Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Verwendete Symbole
    • Auf einen Blick
    • Bedienungsanleitung
      • Zu Ihrer Sicherheit
      • Gebrauchsanweisung
      • Wartung und Pflege
      • CE-Konformität
      • Entsorgungshinweise
      • Garantie
  • Français

    • Données Techniques
    • Symboles Utilisés
    • Vue D'ensemble
    • Notice D'utilisation
      • Pour Votre Sécurité
      • Instructions D'utilisation
      • Maintenance Et Nettoyage
      • Consignes Pour la Mise Au Rebut
      • Conformité CE
      • Garantie
  • Italiano

    • Dati Tecnici
      • M14/Sw17
    • Simboli Utilizzati
    • Guida Rapida
    • Per la Vostra Sicurezza
      • Istruzioni Per L'uso
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione E Cura
    • Conformità CE
    • Garanzia
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
  • Español

    • Datos Técnicos
    • L3206Cd L3208Cd
    • Símbolos Empleados
    • De un Vistazo
    • Instrucciones de Funcionamiento
      • Para Su Seguridad
      • Indicaciones para el Uso
      • Mantenimiento y Cuidado
      • Conformidad CE
      • Indicaciones para la Depolución
      • Garantía
  • Português

    • Características Técnicas
      • M14/Sw17
    • Símbolos Utilizados
    • Panorâmica da Máquina
    • Para Sua Segurança
      • Instruções de Serviço
    • Instruções de Utilização
    • Manutenção E Tratamento
    • Conformidade CE
    • Indicações sobre Reciclagem
    • Garantia
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Technische Gegevens
      • M14/Sw17
    • In Één Oogopslag
    • Voor Uw Veiligheid
      • Gebruiksaanwijzing
    • Gebruiksaanwijzing
    • Onderhoud en Verzorging
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
    • CE-Conformiteit
    • Garantie
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • M14/Sw17
    • Tekniske Data
    • Oversigt
    • Betjeningsvejledning
      • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
      • Brugsanvisning
      • Vedligeholdelse Og Eftersyn
      • Bortskaffelseshenvisninger
      • CE-Overensstemmelse
      • Garanti
  • Norsk

    • M14/Sw17
    • Symboler Som Brukes
    • Tekniske Data
    • Et Overblikk
    • Betjeningsveiledning
      • For Din Egen Sikkerhet
      • Bruksanvisning
      • Vedlikehold Og Pleie
      • CE-Konfomitet
      • Garanti
      • Henvisninger Om Skroting
  • Svenska

    • Teckenförklaring
    • Tekniska Data
      • M14/Sw17
    • Översikt
    • För Din Säkerhet
      • Bruksanvisning
    • Bruksanvisning
    • Underhåll
    • CE-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
    • Skrotning Och Avfallshantering
  • Suomi

    • Käytetyt Symbolit
    • Tekniset Tiedot
      • M14/Sw17
    • Kuva Koneesta
    • Turvallisuusasiaa
      • Käyttöohje
    • Käyttöohjeet
    • Huolto Ja Hoito
    • CE-Vaatimustenmukaisuus
    • Kierrätysohjeita
    • Takuu
  • Unknown

    • Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá
    • Ôå÷Íéêü ÷Áñáêôçñéóôéêü
      • M14/Sw17
    • Ìå Ìéá Ìáôéü
    • Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò
    • Ïäçãßåò ÷Ñþóçò
    • Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá
    • Äþëùóç Ðéóôüôçôáò CE
    • Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò
    • Åããýçóç
  • Polski

    • Dane Techniczne
      • L3206Cd L3208Cd
    • Zastosowane Symbole
    • Opis Urz¹Dzenia
    • Dla Własnego Bezpieczeñstwa
    • Instrukcja U¿Ytkowania
    • Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja
    • Deklaracja ZgodnoœCI
    • Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia
    • Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania
    • Gwarancja
  • Magyar

    • Használt Szimbólumok
    • Mûszaki Adatok
      • L3206Cd L3208Cd
    • Az Elsõ Pillantásra
    • Az Ön Biztonsága Érdekében
      • Kezelési Útmutató
    • Használati Útmutató
    • Karbantartás És Ápolás
    • CE-Megfelelõség
    • Garancia
    • Ártalmatlanítási Tudnivalók
  • Čeština

    • Použité Symboly
    • Technické Údaje
      • M14/Sw17
    • Na První Pohled
    • Pro VašI Bezpečnost
      • Návod K Obsluze
    • Návod K Použití
    • Údržba a Ošetøování
    • CE Prohlášení O Shodì
    • Pokyny Pro Likvidaci
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Použité Symboly
    • Technické Údaje
      • M14/Sw17
    • Na Prvý Poh¾Ad
    • Pre Vašu Bezpečnosˆ
      • Návod Na Obsluhu
    • Návod Na Použitie
    • Údržba a Ošetrovanie
    • CE Prehlásenie O Zhode
    • Pokyny Pre Likvidáciu
    • Záruka
  • Eesti

    • Kasutatud Sümbolid
    • Tehnilised Andmed
      • M14/Sw17
    • Ülevaade
    • Teie Ohutuse Heaks
      • Kasutusjuhend
    • Kasutusjuhend
    • Hooldus Ja Korrashoid
    • CE-Vastavus
    • Jäätmekäitlus
    • Müügigarantii
  • Lietuvių

    • Naudojami Simboliai
    • Techniniai Duomenys
      • M14/Sw17
    • Bendras Įrankio Vaizdas
    • Jūsų Saugumui
    • CE Atitikimo Deklaracija
    • Garantija
    • Nurodymai Utilizuoti
  • Latviešu

    • Izmantotie Simboli
    • Tehniskā Informācija
      • L3206Cd L3208Cd
    • Īss Apskats
    • Jūsu Drošībai
    • Lietošanas Noteikumi
    • Tehniskā Apkope un Kopšana
    • CE Atbilstība
    • Garantija
      • ÅCÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾
      • Ex¸åñec®Åe ªa¸¸¾E
      • L3206Cd L3208Cd
      • Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop
      • Æø Aòe¼ ¢Eµoÿac¸oc¹Å
      • ŸC¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå
      • Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª
      • Š®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå
      • Coo¹­E¹C¹­Åe ¸Op¯a¯ CE
      • Apa¸¹Åø
    • NorāDījumi Par Likvidēšanu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

L3206CD
L3208CD
317.691/10.07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L3206CD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex L3206CD

  • Page 1 L3206CD L3208CD 317.691/10.07...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung......3 Operating instructions......13 Notice d'utilisation ........22 Istruzioni per l’uso ........33 Instrucciones de funcionamiento ..42 Instruções de Serviço ......52 Gebruiksaanwijzing.......62 Betjeningsvejledning ......72 Betjeningsveiledning ......81 Bruksanvisning ........90 Käyttöohje..........99 Ïäçãßåò ÷åéñéóìïý ......108 Instrukcja obsługi........119 Kezelési útmutató .........129 Návod k obsluze........138 Návod na obsluhu .........147 Kasutusjuhend ........156 Naudojimo Instrukcija .......165 Lietošanas pamācība ......174...
  • Page 3: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Entsorgungshinweis für das Altgerät! Gefahr! (siehe Seite 11) Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod oder schwerste Verletzungen. Technische Daten Gerätetyp L3206CD L3208CD Bestell-Nummer 322.717 322.725 Max. Schleifwerkzeug-Ø Schleifwerkzeugdicke 1-10 Aufnahmebohrung 22,23 Maximale Umfangsgeschwindigkeit...
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Winkelschleifer L 3206CD, L 3208 CD Auf einen Blick Schalter Rastbogen mit Auflagebrücke Zum Ein- und Ausschalten. Zur Befestigung und Verstellung des Handgriffs. Entriegelungstaste (nur L3206C/ L3208C) Typschild Zum Drehen des Schalterhandgriffs Einschaltsperre/Arretierungsknopf um jeweils 90°. Verhindert ungewollten Anlauf des Spindel mit Gewindeflansch Gerätes und arretiert den Schalter (1) im Dauerbetrieb.
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Geräusch Zubehör, das in dieser Anleitung angegeben oder vom Hersteller Vorsicht empfohlen wird. Bei einem Schalldruck über 85 dB(A) Nicht zulässig sind z. B. Kettenfrässcheiben, Gehörschutz tragen. Sägeblätter. Gemessen nach EN 60745: Schalldruck L Schallleistung L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 6 Winkelschleifer L 3206CD, L 3208 CD Sicherheitshinweise Hände weg von rotierenden Schleif- werkzeugen. Gefahr! Schleifwerkzeuge nur zweckbestimmt verwenden. Trennscheiben niemals Beim Gebrauch persönliche Schutz- seitlichem Druck aussetzen oder zum ausrüstung tragen: Schruppschleifen verwenden. Schutzbrille, Atemschutzmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe, Keine Werkstücke trennen, deren Durchmesser größer als die maximale festes Schuhwerk.
  • Page 7: Gebrauchsanweisung

    Winkelschleifer L 3206CD, L 3208 CD Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: Gefahr! Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme 1. Winkelschleifer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. 2. Schnellspannhaube montieren – Erst Einschaltsperre drücken. Dann den –...
  • Page 8 Winkelschleifer L 3206CD, L 3208 CD Schnellspannhaube verstellen Schleifwerkzeug befestigen oder wechseln Gefahr! 1. Netzstecker ziehen. Bei Schrupp- und Trennarbeiten niemals ohne Schutzhaube arbeiten. 1. Netzstecker ziehen. 2. Spindelarretierung drücken und gedrückt halten (1.). 3. Mit Anhalteschlüssel die Spannmutter 2. Spannhebel lösen. gegen den Uhrzeigersinn von der Spindel lösen und abnehmen (2.).
  • Page 9 – Vorschub an das zu bearbeitende Arbeitshinweise Material anpassen: Hinweis je härter, desto langsamer. Weitere Informationen über die Produkte Nach dem Ausschalten läuft das des Herstellers unter www.flex-tools.com. Schleifwerkzeug noch kurze Zeit nach. Schruppschleifen Gefahr! Niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen verwenden.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Winkelschleifer L 3206CD, L 3208 CD Wartung und Pflege Getriebe Hinweis! Gefahr! Die Schrauben am Getriebekopf (1) Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den während der Garantiezeit nicht lösen. Netzstecker ziehen. Bei Nichtbeachtung erlöschen die Garantieverpflichtungen des Herstellers. Reinigung Reparaturen Gefahr! Reparaturen ausschließlich durch eine vom Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich Hersteller autorisierte...
  • Page 11: Entsorgungshinweise

    Winkelschleifer L 3206CD, L 3208 CD Entsorgungshinweise Garantie Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt Gefahr! FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, Ausgediente Geräte durch Entfernen des beginnend mit dem Verkaufsdatum der Netzkabels unbrauchbar machen. Maschine an den Endverbraucher. Die Garantie erstreckt sich nur auf Mängel, Nur für EU-Länder...
  • Page 12 Winkelschleifer L 3206CD, L 3208 CD Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer...
  • Page 13: Symbols Used In This Manual

    Danger! (See Page 21) Denotes impending danger. Non-observance of this warning may result in death or extremely severe injuries. Technical specifications Angle grinder L3206CD L3208CD Order number 322.717 322.725 Max. grinding tool Ø Grinding tool thickness 1-10 Shaft thread...
  • Page 14: Overview

    Angle grinder L 3206CD, L 3208 CD Overview Switch Spindle lock Switches the power tool on and off. Secures the spindle when the tool is changed. Release button (L3206C/L3208C only) Notched segment with support bridge For rotating the switch handle through 90°.
  • Page 15: For Your Safety

