GOK AUV PS 16 bar Assembly And Operating Manual

GOK AUV PS 16 bar Assembly And Operating Manual

Automatic changeover valve
Hide thumbs Also See for AUV PS 16 bar:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Änderungen zur Vorhergehenden Ausgabe
    • Sicherheitsbezogene Hinweise
    • Produktbezogene Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Produktinformation
    • Bestimmungsgemässe Verwendung
    • Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung
    • Qualifikation der Anwender
    • Aufbau
    • Funktionsbeschreibung
    • Anschlüsse
    • Montage
    • Dichtheitskontrolle
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Betrieb
    • Fehlerbehebung
    • Wartung
    • Austausch
    • Ausserbetriebnahme
    • Instandsetzung
    • Entsorgen
    • Gewährleistung
    • Technische Daten
    • Liste der Zubehörteile
    • Technische Änderungen
    • Zertifikate
  • Polski

    • Ogólne Informacje O Produkcie
    • Wskazówki Bezpieczeństwa Związane Z Produktem
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Zmiany W Stosunku Do Poprzedniej Wersji Instrukcji
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Budowa
    • Kwalifikacje Użytkownika
    • Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem
    • Opis Działania
    • Przyłącza
    • Montaż
    • Kontrola SzczelnośCI
    • Uruchamianie
    • Obsługa
    • Praca
    • Konserwacja
    • Naprawa
    • Przerwanie Eksploatacji
    • Usuwanie Usterek
    • Wymiana
    • Certyfikaty
    • Dane Techniczne
    • Lista Wyposażenia Dodatkowego
    • Rękojmia
    • Utylizacja
    • Zmiany Techniczne
  • Русский

    • Изменения К Предыдущему Изданию
    • Меры Предосторожности При Использовании Изделия
    • Общая Информация Об Изделии
    • Указания По Технике Безопасности
    • Применение По Назначению
    • Квалификация Пользователя
    • Ненадлежащее Использование
    • Описание Функций
    • Устройство
    • Соединения
    • Монтаж
    • Контроль Герметичности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Обслуживание
    • Замена
    • Ремонт
    • Устранение Неисправностей
    • Уход
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Гарантия
    • Сертификаты
    • Список Принадлежностей
    • Технические Данные
    • Утилизация
    • Технические Изменения
  • Lietuvių

    • Naudojimas Pagal Paskirtį
    • Saugos Nurodymai
    • Saugos Nurodymai, Susiję Su Gaminiu
    • Naudojimas Ne Pagal Paskirtį
    • Funkcijų Aprašymas
    • Konstrukcija
    • Liudijimai
    • Naudotojų Kvalifikacija
    • Techniniai Pakeitimai
    • Jungtys
    • Montavimas
    • Sandarumo Tikrinimas
    • Eksploatacijos Pradžia
    • Darbo Režimas
    • Keitimas
    • Techninė PriežIūra
    • TrikčIų Šalinimas
    • Eksploatavimo Nutraukimas
    • Garantija
    • Pagalbinių Reikmenų Sąrašas
    • Taisymas
    • Techniniai Duomenys
    • Šalinimas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
Automatisches Umschaltventil Typ AUV PS 16 bar
zum Einbau in Mehrflaschenanlagen
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG ......................................................................................................................... 1
ÄNDERUNGEN ZUR VORHERGEHENDEN AUSGABE .......................................................................... 2
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ................................................................................................... 2
PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................. 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ............................................................................................... 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .......................................................................................... 3
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............................................................................... 4
QUALIFIKATION DER ANWENDER ........................................................................................................ 4
AUFBAU .................................................................................................................................................. 4
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ................................................................................................................ 5
ANSCHLÜSSE ......................................................................................................................................... 5
MONTAGE ............................................................................................................................................... 6
DICHTHEITSKONTROLLE ...................................................................................................................... 8
INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................. 9
BEDIENUNG ............................................................................................................................................ 9
BETRIEB ................................................................................................................................................ 10
FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................................................. 11
WARTUNG ............................................................................................................................................ 11
AUSTAUSCH ......................................................................................................................................... 11
AUSSERBETRIEBNAHME .................................................................................................................... 11
INSTANDSETZUNG .............................................................................................................................. 11
ENTSORGEN ........................................................................................................................................ 11
GEWÄHRLEISTUNG ............................................................................................................................. 11
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................... 12
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE ................................................................................................................. 12
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN .............................................................................................................. 12
ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................ 12
ZU DIESER ANLEITUNG
• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
Originalanleitung / Artikel-Nr. 02 491 50 d
Ausgabe 12.2018

