la izquierda. Para Con traba en una posición, cambiar la herramienta amoladora, para el funcionamiento continuo.
  • Page 45: Para Su Seguridad

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Para su seguridad Vibración Valor eficaz de aceleración sopesado según EN 50144: 7 m/s ¡Peligro! Utilización adecuada Leer antes de utilizar la amoladora angular a su función y obrar según se indica: – la instrucciones de funcionamiento Esta amoladora angular está...
  • Page 46 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR n sujetar la pieza a mecanizar en caso n no aplicar cargas a la amoladora que no se encuentre afirmada por su angular, que produzcan un paro de propio peso. la misma, n utilizar exclusivamente herramientas,...
  • Page 47: Indicaciones Para El Uso

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Indicaciones para el uso ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora angular, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la amoladora angular Para el apagado, presionar la parte y controlar la existencia de daños y que posterior del conmutador balancín (1), a fin...
  • Page 48 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Cubierta de protección ¡Cuidado! de 115 mm ¡Peligro de lesiones! Usar guantes de (Exclusivamente L3309-115) protección. 1. Desconectar el enchufe de red. ¡Peligro! Nunca trabajar sin la cubierta de protección durante tareas de desbastado o tronzado.
  • Page 49 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Indicaciones para el trabajo Advertencia Una vez apagada, la herramienta amoladora presenta una breve marcha inercial. Amolado y desbastado ¡Peligro! Nunca utilizar los discos para el tronzado, para efectuar trabajos de desbastado. – Para el mejor desbastado, se aconseja 4.
  • Page 50: Mantenimiento Y Cuidado

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Mantenimiento y cuidado Engranaje ¡Advertencia! ¡Peligro! No aflojar los tornillos en la cabeza del Antes de realizar cualquier trabajo en la engranaje (6) durante el período de amoladora, desconectar el enchufe de red. garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.
  • Page 51: Indicaciones Para La Depolución

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Indicaciones para Garantía la depolución Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga 2 años de garantía del fabricante, ¡Peligro! a partir de la fecha de venta al consumidor Inutilizar equipos radiados, cortando final. La garantía abarca exclusivamente el cable de alimentación.
  • Page 52 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo.

This manual is also suitable for:

L3309-125L3309 frL3410 frL3410 vrL3325fr

Table of Contents