    Noise instructions or recommended by the manufacturer. Caution Not permitted are e.g. chain cutting wheels, Wear ear protection at a sound pressure saw blades. above 85 dB(A). Measured according to EN 60745: Sound pressure Sound power dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 16 Angle grinder L 3206CD, L 3208 CD Safety instructions Use grinding tools for the intended purpose only. Never subject cutting-off Danger! wheels to lateral pressure or use for rough-grinding. When using the power tool, Do not cut workpieces which have wear protective equipment: a diameter larger than the maximum Goggles, dust mask, ear protection,...
  • Page 17: Operating Instructions

    Angle grinder L 3206CD, L 3208 CD Operating instructions Switch on and off Brief operation without engaged switch rocker: Danger! Before carrying out any work on the angle grinder, always pull out the mains plug. Before switching on the angle grinder 1.
  • Page 18 Angle grinder L 3206CD, L 3208 CD Adjusting the quick-release Attaching or changing the guard grinding tool Danger! 1. Pull out the mains plug. When using the angle grinder for roughing or cutting, never work without the guard. 1. Pull out the mains plug. 2.
  • Page 19: Operating Instructions

    When the angle grinder is switched off, For further information on the the grinding tool continues running briefly. manufacturer’s products go to www.flex- Rough-grinding tools.com. Danger! Never use cutting-off wheels for rough-...
  • Page 20: Maintenance And Care

    Angle grinder L 3206CD, L 3208 CD Maintenance and care Take the angle grinder to a customer service workshop authorised by the manufacturer. Gears Danger! Before carrying out any work on the angle Note! grinder, always pull out the mains plug. Do not loosen the screws on the gear head Cleaning (1) during the warranty period.
  • Page 21: Disposal Information

    96/EC on waste electrical and electronic workshops or service centres authorised by equipment and its implementation in Flex. A claim may be made under the accordance with national law, electric tools guarantee only if the power tool has been that have reached the end of their life must used as intended.
  • Page 22: Symboles Utilisés

    ! le suivent s'accompagne d'un danger (Voir page 31) de mort ou de blessures très graves. Données techniques Type d'appareil L3206CD L3208CD N° de réf. 322.717 322.725 Ø max. de l'outil de meulage Epaisseur de l'outil de meulage 1–10...
  • Page 23: Vue D'ensemble

    Meuleuse d'angle L 3206CD, L 3208 CD Vue d'ensemble Interrupteur Dispositif de blocage de la broche Pour allumer et éteindre la meuleuse. Ce dispositif sert à bloquer la broche lors d'un changement d'outil. Touche de déverrouillage (L3206C / L3208C uniquement) Arceau à...
  • Page 24: Pour Votre Sécurité

    Pression Puissance sonore acoustique L Danger! dB(A) dB(A) Avant d'utiliser cette meuleuse d'angle, L3206CD veuillez lire les documents suivants L3208CD et respecter leurs contenus : – La présente notice d'utilisation, Vibration – Les «Consignes générales de sécurité» Valeur effective pondérée de l'accélération régissant l'emploi des appareils...
  • Page 25 Meuleuse d'angle L 3206CD, L 3208 CD Consigne de sécurité Respectez les dimensions des outils de meulage. Le diamètre du trou doit Danger! épouser la bride filetée (3). N'utilisez jamais d'adaptateur ou pièce réductrice. Port obligatoire d'un équipement L'outil de meulage doit pouvoir tourner de protection lors de l'utilisation : librement.
  • Page 26: Instructions D'utilisation

    Meuleuse d'angle L 3206CD, L 3208 CD Si vous vous servez de la meuleuse – Tournez le capot de protection pour d'angle en plein air ou dans un l'amener sur la position voulue puis environnement extrêmement chargé inversez le levier de serrage pour de poussières métalliques, la prise le verrouiller en position.
  • Page 27 Meuleuse d'angle L 3206CD, L 3208 CD Marche permanente avec encrantage: Prudence! Après une coupure de courant, l'appareil redémarre tout seul s'il se trouvait encore en position enclenchée. 2. Desserrez le levier de serrage. 3. Déplacez le capot de protection (4). –...
  • Page 28 Meuleuse d'angle L 3206CD, L 3208 CD Fixez l'outil de meulage 6. Appuyez sur le dispositif (7) de blocage de la broche et maintenez-le appuyé. ou changez-le 7. Serrez l'écrou avec la clé de retenue. 1. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
  • Page 29 Vous trouverez des informations avancées à bâtir, du béton et des pierres sur les produits du fabricant à naturelles, cette opération dégage l'adressewww.flex-tools.com. de la poussière de quartz préjudiciable à la santé. Pour protéger votre santé, utilisez des capots de protection avec possibilité...
  • Page 30: Maintenance Et Nettoyage

    Meuleuse d'angle L 3206CD, L 3208 CD Maintenance et nettoyage Remarque ! Ne remplacez ces balais que par des pièces d'origine fournies par le fabricant. En cas Danger! d'emploi de pièces d'autres marques, Avant d'effectuer tous travaux sur le fabricant déclinera toute obligation la meuleuse d'angle, débranchez la fiche au titre du recours en garantie.
  • Page 31: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Meuleuse d'angle L 3206CD, L 3208 CD Consignes pour la mise au Pièces de rechange et accessoires rebut Pièce de rechange / N° de Danger! Accessoires réf. Lorsque les appareils ont fini de servir, Capot de protection à serrage enlevez leur cordon d'alimentation rapide.
  • Page 32: Conformité Ce

    Les réparations sous garantie ne pourront fabricants. être réalisées que par des ateliers agréés par FLEX ou par des stations de service après-vente. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme. Ne sont pas couverts par la garantie notamment l'usure conditionnée...
  • Page 33: Simboli Utilizzati

    (vedi a pagina 41). Pericolo! Indica un pericolo imminente. In caso d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo di morte o di ferite gravi. Dati tecnici Tipo di apparecchio L3206CD L3208CD Codice d’ordinazione 322.717 322.725 max. ø utensile di rettifica Spessore utensile di rettifica 1–10...
  • Page 34: Guida Rapida

    Smerigliatrice angolare L 3206CD, L 3208 CD Guida rapida Interruttore Arresto alberino Per accendere e spegnere. Per bloccare l’alberino nella sostituzione dell’utensile di rettifica. Pulsante di sblocco (solo L3206C/L3208C) Arco d’arresto con ponte d’appoggio Per ruotare l’impugnatura con interruttore di 90° su ogni lato. Per fissare e regolare l’impugnatura.
  • Page 35: Per La Vostra Sicurezza

    Non sono ammessi per es., dischi per fresatrici a catena, lame da sega. Attenzione In caso di pressione acustica superiore a 85 dB(A) indossare la protezione acustica. Misura secondo EN 60745: Pressione Potenza acustica acustica L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 36 Smerigliatrice angolare L 3206CD, L 3208 CD Istruzioni di sicurezza L’utensile deve girare liberamente. Tenere le mani lontano da utensili Pericolo! in rotazione. Nell’uso indossare l’equipaggiamento Usare gli utensili di rettifica solo per protettivo personale: lo scopo previsto. Non sottoporre mai occhiali protettivi, maschera le mole per troncare a pressione di respirazione, protezione acustica,...
  • Page 37: Istruzioni Per L'uso

    Smerigliatrice angolare L 3206CD, L 3208 CD Danni materiali! Accendere e spegnere. La tensione di rete e l’indicazione Servizio discontinuo senza arresto del di tensione sulla targhetta bilico: d’identificazione (1) devono coincidere. Premere l’arresto dell’alberino (1) solo quando l’utensile di rettifica è fermo. Istruzioni per l’uso Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice...
  • Page 38 Smerigliatrice angolare L 3206CD, L 3208 CD Spostare la cuffia a serraggio Fissare o sostituire la mola rapido. 1. Estrarre la spina d’alimentazione. Pericolo! Nei lavori di sgrosso e troncatura non lavorare mai senza cuffia di protezione. 1. Estrarre la spina d’alimentazione. 2.
  • Page 39 Dopo lo spegnimento l’utensile di rettifica – Adeguare l’avanzamento al tipo continua a ruotare brevemente per inerzia. di materiale da lavorare: quanto più duro, tanto più lentamente. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex.tools.com.
  • Page 40: Manutenzione E Cura

    Smerigliatrice angolare L 3206CD, L 3208 CD Manutenzione e cura Meccanismo Avvertenza! Pericolo! Durante il periodo di garanzia, non svitare Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice le viti sulla testa ingranaggi (1). angolare, estrarre la spina d’alimentazione. In caso d’inosservanza si estinguono i doveri di garanzia del produttore.
  • Page 41: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    Smerigliatrice angolare L 3206CD, L 3208 CD Istruzioni per la rottamazione Garanzia e lo smaltimento All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, ad Pericolo! iniziare dalla data di vendita della macchina al consumatore ultimo. La garanzia si estende...
  • Page 42: Símbolos Empleados

    Indica un peligro inminente. En caso de desuso (ver página 50) incumplimiento, existe peligro de muerte o lesiones de la mayor gravedad. Datos técnicos Tipo de equipo L3206CD L3208CD Número de pedido 322.717 322.725 Diámetro máximo de la herramienta amoladora (Ø) Espesor de la herramienta amoladora 1–10...
  • Page 43: De Un Vistazo

    Amoladora angular L 3206CD, L 3208 CD De un vistazo Conmutador Traba para el husillo Para el encendido y apagado. Para trabar el husillo durante el cambio de herramienta. Tecla para el destrabado (solamente L3206C/L3208C) Arco de trabas con puente de asiento Para girar en la manija con conmutador 90°...
  • Page 44: Para Su Seguridad

    Medidos según EN 60745: Presión sonora Potencia sonora ¡Peligro! dB(A) dB(A) Leer antes de utilizar la amoladora angular L3206CD y obrar según se indica: L3208CD – la instrucciones de funcionamiento presentes, Vibración – las «Indicaciones generales de Valor eficaz de aceleración sopesado seguridad»...
  • Page 45 Amoladora angular L 3206CD, L 3208 CD Indicaciones de seguridad tener en cuenta las dimensiones de la herramienta amoladora. El diámetro ¡Peligro! de la perforación debe coincidir con aquél del acoplamiento a rosca (1). No utilizar Utilizar equipo de protección personal adaptadores o piezas reductoras, durante su uso: La herramienta debe poder girar...
  • Page 46: Indicaciones Para El Uso

    Amoladora angular L 3206CD, L 3208 CD Advertencia utilizar exclusivamente cables autorizados para su uso al intemperie, La cubierta de protección debe sujetarse, utilizar exclusivamente etiquetas imposibilitando que gire. Si hace falta, adhesivas para la identificación ajustar la tuerca hexagonal hasta un punto, de la amoladora.
  • Page 47 Amoladora angular L 3206CD, L 3208 CD Advertencia La cubierta de protección debe sujetarse, imposibilitando que gire. Si hace falta, ajustar la tuerca hexagonal hasta un punto, donde la palanca de montaje pueda moverse con dificultad antes de accionarla. Ajuste de la manija La manija (1) puede ajustarse entre las dos posiciones extremas del arco de trabas (1).
  • Page 48 Amoladora angular L 3206CD, L 3208 CD 5. Enroscar la tuerca de montaje sobre el husillo. – si el disco amolador tiene un espesor – Presionar la tecla de traba (1), girando ≤ que 6 mm, con el collar de la tuerca simultáneamente de la manija con hacia arriba.
  • Page 49: Mantenimiento Y Cuidado

    Obtendrá más informaciones sobre de terceros, expira la garantía del el producto por parte del fabricante, fabricante. visitando el sitio www.flex-tools.com. A través de las ranuras de ventilación posteriores, puede observarse el chispeo Mantenimiento y cuidado de las escobillas durante el funcionamiento.
  • Page 50: Indicaciones Para La Depolución

