GOK Caramatic ProTwo Assembly And Operating Manual

GOK Caramatic ProTwo Assembly And Operating Manual

Automatic changeover valve with integrated low pressure regulator for two-cylinder system in caravan and motorhome
Hide thumbs Also See for Caramatic ProTwo:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Anleitung
    • Sicherheitsbezogene Hinweise
    • Produktbezogene Sicherheitshinweise
    • Allgemeine Produktinformation
    • Bestimmungsgemässe Verwendung
    • Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung
    • Qualifikation der Anwender
    • Vorteile und Ausstattung
    • Funktionsbeschreibung
    • Aufbau
    • Anschlüsse
    • Montage
    • Dichtheitskontrolle
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Betrieb
    • Fehlerbehebung
    • Wartung
    • Austausch
    • Instandsetzung
    • Ausserbetriebnahme
    • Liste der Zubehörteile
    • Technische Daten
    • Entsorgen
    • Gewährleistung
    • Technische Änderungen
    • Service
    • Zertifikate
  • Français

    • À Propos de Cette Notice
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Relatives Au Produit
    • Informations Générales Sur Le Produit
    • Utilisation Conforme
    • Avantages Et Équipement
    • Qualification des Utilisateurs
    • Utilisation Non Conforme
    • Description du Fonctionnement
    • Structure
    • Montage
    • Raccords
    • Controle D'etancheite
    • Mise en Service
    • Commande
    • Dépannage
    • Entretien
    • Remplacement
    • Réparation
    • Données Techniques
    • Mise Hors Service
    • Élimination
    • Certificats
    • Garantie
    • Liste des Accessoires
    • Modifications Techniques
  • Dutch

    • Inhoudsopgave over Deze Handleiding
    • Algemene Productinformatie
    • Beoogd Gebruik
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Veiligheidsvoorschriften Met Betrekking Tot Het Product
    • Kwalificatie Van de Gebruikers
    • Onreglementair Gebruik
    • Voordelen en Uitrusting
    • Functiebeschrijving
    • Installatie
    • Aansluiting
    • Montage
    • Dichtheidscontrole
    • Inbedrijfstelling
    • Bediening
    • Bedrijf
    • Onderhoud
    • Oplossing Van de Storing
    • Vervanging
    • Afvalverwijdering
    • Buiten Bedrijf Stellen
    • Certificaten
    • Reparatie
    • Technische Gegevens
    • Garantie
    • Lijst Van Toebehoren
    • Technische Wijzigingen
  • Italiano

    • Nota Sulle Presenti Istruzioni
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • Impiego Conforme All'uso Previsto
    • Informazioni Generali Sul Prodotto
    • Qualifica Degli Utilizzatori
    • Uso Non Conforme a Quello Previsto
    • Vantaggi E Dotazioni
    • Descrizione del Funzionamento
    • Struttura
    • Collegamento
    • Montaggio
    • Controllo DI Tenuta
    • Messa in Funzione
    • Utilizzo
    • Manutenzione
    • Rimozione Degli Errori
    • Sostituzione
    • Dati Tecnici
    • Garanzia
    • Messa Fuori Servizio
    • Modifiche Tecniche
    • Riparazione
    • Smaltimento
    • Certificazioni
    • Elenco Accessori Parti
  • Русский

