Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

DIGIPRESS
IT Istruzioni originali
EN Use and maintenance manual
FR Manuel d'utilisation et d'entretien
DE Bedienungs und Wartungsanleitung
253PB930 10.2018
1
PT Manual de utilizição e manutenção
11
PL Recyzny uzywaine i obslugi
21
ES Manual de uso y manutenciòn
31
41
51
61
FLOTEC.IT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair Flotec DIGIPRESS

  • Page 1 DIGIPRESS IT Istruzioni originali PT Manual de utilizição e manutenção EN Use and maintenance manual PL Recyzny uzywaine i obslugi FR Manuel d’utilisation et d’entretien ES Manual de uso y manutenciòn DE Bedienungs und Wartungsanleitung FLOTEC.IT 253PB930 10.2018...
  • Page 2 TR - Ürünün ilgili direktiflere uygunluğunu, bu konuda sorumluluğun yalnızca tarafımıza ait olduğunu beyan ederiz. RU - Заявляем под свою исключительную ответственность, что продукция соответствует указанным директивам ART. DIGIPRESS IT Altri documenti normativi EN Other normative documents FR IT Persona abilitata per la documentazione tecnica EN Authorized Autres documents normatifs DE Weitere normative Dokumente person for technical documentation FR Personne autorisée à...
  • Page 3 ISTRUZIONI ORIGINALI INDICE CAPITOLO DESCRIZIONE PAG. INDICAZIONI DI SICUREZZA DATI TECNICI DESCRIZIONE COLLEGAMENTO ELETTRICO CARATTERISTICHE DI FUNZIONAMENTO MESSA IN MARCIA GARANZIA Avete acquistato un prodotto Nocchi di elevate prestazioni e alta affidabilità. Eseguire un'installazione conforme alle istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto rispecchi pienamente le aspettative dell'acquisto. I danni causati da un uso non conforme invalidano la garanzia.
  • Page 4 CAPITOLO 3 DESCRIZIONE DIGIPRESS è un pressostato elettronico con manometro digitale integrato che include la lettura istantanea della corrente assorbita. Il dispositivo permette di gestire l’avviamento e l’arresto di una pompa monofase fino a 2,2 kW (3 HP). La pressione è...
  • Page 5 ISTRUZIONI ORIGINALI CAPITOLO 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO PERICOLO - RISCHIO SCARICHE ELETTRICHE Il collegamento elettrico deve essere eseguito da personale qualificato in conformità con il regolamento di ciascun Paese. Prima di realizzare qualsiasi manipolazione nell’interno dell’apparecchio, questo deve essere sconnesso della rete elettrica.
  • Page 6 ISTRUZIONI ORIGINALI PULSANTI STATO AZIONE click! Da stato ON: dispositivo OFF Da stato OFF: il dispositivo si mette in marcia e si attiva la pompa fino "Pressione stop". Da qualsiasi dei modi di configurazione: valida il valore introdotto. tenere premuto Da stato ON: dispositivo OFF.
  • Page 7 ISTRUZIONI ORIGINALI CAPITOLO 6 MESSA IN MARCIA PERICOLO Prima di mettere in marcia l’apparecchio si dovranno leggere i punti precedenti, specialmente “Impianto Idraulico” e “Installazione Elettrica” La messa in marcia di base consiste in: 1. 1. Mettere in marcia il dispositivo pompa.
  • Page 8 Px.x Permette di impostare una pressione minima di lavoro sotto la quale il dispositivo rileva 0 bar una mancanza d’ a cqua. È molto utile nel modello base DIGIPRESS dove non c’è lettura di 0 psi corrente assorbita . Rilevazione mancanza d'acqua impostabile tra 5 e 99 secondi 20”...
  • Page 9 ISTRUZIONI ORIGINALI RILEVAMENTO ACCURATO MANCANZA D’ACQUA (DIAGRAMMA C) Nell modello DIGIPRESS è sufficiente introdurre la corrente nominale della pompa per attivare la protezione per sovracorrente e mancanza d’acqua (vedi MESSA IN MARCIA punto 2). E’ comunque possibile migliorare la precisione del rilevo per mancanza d’acqua attivando, nel MENU DI PROGRAMMAZIONE AVANZATO, il parametro dr1, procedendo come segue: •...
  • Page 10 ISTRUZIONI ORIGINALI DIAGRAMMA A INDIVIDUALE GRUPPO (SOLO SW2)
  • Page 11 ISTRUZIONI ORIGINALI DIAGRAMMA B DIAGRAMMA C DIMENSIONI SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Page 13: Table Of Contents