    73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. adaptadores de 32 mm e 4 m de longitud. Valija metálica de transporte 283.827 Rühle Severin Consultar los catálogos del fabricante, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH para informarse respecto Bahnhofstrasse 15 de más accesorios, en especial D-71711 Steinheim/Murr herramientas de amolado.
  • Page 51: Garantía

    Las reparaciones de garantía solamente pueden efectuarlas los talleres autorizados de FLEX, o bien sus estaciones de servicio. Solamente existe derecho a la garantía si el equipo fue utilizado de modo adecuado a su función. Se excluyen de la garantía el desgaste producido por el uso normal, utilización inadecuada, máquinas parcial...
  • Page 52: Símbolos Utilizados

    A não observação da indicação, pode (ver pág. 60) implicar morte ou ferimentos muito graves. Características técnicas Tipo do aparelho L3206CD L3208CD N.º de encomenda 322.717 322.725 Ø máx. da ferramenta abrasiva Espessura da ferramenta abrasiva...
  • Page 53: Panorâmica Da Máquina

    Rebarbadora L 3206CD, L 3208 CD Panorâmica da máquina Interruptor Bloqueio do veio Para ligar e desligar a máquina Para fixação do veio na mudança da ferramenta. Tecla de destravar (só L3206C/L3208C) Arco com entalhes e com ponte de apoio. Para rodar o punho com interruptor sempre em 90°.
  • Page 54: Para Sua Segurança

    85 dB(A), deve ser usado um protector pelo fabricante. para os ouvidos. Não são autorizados, p. ex. discos de fresar de corrente, folhas de serra. Medição de acordo com EN 60745: Pressão Potência acústica acústica L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 55 Rebarbadora L 3206CD, L 3208 CD Indicações sobre segurança Ter em atenção as medidas da ferramenta abrasiva. O diâmetro Perigo! do furo tem que estar adaptado à flange roscada (1). Não utilizar quaisquer Ao utilizar a máquina use equipamento adaptadores nem peças de redução. de segurança pessoal: A ferramenta abrasiva tem que poder óculos de protecção, máscara...
  • Page 56: Instruções De Utilização

    Rebarbadora L 3206CD, L 3208 CD Para marcação da rebarbadora utilizar 3. Montar o punho adicional somente placas de colar. – Colocar a ponte de assento no arco Não fazer quaisquer furos na estrutura com entalhes (1) na posição correcta. da rebarbadora.
  • Page 57 Rebarbadora L 3206CD, L 3208 CD – Para engrenar, manter o botão Ajustar o punho de retenção premido e libertar O punho (1) pode ser ajustado entre ambas o interruptor. Soltar o bloqueio as posições finais do arco com entalhes (1). de ligação Para alterar o ajuste: –...
  • Page 58 Rebarbadora L 3206CD, L 3208 CD 5. Aparafusar a porca de aperto no veio: – Disco de lixar com ≤ 6 mm de espessura: – Premir a tecla de destravar (1.) e, Abaulado da porca de aperto para ao mesmo tempo, rodar o punho com cima.
  • Page 59: Manutenção E Tratamento

    A atingir-se o limite de desgaste dos Mais informações sobre os produtos do carvões, a rebarbadora desliga fabricante no site www.flex-tools.com. automaticamente. Indicação! Na substituição, utilizar somente peças originais do fabricante. Sendo utilizadas peças de outros fabricantes, expiram...
  • Page 60: Indicações Sobre Reciclagem

    73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. Mangueira de aspiração com 297.011 adaptador de 32 mm/4 m de comprimento. Rühle Severin Mala de transporte metálica 283.827 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Para mais acessórios, principalmente Bahnhofstrasse 15 ferramentas abrasivas, consulte o catálogo D-71711 Steinheim/Murr do fabricante.
  • Page 61: Garantia

    Garantia Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda Na aquisição duma nova máquina, a FLEX de lucros, resultantes da interrupção oferece uma garantia do fabricante do negócio, provocada pelo produto ou pela de 2 anos, com início na data de venda...
  • Page 62: Gebruikte Symbolen

    Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar (zie pagina 70) aan. Als de waarschuwing niet in acht wordt genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen. Technische gegevens Machinetype L3206CD L3208CD Bestelnummer 322.717 322.725 Max. Ø slijpgereedschap Dikte slijpgereedschap 1–10...
  • Page 63: In Één Oogopslag

    Haakse slijpmachine L 3206CD, L 3208 CD In één oogopslag Schakelaar Blokkering van de uitgaande as Voor in- en uitschakelen. Voor het vastzetten van de uitgaande as bij het wisselen van Ontgrendelingsknop (alleen inzetgereedschap. L3206C/L3208C) Hiermee draait u de Rustboog met steunbrug schakelaarhandgreep 90°.
  • Page 64: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Gemeten volgens EN 60745: Geluidsdruk Geluidsvermogen Gevaar! dB(A) dB(A) Lees voor het gebruik van de haakse L3206CD slijpmachine de volgende voorschriften L3208CD en neem deze in acht: – deze gebruiksaanwijzing; Trillingen – de “Algemene veiligheidsvoorschriften” Gewogen effectieve waarde van...
  • Page 65 Haakse slijpmachine L 3206CD, L 3208 CD Veiligheidsvoorschriften Neem de afmetingen van het slijpgereedschap in acht. De gatdiameter Gevaar! moet bij de schroefdraadflens (1) passen. Gebruik geen adapter of reduceerstukken. Draag bij het gebruik Het slijpgereedschap moet vrij kunnen persoonlijke beschermende uitrusting, draaien.
  • Page 66: Gebruiksaanwijzing

    Haakse slijpmachine L 3206CD, L 3208 CD Gevaar voor materiële schade! 3. Extra handgreep monteren – Breng de steunbrug op de rustboog De netspanning en de op het typeplaatje (1) in de gewenste stand. (1) vermelde spanningsgegevens moeten overeenkomen. – Schroef de handgreep (1) tegen de veerkracht in de steunbrug Druk alleen op knop voor de blokkering van de uitgaande as (1) als het...
  • Page 67 Haakse slijpmachine L 3206CD, L 3208 CD Let op! De beschermkap moet absoluut zonder te verdraaien worden vastgehouden. Draai indien nodig voor het bedienen van de spanhendel de zeskantmoer zo ver vast, dat de hendel met de hand net nog kan worden bediend.
  • Page 68 Haakse slijpmachine L 3206CD, L 3208 CD 5. Schroef de spanmoer op de uitgaande – Dikte slijpschijf ≤ 6 mm: – Druk op de ontgrendelingsknop (1.) kraag van de spanmoer naar boven. en druk tegelijkertijd op de – Dikte slijpschijf > 6 mm: schakelaarhandgreep (2.).
  • Page 69: Onderhoud En Verzorging

    De haakse slijpmachine is voorzien van Hoe harder het materiaal, hoe zelfuitschakelende koolborstels. langzamer u naar voren beweegt. Na het bereiken van de slijtagegrens Zie www.flex-tools.com voor meer schakelen de koolborstels de haakse informatie over de producten van de slijpmachine automatisch uit. fabrikant.
  • Page 70: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    Doorslijpbeschermkap 230 mm 252.963 met aansluiting voor stofafzuiging. Afzuigslang met adapters 32 mm/ 297.011 Rühle Severin 4 m lang FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Metalen opbergkoffer 283.827 Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr Zie voor meer toebehoren, in het bijzonder slijpgereedschappen, de catalogi van de fabrikant.
  • Page 71: Garantie

    Garantiereparaties mogen uitsluiten worden uitgevoerd door werkplaatsen of servicestations die door FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht op garantie bij gebruik volgens bestemming. Van de garantie uitgesloten zijn in het bijzonder slijtage als gevolg van normaal gebruik,...
  • Page 72: Anvendte Symboler

    Bortskaffelse af den udtjente Fare! maskine (se venligst side 80) Betegner en umiddelbar truende fare. Ved tilsidesættelse af henvisningen opstår der livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst. Tekniske data Maskintype L3206CD L3208CD Vare-nr. 322.717 322.725 Slibeværktøjets max. Ø Slibeværktøjets tykkelse 1–10 Styrehul 22,23 Max.
  • Page 73: Oversigt

    Vinkelsliber L 3206CD, L 3208 CD Oversigt Afbryder Spindellås Tænder og slukker maskinen. Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. Oplukningsknap (kun for L3206C/ L3208C) Kærvbøjle med holder til håndtag Til drejning af afbryderhåndtaget med Til fastgørelse og indstilling hhv. 90°. af håndtaget.
  • Page 74: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Kædefræseskiver og savblade er f.eks. ikke Støj tilladt. Pas på Ved et lydtryk på over 85 dB(A) skal der benyttes høreværn. Målt ifølge EN 60745: Lydtryk L Lydeffekt L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 75 Vinkelsliber L 3206CD, L 3208 CD Sikkerhedsinstrukser Hold hænderne borte fra roterende slibeværktøjer. Fare! Anvend kun slibeværktøjerne til det beregnede formål. Skæreskiverne må Der skal anvendes følgende personligt aldrig udsættes for tryk i siderne eller beskyttelsesudstyr ved brugen: benyttes til grovslibning. Beskyttelsesbriller, åndedrætsværn, høreværn, beskyttelseshandsker, fast Arbejdsemner, der er større end...
  • Page 76: Brugsanvisning

    Vinkelsliber L 3206CD, L 3208 CD Brugsanvisning Tænd og sluk Kortvarig drift uden indgreb: Fare! Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. Inden ibrugtagning 1. Pak vinkelsliberen ud og kontrollér, om leveringen er komplet eller om den er blevet beskadiget under transporten. 2.
  • Page 77 Vinkelsliber L 3206CD, L 3208 CD Justér hurtigspænd- Fastgøring eller udskiftning beskyttelseshætte. af slibeværktøj Fare! 1. Træk netstikket ud. Arbejd aldrig uden beskyttelseshætte, når der udføres grove arbejder og skærearbejder. 1. Træk netstikket ud. 2. Tryk på spindellåsen og hold den inde (1.).
  • Page 78 Arbejdsinstrukser Den vil ellers kunne springe Bemærk ukontrolleret ud af rillen. – Tilpas fremskydningen af materialet, Slibeværktøjet har et kort efterløb efter der bearbejdes; slukning. jo hårdere, desto langsommere. Besøg vores hjemmeside www.flex- tools.com for flere oplysninger.
  • Page 79: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Vinkelsliber L 3206CD, L 3208 CD Vedligeholdelse og eftersyn Gearkasse Bemærk! Fare! Skruerne på gearhovedet (1) må ikke Træk altid netstikket ud før der arbejdes på løsnes i garantiperioden. Ved vinkelsliberen. tilsidesættelse af dette bortfalder producentens garantiforpligtelser. Rengøring Reparationer Fare! Reparationer må...
  • Page 80: Bortskaffelseshenvisninger

    Vinkelsliber L 3206CD, L 3208 CD Bortskaffelseshenvisninger Garanti Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års Fare! producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Gør udtjente maskiner ubrugelige ved at Garantien omfatter kun mangler, der skyldes fjerne netkablet.
  • Page 81: Symboler Som Brukes

    (se side 89). Fare! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det er kan oppstå livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt. Tekniske data Maskintype L3206CD L3208CD Bestillingsnummer 322.717 322.725 Max. slipeverktøy-Ø Tykkelse på slipeverktøy 1–10...
  • Page 82: Et Overblikk

    Vinkelsliper L 3206CD, L 3208 CD Et overblikk Bryter Spindelstopper For å slå på og av. For å feste spindelen ved skift av verktøy. Utløsningstast (kun L3206C/ L3208C) Festeklemme med påsatt bro Bryterhåndtaket dreies henholdsvis For feste og innstilling av håndtaket. 90°.
  • Page 83: For Din Egen Sikkerhet

