Summary of Contents for FM Mattsson 9000E Tronic WMS 1650-1000
Page 1
9000E Tronic WMS tronic wms Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage...
Page 2
Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen tronic wms samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
If there is risk of freeze damage Recycling If the mixer will be subjected to external Disused products can be returned to FM Mattsson temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated for recycling. holiday home), the mixer should be disconnected and stored in a heated space.
Page 8
Ved frostfare www.fmmattsson.com Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer under Gjenvinning 0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson demonteres og oppbevares i et frostfritt rom. for gjenvinning. DK - Generelt Montering Rengøring Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS- Overfladebehandlingen bevares bedst ved rengøring...
Page 9
FI - Yleistä Asennus Puhdistus Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta LVI-yrityksellä. puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuhdellaan lopuksi HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. huuhdella puhtaiksi ennen hanan asentamista. Älä...
Recycling atiewoningen) moet de mengkraan worden losge- Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik koppeld en worden bewaard in een verwarmde ruimte. geretourneerd worden aan FM Mattsson. FR - Présentation générale Installation dans un espace chauffé. Nous vous conseillons de faire appel à une entre- Nettoyage prise de plomberie agrée.
Tvätt- och duschblandare Basin and shower mixer Teknisk information Technical information Servant- og dusjbatteri Waschbecken- und Duschmischer Teknisk informasjon Technische Informationen Håndvask- og brusebatteri Wastafel- en douchemengkraan Tekniske specifikationer Technische informatie Pesuallas- ja suihkuhana Mitigeur lavabo et douche Tekniset tiedot Informations techniques SC0508/17 EN 15091 / EN 1111...
Page 12
Tvätt- och duschblandare Basin and shower mixer Teknisk information Technical information Servant- og dusjbatteri Waschbecken- und Duschmischer Teknisk informasjon Technische Informationen Håndvask- og brusebatteri Wastafel- en douchemengkraan Tekniske specifikationer Technische informatie Pesuallas- ja suihkuhana Mitigeur lavabo et douche Tekniset tiedot Informations techniques FMM 1650-1000 FMM 1650-2500...
Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage 150 c/c 160 c/c Om blandaren är monterad så att handduschen når vattenspegeln på WC/bidé ska utloppet på blandaren kompletteras med en extra backventil, FMM 2981-1500. Detta för att uppfylla kraven gällande återströmning enligt SäVa §...
Montering av pip Connection of spout Montering av tut Tüllenmontage Montering af tud Uitloop monteren Juoksuputken asennus Montage du bec FMM 1650-1000 FMM 1650-2500 FMM 1660-1000 FMM 1660-2500 2,5 mm FMM 1651-1000 FMM 1651-2500 FMM 1661-1000 FMM 1661-2500 120° 10 mm pos 1 pos 2 pos 3...
Page 15
Montering av pip Connection of spout Montering av tut Tüllenmontage Montering af tud Uitloop monteren Juoksuputken asennus Montage du bec FMM 1651-3500 Grey Ø6 mm Black 360° 15 (40)
Byte av batteri Replacing the battery Bytte av batteri Batteriewechsel Udskiftning af batteri Batterij vervangen Pariston vaihto Remplecement de la pile 2 mm 2 mm 18 (40)
Blandventil Mixer valve Temperaturbegränsning Temperature limiter Blandeventil Mischventil Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Blandeventil Mengklep Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Hanaventtiili Mélangeur Lämpötilan rajoitus Limiteur de température Max °C 20 (40)
Rengöring av strålsamlare Cleaning the aerator Rengjøring av strålesamler Reinigung des Strahlreglers Rengøring af strålesamler Perlator schoonmaken Poresuuttimen puhdistus Nettoyage du mousseur/aérateur 21 (40)
Rengöring av inloppssilar Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpssiler Reinigung der Einlasssiebe Rengøring af indløbssier Inlaatzeven schoonmaken Tulovesisihtien puhdistus Nettoyage des filtres d’arrivée d’eau 22 (40)
Rengöring av magnetventil Cleaning the solenoid valve Rengjøring av magnetventil Reinigung des Magnetventils Rengøring af magnetventil Magneetklep schoonmaken Magneettiventtiilin puhdistus Nettoyage de l’électrovanne 2 mm max 1 Nm, FMM 1629-5000 23 (40)
Hetvattenspolning termostatinsats Hot water flushing, thermostatic cartridge Varmtvannsspyling termostatinnsats Heißwasserspülung des Thermostateinsatzes Varmtvandsspuling af termostatindsats Spoelen met heet water - thermostaatelement Termostaattiosan kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude cartouche thermostatique 4 mm 6077-5000 10 sec 24 (40)
Page 25
Hetvattenspolning termostatinsats Hot water flushing, thermostatic cartridge Varmtvannsspyling termostatinnsats Heißwasserspülung des Thermostateinsatzes Varmtvandsspuling af termostatindsats Spoelen met heet water - thermostaatelement Termostaattiosan kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude cartouche thermostatique 6077-5000 Max °C > 1 sec 1-30 min 6077-5000 4 mm > 1 sec Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning...