    USE AND MAINTENANCE MANUAL INDEX CHAPTER DESCRIPTION PAGE SAFETY INDICATIONS TECHNICAL DATA DESCRIPTION ELECTRICAL CONNECTION OPERATIONAL CHARACTERISTICS STARTING UP WARRANTY You have purchased a Nocchi high performance and high reliability product. Perform installation in accordance with the operating instructions to ensure that our product fully reflects the expectations of purchase. Damage caused by improper use invalidates the warranty.
  • Page 14: Technical Data

    The device allows control of the start and stopping of a single-phase pump up to 2.2 kW (3 HP). The pressure is easily adjustable via the control panel. The wiring is similar to a traditional electromechanical pressure switch. DIGIPRESS can operate as a differential pressure or reverse pressure switch and controls and manages overcurrent, dry running and rapid operation cycles.
  • Page 15: Electrical Connection

    USE AND MAINTENANCE MANUAL CHAPTER 4 ELECTRICAL CONNECTION DANGER - ELECTRIC SHOCK RISK The electrical connection must be performed by qualified personnel in accordance with the regulations of each country. Before carrying out any manipulation inside the appliance, it must be disconnected from the electrical mains. Incorrect connections can damage the electronic board.
  • Page 16: Operational Characteristics

    USE AND MAINTENANCE MANUAL BUTTONS STATUS ACTION click! From status ON: device OFF. From status OFF: the device starts operating and the pump is activated until "Stop pressure With any of the configuration modes: valid the value introduced. hold From status ON: device OFF. From status OFF: the device continues operating until the click! Display "Start pressure"...
  • Page 17: Starting Up

    USE AND MAINTENANCE MANUAL CHAPTER 6 STARTING UP DANGER Before starting up the device it is necessary to read the previous points, especially "Hydraulic System" and "Electrical Installation". Basic operational start-up consists of: 1. Start the device pressing 3. Introduce operating pressure: pressure flashing and the STOP - Press for 2 seconds.
  • Page 18 Px.x It allows setting of a minimum working pressure below which the device detects insuf- 0 bar ficient water. It is very useful in the basic DIGIPRESS model where there is no absorbed 0 psi current reading Detection of insufficient water settable between 5 and 99 seconds 20”...
  • Page 19 USE AND MAINTENANCE MANUAL PRECISE DETECTION OF WATER INSUFFICIENCY (DIAGRAM C) In the DIGIPRESS model simply introduce the nominal pump current to activate the protection for overcurrent and insufficient water (see STARTING point 2). However, it is possible to improve the detection precision for insufficient water activating ADVANCED PROGRAMMING MENU, the dr1 parameter, proceeding as follows: •...
  • Page 20 USE AND MAINTENANCE MANUAL DIAGRAM A INDIVIDUAL GROUP (ONLY SW2)
  • Page 21 USE AND MAINTENANCE MANUAL DIAGRAM B alarm output only SW 2A DIAGRAM C DIMENSIONS SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Page 23: Indications De Sécurité

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE DESCRIPTION PAGE INDICATIONS DE SÉCURITÉ DONNÉES TECHNIQUES DESCRIPTION RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT MISE EN MARCHE GARANTIE Vous venez d'acheter un produit Nocchi aux performances et à la fiabilité élevées. Effectuer une installation conforme aux instructions opérationnelles pour garantir que notre produit respecte pleinement les besoins de l'acheteur.
  • Page 24: Données Techniques

    • Degré de protection : IP55 CHAPITRE 3 DESCRIPTION DIGIPRESS est un pressostat électronique avec manomètre digital intégré qui inclut la lecture instantanée du courant absorbé. Le dispositif permet de gérer le démarrage et l'arrêt d'une pompe monophasée allant jusqu'à 2,2 kW (3 HP).
  • Page 25: Raccordement Électrique