    Støy som blir anbefalt av produsenten. Ikke tillatt er f. eks. kjedefreseskiver, sagblad. Forsiktig! Ved lydtrykk på over 85 dB(A) må det brukes hørselsvern. Målt i henhold til EN 60745: Lydtrykk L Lydeffekt L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 84 Vinkelsliper L 3206CD, L 3208 CD Sikkerhetshenvisninger Slipeverktøy må kun brukes forskriftsmessig. Skilleskivene må Fare! aldri bli utsatt for sidetrykk eller for skrubbsliping. Under arbeidet må det brukes personlig Ikke skill arbeidsstykker som har en verneutstyr: større diameter enn den maksimale Vernebrille, pustevernmaske, snittdybden på...
  • Page 85: Bruksanvisning

    Vinkelsliper L 3206CD, L 3208 CD Bruksanvisning Inn- og utkopling Korttidsdrift uten fastlåsing: Fare! Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes ut. Før ibruktaking 1. Pakk ut vinkelsliperen og kontroller at leveringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. 2.
  • Page 86 Vinkelsliper L 3206CD, L 3208 CD Innstilling av hurtigspennhetten Festing eller skift av slipeverktøy Fare! 1. Trekk ut støpselet. Ved skrubb- og skillearbeider må det aldri arbeides uten deksel. 1. Trekk ut støpselet. 2. Trykk spindelstopperen og hold den trykket (1.). 3.
  • Page 87 Ellers oppstår det fare for at den Etter utkopling går slipeverktøyet etter springer ukontrollert ut av rillen. i kort tid. – Tilpass framdriften til det arbeidsstykket som skal bearbeides; jo hardere, desto langsommere må det arbeides. Videre informasjoner om produktene finnes under www.flex-tools.com.
  • Page 88: Vedlikehold Og Pleie

    Vinkelsliper L 3206CD, L 3208 CD Vedlikehold og pleie Drevet Henvisning! Fare! Skruen på drivhodet (1) må ikke løsnes Før alle arbeider med vinkelsliperen i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, må strømkabelen trekkes ut. slettes produsentens garantiforpliktelse. Rengjøring Reparasjoner Reparasjoner må...
  • Page 89: Henvisninger Om Skroting

    Vinkelsliper L 3206CD, L 3208 CD Henvisninger om skroting Garanti Ved kjøp av en ny maskin gir FLEX 2 års Fare! produsentgaranti som begynner med datoen hvor sluttbrukeren kjøper maskinen. Utrangerte maskiner må gjøres ubrukelige Garantien strekker seg kun til mangler som ved å...
  • Page 90: Teckenförklaring

    Garanti ..... . 98 Skrotningsavisning för den Teckenförklaring förbrukade maskinen (se sida 98)! Fara! Varnar för en omedelbart hotande fara! Risk liv och lem om varningen ej beaktas. Tekniska data L3206CD L3208CD Best.nr 322.717 322.725 Max Ø slipverktyg Tjocklek slipverktyg 1–10 Fästöppning...
  • Page 91: Översikt

    Vinkelslipmaskin L 3206CD, L 3208 CD Översikt Strömställare Spindelspärr För till- och frånslagning. För att låsa spindeln vid verktygsbyte. Spärrknapp (endastL3206C/ Inställningsbåge med stöd L3208C) För infästning och inställning För att vrida handtaget med brytare av handtaget. i 90°-steg. Typskylt Spindel med gängad fläns Tillkopplingsspärr/Spärrknapp Spännfläns...
  • Page 92: För Din Säkerhet

    Var försiktig tillbehör som anges i denna bruksanvisning eller som Använd hörselskydd när ljudtrycksnivån rekommenderas av tillverkaren. överskrider 85 dB(A). Ej tillåtet är t ex kedjefrässkivor och sågblad. Uppmätt enligt EN 60745: Ljudtryck L Ljudeffekt L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 93 Vinkelslipmaskin L 3206CD, L 3208 CD Säkerhetsanvisningar Använd resp tillbehör endast på avsett sätt. Utsätt t ex kapskivor inte för Fara! sidtryck och använd de inte för grovslipning. Använd skyddsutrustning som: Kapa inte arbetsstycken vars diameter skyddsglasögon, andningsskydd, är större än vinkelslipmaskinens max hörselskydd, skyddshandskar, stabila snittdjup.
  • Page 94: Bruksanvisning

    Vinkelslipmaskin L 3206CD, L 3208 CD Bruksanvisning Till- och frånkoppling Korttidsdrift: Fara! Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på vinkelslipmaskinen. Före start 1. Packa upp vinkelslipmaskinen och kontrollera om leveransen är komplett och utan transportskador. 2. Montering av snabbsprängskydd – Tryck först på tillkopplingsspärren. –...
  • Page 95 Vinkelslipmaskin L 3206CD, L 3208 CD Inställning Montera eller byta tillbehör av snabbsprängskyddet 1. Dra ut nätkontakten. Fara! Grovslipa eller kapa aldrig utan sprängskydd. 1. Dra ut nätkontakten. 2. Håll spindelspärren intryckt (1.). 3. Lossa spännmuttern från spindeln moturs med hållnyckeln och ta av den (2.).
  • Page 96 Vinkelslipmaskin L 3206CD, L 3208 CD Inställning av handtaget med Kapning brytare – Vid kapning av murstenar, betong och naturstenar uppstår hälsovådligt Handtaget med brytare (1) kan från kvartsdamm. Använd därför ett mellanläget vridas 90° i båda riktningarna. sprängskydd med dammsugaranslutning! –...
  • Page 97: Underhåll

    Vinkelslipmaskin L 3206CD, L 3208 CD Underhåll Drev OBS! Fara! Lossa aldrig skruvarna på drevtoppen (1) Dra ur nätkontakten före alla åtgärder under garantitiden. I annat fall upphör på vinkelslipmaskinen. tillverkarens garanti att gälla. Rengöring Reparation Reparation får endast utföras Fara! av auktoriserad verkstad.
  • Page 98: Skrotning Och Avfallshantering

    Vinkelslipmaskin L 3206CD, L 3208 CD Skrotning och Garanti avfallshantering Vid köp av ny maskin ger FLEX 2 års garanti till ändförbrukaren fr o m köpdatum. Garantin Fara! gäller endast för brister p g a material- och/ eller tillverkningsfel liksom för ej fungerande Gör förbrukade maskiner obrukbara genom...
  • Page 99: Käytetyt Symbolit

    Käytöstä poistetun koneen Vaara! jätehuolto-ohje! (katso Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. sivu 107) Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumisiin. Tekniset tiedot Konetyyppi L3206CD L3208CD Tilausnumero 322.717 322.725 Hiomalaikan max. Ø Hiomalaikan paksuus 1–10 Kiinnitysreikä 22,23 Suurin sallittu kehänopeus...
  • Page 100: Kuva Koneesta

    Kulmahiomakone L 3206CD, L 3208 CD Kuva koneesta Käynnistyskytkin Karalukko Koneen käynnistämiseen Karan lukitsemiseen vaihdettaessa ja pysäyttämiseen. hiomalaikka. Lukituksen vapautinpainike (vain Lukituspanta ja alusta L3206C/L3208C) Käsikahvan kiinnittämiseen Käynnistyskytkimellä varustetun ja asennonsäätöön. käsikahvan kääntämiseen 90°. Tyyppikilpi Kara, jossa kierrelaippa Käynnistysvarmistin/lukituspainike Kiinnityslaippa Estää...
  • Page 101: Turvallisuusasiaa

    Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt joita valmistaja suosittelee. on korjattava välittömästi. Esim. ketjujyrsinterien, sahanterien käyttö Melu ei ole sallittu. Varo Melutason ylittäessä 85 dB(A) käytä kuulonsuojaimia. Mitattu standardin EN 60745 mukaan: Äänenpainetaso Äänitehotaso dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 102 Kulmahiomakone L 3206CD, L 3208 CD Turvallisuusohjeita Pidä kädet poissa pyörivistä hiomalaikoista. Vaara! Käytä hiomalaikkoja vain niiden käyttötarkoituksen mukaisesti. Käytä koneella työskennellessäsi Älä altista katkaisulaikkoja henkilökohtaista suojavarustusta: sivuttaiskuormitukselle tai käytä niitä suojalaseja, hengityksensuojainta, hiontaan. kuulonsuojaimia, suojakäsineitä, tukevia Älä katkaise työkappaleita, joiden jalkineita.
  • Page 103: Käyttöohjeet

    Kulmahiomakone L 3206CD, L 3208 CD Käyttöohjeet Käynnistys ja pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa: Vaara! Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa 1. Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. –...
  • Page 104 Kulmahiomakone L 3206CD, L 3208 CD Pikakiinnitteisen suojuksen Hiomalaikan kiinnitys tai vaihto säätö 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Vaara! Älä käytä konetta koskaan hiontaan tai katkaisuun ilman laikan suojusta. 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. 2. Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna (1.). 3.
  • Page 105 – Työskentele aina vastasuuntaan kuvan Ohje mukaisesti. Hiomalaikka pyörii vielä jonkin aikaa koneen Muutoin laikka saattaa luiskahtaa pysäyttämisen jälkeen. hallitsemattomasti pois leikkuu-urasta. – Sovita syöttönopeus työstettävään materiaalin sopivaksi: mitä kovempi materiaali, sitä hitaampi syöttöliike. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.com.
  • Page 106: Huolto Ja Hoito

    Kulmahiomakone L 3206CD, L 3208 CD Huolto ja hoito Jos hiilten kipinöinti on voimakasta, pysäytä heti kulmahiomakone. Toimita kulmahiomakone valmistajan Vaara! valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina Vaihteisto ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia töitä. Ohje! Älä avaa vaihteistopään (1) ruuveja koneen Puhdistus takuuaikana.
  • Page 107: Kierrätysohjeita

    Kulmahiomakone L 3206CD, L 3208 CD Kierrätysohjeita Takuu FLEX myöntää uudelle koneelle kahden vuoden takuun, alkaen koneen Vaara! myyntipäivästä loppukuluttajalle. Takuu Tee käytöstä poistetut koneet kattaa vain viat, jotka johtuvat materiaali- ja/tai käyttökelvottomaksi irrottamalla valmistusvirheestä ja jos koneelle ilmoitetut liitäntäjohto.
  • Page 108: Ñçóéìïðïéïýìåíá Óýìâïëá

    ðáëéü ìç÷Üíçìá! Äçëþíåé Üìåóç áðåéëÞ êéíäýíïõ. (âë. óôç óåëßäá 117) Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ôçò õðüäåéîçò õðÜñ÷åé êßíäõíïò èáíÜôïõ Þ âáñåéþí ôñáõìáôéóìþí. Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôýðïò óõóêåõÞò L3206CD L3208CD Êùäéêüò ðáñáããåëßáò 322.717 322.725 ÌÝãéóôç äéÜìåôñïò ëåéáíôéêïý åñãáëåßïõ ÐÜ÷ïò ëåéáíôéêïý åñãáëåßïõ 1–10 ÏðÞ...
  • Page 109: Ìå Ìéá Ìáôéü

    Ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò L 3206CD, L 3208 CD Ìå ìéá ìáôéÜ Äéáêüðôçò ÁóöÜëéóç áôñÜêôïõ Ãéá ôç èÝóç óå êáé åêôüò Ãéá ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ êáôÜ ëåéôïõñãßáò. ôçí áëëáãÞ åñãáëåßïõ. ÐëÞêôñï áðáóöÜëéóçò (ìüíï Ôüîï áóöÜëéóçò ìå ãÝöõñá L3206C/L3208C) åðßèåóçò Ãéá ôç óôñÝøç ôçò ÷åéñïëáâÞò Ãéá...
  • Page 110: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ÁêïõóôéêÞ éó÷ýò – ôéò ”ÃåíéêÝò õðïäåßîåéò áóöáëåßáò” ðßåóç L ó÷åôéêÜ ìå ôç ÷ñÞóç çëåêôñéêþí dB(A) dB(A) åñãáëåßùí óôï åðéóõíáðôüìåíï L3206CD öõëëÜäéï (áñ. öõëëáäßïõ: 315.915/04.04), L3208CD – ôïõò ãéá ôïí ôüðï åñãáóßáò éó÷ýïíôåò Êñáäáóìüò êáíüíåò êáé ðñïäéáãñáöÝò ó÷åôéêÜ ìå ôçí ðñüëçøç áôõ÷çìÜôùí.
  • Page 111 Ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò L 3206CD, L 3208 CD – ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç óêïõñéÜò êáé ôïí Ðñéí ôç ÷ñÞóç åëÝã÷åôå ôç óùóôÞ ôïðïèÝôçóç êáé óôåñÝùóç ôùí êáèáñéóìü ìå ðïôçñïåéäåßò âïýñôóåò, åñãáëåßùí ëåßáíóçò. ÈÝôåôå ïé ïðïßåò åßíáé êáôÜëëçëåò ãéá ôïí ôï ìç÷Üíçìá ãéá 30 äåõôåñüëåðôá áñéèìü...
  • Page 112: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    Ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò L 3206CD, L 3208 CD Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ðñïóôáôåýåôå Üôïìá êáé åýêáõóôá áíôéêåßìåíá áðü ôïõò åêôïîåõüìåíïõò óðéíèÞñåò. Ñõèìßóôå óùóôÜ ôïí ðñïöõëáêôÞñá (1). Êßíäõíïò! Ìçí åðåîåñãÜæåóôå õëéêÜ, áðü ôá Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí ãùíéáêü ïðïßá åêëýïíôáé ïõóßåò ðïõ èÝôïõí óå ëåéáíôÞñá...
  • Page 113 Ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò L 3206CD, L 3208 CD ÈÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò Ñýèìéóç ôïõ ðñïöõëáêôÞñá ôá÷åßáò óýóöéîçò Âñá÷ý÷ñïíç ëåéôïõñãßá ÷ùñßò êïýìðùìá: Êßíäõíïò! Óå åñãáóßåò îå÷ïíôñßóìáôïò êáé êïðÞò ìç äïõëåýåôå ðïôÝ ÷ùñßò ôïí ðñïöõëáêôÞñá. 1. ÔñáâÞîôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. –...
  • Page 114 Ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò L 3206CD, L 3208 CD Ñýèìéóç ôçò ÷åéñïëáâÞò Ç ÷åéñïëáâÞ (1) ìðïñåß íá ìåôáôïðßæåôáé áíÜìåóá óôéò äýï ñõèìßóåéò ôïõ ôüîïõ áóöÜëéóçò (1). Ãéá ôç ñýèìéóç: – Ëýóôå ôç ÷åéñïëáâÞ êáôÜ ðåñ. 2 ðåñéóôñïöÝò. – Ìåôáôïðßóôå ôç ÷åéñïëáâÞ óôç ãÝöõñá...
  • Page 115 Ðñïóáñìüóôå ôçí ðñïþèçóç óôï Êßíäõíïò! ðñïò êáôåñãáóßáí õëéêü: üóï Ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðïôÝ äßóêïõò êïðÞò óêëçñüôåñï, ôüóï áñãüôåñá. ãéá ëåßáíóç îå÷ïíôñßóìáôïò. ÐåñáéôÝñù ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôá – Ãùíßá åñãáóßáò 20–40° ãéá ôçí ðñïúüíôá ôïõ êáôáóêåõáóôÞ óôçí êáëýôåñç áöáßñåóç õëéêïý. çëåêôñïíéêÞ äéåýèõíóç: www.flex-tools.com.
  • Page 116: Óõíôþñçóç Êáé Öñïíôßäá

    Ãùíéáêüò ëåéáíôÞñáò L 3206CD, L 3208 CD ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Óå ðåñßðôùóç ìåãÜëçò öëüãáò èÝôåôå ôïí ãùíéáêü ëåéáíôÞñá áìÝóùò åêôüò ëåéôïõñãßáò. Óôçí ðåñßðôùóç áõôÞ Êßíäõíïò! ðáñáäþóôå ôïí ãùíéáêü ëåéáíôÞñá óå êÜðïéï áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ Ðñéí áðü üëåò ôéò åñãáóßåò óôïí ãùíéáêü åîïõóéïäïôçìÝíï...
  • Page 117: Õðïäåßîåéò Áðüóõñóçò

    åñãáëåßá ëåßáíóçò, èá âñåßôå óôïõò üôé ôï ðñïúüí áõôü áíôáðïêñßíåôáé óôá êáôáëüãïõò ôïõ êáôáóêåõáóôÞ. áêüëïõèá ðñüôõðá êáé íôïêïõìÝíôá êáèïñéóìïý ðñïôýðùí: ÅÍ 60745, ÅÍ55014, ÅÍ 61000 âÜóåé ôùí ðñïäéáãñáöþí ôùí ïäçãéþí 73/ 23/ÅÏÊ, 89/336/ÅÏÊ, 98/37/ÅÊ. Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr...
  • Page 118: Åããýçóç

    ÷ñÞóçò Þ áíôßóôïé÷á ìÝñç åîáñôçìÜôùí ìðïñïýí íá ôåèïýí ìüíïí ôüôå, üôáí áõôÜ Ìå ôçí áãïñÜ åíüò êáéíïýñãéïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìå ìç÷áíÞìáôá, óôá ìç÷áíÞìáôïò ç FLEX ðáñÝ÷åé óôï ôåëéêü ïðïßá Ý÷åé ðñïâëåöèåß Þ åãêñéèåß ìßá êáôáíáëùôÞ åããýçóç äéÜñêåéáò 2 åôþí, ôÝôïéá ÷ñÞóç.
  • Page 119: Zastosowane Symbole

    Niebezpieczeñstwo! usuwania zu¿ytego urz¹dzenia (patrz strona 127) Oznacza bezpoœrednio gro¿¹ce niebezpieczeñstwo. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi œmierci¹ lub bardzo ciê¿kimi obra¿eniami. Dane techniczne Typ urz¹dzenia L3206CD L3208CD Numer katalogowy 322.717 322.725 Maks. Ø narzêdzia szlifierskiego Gruboœć narzêdzia szlifierskiego 1–10 Otwór uchwytowy 22,23 Maks.
  • Page 120: Opis Urz¹Dzenia

    Szlifierka k¹towa L 3206CD, L 3208 CD Opis urz¹dzenia Wył¹cznik Blokada wrzeciona Do wł¹czania i wył¹czania. Do unieruchomienia wrzeciona przy zmianie narzêdzia. Przycisk zwalniania blokady (tylko L3206C/L3208C) Łuk zatrzaskowy z mostkiem stykowym Do przekrêcania uchwytu prowadz¹cego z wył¹cznikiem o 90°. Do mocowania i przestawiania uchwytu dodatkowego.
  • Page 121: Dla Własnego Bezpieczeñstwa

    Pomiar zgodnie z norm¹ EN 60745: Ciœnienie Moc akustyczna L akustyczne L Niebezpieczeñstwo! dB (A) dB (A) W celu unikniêcia błêdów w obsłudze L3206CD i wyst¹pienia niebezpieczeñstw nale¿y L3208CD przeczytać przed pierwszym u¿yciem szlifierki k¹towej: Drgania – niniejsz¹ instrukcjê obsługi, Wywa¿ona wartoœć skuteczna przyœpieszenia –...
  • Page 122 Szlifierka k¹towa L 3206CD, L 3208 CD Wskazówki bezpieczeñstwa Zamontowane narzêdzie szlifierskie musi siê swobodnie obracać. Niebezpieczeñstwo! Dłonie trzymać z dala od wiruj¹cych narzêdzi szlifierskich. Przy u¿ytkowaniu urz¹dzenia stosować œrodki ochrony osobistej: Stosować zawsze odpowiednio dobrane okulary ochronne, maskê przeciwpyłow¹, narzêdzia szlifierskie.
  • Page 123: Instrukcja U¿Ytkowania

    Szlifierka k¹towa L 3206CD, L 3208 CD Szkody rzeczowe! 3. Monta¿ dodatkowego uchwytu prowadz¹cego Napiêcie i czêstotliwoœć sieci elektrycznej – Mostek stykowy na łuku zatrzaskowym musz¹ być zgodne z wartoœciami podanymi (1) ustawić w odpowiedniej pozycji. na tabliczce znamionowej urz¹dzenia (1) –...
  • Page 124 Szlifierka k¹towa L 3206CD, L 3208 CD Wskazówka Osłona tarczy musi być tak zamontowana, aby nie mogła siê przypadkowo przekrêcić, w razie potrzeby przed naciœniêciem dŸwigni mocuj¹cej dokrêcić œrubê z łbem szeœciok¹tnym tak mocno, aby dŸwignia dała sê jeszcze poruszyć rêcznie. Przestawianie uchwytu prowadz¹cego –...
  • Page 125 Szlifierka k¹towa L 3206CD, L 3208 CD 5. Nakrêtkê mocuj¹c¹ przykrêcić na wrzeciono. – Tarcza szlifierska gruboœci ≤ 6 mm: – Nacisn¹ć przycisk zwalniaj¹cy blokadê (1.) Kołnierz nakrêtki skierowany do góry. i równoczeœnie przekrêcić uchwyt prowadz¹cy z wył¹cznikiem (2.). – Tarcza szlifierska gruboœci > 6 mm: Kołnierz nakrêtki skierowany na dół.
  • Page 126: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    W przypadku Wyczerpuj¹ce informacje o wyrobach naszej zastosowania obcych fabrykatów wygasaj¹ firmy mo¿na uzyskać na stronie internetowej prawa do roszczeñ z tytułu gwarancji www.flex-tools.com. udzielonej przez producenta. Poprzez tylne otwory wentylacyjne mo¿e być Przegl¹d, konserwacja widoczny płomieñ powstaj¹cy na szczotkach i pielêgnacja...
  • Page 127: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania

    73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. W¹¿ zasysaj¹cy z adapterem 297.011 32 mm/4 m długoœć Skrzynka metalowa 283.827 Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Inne czêœci wyposa¿enia, a szczególnie Bahnhofstrasse 15 narzêdzia szlifierskie podane s¹ w katalogu D-71711 Steinheim/Murr wydanym przez producenta.
  • Page 128: Gwarancja

    Gwarancja Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci Przy zakupie nowego urz¹dzenia firma FLEX gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był udziela 2 lata gwarancji producenta, nasz wyrób lub niemo¿liwoœć jego poczynaj¹c od daty nabycia przez u¿ytkownika.
  • Page 129: Használt Szimbólumok

    Közvetlenül fenyegetõ veszélyt jelent. (lásd a 137. oldalt!) Az itteni megjegyzések figyelmen kívül hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat. Mûszaki adatok Készülék típusa L3206CD L3208CD Megrendelési szám 322.717 322.725 Köszörûszerszám Ø max. Köszörûszerszám vastagsága 1–10 Befogó furat 22,23 Kerületi sebesség max.
  • Page 130: Az Elsõ Pillantásra