    • Об Инструкции
    • Меры Предосторожности При Использовании Изделия
    • Общая Информация Об Изделии
    • Указания По Технике Безопасности
    • Применение По Назначению
    • Квалификация Пользователей
    • Ненадлежащее Использование
    • Преимущества И Оснащение
    • Описание Функций
    • Соединения
    • Устройство
    • Монтаж
    • Проверка Герметичности
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Обслуживание
    • Устранение Неисправностей
    • Уход
    • Вывод Из Эксплуатации
    • Замена
    • Ремонт
    • Технические Данные
    • Утилизация
    • Гарантийные Обязательства
    • Гарантия
    • Сертификаты
    • Технические Изменения
    • Список Принадлежностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Montage- und Bedienungsanleitung
Caramatic ProTwo
automatisches Umschaltventil mit integriertem Niederdruckregler für
Zweiflaschenanlagen im Caravan und Motorcaravan
INHALTSVERZEICHNIS
ZU DIESER ANLEITUNG ......................................................................................................................... 1
SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ................................................................................................... 2
PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................................................................................. 2
ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ............................................................................................... 2
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .......................................................................................... 2
NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ............................................................................... 4
QUALIFIKATION DER ANWENDER ........................................................................................................ 4
VORTEILE UND AUSSTATTUNG............................................................................................................ 4
FUNKTIONSBESCHREIBUNG ................................................................................................................ 5
AUFBAU .................................................................................................................................................. 5
ANSCHLÜSSE ......................................................................................................................................... 6
MONTAGE ............................................................................................................................................... 6
DICHTHEITSKONTROLLE ...................................................................................................................... 7
INBETRIEBNAHME ................................................................................................................................. 8
BEDIENUNG ............................................................................................................................................ 9
BETRIEB .................................................................................................................................................. 9
FEHLERBEHEBUNG ............................................................................................................................. 10
WARTUNG ............................................................................................................................................ 10
AUSTAUSCH ......................................................................................................................................... 10
INSTANDSETZUNG .............................................................................................................................. 11
AUSSERBETRIEBNAHME .................................................................................................................... 11
LISTE DER ZUBEHÖRTEILE ................................................................................................................. 11
TECHNISCHE DATEN ........................................................................................................................... 12
ENTSORGEN ........................................................................................................................................ 12
GEWÄHRLEISTUNG ............................................................................................................................. 12
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN .............................................................................................................. 12
SERVICE ............................................................................................................................................... 12
ZERTIFIKATE ........................................................................................................................................ 12

ZU DIESER ANLEITUNG

• Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes.
• Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung
ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen.
• Während der gesamten Benutzung aufbewahren.
• Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und
Installationsrichtlinien zu beachten.
Originalanleitung / Artikel-Nr. 02 592 99
Ausgabe 02.2019

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Caramatic ProTwo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GOK Caramatic ProTwo

  • Page 1: Table Of Contents

    Montage- und Bedienungsanleitung Caramatic ProTwo automatisches Umschaltventil mit integriertem Niederdruckregler für Zweiflaschenanlagen im Caravan und Motorcaravan INHALTSVERZEICHNIS ZU DIESER ANLEITUNG ......................... 1 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE ....................2 PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE .................. 2 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION ....................2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ..................2 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ................4 QUALIFIKATION DER ANWENDER ......................
  • Page 2: Sicherheitsbezogene Hinweise

    Zündquellen oder elektrische Geräte außer Reichweite halten! Entsprechende Gesetze und Verordnungen beachten! ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION Das Automatische Umschaltventil Typ Caramatic ProTwo mit integriertem Niederdruckregler für die Zweiflaschenanlagen ermöglicht ein automatisches Umschalten von Betriebs- auf Reserveflasche, sobald die Gasflasche der Betriebsseite leer ist. Damit ist eine dauerhafte Gaszufuhr zum Verbraucher gewährleistet.
  • Page 3 Caramatic ProTwo Einsatzbereich • Caravan • Motorcaravan EN 1949 sowie in Deutschland DVGW-Arbeitsblatt G 607 beachten. Das Automatische Umschaltventil ist nicht für Mobilheime und Seewasser- anwendungen geeignet. Betreiberort • Betrieb im wettergeschützten und sonnengeschützten Außenbereich • im Gasflaschenkasten mit Lüftung Nicht in Bereichen installieren in denen die Temperatur 50 °C überschreitet oder –20 °C...
  • Page 4: Nicht Bestimmungsgemässe Verwendung

    Caramatic ProTwo NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Jede Verwendung, die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht: • z. B. Betrieb mit anderen Betriebsmedien, Drücken • Verwendung von Gasen in der Flüssigphase • Einbau entgegen der Durchflussrichtung • Betrieb mit nicht zulässigen Schlauchleitungen • Einbau abweichend von Einbaulage (siehe Seite 3) •...
  • Page 5: Funktionsbeschreibung

    Caramatic ProTwo Überdruck-Abblaseventil PRV Das Überdruck-Abblaseventil PRV - Pressure Relief Valve, im Weiteren PRV genannt, ist eine im Druckregler eingebaute, selbsttätig wirkende Sicherheitseinrichtung mit begrenztem Durchfluss, welches die angeschlossenen Verbraucher vor unzulässig hohem Druck schützt. Entsteht auf der Ausgangsseite ein unzulässig hoher Druck z. B. durch hohe Temperaturen, öffnet das PRV und bläst den Überdruck über die Atmungsöffnung ab.
  • Page 6: Anschlüsse

