Summary of Contents for FM Mattsson Tronic Shower Panel WMS 9500-0000
Page 1
Tronic Shower Panel WMS tronic wms Drift- och monteringsanvisning • Drifts- og installasjonsanvisning • Drifts- og monteringsvejledning Asennus- ja huolto-ohje • Installation and maintenance instruction • Betriebs- und Installationsanleitung Installatie- en onderhoudsgids • Installation et notice de montage...
Page 2
Tronic WMS (Water Management System) Produkter som kan integreras med vårt överordnade system Tronic WMS. Datat från blandarna kan bland annat användas till att optimera vatten- och energiförbrukningen tronic wms samtidigt som man även kan programmera blandaren via plattformen. Tronic WMS (Water Management System) Products that can be integrated with our main system Tronic WMS.
Page 3
SV – Innehåll Allmänt ..................7 Teknisk information ..............11 Byggeteknisk information ............12 Kopplingsförslag ..............13 Montering ................14 Start, driftsättning ..............20 Ändra spoltid ...............21 Programmering ..............21 Temperaturbegränsning ............22 Avstängd spolning ...............23 Inställning av duschvinkel ............23 Hetvattenspolning ...............24 Byte av batteri ..............26 Rengöring av duschsil ............26 Rengöring av inloppsfilter ............27 Rengöring av magnetventil ..........27 Felsökning ................28...
Page 4
NO – Innhold Generelt.................8 Teknisk informasjon .............11 Byggteknisk informasjon .............12 Koblingsforslag ..............13 Montering ................14 Start, idriftsetting ..............20 Endring spyletid ..............21 Programmering ..............21 Temperaturbegrensning ............22 Avstengt spyling ..............23 Instilling av dusjvinkel ............23 Varmtvannsspyling ..............24 Bytte av batteri ..............26 Rengjøring av dusjsil ............26 Rengjøring av innløpsfilter ............27 Rengjøring av magnetventil ..........27 Feilsøking ................
Page 5
FI – Sisältö Yleistä ..................9 Tekniset tiedot ..............11 Rakennustekniset tiedot ............12 Kytkentäehdotukset .............13 Asennus ................14 Käynnistys, käyttöönotto .............20 Huuhteluajan muutos ............21 Ohjelmointi ................21 Lämpötilan rajoitus ..............22 Huuhtelun esto ..............23 Suihkukulman säätö ............23 Kuumavesihuuhtelu .............24 Pariston vaihto ..............26 Suihkupään puhdistaminen ..........26 Tulovesisihtien puhdistus .............27 Magneettiventtiilin puhdistus ..........27 Vianetsintä...
Page 7
Recycling If there is risk of freeze damage Disused products can be returned to FM Mattsson If the mixer will be subjected to external for recycling. temperatures lower than 0 °C (e.g. in an unheated holiday home), the mixer should be disconnected and stored in a heated space.
Page 8
Ved frostfare Gjenvinning Hvis blandebatteriet blir utsatt for temperaturer under Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson for 0 °C (f.eks. i uoppvarmede hytter), skal batteriet gjenvinning. demonteres og oppbevares i et frostfritt rom. Generelt Rengøring...
Page 9
10 sekunnin huuhteluaikaa kohden. Varaosat Sähköasennus www.fmmattsson.com Verkkoliitännässä on noudatettava asennusmaassa voimassa olevia asennusmääräyksiä. Kierrätys FM Mattsson Käytetyt tuotteet voidaan palauttaa Jäätymisvaara kierrätettäviksi. Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on hana irrotettava ja säilytettävä...
Page 10
Als de mengkraan wordt blootgesteld aan temp-eraturen Recycling lager dan 0 °C (bijv. bij onverwarmde recre- Verbruikte mengkranen kunnen voor hergebruik atiewoningen) moet de mengkraan worden losge-koppeld FM Mattsson geretourneerd worden aan en worden bewaard in een verwarmde ruimte. Présentation générale Nettoyage Installation Pour une meilleure préservation du traitement de...
Page 11
Teknisk information Technical information Teknisk informasjon Technische Informationen Tekniske specifikationer Technische informatie Tekniset tiedot Informations techniques FMM 9500-0000 FMM 9500-0700 FMM 9501-6000 FMM 9507-6000 FMM 9500-0100 FMM 9501-6100 FMM 9507-6100 G1/2 G1/2 G1/2 G1/2 SC0179-19 EN 15091 / EN 1111 Standard/ Standard/ Standard/ Standard/ Standardi/ Standard/ Standaard/ Standard : 50–1000 kPa Drifttryck/ Working pressure/ Driftstrykk/ Driftstryk/ Käyttöpaine/ Betriebsdruck/ Bedrijfsdruk/...