    L 3206CD, L 3208 CD sarokköszörû Az elsõ pillantásra Kapcsoló Orsóreteszelés a be- és a kikapcsoláshoz. az orsó rögzítéséhez szerszámok cseréjénél. Kireteszelõ gomb (csak L3206C/L3208C) Megtartó ív felfogó híddal A kapcsolós kézi fogantyú 90°-onkénti A kézi fogantyú rögzítéséhez elfordításához. és beállításához. Orsó...
  • Page 131: Az Ön Biztonsága Érdekében

    útmutatóban meg vannak el kell hárítani. adva, vagy amelyeket a gyártója javasol. Nem szabad használni például láncmaró tárcsákat, fûrészlapokat. Vigyázat 85 db(A) hangnyomás fölött hallásvédõt kell hordani. Az EN 60745 szerint mérve: Hangnyomás Hangteljesítmény dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 132 L 3206CD, L 3208 CD sarokköszörû Biztonságra vonatkozó A kezeket a forgó köszörûszerszámoktól távol kell tartani. megjegyzések Csak a célnak megfelelõ Veszély! köszörûszerszámokat szabad használni. A vágótárcsákat sohasem szabad A használatakor személyes oldalirányú nyomásnak kitenni, vagy védõfelszerelést kell hordani: nagyoló köszörüléshez használni. védõszemüveget, légzésvédõ...
  • Page 133: Használati Útmutató

    L 3206CD, L 3208 CD sarokköszörû Használati útmutató Be- és kikapcsolás Rövid idejû üzem reteszelés nélkül: Veszély! A sarokköszörûn végzett mindenféle munka elõtt a hálózati csatlakozóját ki kell húzni. Üzembe helyezés elõtt 1. Csomagolja ki a sarokköszörût, és ellenõrizze a szállítmány teljességét és a szállítási károkat.
  • Page 134 L 3206CD, L 3208 CD sarokköszörû A gyorsszorító fedél beállítása Köszörûszerszám rögzítése vagy cseréje Veszély! 1. Húzza ki a hálózati dugaszt. Nagyolási és vágási munkákhoz mindig használni kell a védõsapkát. 1. Húzza ki a hálózati dugaszt. 2. Nyomja meg, és tartsa megnyomva az orsóreteszelést (1.).
  • Page 135 Ellenkezõ esetben fennáll a barázdából való ellenõrizhetetlen kiugrás veszélye. Megjegyzés – A megmunkálandó anyagnak megfelelõen A sarokköszörû a kikapcsolását követõen válassza meg az elõtolást: minél rövid ideig még forog. keményebb, annál lassabb legyen. A gyártómû termékeirõl a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat.
  • Page 136: Karbantartás És Ápolás

    L 3206CD, L 3208 CD sarokköszörû Karbantartás és ápolás Hajtómû Megjegyzés! Veszély! A hajtásfejen (1) lévõ csavarokat a garancia A sarokköszörûn végzett mindenféle munka idõtartama alatt ne csavarja ki. Ennek elõtt a hálózati csatlakozóját ki kell húzni. figyelmen kívül hagyása esetén megszûnnek a gyártó...
  • Page 137: Ártalmatlanítási Tudnivalók

    L 3206CD, L 3208 CD sarokköszörû Ártalmatlanítási tudnivalók Garancia Új gép vásárlásakor a FLEX 2 év garanciát nyújt, Veszély! amely a gépnek a végfelhasználó részére történõ eladási dátumával kezdõdik. A garancia csak az A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel olyan hiányosságokra terjed ki, amelyek anyag- eltávolításával használhatatlanokká...
  • Page 138: Použité Symboly

    Pokyn pro likvidaci vysloužilého náøadí! (viz strana 146) Nebezpečí! Označuje bezprostøednì hrozící nebezpečí. Pøi nedodržení upozornìní hrozí usmrcení nebo nejtìžší poranìní. Technické údaje Typ náøadí L3206CD L3208CD Objednací číslo 322.717 322.725 Max. Ø brousicího nástroje Tloušˆka brousicího nástroje 1–10 Úložná díra 22,23 Maximální...
  • Page 139: Na První Pohled

    Úhlová bruska L 3206CD, L 3208 CD Na první pohled Vypínač Aretace vøetena K zapnutí a vypnutí. K znehybnìní vøetena pøi výmìnì nástroje. Odblokovací tlačítko (pouze L3206C/L3208C) Západkový oblouk s úložným mùstkem K natočení rukojeti s vypínačem vždy o 90°. K upevnìní...
  • Page 140: Pro Vaši Bezpečnost

    Hlučnost Nepøípustné jsou napø. øetìzové frézovací kotouče, pilové listy. Pozor Pøi akustickém tlaku vìtším než 85 dB(A) noste ochranu sluchu. Zmìøeno podle EN 60745: Akustický tlak L Akustický výkon L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 141 Úhlová bruska L 3206CD, L 3208 CD Bezpečnostní upozornìní Neøezejte žádné obrobky, jejichž prùmìr je vìtší než maximální hloubka øezu úhlové Nebezpečí! brusky. Veïte úhlovou brusku pouze zapnutou proti Pøi použití noste osobní ochranné vybavení: obrobku. Ochranné brýle, ochrannou dýchací masku, ochranu sluchu, ochranné...
  • Page 142: Návod K Použití

    Úhlová bruska L 3206CD, L 3208 CD Návod k použití Zapnutí a vypnutí. Krátkodobý provoz bez zaskočení: Nebezpečí! Pøed veškerými pracemi na úhlové brusce vytáhnìte síˆovou zástrčku. Pøed uvedením do provozu 1. Vybalte úhlovou brusku, zkontrolujte ji na kompletnost dodávky a transportní poškození.
  • Page 143 Úhlová bruska L 3206CD, L 3208 CD Pøestavte rychloupínací kryt. Upevnìní nebo výmìna brusného nástroje. Nebezpečí! 1. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. Pøi hrubovacích a rozbrušovacích pracích nikdy nepracujte bez ochranného krytu. 1. Vytáhnìte síˆovou zástrčku. 2. Stisknìte aretaci vøetena a držte ji stisknutou (1.).
  • Page 144 Jinak vzniká nebezpečí nekontrolovaného vyskočení z drážky. Pracovní pokyny – Pøizpùsobení posuvu opracovávanému Upozornìní materiálu: čím je tvrdší, tím pomaleji. Po vypnutí brousicí nástroj ještì krátkou dobu dobíhá. Další informace o produktech výrobce na www.flex-tools.com.
  • Page 145: Údržba A Ošetøování

    Úhlová bruska L 3206CD, L 3208 CD Údržba a ošetøování Pøevodovka Upozornìní! Nebezpečí! Bìhem záruční doby nepovolujte šrouby na Pøed veškerými pracemi na úhlové brusce pøevodové hlavì (1). Pøi nedodržení zaniknou vytáhnìte síˆovou zástrčku. záruční závazky výrobce. Čistìní Opravy Opravy nechejte výhradnì provádìt Nebezpečí! prostøednictvím nìkteré...
  • Page 146: Pokyny Pro Likvidaci

    Úhlová bruska L 3206CD, L 3208 CD Pokyny pro likvidaci Záruka Pøi koupi nového náøadí poskytuje fa FLEX Nebezpečí! 2 roky záruku výrobce, začínající prodejním Odstranìním síˆového kabelu učiòte datem náøadí na konečného spotøebitele. vysloužilé náøadí nepoužitelným. Záruka se vztahuje pouze na nedostatky zpùsobené...
  • Page 147: Použité Symboly

    Pokyn pre likvidáciu vyslúžilého náradia! (pozri strana 155). Nebezpečenstvo! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najˆažšie poranenia. Technické údaje Typ náradia L3206CD L3208CD Objednávacie číslo 322.717 322.725 Max. Ø brúsiaceho nástroja Hrúbka brúsiaceho nástroja 1–10 Úložný otvor 22,23 Maximálna obvodová...
  • Page 148: Na Prvý Poh¾Ad

    Uhlová brúska L 3206CD, L 3208 CD Na prvý poh¾ad Vypínač Aretácia vretena Na zapnutie a vypnutie. Na znehybnenie vretena pri výmene nástroja. Odblokovacie tlačidlo (iba L3206C/L3208C) Západkový oblúk s úložným mostíkom Na natočenie rukoväti s vypínačom vždy o 90°. Na upevnenie a prestavenie rukoväti Vreteno so závitovou prírubou Typový...
  • Page 149: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    Hlučnosˆ uvedené alebo je odporúčané výrobcom. Neprípustné sú napr. reˆazové frézovacie kotúče, Pozor pílové listy. Pri akustickom tlaku väčším ako 85 dB(A) používajte ochranu sluchu. Namerané pod¾a EN 60745: Akustický tlak L Akustický výkon L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 150 Uhlová brúska L 3206CD, L 3208 CD Bezpečnostné upozornenia Nerežte žiadne obrobky, u ktorých je priemer väčší ako maximálna håbka rezu Nebezpečenstvo! uhlovej brúsky. Veïte uhlovú brúsku len zapnutú proti Pri použití noste osobné ochranné obrobku. vybavenie: Ochranné okuliare, ochrannú dýchaciu Nezaˆažujte uhlovú...
  • Page 151: Návod Na Použitie

    Uhlová brúska L 3206CD, L 3208 CD Návod na použitie Zapnutie a vypnutie Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia: Nebezpečenstvo! Pred všetkými prácami na uhlovej brúske vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky 1. Vyba¾te uhlovú brúsku, skontrolujte kompletnosˆ dodávky a transportné poškodenia.
  • Page 152 Uhlová brúska L 3206CD, L 3208 CD Prestavte rýchloupínací kryt. Upevnenie alebo výmena brúsiaceho nástroja Nebezpečenstvo! 1. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. Pri hrubovacích a rozbrusovacích prácach nikdy nepracujte bez ochranného krytu. 1. Vytiahnite sieˆovú zástrčku. 2. Stlačte aretáciu vretena a držte ju stlačenú (1.).
  • Page 153 Inak vzniká nebezpečenstvo Pracovné pokyny nekontrolovaného vyskočenia z drážky. Upozornenie – Prispôsobenie posuvu opracovávanému materiálu: Po vypnutí brúsiaci nástroj ešte po krátky čas čím je tvrdší, tým pomalšie. dobieha. Ïalšie informácie o produktoch výrobcu na www.flex-tools.com.
  • Page 154: Údržba A Ošetrovanie

    Uhlová brúska L 3206CD, L 3208 CD Údržba a ošetrovanie Prevodovka Upozornenie! Nebezpečenstvo! Počas záručnej doby neuvo¾òujte skrutky Pred všetkými prácami na uhlovej brúske na prevodovej hlave (1). Pri nedodržaní vytiahnite sieˆovú zástrčku. zaniknú záručné záväzky výrobcu. Čistenie Opravy Opravy nechajte vykonávaˆ výhradne Nebezpečenstvo! prostredníctvom niektorej servisnej dielne, Pri opracovaní...
  • Page 155: Pokyny Pre Likvidáciu

    Záručné opravy smú vykonávaˆ výhradne dielne o nakladaní s použitými elektrickými alebo servisné strediská, autorizované firmou a elektronickými zariadeniami FLEX. Nárok na záruku je oprávnený len pri a zodpovedajúcich ustanovení právnych stanovenom použití. Zo záruky sú vylúčené predpisov jednotlivých krajín sa použité...
  • Page 156: Kasutatud Sümbolid

    Kasutatud sümbolid Viiteid vana seadme kõrvaldamise kohta! Oht! (vaata lehekülge 164) Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt või tekitada raskeid vigastusi. Tehnilised andmed Seadmetüüp L3206CD L3208CD Tellimisnumber 322.717 322.725 Max lihvketta Ø Lihvketta pakus 1–10 Kinnitusava 22,23 Maxringkiirus Spindli läbimõõt...
  • Page 157: Ülevaade

