Pentair Flotec E50W220 Installation And Operation Manual

Submersible sump pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SUBMERSIBLE SUMP PUMPS
E50W220 E50TLT E50VLT E75VLT
ENGLISH: 3-10 ESPAÑOL: 11-19 FRANÇAIS: 20-27
E50W220
INSTALLATION AND
OPERATION MANUAL
pentair.com/flotec
FLOTEC
*
E50TLT
E50VLT E75VLT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair Flotec E50W220

  • Page 1 FLOTEC SUBMERSIBLE SUMP PUMPS E50W220 E50TLT E50VLT E75VLT ENGLISH: 3-10 ESPAÑOL: 11-19 FRANÇAIS: 20-27 E50VLT E75VLT E50TLT E50W220 INSTALLATION AND OPERATION MANUAL pentair.com/flotec...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ENGLISH: ............................. PAGE Important Safety Instructions ......................3 Installation ...........................4-5 Impeller Replacement ........................6 Specifications and Performance ....................7 Repair Parts............................. 8 Troubleshooting ..........................9 Warranty ............................10 ESPAÑOL: ..........................PÁGINA Instrucciones importantes de seguridad ..................11 Instalación ..........................12-14 Reemplazo del impulsor .........................15 Especificaciones y rendimiento .....................16 Piezas de repuesto .........................
  • Page 3: Important Safety Instructions

    For Warns about hazards that will cause more information, call Pentair Flotec® customer service serious personal injury, death, or major property at 1-800-365-6832 or visit our website at pentair.com/ damage if ignored.
  • Page 4: Installation

    INSTALLATION Specifications Power supply ......115 V, 60 Hz, 15 Amp Circuit Liquid Temp. Range ......32°F to 70°F (0°-21°C) Individual Branch Circuit Required (min.) ..15 Amps Discharge:.......... 1-1/2" Female NPT NOTICE: This sump pump is designed for use in clear, non-potable water.
  • Page 5 INSTALLATION Figure 6 6206 1215 With the installation of the piping, check valve, and Figure 4 float switch done, the pump is ready for operation. 6204 0716 Check the pump by filling the sump with water Risk of flooding. Make sure the pump and observing the pump’s operation through is stable and cannot move in the sump.
  • Page 6: Impeller Replacement

    IMPELLER REPLACEMENT Turn off power to the pump, disconnect the discharge piping, and lift the pump out of the sump BY THE HANDLE ON TOP OF THE MOTOR (not by the cord). Invert the pump and secure it from tipping. 4832 0205 Figure 10 Thread the new impeller onto the motor shaft...
  • Page 7: Specifications And Performance

    SPECIFICATIONS AND PERFORMANCE Performance GPH At Total Feet Of Lift No flow at height shown below Model 5 ft. 10 ft. 15 ft. 20 ft. E50W220 E50TLT 4,320 3,660 2,640 1,020 E50VLT E75VLT 4,800 4,020 3,180 1,800 Electrical & Switch Specifications...
  • Page 8: Repair Parts

    REPAIR PARTS E50W220 E50TLT E50VLT E75VLT Figure 8 Ref. Part Description Qty. E50W220 E50TLT E50VLT E75VLT Power Cord Assembly PW117-281-TSU Impeller PS5-33P PS5-34P † Vertical Float Switch Ass’y PKG208 Tethered Float Switch Ass’y FP18-15BD 2" Pipe adapter FPSS2A NOTICE: If motor fails, replace entire pump.
  • Page 9: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Risk of electrical shock. Unplug the pump before touching it or servicing it. Symptom Probable Cause(s) Corrective Action Pump is not plugged in Make sure the pump is plugged into a proper outlet. Blown fuse Replace the fuse with a fuse of proper size. Check the size of the wiring on the circuit feeding the pump Low line voltage and from the main switch on the property.
  • Page 10: Warranty

    You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty. This warranty does not apply to the following: (1) acts of God; (2) products which, in the sole judgment of Pentair Flotec, have been subject to negligence, abuse, accident, misapplication, tampering, or alteration;...
  • Page 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Para obtener información, llame al por alto. servicio al cliente de Pentair Flotec® al 1-800-365-6832 o visite nuestro sitio web en pentair.com/flotec. AVISO incluye las prácticas no relacionadas con las lesiones personales.
  • Page 12: Instalación

    INSTALACIÓN — Implemente seguridad para niños en el taller, INSTALACIÓN con candados e interruptores generales. Quite Construya el sumidero de baldosas, concreto, todas las llaves de arranque. acero o plástico y según los requisitos del • La instalación de esta bomba debe cumplir todas código.
  • Page 13 INSTALACIÓN Longitud de anclaje 6201 0410 Figura 3 6202 0410 6205 1215 Termine de instalar la tubería necesaria. Siga las Figura 5 instrucciones del fabricante del pegamento para Conecte la fuente de alimentación. La bomba conocer las preocupaciones de seguridad y el requiere un circuito de 115V, 60 Hz, 15 amp tiempo de curado.
  • Page 14 INSTALACIÓN Con la instalación de la tubería, válvula de r etención e interruptor flotante, la bomba está lista para el funcionamiento. Compruebe la bomba llenando el sumidero con agua y observando la operación de la bomba a lo largo de un ciclo completo. Para la configuración del interruptor, consulte la tabla de Especificaciones eléctricas interruptor, página 7.
  • Page 15: Reemplazo Del Impulsor