    Caramatic ProTwo ANSCHLÜSSE Montagehinweis Handelsname und Abmessung Eingang nach Norm AG Gewindeanschluss Drehmoment: Überwurfmutter = • G.13 = Gewinde M 20 x 1,5 4 bis 5 Nm Handelsname und Abmessung Montagehinweis Ausgang nach Norm Schneidringverschraubung RVS • H.9 = RVS 8, RVS 10 Alternativ sind noch andere Anschlüsse, auf Anfrage beim Hersteller, möglich.
  • Page 7: Dichtheitskontrolle

    Caramatic ProTwo Schraubverbindungen Explosions-, Brand- und Erstickungsgefahr durch Undichtheit der Anschlüsse! Kann durch Verdrehen des Produktes zu Gasaustritt führen. Produkt nach der Montage und beim Nachziehen der Anschlüsse nicht mehr verdrehen! Nachziehen von Anschlüssen nur in vollständig drucklosem Zustand! Die Dichtungen an den Eingangsanschlüssen (sofern vorgesehen) müssen bei erneuter Montage gewechselt werden! Darauf achten, dass die Dichtungen richtig in der Fassung liegen und die Anschlüsse fest angezogen sind.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Caramatic ProTwo Vereinfachte Dichtheitskontrolle Bei jedem Gasflaschenwechsel und nach längerer Stillstandszeit, Flaschenanlage auf Dichtheit prüfen. 1. Gasflaschenventil der Betriebsseite schließen. 2. Gasflaschenventil der Reserveseite öffnen. 3. Sichtanzeige wechselt von GRÜN auf ROT = Reserve. 4. Geöffnetes Gasflaschenventil der Reserveseite schließen.
  • Page 9: Bedienung

    Caramatic ProTwo BEDIENUNG Gasflaschenwechsel während des Betriebes 1. Umschalteinrichtung mit GRÜN auf Gasflasche der Reserveseite stellen. 2. Gasflaschenventil der leeren Gasflasche schließen. 3. Anschluss an der Gasflasche lösen. 4. Leere Gasflasche gegen volle Gasflasche tauschen und anschließen. Die Gasrücktrittsicherung verhindert ein Durchschlagen des Gasstroms am freien Anschluss während des Gasflaschenwechsels.
  • Page 10: Fehlerbehebung

    Caramatic ProTwo Die Caramatic ProTwo kann auch mit nur einer Gasflasche betrieben werden. Das im Eingangsstutzen integrierte Rückschlagventil verhindert das Ausströmen von Gas aus dem freien Anschluss. Beim Betrieb mit nur einer Gasflasche muss der freie Anschluss an der Caramatic ProTwo mittels der Verschlussmutter verschlossen werden.
  • Page 11: Instandsetzung

    Caramatic ProTwo INSTANDSETZUNG Führen die unter FEHLERBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor, muss das Produkt zur Prüfung an den Hersteller gesandt werden. Bei unbefugten Eingriffen erlischt die Gewährleistung. AUSSERBETRIEBNAHME Gaszufuhr und dann Absperrarmaturen der angeschlossenen Verbraucher schließen.
  • Page 12: Technische Daten

    Daten, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Alle Abbildungen dienen illustrativen Zwecken und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen. SERVICE Unter der Adresse www.gok-blog.de finden Sie Antworten auf besonders häufig gestellte Fragen aus den Themenbereichen Flüssiggasanlagen, Flüssiggas in der Freizeit, Ölfeuerungsanlagen und Tankmanagement.
  • Page 13: About The Manual

    Assembly and operating manual Caramatic ProTwo automatic changeover valve with integrated low pressure regulator for two-cylinder system in caravan and motorhome CONTENTS ABOUT THE MANUAL ..........................13 SAFETY ADVICE ............................14 PRODUCT-RELATED SAFETY ADVICE ....................14 GENERAL PRODUCT INFORMATION ....................14 INTENDED USE .............................14 INAPPROPRIATE USE ...........................16...
  • Page 14: Safety Advice