    Nurklihvija L 3206CD, L 3208 CD Ülevaade Lüliti Spindli lukustus Sisse- ja väljalülitamiseks. Spindli lukustamiseks tööriista vahetamisel. Lahtilukustaja (ainult L3206C/ L3208C) Tugisillaga kaar Lülituskäepideme pööramiseks 90°. Käepideme kinnitamiseks ja reguleerimiseks. Keermestatud äärikuga spindel kinnitusäärik Andmesilt kinnitusmutter Sisselülitustõke/ arreteerimisnupp Kaitsekate Takistab seadme kontrollimatut Kiirkinnituskate.
  • Page 158: Teie Ohutuse Heaks

    Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti kasutusjuhendis ära märgitud või kõrvaldada. tootjafirma poolt soovitatud. Müra Kettfreesketaste ja saeketaste kasutamine ei ole lubatud. Ettevaatust! Kui helirõhk on üle 85 dB(A), tuleb kanda kuulmiskaitset. Mõõdetud EN 60745 järgi: Helirõhk L Helivõimsus L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 159 Nurklihvija L 3206CD, L 3208 CD Ohutusjuhised Pöörlevatest lihvimistarvikutest hoida käed eemal! Oht! Lihvkettaid kasutada ainult ettenähtud otstarbeks. Lõikeketta küljele ei tohi Töötamisel kanda individuaalseid kunagi suruda ega kasutada seda kaitsevahendeid: abrasiivkettana. kaitseprille, hingamisteede kaitset, kuulmiskaitset, kaitsekindaid, kinniseid Ei tohi lõigata materjali, mille läbimõõt on suurem kui nurklihvija maksimaalne jalatseid.
  • Page 160: Kasutusjuhend

    Nurklihvija L 3206CD, L 3208 CD Kasutusjuhend Sisse- ja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim: Oht! Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu 1. Võtta nurklihvija pakendist välja ja kontrollida, et komplekt on täielik ning transportimisel ei ole tekkinud mingeid kahjustusi.
  • Page 161 Nurklihvija L 3206CD, L 3208 CD Reguleerida kiirkinnituskatet. Lihvketta kinnitamine või vahetamine Oht! Abrasiiv- ja lõikeketastega töötamisel 1. Tõmmata võrgupistik välja. peab kaitsekate olema alati peal. 1. Tõmmata võrgupistik välja. 2. Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis (1.). 3.
  • Page 162 – Nurklihvija peab pöörlema alati Märkus vastassuunas, vaata joonist. Pärast väljalülitamist pöörleb lihvketas veel Vastasel juhul võib tekkida natukene aega. kontrollimatu soonest väljajooks. – Etteannet kohandada töödeldava materjaliga: mida tugevam materjal, seda aeglasemalt. Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate aadressil www.flex-tools.com.
  • Page 163: Hooldus Ja Korrashoid

    Nurklihvija L 3206CD, L 3208 CD Hooldus ja korrashoid Reduktor Märkus! Oht! Ajamimehhanismi pea (1) juures olevaid Enne igasuguseid töid nurklihvija juures kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. teha. Sellest mittekinnipidamisel kaotab tootja garantii oma kehtivuse. Puhastamine Remonttööd Oht!
  • Page 164: Jäätmekäitlus

    Nurklihvija L 3206CD, L 3208 CD Jäätmekäitlus Müügigarantii Firma FLEX tagab uue seadme ostmisel Oht! 2-aastase tootjagarantii, mis algab Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning lõpptarbijale müügikuupäevast. Garantii teha see nii kasutuskõlbmatuks. kehtib ainult puuduste kohta, mis on seotud materjali ja/või tootmisvigadega, Üksnes EL liikmesriikidele...
  • Page 165: Naudojami Simboliai

    Užsidėkite apsauginius akinius! Pavojus! Nuoroda dėl seno prietaiso Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. išmetimo! (žiūrėkite 173 psl.) Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai. Techniniai duomenys L3206CD L3208CD Įrankio tipas Užsakymo Nr. 322.717 322.725 Didžiausias disko skersmuo Šlifuoklio diskai 1–10 Disko kiaurymės skersmuo 22,23 Didžiausias išorinės disko dalies linijinis greitis...
  • Page 166: Bendras Įrankio Vaizdas

    Kampinis šlifuoklis L 3206CD, L 3208 CD Bendras įrankio vaizdas Jungiklis Veleno fiksatorius Įrankį įjungti ir išjungti. Skirtas sustabdyti veleną, keičiant diską. Fiksatoriaus mygtukas (tik L3206C/L3208C) Fiksatorinis lankas su rankenos tvirtinimo detale Pagrindinės rankenos pasukimui į abi ° Rankenos fiksavimui ir jos padėties puses po 90 keitimui.
  • Page 167: Jūsų Saugumui

    Atsargiai ! ir priedus, išvardintus šioje instrukcijoje arba rekomenduojamus gamintojo. Jei triukšmo slėgis didesnis, negu 86 dB(A), būtina naudotis klausos Neleistina dirbti, naudojant pvz., frezavimo ar apsauga. pjovimo diskus. Išmatuota pagal EN 60745: Triukšmo slėgis Triukšmo galia dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 168 Kampinis šlifuoklis L 3206CD, L 3208 CD Saugos nurodymai Diskus naudokite tik pagal paskirtį. Pjovimo disko niekuomet nespauskite Pavojus! iš šono ir niekuomet juo nešlifuokite. Niekuomet nepjaukite detalių, kurių Dirbdami naudokitės asmeninėmis storis didesnis, negu didžiausias apsaugos priemonėmis: kampinio šlifuoklio pjovimo gylis. apsauginiais akiniais, respiratoriumi, klausos apsauga, apsauginėmis Šlifuoklį...
  • Page 169 Kampinis šlifuoklis L 3206CD, L 3208 CD Nurodymai dirbant Įjungimas ir išjungimas su šlifuokliu Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo: Pavojus! Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techninio aptarnavimo darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Prieš pirmą naudojimą 1. Kampinį šlifuoklį išpakuokite, patikrinkite, ar įrankio komplektas yra pilnas, ar įrankis nepažeistas transportuojant.
  • Page 170 Kampinis šlifuoklis L 3206CD, L 3208 CD Greito tvirtinimo apsauginio Šlifavimo disko tvirtinimas arba gaubto perstatymas. pakeitimas Pavojus! 1. Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. Niekuomet nešlifuokite ir nepjaukite be apsauginio gaubto. 1. Ištraukite kištuką iš tinklo lizdo. 2. Paspauskite veleno fiksatorių ir laikykite jį...
  • Page 171 Kitaip diskas gali iššokti iš įpjovos. – Postūmio greitis priklauso nuo Patarimai dirbant pjaunamos medžiagos kietumo: kuo Nurodymas kietesnė medžiaga, tuo lėčiau reikia vesti diską. Po išjungimo diskas dar kurį laiką sukasi. Daugiau informacijos apie gamintojo produkciją rasite internete adresu: www.flex-tools.com.
  • Page 172 Kampinis šlifuoklis L 3206CD, L 3208 CD Techninis aptarnavimas Pavara ir priežiūra Nurodymas! Neatsukinėkite pavaros galvutės (1) sraigtų garantiniu laikotarpiu. Pavojus! Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio garantiniai įsipareigojimai negalios. techninio aptarnavimo darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Remontas Valymas Remontuoti šlifuoklį...
  • Page 173: Nurodymai Utilizuoti

    Kampinis šlifuoklis L 3206CD, L 3208 CD Nurodymai utilizuoti Garantija Naujam įrankiui FLEX suteikia 2 metų Pavojus! gamintojo garantiją, skaičiuojant nuo Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo datos, nurodytos pirkimo čekyje. kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti. Garantiniai įsipareigojimai galioja tik gamybos ar medžiagų defektų atveju arba Tiktai ES valstybęms...
  • Page 174: Izmantotie Simboli

    Norādījums par vecās iekārtas likvidēšanu! (sk. 182. lpp.) Bīstami! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud nāve vai ïoti smagas traumas. Tehniskā informācija L3206CD L3208CD Ierīces modelis Pasūtījuma numurs 322.717 322.725 Maks. slīpēšanas instrumenta ø Slīpēšanas instrumenta biezums 1–10...
  • Page 175: Īss Apskats

    Leòíslīpmašīna L 3206CD, L 3208 CD Īss apskats Slēdzis Darbvārpstas aretēšana Ieslēgšanai un izslēgšanai Darbvārpstas apstādināšanai, nomainot instrumentus. Atvienotājslēdzis (tikai L3206C/ L3208C) Fiksēšanas loks ar balsttiltiòu Rokturslēdža pagriešanai par 90°. Roktura nostiprināšanai un nostādīšanai. Darbvārpsta ar vītòatloku Savilcējatloks Firmas plāksnīte Savilcējuzgrieznis Ieslēgšanas bloíētājs/ aretēšanas poga...
  • Page 176: Jūsu Drošībai

    Troksnis norādīts šajā Lietošanas pamācībā, vai kuru ieteicis ražotājs. Uzmanību! Netiek pieïauti, piem., íēdes frēzes diski, Skaòas spiedienam pārsniedzot 85 dB(A), zāìripas. jānēsā skaòas aizsargu. Mērījumi, vadoties pēc EN 60745: Skaòas Skaòas jauda spiediens L dB(A) dB(A) L3206CD L3208CD...
  • Page 177 Leòíslīpmašīna L 3206CD, L 3208 CD Drošības tehnikas norādījumi Slīpēšanas instrumentam brīvi jārotē. Nepieskarieties ar rokām pie Bīstami! rotējošiem slīpēšanas instrumentiem. Strādājot nēsājiet personīgos Izmantojiet slīpēšanas instrumentus aizsargpiederumus: tikai paredzētajam mēríim. aizsargbrilles, respiratoru, dzirdes Nekad nepakïaujiet griezējdiskus aizsargu, aizsargcimdus, stingrus spiedienam no malas un neizmantojiet tos rupjslīpēšanai.
  • Page 178: Lietošanas Noteikumi

    Leòíslīpmašīna L 3206CD, L 3208 CD Ieslēgšana un izslēgšana Materiālie zaudējumi! Tīkla spriegumam jāsaskan ar Īslaicīgā darba režīms bez iefiksēšanās: sprieguma datiem uz firmas plāksnītes (1). Darbvārpstas aretieri (1) nospiediet tikai tad, kad slīpēšanas instruments atrodas miera stāvoklī. Lietošanas noteikumi Bīstami! Pirms visu leòíslīpmašīnas apkopes darbu –...
  • Page 179 Leòíslīpmašīna L 3206CD, L 3208 CD Ātrsavilcējapvalka nostādīšana Slīpēšanas instrumenta piestiprināšana vai nomaiòa Bīstami! Veicot raupjošanu un griešanu, nekad 1. Atvienojiet kontaktdakšu. nestrādājiet bez aizsargapvalka. 1. Atvienojiet kontaktdakšu. 2. Nospiediet darbvārpstas aretieri un turiet nospiestu (1.). 3. Griežot aptures atslēgu pretēji 2.
  • Page 180 Norādījums Pretējā gadījumā iespējama Pēc izslēgšanas slīpēšanas instruments nekontrolētas izlekšanas no rievas īsu laiku turpina griezties. bīstamība. – Pielāgojiet padevi apstrādājamam materiālam; jo cietāks materiāls, jo lēnāka padeve. Papildinformāciju par ražotāja izstrādājumiem var saòemt zem www.flex- tools.com.
  • Page 181: Tehniskā Apkope Un Kopšana