    REEMPLAZO DEL IMPULSOR Apague la alimentación a la bomba, desconecte Atornille el nuevo impulsor al eje del motor, según la tubería de descarga y levante la bomba se muestra (se aprieta hacia la izquierda hacia fuera del sumidero POR EL ASA QUE SE ENCUENTRA SOBRE EL MOTOR (no por el cable).
  • Page 16: Especificaciones Y Rendimiento

    ESPECIFICACIONES Y RENDIMIENTO Rendimiento GPH a pies en total de elevación No se muestra flujo a la altura Modelo 5 pies 10 pies 15 pies 20 pies E50W220 E50TLT 4.320 3.660 2.640 1.020 E50VLT E75VLT 4.800 4.020 3.180 1.800 Especificaciones eléctricas y de interruptor...
  • Page 17: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO E50W220 E50TLT E50VLT E75VLT Figura 8 Ref. Descripción de la pieza Cant. E50W220 E50TLT E50VLT E75VLT Conjunto de cable de PW117-281-TSU alimentación Impulsor PS5-33P PS5-34P † Conjunto de interruptor PKG208 flotante vertical Conjunto de interruptor FP18-15BD flotante anclado Adaptador de tubería de 2"...
  • Page 18: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba antes de tocarla o realizar mantenimiento. ADVERTENCIA Síntoma Causas probables Medida correctiva Asegúrese de que la bomba esté enchufada en una toma La bomba no está enchufada adecuada. Fusible quemado Reemplace el fusible con uno de tamaño adecuado.
  • Page 19: Garantía

    Debe pagar todos los costos de trabajo y envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplica a lo siguiente: (1) actos de Dios; (2) productos que, a discreción exclusiva de Pentair Flotec, han sido expuestas a negligencia, abuso, accidente, mal uso, intervención o alteración;...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Importantes

    MISE EN GARDE d'informations, appeler le service à la clientèle de causeront ou peuvent causer des blessures corporelles Pentair Flotec® au 1-800-365-6832 ou visiter notre site ou des dommages matériels mineurs s'ils ne sont pas pris en compte. Web à pentair.com/flotec.
  • Page 21: Installation

    INSTALLATION — Maintenez les visiteurs à une distance INSTALLATION sécuritaire de la zone de travail. Construire un puisard en tuile, béton, acier ou plastique et selon les exigences du code. Ne — Rendez l'atelier à l'épreuve des enfants à l'aide pas construire de puisard d'argile, de terre, de de cadenas et d'interrupteurs principaux.
  • Page 22 INSTALLATION Brancher l'alimentation électrique. La pompe Longueur du câble nécessite un circuit individuel mis à la terre de 115 V, 60 Hz, 15 A et devrait être dédié à la pompe de puisard. (Figures 4 et 5). La pompe est fournie avec un cordon à...
  • Page 23: Remplacement De La Turbine

    REMPLACEMENT DE LA TURBINE • Cette pompe ne retirera pas toute l' e au du puisard. Si vous faites fonctionner la pompe manuellement et que l' e au cesse de sortir de l'évacuation, la pompe a probablement fonctionné à sec. L'éteindre immédiatement et vérifier le niveau d' e au.
  • Page 24: Particularités Et Performance

    Performance Aucun débit Gal/h à hauteur totale d'élévation à la hauteur indiquée Modèle 5 pi 10 pi 15 pi 20 pi ci-dessous E50W220 E50TLT 4 320 3 660 2 640 1 020 22 pi E50VLT E75VLT 4 800 4 020...
  • Page 25: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE E50W220 E50TLT E50VLT E75VLT Figure 8 Réf. Description de la pièce Qté. E50W220 E50TLT E50VLT E75VLT Assemblage du cordon PW117-281-TSU d'alimentation Turbine PS5-33P PS5-34P † Assemblage du commutateur PKG208 à flotteur vertical Assemblage du commutateur FP18-15BD à flotteur attaché...
  • Page 26: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Risque d'électrocution. Débrancher la pompe avant de la toucher ou d'en effectuer l'entretien. ADVERTENCIA Symptôme Cause(s) probable(s) Mesure corrective S'assurer que la pompe est branchée à une prise La pompe n'est pas branchée appropriée. Fusible grillé Remplacer le fusible par un fusible de taille appropriée. Vérifier la taille du filage du circuit alimentant la pompe et le commutateur principal de la propriété.
  • Page 27: Garantie

    11 juillet 2019. Pentair Flotec* garantit à l'acheteur consommateur original ( « Acheteur » ou « Vous ») que ses produits ne présentent aucun défaut matériel ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat du consommateur original.
  • Page 28 293 Wright Street | Delavan, WI 53115 | Ph: 800.365.6832 | Orders Fax: 800.526.3757 | pentair.com For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit www.pentair.com/en/registrations.html. Pentair trademarks and logos are owned by Pentair plc. or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.

This manual is also suitable for:

E50tltE50vltE75vlt

Table of Contents