Page 12
Byggteknisk information Technical information (construction) Byggteknisk informasjon Bautechnische Informationen Byggeteknisk information Bouwtechnische informatie Rakennustekniset tiedot Informations techniques liées au bâtiment SV: Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion.
Page 17
Montering Installation Montering Montage Montering Montage Asennus Montage AC/DC 12V * AC/DC * FMM 9500-0100 12V * FMM 9501-6100 FMM 9507-6100 SV Gul Röd Svart EN Yellow Black AC/DC NO Gul Rød Svart 12V * DK Gul Rød Sort Keltainen Punainen Musta DE Gelb Schwarz NL Geel...
Page 20
Start, driftsättning Start, operation Start, idriftsetting Start, Inbetriebnahme Start, idriftsætning Start, inbedrijfstelling Käynnistys, käyttöönotto Démarrage, mise en service FMM 9500-0000, FMM 9500-0700, FMM 9501-6000, FMM 9507-6000 2 mm 2 mm FMM 9500-0100 FMM 9501-6100 FMM 9507-6100 SV Spoltiden kan programmeras om under FI Huuhteluaika voidaan ohjelmoida första minuten efter att blandaren blir uudelleen ensimmäisen minuutin...
Page 21
Ändra spoltid Programmering Changing the flushing time Programming / change programme Endring spyletid Programmering Spülzeit ändern Programmierung Ændring spuletid Programmering Spoeltijd wijzigen Programmeren Huuhteluajan muutos Ohjelmointi Changement du temps de rinçage Programmation DONGEL GATEWAY LTE 2G/4G CLOUD DONGEL TRONIC WMS SV Programmering av produkter som kommunicerar trådlöst sker via abonnemang/gateway/ WMS dongle.
Page 22
Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænsning Temperatuurbegrenzing Lämpötilan rajoitus Limiteur de température FMM 9501-6000 FMM 9501-6100 FMM 9507-6000 FMM 9507-6100 4 mm 2 mm °C °C 38°C cold 4 mm 22 (36)
Page 23
Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Deaktivierte Spülung Lukket for spuling Spoelen uitgeschakeld Huuhtelun esto Rinçage fermé FMM 6077-5000 > 1 sec 5 min Inställning av duschvinkel Setting the shower angle Instilling av dusjvinkel Duschwinkel einstellen Indstilling af bruservinkel Douchehoek instellen Suihkukulman säätö...
Page 24
Hetvattenspolning Hot water flushing Varmtvannsspyling Heißwasserspülung Varmtvandsspuling Spoelen met heet water Kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude 2,5 mm 6071-0000 FMM 6077-5000 > 12 sec 24 (36)
Page 25
Hetvattenspolning Hot water flushing Varmtvannsspyling Heißwasserspülung Varmtvandsspuling Spoelen met heet water Kuumavesihuuhtelu Rinçage eau chaude FMM 6077-5000 70°C > 1 sec 2,5 mm 6077-5000 38°C > 1 sec 25 (36)
Page 26
Byte av batteri Replacing the battery Bytte av batteri Batteriewechsel Udskiftning af batteri Batterij vervangen Pariston vaihto Remplecement de la pile 2 mm 2 mm Rengöring av duschsil Cleaning the shower head Rengjøring av dusjsil Rengøring af brusersie Suihkupään puhdistaminen Reinigung des Duschkopf Douchekop schoonmaken Nettoyage pomme de douche...
Page 27
Rengöring av inloppsfilter Cleaning the inlet filters Rengjøring av innløpsfilter Eintrittsfilter reinigen Rengøring af indløbsfilter Inlaatfilter schoonmaken Tulovesisihtien puhdistus Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Rengöring av magnetventil Cleaning the solenoid valve Rengjøring av magnetventil Reinigung des Magnetventils Rengøring af magnetventil Magneetklep schoonmaken Magneettiventtiilin puhdistus Nettoyage de l’électrovanne...