    Observe applicable laws and regulations. GENERAL PRODUCT INFORMATION The automatic changeover valve Caramatic ProTwo with integrated low pressure regulator for two-cylinder systems makes it possible to change the operating cylinder to the reserve cylinder automatically as soon as the gas cylinder on the operating side is empty.
  • Page 15 Caramatic ProTwo Area of Application • Caravan • Motor caravan Observe EN 1949 and, in Germany, DVGW worksheet G 607. The automatic changeover valve is not suitable for mobile homes and sea water applications. Place of operation • operation in weatherproof and sun-protected outdoor areas •...
  • Page 16: Inappropriate Use

    Caramatic ProTwo INAPPROPRIATE USE All uses exceeding the concept of intended use: • e.g. operation using different media, pressures • use of gases in the liquid phase • installation against the flow direction • operation with inappropriate hose assemblies • changes to the product or parts of the product •...
  • Page 17: Function Description

    Caramatic ProTwo Pressure relief valve PRV The pressure relief valve (PRV) is an automatic safety device with limited flow that is installed in the pressure regulator to protect connected devices against inadmissible high pressures. If there is inadmissible high pressure at the outlet side, for example due to high temperatures, the PRV opens and relieves the excess pressure through the breather.
  • Page 18: Connections

    Caramatic ProTwo CONNECTIONS Inlet, Trading name and dimensions Installation notes acc. to standard Male thread connections Tightening torque: Coupling nut = • G.13 = thread M 20 x 1.5 4 to 5 Nm Outlet, Trading name and dimensions Installation notes acc.
  • Page 19: Leak Check

    Caramatic ProTwo Screw connections If connections leak, there is a danger of explosion, fire or suffocation! Gas may escape if the product is turned. Do not turn the product after it has been installed and the connections have been tightened.
  • Page 20: Start-Up

    Caramatic ProTwo Simplified leak check Check for leaks every time you replace a cylinder or if the system has not been used for some time. 1. Close the cylinder valve on the operating side. 2. Open the cylinder valve on the reserve side.
  • Page 21: Service

    Caramatic ProTwo SERVICE Cylinder replacement during operation 1. Set the changeover device so that GREEN is pointing to the cylinder on the reserve side. 2. Close the cylinder valve of the empty gas cylinder 3. Loosen the connections to the gas cylinder 4.
  • Page 22: Troubleshooting

    Caramatic ProTwo The Caramatic ProTwo can also be operated with only one gas cylinder. The non-return gas valve prevents gas from escaping from the free connection. When operating with only one gas cylinder, the free connection must be connected to...
  • Page 23: Restoration

    Caramatic ProTwo RESTORATION If the actions described in TROUBLESHOOTING do not lead to a proper restart and if there is no dimensioning problem, the product must be sent to the manufacturer to be checked. Our warranty does not apply in cases of unauthorised interference.
  • Page 24: Certificate

    POL-WS x M 20 x 1.5 nut x 750 mm 04 714 00 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de part no. 02 592 99...
  • Page 25: À Propos De Cette Notice

    Notice de montage et de service Caramatic ProTwo vanne d'inversion automatique avec détendeur basse pression intégré pour installations à deux bouteilles dans les caravanes et camping-cars TABLE DES MATIÈRES À PROPOS DE CETTE NOTICE ......................CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................... ..26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Respecter la législation et les règlements correspondants. INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT La vanne d’inversion automatique Caramatic ProTwo avec détendeur basse pression intégré pour installations à deux bouteilles permet la commutation automatique de la bouteille en service à la bouteille de réserve dès que la bouteille de gaz côté service est vide.
  • Page 27: Utilisation Conforme

    Caramatic ProTwo UTILISATION CONFORME Fluide de service • Gaz de pétrole liquéfié (phase gazeuse) Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à l’adresse www.gok-online.de/de/downloads/technische-dokumentation. Domaine d’application •...
  • Page 28: Utilisation Non Conforme

    Caramatic ProTwo UTILISATION NON CONFORME Toute utilisation dépassant le cadre de l’utilisation conforme à la destination du produit : • p. ex. fonctionnement avec d’autres fluides, pressions • utilisation de gaz en phase à l’état liquide • montage dans le sens contraire du débit •...
  • Page 29: Description Du Fonctionnement

    Caramatic ProTwo Installation d'un filtre à gaz Nous recommandons d'installer un filtre à gaz (code d’article 71 781 01) en amont de la vanne d’inversion automatique. Le gaz de pétrole liquéfié peut contenir des corps étrangers tels que p.ex. des salissures. À partir d’une certaine dimension, ceux-ci sont filtrés.
  • Page 30: Raccords