Hetvattenspolning blandningsinsats Hot water flushing, mixing valve Varmtvannsspyling blandingsinnsats Heißwasserspülung des Mischereinsatzes Varmtvandsspuling af indsats i blandingsbatteri Spoelen met heet water - mengelement Sekoitusosan kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude cartouche mélangeur 6077-5000 10 sec 26 (40)
Page 27
Hetvattenspolning blandningsinsats Hot water flushing, mixing valve Varmtvannsspyling blandingsinnsats Heißwasserspülung des Mischereinsatzes Varmtvandsspuling af indsats i blandingsbatteri Spoelen met heet water - mengelement Sekoitusosan kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude cartouche mélangeur 6077-5000 Max °C > 1 sec 1-30 min 6077-5000 > 1 sec Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning...
Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Dålig matningsspänning Byt batteriet/Kontrollera spänningen Igensatta inloppssilar Rengör inloppssilarna Kommer inget vatten vid aktivering av blandare Igensatt filter på magnetventil Rengör magnetventil Defekt magnetventil Byt magnetventil Tryck ett finger mot ringen på sensorn för Förlängd spoltid aktiverad att stänga av eller vänta max 60 sek på...
Troubleshooting Fault Possible cause Action Page Insufficient supply voltage Replace the battery/Check the voltage No water comes out when Blocked inlet filters Clean the inlet filters the mixer is Blocked solenoid valve filter Clean the solenoid valve. turned on Defective solenoid valve. Replace the solenoid valve Press a finger against the ring on the sensor Extended/sustained flushing...
Page 33
Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Side Dårlig matespenning Bytt batteriet/Kontroller spenningen Det kommer ikke noe Tiltettede innløpsfiltre Rengjør innløpsfiltrene vann ved aktivering av Tiltettede filtre på magnetventil Rengjør magnetventilen blandebatteriet. Defekt magnetventil Bytt magnetventilen Trykk en finger mot ringen på sensoren Forlenget spyletid aktivert for å...
Page 34
Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Side Ringe fødespænding Skift batteriet/Tjek spændingen Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter Rens indløbsfiltrene Der kommer intet vand ved aktivering af Tilstoppet/tilkalket filter på Rens magnetventil blandingsbatteri magnetventil Defekt magnetventil Udskift magnetventil Tryk med en finger mod ringen på sensoren Forlænget spuletid aktiveret for at lukke, eller vent maks.
Page 35
Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Heikko syöttöjännite Vaihda paristo/Tarkasta jännite Tukkeutuneet Puhdista tulovesisuodattimet tulovesisuodattimet Vettä ei tule hana aktivoitaessa Tukkeutunut magneettiventtiilin Puhdista magneettiventtiili suodatin Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili Paina sormella tunnistimen rengasta Pidennetty huuhteluaika sulkeaksesi huuhtelun tai odota aktivoitu sulkeutumista enintään 60 sekuntia. Hana suorittaa Odota 3-30 min tai katkaise virta Hana ei sulkeudu...
Page 36
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Unzureichende Batterie wechseln/Spannung prüfen Versorgungsspannung Zugesetzte Eintrittsfilter Eintrittsfilter reinigen Bei der Aktivierung des Mischers fließt kein Wasser. Zugesetzter Filter Magnetventil reinigen am Magnetventil Defektes Magnetventil Magnetventil ersetzen Drücken Sie zum Ausstellen einen Finger Verlängerte Spülzeit aktiviert gegen den Ring am Sensor oder warten Sie maximal 60 s bis zur Abschaltung.
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pag. Slechte voedingsspanning Vervang de batterij/Controleer de spanning Verstopte inlaatfilters Maak de inlaatfilters schoon Er komt geen water bij activeren van mengkraan Verstopt filter op magneetklep Maak de magneetklep schoon Defecte magneetkl ep Vervang de magneetklep Druk met een vinger tegen de ring op de Verlengde spoeltijd geactiveerd sensor om uit te schakelen of wacht Max 60...
Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Page Remplacer la pile/Vérifier la tension Tension d’alimentation médiocre d’alimentation Pas d’écoulement lors de Filtre d’entrée encrassé Nettoyer le filtre d’entrée l’activation du mitigeur Filtre encrassé sur l’électrovanne Nettoyer l’électrovanne Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne Appuyez un doigt contre la bague sur la Temps de rinçage prolongé...
Page 40
FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group International Norge AS FM Mattsson Box 480 FM Mattsson FM Mattsson SE-792 27 Mora Box 480 Sinsenveien 53D Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora NO-0585 Oslo www.fmmattsson.se...