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AUV PS 16 bar and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GOK AUV PS 16 bar

  • Page 1: Table Of Contents

    Montage- und Bedienungsanleitung Automatisches Umschaltventil Typ AUV PS 16 bar zum Einbau in Mehrflaschenanlagen INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ......................... 1 ÄNDERUNGEN ZUR VORHERGEHENDEN AUSGABE ................2 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................. 2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ..................3 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................
  • Page 2: Änderungen Zur Vorhergehenden Ausgabe

    ÄNDERUNGEN ZUR VORHERGEHENDEN AUSGABE • Leistungsbereich für Typ AUV erweitert. SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig. Wir haben viele wichtige Sicherheitshinweise in dieser Montage- und Bedienungsanleitung zur Verfügung gestellt. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise sowie Hinweise. Dies ist das Warnsymbol.
  • Page 3: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Betriebsmedien • Flüssiggas (Gasphase) Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung, der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Einsatzbereich • Gewerbe und Industrie • Haushalt Betreiberort • Betrieb im Innenbereich • im wettergeschützten und sonnengeschützten Außenbereich Nicht in Bereichen installieren in denen die Temperatur 50 °C überschreitet oder –20 °C...
  • Page 4: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Jede Verwendung, die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht: • z. B. Betrieb mit anderen Betriebsmedien, Drücken • Verwendung von Gasen in der Flüssigphase • Einbau entgegen der Durchflussrichtung • Einbau abweichend von Einbaulage (siehe Seite 3) • Betrieb mit Drehknopf in Zwischenstellung •...
  • Page 5: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Automatische Umschaltventile (AUV) werden in Mehrflaschenanlagen zur Versorgung eines Druckreglers der 2. Stufe eingesetzt. • Automatische Umschaltung auf die Gasflasche(n) der Reserveseite, sobald die Gasflasche(n) der Betriebsseite leer ist (sind). • Ein Gasflaschenwechsel ist ohne Betriebsunterbrechung möglich. • Die Entnahme erfolgt ausschließlich wechselseitig. •...
  • Page 6: Montage

    MONTAGE Vor der Montage ist das Produkt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen. Die MONTAGE ist von einem Fachbetrieb vorzunehmen! Siehe QUALIFIKATION DER ANWENDER! Alle nachfolgenden Hinweise dieser Montage- und Bedienungsanleitung müssen vom Fachbetrieb, Betreiber und Bediener beachtet, eingehalten und verstanden werden.
  • Page 7 Zum Anschluss an die Gasflaschen müssen geeignete Hochdruck- Schlauchleitungen verwendet werden! Anwendungsbeispiel: Vierflaschenanlage zum Betrieb mit Großflaschen mit Option Fernanzeige Niederdruckregler mit Überdruck-Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO (SAV) und Überdruck- Abblaseventil PRV, Gasströmungswächter GS, automatisches Umschaltventil Typ AUV mit elektronischer Fernanzeige sowie Schlauchleitungen und Rohre vor dem Umschaltventil. Befestigungsmaterial Beschädigung des angeschlossenen Druckreglers durch zu stark auftretende Kräfte! Kann zu undichten Verbindungen führen.
  • Page 8: Dichtheitskontrolle