    Caramatic ProTwo RACCORDS Entrée Nom commercial et dimensions Consigne de selon la norme montage Filetage extérieur du raccord fileté Couple : Écrou-raccord = • G.13 = filetage M20 x 1,5 de 4 à 5 Nm Sortie Nom commercial et dimensions...
  • Page 31: Controle D'etancheite

    Caramatic ProTwo Raccords vissés Danger d’explosion, d’incendie et d’asphyxie en cas de raccords non étanches ! La torsion du produit peut entraîner une fuite de gaz. Ne plus tordre le produit après le montage et le serrage des raccords ! Le serrage des raccords vissés n’est autorisé...
  • Page 32: Mise En Service

    Caramatic ProTwo Contrôle d'étanchéité simplifié À chaque changement des bouteilles de gaz et après un temps d'arrêt prolongé, vérifier l'étanchéité de l'installation de bouteilles. 1. Fermer le robinet de la bouteille de gaz côté service. 2. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz côté réserve.
  • Page 33: Commande

    Caramatic ProTwo COMMANDE Changement des bouteilles de gaz pendant le fonctionnement 1. Régler le dispositif d'inversion avec VERT sur la bouteille de gaz côté réserve. 2. Fermer le robinet de la bouteille de gaz de la bouteille de gaz vide.
  • Page 34: Dépannage

    Le clapet anti-retour intégré dans le raccord d'entrée empêche toute fuite de gaz hors du raccord libre. Lors du fonctionnement avec une seule bouteille de gaz, le raccord libre au niveau du dispositif Caramatic ProTwo doit être obturé à l'aide d'un bouchon d’obturation .
  • Page 35: Mise Hors Service

    Caramatic ProTwo REMPLACEMENT Dès les premiers signes d’usure et de détérioration du produit ou d’une pièce du produit, celui-ci devra être remplacé. Une fois le produit remplacé, suivre les étapes indiquées aux points MONTAGE, CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ et MISE EN SERVICE ! Afin de garantir un parfait fonctionnement de l’installation dans des conditions de fonctionnement normales, nous...
  • Page 36: Liste Des Accessoires

    Notre système de gestion est certifié selon ISO 9001, ISO 14001 et ISO 50001, voir : www.gok-online.de/de/zertifikate/qualitaets-und-umweltmanagementsystem. Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de référence 02 592 99...
  • Page 37: Inhoudsopgave Over Deze Handleiding

    Montage- en gebruiksaanwijzing Caramatic ProTwo automatische omschakelklep met geïntegreerde lagedrukregelaar voor installaties met twee flessen in de caravan en motorcaravan INHOUDSOPGAVE OVER DEZE HANDLEIDING ........................ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......................VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN MET BETREKKING TOT HET PRODUCT .........38 ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE ....................BEOOGD GEBRUIK ..........................38 ONREGLEMENTAIR GEBRUIK ......................
  • Page 38: Veiligheidsvoorschriften

    Neem de toepasselijke wetten en verordeningen in acht! ALGEMENE PRODUCTINFORMATIE De automatische omschakelklep Caramatic ProTwo met geïntegreerde lagedrukregelaar voor installaties met twee flessen maakt het automatisch omschakelen van bedrijfsfles naar reservefles mogelijk zodra de gasfles aan de bedrijfskant leeg is. Hiermee is een permanente gastoevoer naar de verbruiker gewaarborgd.
  • Page 39 Caramatic ProTwo Toepassingsgebied • Caravan • Camper Bij inbouw in caravan: EN 1949 en in Duitsland het DVGW-werkblad G 607 in acht nemen. De automatische omschakelklep is niet geschikt voor woonwagens en zeewatertoepassingen. Plaats van toepassing • gebruik buiten, beschermd tegen weersinvloeden en de zon •...
  • Page 40: Onreglementair Gebruik

    Caramatic ProTwo ONREGLEMENTAIR GEBRUIK Ieder gebruik dat niet aan het gebruik volgens de voorschriften voldoet: • bijv. gebruik met een ander medium, andere druk; • gebruik van gassen in de vloeibare fase; • inbouw tegen de stromingsrichting in; • gebruik met niet toegestane slangleidingen;...
  • Page 41: Functiebeschrijving