    Leòíslīpmašīna L 3206CD, L 3208 CD Tehniskā apkope un kopšana Pārvads Norādījums! Bīstami! Garantijas termiòa laikā neatlaidiet Pirms visu leòíslīpmašīnas apkopes darbu pārvada galvas (1) skrūves. uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Neievērošanas gadījumā tiek dzēsti ražotāja garantijas pienākumi. Tīrīšana Remontdarbi Bīstami! Remontdarbus jāveic tikai ražotāja Apstrādājot metālus, ekstrēmos autorizētā...
  • Page 182: Norādījumi Par Likvidēšanu

    Garantija ražojuma neiespējamās izmantošanas dēï. Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi par Iegādājoties jaunu mašīnu, FLEX dod Jums zaudējumiem , kuri radušies ierīces neprasmīgas izmantošanas dēï, vai tika 2 gadu ražotāja garantiju, kura sākas ar izraisīti citu ražotāju izstrādājumu...
  • Page 183: Åcÿoæ¿Μºe¯¾E C寭oæ¾

    ¹a®å¯ o¢paµo¯ º®aµa¸åø õæe®¹poÿpå¢opo­ (c¯o¹på¹e ¯o²e¹ ÿo­æeñ¿ µa co¢o¼ ¹ø²eæ¾e ¸a c¹pa¸åýe 193). ¹eæec¸¾e ÿo­pe²ªe¸åø åæå ªa²e c¯ep¹¿. ™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e ™åÿ ¯aò帮å L3206CD L3208CD Ho¯ep ªæø µa®aµa 322.717 322.725 Ma®c. Ø òæåío­a濸o¨o ®pº¨a ¯¯ ™oæóå¸a òæåío­a濸o¨o ®pº¨a ¯¯...
  • Page 184: Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ O¢Μop

    Òæåío­a濸aø ¯aò帮a L 3206CD, L 3208 CD Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢µop ¾®æ÷ña¹eæ¿ SoftVib Pº®oø¹®a ªæø ­®æ÷ñe¸åø å ­¾®æ÷ñe¸åø ¥o­opañå­ae¹cø ¸a 180° å¸c¹pº¯e¸¹a. c¹ºÿe¸ña¹o, ¢eµ ­cÿo¯o¨a¹e濸o¨o å¸c¹pº¯e¸¹a. K¸oÿ®a paµ¢æo®åpo­®å (¹oæ¿®o º L3206C/L3208C) Íå®ca¹op òÿ帪eæø ©æø ÿo­opo¹a pºñ®å ­¾®æ÷ña¹eæø ªæø ¢æo®åpo­®å òÿ帪eæø ÿpå ®a²ª¾¼ paµ ¸a 90°. µa¯e¸e òæåío­a濸o¨o ®pº¨a.
  • Page 185: Æø Aòe¼ ¢Eµoÿac¸oc¹Å

    A®ºc¹åñec®aø A®ºc¹åñec®aø ÿo ÿpeªo¹­paóe¸å÷ ¸ecñac¹¸o¨o ¸a¨pºµ®a L ¯oó¸oc¹¿L cæºñaø, ªe¼c¹­º÷óåx ¸a ¯ec¹e ª¢ (A) ª¢ (A) õ®cÿæºa¹aýåå õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹a. L3206CD ©a¸¸aø òæåío­a濸aø ¯aò帮a L3208CD c pe¨ºæåpºe¯¾¯ º¨æo¯ ¸a®æo¸a òæåío­a濸o¨o å¸c¹pº¯e¸¹a å¢paýåø c®o¸c¹pºåpo­a¸a ­ coo¹­e¹c¹­åå c co­pe¯e¸¸¾¯ ºpo­¸e¯ paµ­å¹åø Õííe®¹å­¸oe µ¸añe¸åe ºc®ope¸åø...
  • Page 186 Òæåío­a濸aø ¯aò帮a L 3206CD, L 3208 CD – ªæø òæåío­a¸åø å peµ®å ¯e¹aææa š®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e å ®a¯¸ø ¯e¹oªo¯ cºxo¼ òæåío­®å ¢eµoÿac¸oc¹å c ÿo¯oó¿÷ ®pº¨o­ ªæø o¢ªåpoñ¸o¨o òæåío­a¸åø å o¹peµ¸¾x Oÿac¸oc¹¿! òæåío­a濸¾x ®pº¨o­, ®o¹op¾e ¥på pa¢o¹e c ¯aò帮o¼ ¸eo¢xoªå¯o ªoÿºóe¸¾ ªæø åcÿo濵o­a¸åø ÿpå ÿo濵o­a¹¿cø...
  • Page 187 Òæåío­a濸aø ¯aò帮a L 3206CD, L 3208 CD ¥epeª åcÿo濵o­a¸åe¯ ¯aò帮å Hå®o¨ªa ¸e ÿoªa­a¼¹e ¸a òæåío- ÿpo­ep¿¹e, ÿpa­å濸o æå ­a濸º÷ ¯aò帮º ¹a®º÷ ¸a¨pºµ®º, ºc¹a¸o­æe¸¾ å µa®peÿæe¸¾ ñ¹o¢¾ o¸a oc¹a¸a­æå­aæac¿. òæåío­a濸¾e å¸c¹pº¯e¸¹¾. ¥epeª ¹e¯ ®a® o¹æo²å¹¿ ¯aò帮º ®æ÷ñå¹e ¯aò帮º å ªa¼¹e ­ ¹opo¸º, ee cæeªºe¹ ­¾®æ÷ñ广 e¼...
  • Page 188: Ÿc¹Pº®Ýåø Ÿo Õ®Cÿæºa¹Aýåå

    Òæåío­a濸aø ¯aò帮a L 3206CD, L 3208 CD Ma¹epåa濸¾¼ ºóep¢! š®aµa¸åe Haÿpø²e¸åe ­ ce¹å å µ¸añe¸åe ³aó幸¾¼ ®o²ºx ªoæ²e¸ ºªep²å­a¹¿cø ¸aÿpø²e¸åø, ÿpå­eªe¸¸oe ¹a® ®peÿ®o, ñ¹o¢¾ o¸ ¸å ¸a ¯åææå¯e¹p ­ íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e ¯aò帮å (1), ¸e cª­å¨aæcø; ÿpå ¸eo¢xoªå¯oc¹å, o¢øµa¹e濸o ªo沸¾ co­ÿaªa¹¿. ÿpe²ªe ñe¯...
  • Page 189 Òæåío­a濸aø ¯aò帮a L 3206CD, L 3208 CD ¥poªoæ²å¹e濸¾¼ pe²å¯ pa¢o¹¾ ¥epe¯eóe¸åe ®o²ºxa c íå®caýåe¼ ­¾®æ÷ña¹eæø: ¢¾c¹po¨o ®peÿæe¸åø Oc¹opo²¸o! Oÿac¸oc¹¿! ¥på o¢ªåp®e å peµa¸åå ¸å®o¨ªa ¸e Ecæå ÿocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå pa¢o¹a¼¹e ¢eµ µaó幸o¨o ®o²ºxa. ¯aò帮a ¸e ¢¾æa ­¾®æ÷ñe¸a, ¹o ÿpå ÿoªañe ¹o®a o¸a c¸o­a µapa¢o¹ae¹. 1.
  • Page 190 Òæåío­a濸aø ¯aò帮a L 3206CD, L 3208 CD ¥epe¯eóe¸åe pº®oø¹®å Pº®oø¹®º (1) ¯o²¸o ÿepe¯eóa¹¿ o¹ oª¸o¨o íå®cåpo­a¸¸o¨o ÿoæo²e¸åø c¹oÿop¸o¼ c®o¢¾ (1) ªo ªpº¨o¨o. ©æø õ¹o¨o: — O¹®pº¹å¹e pº®oø¹®º ÿpå¯ep¸o ¸a 2 o¢opo¹a. — ¥epeª­å¸¿¹e pº®oø¹®º ÿo c¹oÿop¸o¼ c®o¢e ­ ¸eo¢xoªå¯oe a¯ ÿoæo²e¸åe.
  • Page 191 ºc¹a¸o­å¹e òæåío­a濸¾¼ ®pº¨ ÿoª º¨æo¯ 20—40°. ©a濸e¼òº÷ å¸íop¯aýå÷ o ÿpoªº®ýåå — C æe¨®å¯ ¸a²å¯o¯ ÿepe¯eóa¼¹e 嵨o¹o­å¹eæø ¾ ¸a¼ªe¹e ¸a e¨o ca¼¹e ÿo aªpecº:www.flex-tools.com. òæåío­a濸º÷ ¯aò帮º ¹ºªa-c÷ªa.  peµºæ¿¹a¹e µa¨o¹o­®a ¸e c¹a¸e¹ cæåò®o¯ ¨opøñe¼, å ee ý­e¹ ¸e 嵯e¸å¹cø; ®po¯e ¹o¨o, ¸e...
  • Page 192: Exo¢C溲ŭa¸åe Å ºxoª

    Òæåío­a濸aø ¯aò帮a L 3206CD, L 3208 CD ™exo¢c溲å­a¸åe å ºxoª š®aµa¸åe! ©eíe®¹¸¾e ªe¹aæå cæeªºe¹ µa¯e¸ø¹¿ ¹oæ¿®o ¸a µaÿñac¹å, ÿpoåµ­oªå¯¾e Oÿac¸oc¹¿! íåp¯o¼-嵨o¹o­å¹eæe¯ ¯aò帮å. ¥epeª ¸añaæo¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ¥på åcÿo濵o­a¸åå µaÿñac¹e¼ ÿo o¢c溲å­a¸å÷ òæåío­a濸o¼ ÿpoåµ­oªc¹­a ªpº¨åx íåp¯ ¯aòå¸®å ­ce¨ªa åµ­æe®a¼¹e ­å殺 a¸¸ºæåpºe¹cø ÿpa­o ÿo濵o­a¹eæø åµ...
  • Page 193: Š®Aµa¸åø Ÿo º¹Åæåµaýåå

    Ÿc¹pº¯e¸¹a濸¾¼ øóå®, 283.827 73/23/EWG, 89/336/EWG, 98/37/EG. ¯e¹aææåñec®å¼ ¥poñåe ÿpå¸aªæe²¸oc¹å, oco¢e¸¸o òæåío­a濸¾e å¸c¹pº¯e¸¹¾, ¾ ¸a¼ªe¹e ­ ®a¹aæo¨ax 嵨o¹o­å¹eæø. Rühle Severin FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH š®aµa¸åø ÿo º¹åæåµaýåå Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr Oÿac¸oc¹¿! O¹pa¢o¹a­òåe c­o¼ cpo® õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹¾ cæeªºe¹ ­¾­oªå¹¿ åµ ºÿo¹pe¢æe¸åø ÿº¹e¯ o¹peµa¸åø ce¹e­o¨o ò¸ºpa.
  • Page 194: Apa¸¹Åø

    Åc®æ÷ñe¸åe o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å ÿpo­oªå¹¿cø ¹oæ¿®o ­ cep­åc¸¾x ŵ¨o¹o­å¹eæ¿ å e¨o ÿpeªc¹a­å¹eæ¿ ¯ac¹epc®åx, ÿoæºñå­òåx o¹ íåp¯¾ ¸e ¸ecº¹ o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹å FLEX ÿpa­o ¸a pe¯o¸¹ ee 嵪eæå¼, åæå µa ¯a¹epåa濸¾¼ ºóep¢ å ÿo¹epø¸¸º÷ ¸a c¹a¸ýåøx cep­åc¸o¨o o¢c溲å­a¸åø. ÿp墾æ¿, ­oµ¸å®òåe ­ peµºæ¿¹a¹e ¥pa­o ¸a ¨apa¸¹å¼¸oe o¢c溲å­a¸åe ÿpep¾­a¸åø...
  • Page 196 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.com...

This manual is also suitable for:

L3208cd322.717322.725

Table of Contents