    Option zur ortsunabhängigen elektronischen Fernanzeige Nur in Verbindung mit dem automatischem Umschaltventil Typ AUV. Montage des Fernanzeige-Gebers Die Fernanzeige zeigt den Status der Gasflasche(n) der Betriebsseite an. • Sechskant der Sichtanzeige mit dem Innensechskant des Gebers abdrehen und entfernen. • Anschluss des Gebers gerade auf die Sichtanzeige aufstecken.
  • Page 9: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Das Produkt ist nach MONTAGE und erfolgreicher DICHTHEITSKONTROLLE betriebsbereit. Beschädigung des Produktes durch Bewegen der Gasflasche! Mitgerissene Flüssigphase kann zu überhöhtem Druckanstieg in der Flüssiggasanlage und zur Beschädigung des Produktes oder der Flüssiggasanlage führen. Während des Betriebs die Gasflasche nicht bewegen! Am Ausgangsanschluss des AUV muss ein Niederdruckregler angeschlossen werden, der den Druck auf den Nennanschlussdruck des angeschlossenen Verbrauches reduziert.
  • Page 10: Betrieb

    BETRIEB Umschalteinrichtung auf Betriebs- bzw. Reserveseite immer bis zum Anschlag drehen! Keine Zwischenstellung. Entnahmeart Reserve Automatisches Betrieb Umschaltventil Betrieb GRÜN der Umschalteinrichtung zeigt auf die Gasflasche(n) der Betriebsseite. Sichtanzeige steht auf GRÜN „Betrieb“. Reserve - Betriebsseite ist leer GRÜN der Umschalteinrichtung zeigt auf die Gasflasche(n) der leeren Betriebsseite.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehlerursache Maßnahme  Gaszufuhr schließen! Gasgeruch Ausströmendes Flüssiggas  Keine elektrischen Schalter betätigen! ist extrem entzündbar!  Nicht im Gebäude telefonieren!  Räume gut belüften! Kann zu Explosionen führen.  Flüssiggasanlage außer Betrieb nehmen!  Fachbetrieb beauftragen! Kein Gasdurchfluss Gaszufuhr ist geschlossen: ...
  • Page 12: Technische Daten

    Daten, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Alle Abbildungen dienen illustrativen Zwecken und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen. ZERTIFIKATE Unser Managementsystem ist zertifiziert nach ISO 9001, ISO 14001 und ISO 50001 siehe: www.gok-online.de/de/zertifikate/qualitaets-und-umweltmanagementsystem. 12 / 24 Artikel-Nr. 02 491 50 d...
  • Page 13 Assembly and operating manual Automatic Changeover Valve type AUV PS 16 bar for installation in multiple cylinder systems CONTENTS ABOUT THE MANUAL ........................... 12 MODIFICATIONS COMPARED TO PREVIOUS VERSION ..............14 SAFETY ADVICE ........................... 14 PRODUCT-RELATED SAFETY ADVICE ....................14 GENERAL PRODUCT INFORMATION ....................
  • Page 14: Modifications Compared To Previous Version

    MODIFICATIONS COMPARED TO PREVIOUS VERSION • Power range for type AUV expanded. SAFETY ADVICE Your safety and the safety of others are very important to us. We have provided many important safety messages in this assembly and operating manual. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
  • Page 15: Intended Use

    • LPG (gas phase) You will find a list of operating media with descriptions, the relevant standards and the country in which they are used in the Internet at www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Area of Application • Commercial and industrial applications • Household Place of operation •...
  • Page 16: Inappropriate Use

    INAPPROPRIATE USE All uses exceeding the concept of intended use: • e.g. operation using different media, pressures • use of gases in the liquid phase • installation against the flow direction • operation with inappropriate hose assemblies • changes to the product or parts of the product •...
  • Page 17: Function Description

    FUNCTION DESCRIPTION Automatic changeover valves (AUV) are used in multiple cylinder systems to supply a 2 stage pressure regulator. • Automatic changeover to the reserve gas cylinder(s) as soon as the gas cylinder(s) on the operating side is/are empty. • The gas cylinder can be replaced without interrupting operation. •...
  • Page 18: Assembly

    Connections could become leaky, if they are contaminated or corrupted Therefore, the connections must regularly be checked for leak-tightness. Swap the product where appropriate. Keep all connections free from contamination, even small amounts of dirt can cause connections to leak. ASSEMBLY Before assembly, check that the product is complete and has not suffered any damage during transport.
  • Page 19 Example of application: Four-cylinder system to operate with large cylinders with remote display option Low pressure regulator with safety overpressure shut-off valve (OPSO) and pressure relief valve PRV, GS excess flow valve, automatic changeover valve type AUV with electronic remote display sensor and hose lines and pipes upstream from the changeover valve. Mounting material Excessive force may damage the pressure regulator.
  • Page 20: Leak Testing