    Caramatic ProTwo Overdrukventiel PRV Het overdrukventiel PRV - Pressure Relief Valve, hierna PRV genoemd, is een in de drukregelaar ingebouwde, zelfstandig werkende veiligheidscomponent met begrensd debiet, die de aangesloten verbruikers beschermt tegen ontoelaatbaar hoge druk. Ontstaat aan de uitgangskant een ontoelaatbaar hoge druk, bijv. door hoge temperaturen, dan gaat de PRV open en blaast de overdruk via de ventilatieopening weg.
  • Page 42: Aansluiting

    Caramatic ProTwo AANSLUITING Handelsnaam en afmeting conform norm Montageaanwijzing Ingang AG schroefdraadaansluiting Draaimoment: wartelmoer = 4 tot 5 • G.13 = schroefdraad M 20 x 1,5 Handelsnaam en afmeting conform norm Montageaanwijzing Uitgang Snijringkoppeling RVS • H.9 = RVS 8, RVS 10 Alternatief zijn er nog andere aansluitingen op aanvraag bij de fabrikant mogelijk.
  • Page 43: Dichtheidscontrole

    Caramatic ProTwo Schroefverbindingen Bij ondichte aansluitingen bestaat explosie-, brand- en verstikkingsgevaar! Draaien van het product kan leiden tot ontsnappen van gas. Het product na de montage en tijdens het aandraaien van de aansluitingen niet meer draaien! Aandraaien van aansluitingen alleen in volledig drukloze toestand!
  • Page 44: Inbedrijfstelling

    Caramatic ProTwo Vereenvoudigde dichtheidscontrole Bij iedere vervanging van de gasfles en na een langdurige periode van stilstand de gasflesinstallatie op dichtheid controleren. 1. Gasflesventiel aan de bedrijfskant sluiten. 2. Gasflesventiel aan de reservekant openen. 3. Visuele weergave type AUV verandert van GROEN in ROOD = reserve.
  • Page 45: Bediening

    Caramatic ProTwo BEDIENING Vervanging van de gasfles tijdens het bedrijf 1 Omschakelinrichting met GROEN op gasfles van de reservekant zetten. 2. Gasflesventiel van de lege gasfles sluiten. 3. Aansluiting aan de gasfles losmaken. 4 Lege gasfles vervangen door volle gasfles en aansluiten.
  • Page 46: Oplossing Van De Storing

    Caramatic ProTwo De Caramatic ProTwo kan ook met één gasfles gebruikt worden. Het in het ingangsmondstuk geïntegreerde terugslagventiel voorkomt het naar buiten stromen van gas uit de vrije aansluiting. Bij bedrijf met slechts één gasfles moet de vrije aansluiting aan de Caramatic ProTwo met de sluitmoer afgesloten worden.
  • Page 47: Reparatie

    Caramatic ProTwo REPARATIE Leiden de onder OPLOSSING VAN DE STORING genoemde maatregelen niet tot de correcte herinbedrijfstelling en is er geen sprake van een ontwerpfout, dan moet het product voor controle aan de fabrikant worden gezonden. Bij onbevoegde ingrepen komt de garantie te vervallen.
  • Page 48: Lijst Van Toebehoren

    Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 48 / 48 artikelnr. 02 592 99...
  • Page 49: Nota Sulle Presenti Istruzioni

    Istruzioni di montaggio e d’utilizzo Caramatic ProTwo valvola deviatrice automatica con regolatore di bassa pressione integrato per il funzionamento di impianti a due bombole in roulotte e camper SOMMARIO NOTA SULLE PRESENTI ISTRUZIONI ....................49 AVVERTENZE SULLA SICUREZZA .......................50 INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO ..................50 IMPIEGO CONFORME ALL’USO PREVISTO ..................50...
  • Page 50: Avvertenze Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI GENERALI SUL PRODOTTO La valvola deviatrice automatica Caramatic ProTwo con regolatore di bassa pressione integrato per l’impianto a due bombole consente una commutazione automatica dalla bombola di esercizio a quella di riserva, non appena la bombola del gas del lato di esercizio è...
  • Page 51 Caramatic ProTwo Campo di applicazione • Roulotte • Camper Per l’installazione in caravan: osservare quanto previsto dalla normativa EN 1949. La valvola deviatrice automatica non è adatta per case mobili e applicazioni in acqua di mare. Luogo d'impiego • utilizzo in ambiente esterno al riparo dagli agenti atmosferici e dai raggi solari Non installare in aree in cui la temperatura sia superiore ai 50 °C o inferiore ai –20 °C...
  • Page 52: Uso Non Conforme A Quello Previsto