Page 28
Felsökning Möjlig orsak Åtgärd Dålig matningsspänning Byt batteriet/kontrollera spänningen Igensatta inloppssilar Rengör inloppssilarna Kommer inget vatten vid aktivering av blandare Igensatt filter på magnetventil Rengör magnetventil Defekt magnetventil Byt magnetventil Blandaren gör en hygienspolning. Vänta upp till 30 min eller bryt strömmen kortvarigt. Gul LED blinkar (Gul LED blinkar vid hygienspolning) Blandaren stängs ej av...
Page 29
Troubleshooting Fault Possible cause Action Page Insufficient supply voltage Replace the battery/Check the voltage Blocked inlet filters Clean the inlet filters No water comes out when the mixer is turned on Blocked solenoid valve filter Clean the solenoid valve Defective solenoid valve Replace the solenoid valve Wait up to 30 minutes or briefly disconnect the Hygiene flush in progress. power supply. (Yellow LED flashes during hygiene The yellow LED is flashing flushing) Mixer does not turn off Wrong solenoid valve...
Page 30
Feilsøking Feil Mulig årsak Tiltak Side Dårlig matespenning Bytt batteriet/Kontroller spenningen Det kommer ikke noe Tiltettede innløpsfiltre Rengjør innløpsfiltrene vann ved aktivering av blandebatteriet Tiltettede filtre på magnetventil Rengjør magnetventilen Defekt magnetventil Bytt magnetventilen Blandebatteriet utfører en Vent opptil 30 minutter eller bryt strømmen kortvarig. hygienespyling.
Page 31
Fejlfinding Fejl Mulig årsag Løsning Side Ringe fødespænding Skift batteriet/Tjek spændingen Der kommer intet Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter Rens indløbsfiltrene vand ved aktivering af Tilstoppet/tilkalket filter på magnetventil Rens magnetventil blandingsbatteri Defekt magnetventil Udskift magnetventil Blandingsbatteriet er ved at udføre Vent op til 30 minutter, eller afbryd strømmen en hygiejnespuling. Gul LED blinker kortvarigt.
Page 32
Vianetsintä Vika Mahdollinen syy Toimenpide Heikko syöttöjännite Vaihda paristo/Tarkasta jännite Tukkeutuneet tulovesisuodattimet Puhdista tulovesisuodattimet Vettä ei tule hana Tukkeutunut magneettiventtiilin aktivoitaessa Puhdista magneettiventtiili suodatin Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili Hana suorittaa hygieniahuuhtelun. Odota enimmillään 30 min tai katkaise virta hetkeksi. Keltainen LED vilkkuu (Keltainen valodiodi vilkkuu hygieniahuuhtelussa) Viallinen magneettiventtiili Vaihda magneettiventtiili...
Page 33
Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Seite Unzureichende Batterie wechseln/Spannung prüfen Versorgungsspannung Bei der Aktivierung des Zugesetzte Eintrittsfilter Eintrittsfilter reinigen Mischers fließt kein Zugesetzter Filter Wasser. Magnetventil reinigen am Magnetventil Defektes Magnetventil Magnetventil ersetzen Warten Sie bis zu 30 Minuten oder unterbrechen Der Mischer führt eine Hygiene- Sie kurzzeitig die Stromversorgung.
Page 34
Problemen oplossen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Pag. Slechte voedingsspanning Vervang de batterij/Controleer de spanning Verstopte inlaatfilters Maak de inlaatfilters schoon Er komt geen water bij activeren van mengkraan Verstopt filter op magneetklep Maak de magneetklep schoon Defecte magneetklep Vervang de magneetklep De mengkraan is bezig met hygiënisch Wacht max 30 minuten of onderbreek de stroom spoelen.
Page 35
Dépannage Défaut Raison probable Mesure corrective Page Tension d’alimentation médiocre Remplacer la pile/Vérifier la tension d’alimentation Filtre d’entrée encrassé Nettoyer le filtre d’entrée Pas d’écoulement lors de l’activation du mitigeur Filtre encrassé sur l’électrovanne Nettoyer l’électrovanne Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne Patienter jusqu’à 30 min. ou couper le courant Le mitigeur effectue un rinçage brièvement. (Une LED jaune clignote en mode hygiénique. Une LED jaune clignote rinçage hygiénique) Le mitigeur ne se ferme pas Électrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne...
Page 36
FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group AB FM Mattsson Mora Group International Norge AS FM Mattsson Box 480 FM Mattsson FM Mattsson SE-792 27 Mora Box 480 Sinsenveien 53D Tel. +46 (0)250 59 60 00 SE-792 27 Mora NO-0585 Oslo www.fmmattsson.se...