    Option for location-independent electronic remote display sensor Only in combination with automatic changeover valve, Type AUV. Installing the remote display sensor The remote display shows the status of the gas cylinder(s) on the operating side. • Unscrew and remove the hexagon the visual indicator with the hexagon socket of the sensor...
  • Page 21: Start-Up

    START-UP After the product has been ASSEMBLED and LEAK TESTING has been carried out successfully, it is immediately ready for operation. The product can be damaged if the gas cylinder is moved! Entrained liquid phase can cause the pressure to increase in the LPG system and damage the product or the LPG system.
  • Page 22 OPERATION Always turn the changeover device as far as it will go to the operating or reserve side! No intermediate position! Type of withdrawal Reserve Automatic changeover valve Operation Operation GREEN on the changeover device points to the cylinder(s) on the operating side.
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault cause Action  Close the gas supply. Gas smell Leaking LPG is extremely  Do not use any electric switches. flammable.  Do not use a phone in the building.  Ventilate rooms well. Can cause explosions.  Shut down the LPG system. ...
  • Page 24: Technical Data

    ISO 50001, see: www.gok-online.de/de/zertifikate/qualitaets-und-umweltmanagementsystem. Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok-online.de • www.gok-blog.de 24 / 24 Artikel-Nr. 02 491 50 d...
  • Page 25 Instrukcja montażu i obsługi Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar do użycia w instalacjach wielobutlowych SPIS TREŚCI O TEJ INSTRUKCJI ..........................1 ZMIANY W STOSUNKU DO POPRZEDNIEJ WERSJI INSTRUKCJI ............2 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ................... 2 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ZWIĄZANE Z PRODUKTEM ............2 OGÓLNE INFORMACJE O PRODUKCIE ....................
  • Page 26: Zmiany W Stosunku Do Poprzedniej Wersji Instrukcji

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar ZMIANY W STOSUNKU DO POPRZEDNIEJ WERSJI INSTRUKCJI • Zakres wydajności dla typu AUV rozszerzony. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Bezpieczeństwo użytkownika i osób trzecich jest dla nas niezwykle istotne. W niniejszej instrukcji montażu i obsługi zawarliśmy wiele ważnych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
  • Page 27: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar UŻYTKOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Czynniki robocze • Gaz płynny (faza gazowa) Listę czynników roboczych z określeniem oznaczenia, normy oraz kraju użycia można znaleźć w Internecie pod adresem www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Zastosowanie • Rzemiosło i przemysł • Gospodarstwo domowe Miejsce eksploatacji •...
  • Page 28: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar UŻYTKOWANIE NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Każde inne użycie, wykraczające poza zakres zastosowania zgodnego z przeznaczeniem: • np. zastosowanie innych mediów, wartości ciśnienia • zastosowanie gazów w fazie płynnej • montaż przeciwnie do kierunku przepływu • instalacja odbiegająca od pozycji montażowej (patrz strona 3) •...
  • Page 29: Opis Działania

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar OPIS DZIAŁANIA Przełączniki automatyczne (AUV) stosowane są w instalacjach wielobutlowych do zasilania reduktora 2. stopnia. • Automatyczne przełączanie na butle po stronie rezerwowej po opróżnieniu butli po stronie roboczej. • Wymiana butli jest możliwa bez przerywania pracy.
  • Page 30: Montaż

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar Zabrudzenia lub uszkodzenia mogą spowodować nieszczelność przyłącza. Dlatego regularnie należy kontrolować szczelność przyłączy. Ewentualnie wymienić produkt. Wszystkie przyłącza należy chronić przed zabrudzeniem. Nawet małe zabrudzenia mogą spowodować nieszczelności przyłączy. MONTAŻ Przed przystąpieniem do montażu należy sprawdzić produkt pod kątem możliwych uszkodzeń...
  • Page 31 Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar Podłączenie i ułożenie węży Węże podłączyć w taki sposób, aby uniknąć obciążeń mechanicznych, cieplnych i chemicznych:  obciążenie mechaniczne: np. nie ciągnąć węża nad ostrymi krawędziami  oddziaływanie cieplne: np. unikać otwartego ognia, promieniowania cieplnego ...
  • Page 32: Kontrola Szczelności