    Caramatic ProTwo USO NON CONFORME A QUELLO PREVISTO Ogni uso diverso da quello previsto: • p.e. utilizzo con altri liquidi/mezzi di esercizio o con altre pressioni • utilizzo di gas nella fase liquida • installazione in direzione contraria a quella di flusso •...
  • Page 53: Descrizione Del Funzionamento

    DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO • Valvola deviatrice automatica Caramatic ProTwo per l’impianto a due bombole • Passaggio automatico alla bombola del gas del lato di riserva appena la bombola del gas del lato di esercizio è vuota.
  • Page 54: Collegamento

    Caramatic ProTwo COLLEGAMENTO Ingresso a scelta Nome commerciale e dimensioni Avvertenzaper il Norma di riferimento montaggio Filettatura esterna raccordi Coppia di serraggio: dado per raccordi = • G.13 = filettatura M 20 x 1,5 da 4 fino a max 5 Nm...
  • Page 55: Controllo Di Tenuta

    Caramatic ProTwo Ad ogni cambio o smontaggio della bombola occorre sostituire le guarnizioni die collegamenti! Le guarnizioni dei collegamenti non devono essere danneggiate e devono essere ben posizionate in sede. Danneggiamento del prodotto a causa di una direzione di montaggio errata! Il corretto funzionamento non è...
  • Page 56: Messa In Funzione

    Caramatic ProTwo L’indicatore visivo tipo AUV non deve cambiare nell’arco di 15 minuti, in caso contrario l’impianto con bombola non è a tenuta. La prova di tenuta semplificata non sostituisce la prova di pressione e di tenuta dell'impianto a gas liquido da parte di un esperto*.
  • Page 57: Utilizzo

    Caramatic ProTwo UTILIZZO Sostituzione della bombola del gas durante l’esercizio 1. Impostare il dispositivo di commutazione con VERDE sulla/e bombola/e del gas del lato della riserva. 2. Chiudere la valvola della bombola del gas vuota. 3. Allentare il collegamento sulla bombola del gas.
  • Page 58: Rimozione Degli Errori

    Caramatic ProTwo La Caramatic ProTwo può essere azionata anche soltanto con una bombola del gas. La valvola di ritegno integrata nel bocchettone di entrata impedisce la fuoriuscita di gas dal collegamento libero. In caso di esercizio con una sola bombola del gas, il collegamento libero sulla Caramatic ProTwo deve essere chiuso mediante il controdado .
  • Page 59: Riparazione

    Caramatic ProTwo RIPARAZIONE Se le misure elencate ai punti MESSA IN FUNZIONE e UTILIZZO non comportano una regolare RIMESSA IN FUNZIONE e se non c'è nessun errore di interpretazione, il prodotto va inviato al produttore per un controllo. In caso di interventi non autorizzati, la garanzia decade.
  • Page 60: Certificazioni

    04 714 00 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 60 / 60 Codice articolo 02 592 96...
  • Page 61: Об Инструкции

    Технический паспорт, Инструкция по монтажу и эксплуатации Caramatic ProTwo автоматический переключающий клапан со встроенным регулятором низкого давления для двухбаллонных установок в жилых автоприцепах и жилых автомобилях СОДЕРЖАНИЕ ОБ ИНСТРУКЦИИ ............................ 61 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................62 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЗДЕЛИЯ ..........62 ОБЩАЯ...
  • Page 62: Указания По Технике Безопасности

    досигаемости! Соблюдать соответствующие законы и предписания! ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ Автоматический переключающий клапан Caramatic ProTwo со встроенным регулятором низкого давления для двухбаллонных установок позволяет выполнять автоматическое переключение с рабочего газового баллона на резервный баллон сразу же при опустошении газового баллона с рабочей стороны. Таким образом обеспечивается...
  • Page 63: Применение По Назначению

    Caramatic ProTwo ПРИМЕНЕНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Рабочие среды • Сжиженный газ (паровая фаза) Перечень рабочих сред с данными обозначения, норм и страны применения Вы можете найти в интернете по ссылке www.gok.de/liste-der-betriebsmedien. Область применения • Жилые автоприцепы • Жилые автомобили EN 1949 а также в Германии следовать DVGW-нормативу G 607.
  • Page 64: Ненадлежащее Использование

    Caramatic ProTwo Автоматический переключающий клапан должен монтироваться таким образом, чтобы присоединения шлангов находились бы на самой высокой позиции, по меньшей мере над баллонным вентилем. Данное устройство для регулирования давления должно устанавливаться не ниже уровня расположения вентиля емкости или баллона, чтобы...
  • Page 65: Описание Функций

    Caramatic ProTwo Установка газового фильтра Мы рекомендуем устанавливать газовый фильтр (номер заказа 71 781 01) перед автоматическим переключающим клапаном. В сжиженном газе могут содержаться инородные частицы. Они задерживаются фильтром, начиная с определенного размера. Если не устанавливать газовый фильтр, повысится износ чувствительных компонентов вплоть до отказа установки сжиженного...
  • Page 66: Устройство

    Caramatic ProTwo Вход Торговое название и размеры по нормам Указания по монтажу Внешняя резьба присоединение Крутящий момент затяжки: • G.13 = Резьба M 20 x 1,5 Накидная гайка = 4 до 5 Нм Выход Торговое название и размеры по нормам...
  • Page 67: Монтаж

    Caramatic ProTwo МОНТАЖ Перед монтажом необходимо проверить регулятор давления на транспортные повреждения и комплектность. МОНТАЖ должен производиться специализированным предприятием! См. КВАЛИФИКАЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ! Условием безупречного функционирования установки является правильное выполнение монтажа при соблюдении действующих технических правил по планированию, строительству и эксплуатации всей установки.
  • Page 68: Проверка Герметичности

    Caramatic ProTwo Подключение и прокладка шлангопроводов Подключайте шлангопроводы таким образом, чтобы исключалась механическая, тепловая и химическая нагрузка:  механическая нагрузка: например, не следует протягивать шлангопровод над острыми кромками  тепловое воздействие: например, не допускайте воздействия открытого огня, теплоты излучения  химическое воздействие: например, не допускайте попадания консистентной...
  • Page 69: Ввод В Эксплуатацию

    5. Провести контроль герметичности. 6. Полный баллон находится в распоряжении в качестве резервного. Клапан Caramatic ProTwo может работать также с одним газовым баллоном. Обратный клапан, встроенный во впускной штуцер, предотвращает утечку газа из свободного присоединения. При эксплуатации только с одним газовым баллоном...
  • Page 70 Caramatic ProTwo Тип отбора Эксплуатация Caramatic ProTwo Резерв Эксплуатация ЗЕЛЕНЫЙ индикатор устройства переключения направлен на газовый баллон (газовые баллоны) рабочей стороны. Визуальный индикатор находится в ЗЕЛЕНОЙ зоне «Эксплуатация». Резерв — рабочая сторона пуста ЗЕЛЕНЫЙ индикатор устройства переключения направлен на газовый...
  • Page 71: Устранение Неисправностей

    Caramatic ProTwo Во время забора газовый баллон(ы) должен(ы) стоять вертикально. Забор производится исключительно из газообразной фазы. Во время использования газовый баллон(ы) должен(ы) быть закреплен во избежание падения. Газовый баллон следует защитить от перегрева в результате воздействия тепла, вырабатываемого при излучении и нагреве.
  • Page 72: Замена

    Caramatic ProTwo ЗАМЕНА При наличии следов износа или любого разрушения изделия/его части данное изделие подлежит обязательной замене. При замене изделия соблюдайте указания, приведенные в разделах «МОНТАЖ», «ПРОВЕРКА ГЕРМЕТИЧНОСТИ» и «ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ»! Чтобы обеспечить бесперебойную работу оборудования при нормальных условиях...
  • Page 73: Гарантия

    через продавца, у которого был приобретён продукт. Дата изготовления:___________________________(списать с типовой таблички) Контроль качества Монтаж оборудования, поставляемого фирмой GOK REGLER-und Armaturen GmbH&Co.KG, Marktbreit – Germany, должен быть произведен специализированной организацией имеющей допуск на проведение таких работ. Наименование и адрес предприятия...
  • Page 74: Список Принадлежностей

    04 714 00 Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43 E-Mail: info@gok-online.de • www.gok.de • www.gok-blog.de 74 / 74 Артикульный № 02 592 99...

Table of Contents