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar Opcjonalny zdalny wskaźnik Tylko w połączeniu z automatycznym przełączającym typ AUV. Montaż przekaźnika zdalnego wskaźnika Zdalny wskaźnik informuje o stanie butli gazowych po stronie roboczej. • Odkręcić i wyjąć śrubę sześciokątną wskaźnika optycznego za pomocą...
  • Page 33: Obsługa

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar Możliwe szkodzenia produktu wskutek poruszania butlą! Porwana w wyniku poruszania butlą faza ciekła może doprowadzić do wzrostu ciśnienia w instalacji i do uszkodzenia produktu lub całej instalacji. Podczas eksploatacji nie poruszać butli z gazem.
  • Page 34: Praca

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar PRACA Obrót zawsze do całkowitego oporu, nie zostawiać w pozycji pośredniej! Sposób poboru Rezerwa Automatyczny przełączający Praca Praca Strzałka kierunku przełączenia wskazuje na butlę(e) strony roboczej. Wskaźnik optyczny na polu zielonym „Praca”. Rezerwa - strona robocza jest pusta Strzałka kierunku...
  • Page 35: Usuwanie Usterek

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar USUWANIE USTEREK Przyczyna błędu Działania zaradcze Zapach gazu  Zamknąć dopływ gazu! Wypływający gaz płynny  Nie naciskać wyłączników elektrycznych! jest skrajnie zapalny!  Nie wykonywać połączeń telefonicznych w budynku! Może prowadzić do wybuchu.
  • Page 36: Utylizacja

    Automatyczny przełącznik AUV PS 16 bar UTYLIZACJA W trosce o środowisko naturalne nie należy wyrzucać naszych produktów do śmieci domowych. Zużyty produkt należy oddać do miejscowego punktu utylizacji lub odzysku surowców wtórnych. DANE TECHNICZNE Maksymalnie dopuszczalne ciśnienie PS 16 bar Temperatura otoczenia -20°C do +50°C...
  • Page 37 Технический паспорт, Инструкция по монтажу и эксплуатации Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар для монтажа в многобаллонных установках СОДЕРЖАНИЕ ОБ ИНСТРУКЦИИ ........................... 1 ИЗМЕНЕНИЯ К ПРЕДЫДУЩЕМУ ИЗДАНИЮ ..................2 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ ..........2 ОБЩАЯ...
  • Page 38: Изменения К Предыдущему Изданию

    Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар ИЗМЕНЕНИЯ К ПРЕДЫДУЩЕМУ ИЗДАНИЮ • Расширен рабочий диапазон для типа AUV. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для нас крайне важна ваша безопасность и безопасность других. В этих инструкциях по установке и обслуживанию содержится множество важных указаний по технике безопасности.
  • Page 39: Применение По Назначению

    ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Рабочие среды • Сжиженный газ (паровая фаза) Перечень рабочих сред с данными обозначения, норм и страны применения Вы можете найти в интернете по ссылке www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Область применения • Коммерческие и промышленные • Домашнее хозяйство предприятия Место монтажа...
  • Page 40: Ненадлежащее Использование

    Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Любое использование, которое выходит за рамки использования по назначению: • например, использование с другими средами, давлениями • использование газов в жидкой фазе • установка против направления потока • эксплуатация с неразрешенными шлангопроводами •...
  • Page 41: Соединения

    Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар • Равномерная подача газа за счет оптимального использования содержимого газовых баллонов. При производительности более 4 кг/ч автоматический переключающий клапан выполняет одновременно функцию регулятора давления 1-й ступени. СОЕДИНЕНИЯ Вход Торговое название и размеры по нормам Указания...
  • Page 42: Монтаж

    Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар МОНТАЖ Перед монтажом необходимо проверить регулятор давления на транспортные повреждения и комплектность. МОНТАЖ должен производиться специализированным предприятием! См. КВАЛИФИКАЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ! Условием безупречного функционирования установки является правильное выполнение монтажа при соблюдении действующих технических правил по планированию, строительству...
  • Page 43 Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар Винтовые соединения Опасность взрыва, пожара и удушения из-за негерметичности соединений! Перекручивание изделия может привести к выходу газа. Изделие после монтажа и подзатяжки винтовых соединений более не перекручивать! Подзатяжка винтовых соединений только в состоянии полностью свободным от давления! Уплотнения...
  • Page 44: Контроль Герметичности

    Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар Опция дистанционная индикация Только в комплекте с автоматическим переключающим клапаном Tип AUV. Монтаж датчика дистанционной индикации Дистанционная индикация показывает статус газового баллона (ов) рабочей стороны. • Шестигранник визуальной индикации открутить при помощи внутреннего шестигранника...
  • Page 45: Ввод В Эксплуатацию

    Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ После МОНТАЖА И успешного КОНТРОЛЯ ГЕРМЕТИЧНОСТИ изделие сразу же готово к эксплуатации. Повреждение изделия из-за передвижения газового баллона! Унесённая жидкая фаза может привести к повышенному росту давления в установке сжиженного газа и к повреждению изделия или установки сжиженного газа. Во...
  • Page 46 Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар Во время забора газовый баллон должен стоять вертикально. Забор производится исключительно из газообразной фазы. Во время использования газовый баллон должен быть закреплен во избежание падения. Газовый баллон следует защитить от перегрева в результате воздействия тепла, вырабатываемого...
  • Page 47: Устранение Неисправностей

    Автоматический переключающий клапан AUV PS 16 бар Если газобаллонная установка во время смены баллонов должна работать, то в этом случае открытое присоединение автоматического запорного клапана должно быть герметично закрыто резьбовой заглушкой, Зак.-№ 50 410 31. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Причина неисправности Мероприятия ...
  • Page 48: Вывод Из Эксплуатации

    закону прописанной период времени. Объём нашей гарантии регулируется согласно § 8 наших условий по поставкам и условиям платежа. СЕРТИФИКАТЫ Наша система менеджмента сертифицирована по ISO 9001, ISO 14001 и ISO 50001 смотреть: www.gok-online.de/de/zertifikate/qualitaets-und-umweltmanagementsystem. 12 / 13 Артикульный № 02 491 55 d...
  • Page 49: Технические Изменения

    через продавца, у которого был приобретён продукт. Дата изготовления:___________________________(списать с типовой таблички) Контроль качества Монтаж оборудования, поставляемого фирмой GOK REGLER-und Armaturen GmbH&Co.KG, Marktbreit – Germany, должен быть произведен специализированной организацией имеющей допуск на проведение таких работ. Наименование и адрес предприятия...
  • Page 50 Montavimo ir naudojimo instrukcija Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar didesnio kiekio balionų įrenginių montavimui TURINYS APIE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ .......................... 1 ANKSTESNIO LEIDIMO PAKEITIMAI ...................... 1 BENDROJI INFORMACIJA APIE GAMINĮ ....................1 SAUGOS NURODYMAI ........................... 2 SAUGOS NURODYMAI, SUSIJĘ SU GAMINIU ..................2 NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ...
  • Page 51: Saugos Nurodymai

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar SAUGOS NURODYMAI Mums labai svarbus Jūsų ir kitų asmenų saugumas. Šioje montavimo ir naudojimo instrukcijoje pateikėme daug svarbių saugos nurodymų. Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į saugos nurodymus ir kitus nurodymus. Tai įspėjamasis simbolis. Šis simbolis įspėja apie galimus pavojus, dėl kurių Jūs ir kiti asmenys gali patirti sužalojimus arba mirti.
  • Page 52: Naudojimas Ne Pagal Paskirtį

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar Eksploatacijos vieta • Eksploatavimas patalpose ir nuo oro sąlygų apsaugotose srityse lauke • nuo oro sąlygų poveikio apsaugota sritis lauke • nuo saulės spindulių poveikio apsaugota sritis lauke Negalima įrengti srityse, kuriose temperatūra didesnė nei 50 °C arba mažesnė nei –20 °C.
  • Page 53: Techniniai Pakeitimai

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar TECHNINIAI PAKEITIMAI Visa informacija šioje montavimo ir naudojimo instrukcijoje yra pagrįsta gaminių bandymais ir atitinka išleidimo metu turimas žinias ir galiojančius teisės aktus bei atitinkamus standartus. Pasiliekame teisę keisti techninius duomenis bei koreguoti spausdinimo ir kitas klaidas. Visi paveikslėliai yra pateikti iliustraciniais tikslais ir gali skirtis nuo faktinio konstrukcijos tipo.
  • Page 54: Jungtys

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar Esant didesnei nei 4 kg/h galiai, automatinis perjungimo vožtuvas tuo pat metu atlieka ir 1-osios pakopos slėgio reguliatoriaus funkciją. JUNGTYS Įvestis, Montavimo Prekės pavadinimas ir matmenys pagal pasirinktin nurodymas standartą Itališka jungtis (Ital.A) Veržliarakčio plotis...
  • Page 55 Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar Atkreipkite dėmesį į pritvirtinimo vietą ir montavimo padėtį (atrodo NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ). Pavojus susižeisti išpučiamomis metalo drožlėmis! Metalo drožlės gali sužeisti Jūsų akis. Dėvėkite apsauginius akinius! Galimas funkcijų sutrikimas dėl liekanų! Tinkamas veikimas neužtikrinamas.
  • Page 56: Sandarumo Tikrinimas

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar Prijungimui prie dujų balionų turi būti naudojamos tinkamos aukšto slėgio žarnų linijos! Montavimo priemonės Prijungto slėgio reguliatoriaus sugadinimas dėl išsiskiriančių stiprių jėgų! Jungtys gali tapti nebesandarios. Montavimo priemonių matmenys parenkami, atsižvelgiant į pagrindą (statinį), kad iš...
  • Page 57: Eksploatacijos Pradžia

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar Sandarumo tikrinimas prieš pradedant eksploatuoti Prieš pradedant eksploatuoti būtina patikrinti, ar sandarios gaminio jungtys! 1. Uždarykite visą prijungtų vartotojų uždaromąją armatūrą. 2. Lėtai atidarykite dujų ėmimo vožtuvą arba dujų baliono vožtuvą. 3. Visas jungtis apipurkškite putojimą sukeliančiomis medžiagomis pagal EN 14291 (pvz., nuotėkio purškikliu, užsakymo Nr.: 02 601 00).
  • Page 58: Darbo Režimas

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar DARBO REŽIMAS Dujų baliono keitimas eksploatavimo metu 1. Nustatykite perjungimo bloko rodyklę į rezervinės pusės dujų balioną (-us) 2. Uždarykite tuščio dujų baliono vožtuvą. 3. Atjunkite dujų baliono jungtį. 4. Pakeiskite tuščią dujų balioną pilnu dujų balionu ir jį prijunkite.
  • Page 59: Trikčių Šalinimas

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar Darbo Ėmimo tipas Rezervas režimas Dujų baliono keitimas eksploatavimo metu Nustatykite perjungimo bloko rodyklę į rezervinės pusės dujų balioną (-us). Indikatoriaus rodmuo pasikeičia iš RAUDONO „Rezervas“ į ŽALIĄ „Darbo režimas“. Dujų baliono keitimas, žr. 8 puslapį.
  • Page 60: Taisymas

    Automatinis perjungimo vožtuvas AUV PS 16 bar TAISYMAS Jei atlikus skyriuje TRIKČIŲ ŠALINIMAS nurodytus veiksmus, įrenginio nepavyksta vėl tinkamai pradėti eksploatuoti ir jei nėra aiškinimo klaidos, gaminys turi būti siunčiamas gamintojui patikrinti. Atlikus neteisėtus veiksmus, garantija nustoja galioti. EKSPLOATAVIMO NUTRAUKIMAS Nutraukite dujų...

Table of Contents