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DANGER - RISQUE DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES Le branchement électrique ne doit être effectué que par un personnel qualifié conformément aux règlementations de chaque pays. Avant de réaliser une quelconque manipulation à l'intérieur de l'appareil, celui-ci doit être débranché du secteur. Les branchements erronés peuvent endommager la carte électronique.
  • Page 26: Caractéristiques De Fonctionnement

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN BOUTONS STATUS ACTION click! A partir de l'état ON : dispositif OFF. A partir de l'état OFF : le dispositif se met en marche et le pompe s'active jusqu'à « Pression stop ».Dans n'importe quel mode de configuration : valide la va leur saisie. hold A partir de l'état ON : dispositif OFF.
  • Page 27: Mise En Marche

    MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN CHAPITRE 6 MISE EN MARCHE DANGER Avant de mettre l'appareil en marche, il faudra lire les points précédents, en particulier « Circuit Hydraulique » et Installation Electrique ». La mise en marche de base consiste à : 1.
  • Page 28 Permet de définir une pression minimale de travail en dessous de laquelle le dispositif 0 bar détecter un manque d' e au. Très utile sur le modèle de base DIGIPRESS où il n'y a pas de 0 psi lecture du courant absorbé.
  • Page 29 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DETECTION PRECISE MANQUE D'EAU (DIAGRAMME C) Sur le modèle DIGIPRESS il suffit de saisir le courant nominal de la pompe pour activer la protection pour surintensité et manque d' e au (voir MISE EN MARCHE point 2).
  • Page 30 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DIAGRAMME A INDIVIDUEL GROUPE (UNIQUEMENT SW2)
  • Page 31 MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DIAGRAMME B sortie alarme uniquement SW 2A DIAGRAMME C DIMENSIONS SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INHALT KAPITEL BESCHREIBUNG SEITE SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DATEN BESCHREIBUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS BETRIEBSMERKMALE INGANGSETZEN GARANTIE Sie haben ein Nocchi-Produkt von hoher Leistung und Zuverlässigkeit erworben. Eine Installation ist gemäß Bedienungsanleitung durchzuführen, um sicherzustellen, dass unser Produkt in vollem Umfang die Kauferwartungen erfüllt.
  • Page 34: Technische Daten

    • Schutzgrad: IP55 KAPITEL 3 BESCHREIBUNG DIGIPRESS ist ein elektronischer Druckwächter mit integriertem Digitalmanometer, der die umgehende Ablesung der Stromaufnahme einbezieht. Das Gerät erlaubt die Verwaltung des Starts und Stillsetzens einer Einphasen-Pumpe bis zu 2,2 kW (3 HP). Der Druck kann einfach über ein Bedienfeld reguliert werden.
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG KAPITEL 4 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS GEFAHR - ELEKTRISCHE ENTLADUNG Der elektrische Anschluss muss von Fachpersonal in Übereinstimmung mit den Vorschriften jedes Landes ausgeführt werden. Vor der Ausführung jeglichen Vorgangs im Inneren des Geräts muss dieser vom Stromnetz abgetrennt werden. Falsche Anschlüsse können die Platine beschädigen.
  • Page 36: Betriebsmerkmale

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG TASTEN STATUS HANDLUNG click! Ausgehend von Zustand ON: Gerät OFF. Ausgehend von Zustand OFF: Das Gerät setzt sich in Gang und aktiviert die Pumpe bis "Druck Stop".Ausgehend von jeglichem der Konfigurationsmodi: Validiert den eingegebenen Wert. hold Ausgehend von Zustand ON: Gerät OFF. Ausgehend von Zustand OFF: Das Gerät läuft weiter bis die Taste losgelassen wird click! Visualisierung von "Druck Start"...
  • Page 37: Ingangsetzen

    BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG KAPITEL 6 INGANGSETZEN GEFAHR Vor dem Ingangsetzen des Geräts müssen die vorhergehenden Punkte gelesen werden, insbesondere “Hydraulikanlage” und “Elektrische Installation”. Das grundlegende Ingangsetzen besteht aus: 1. Ingangsetzen des Geräts durch eingestellt. Siehe Anmerkung 1. 4. Den Ausschaltdruck eingeben: Drücken von drücken, um zu validieren.
  • Page 38 (dr0). Siehe Kapitel GENAUE ERFASSUNG DES WASSERMANGELS. SYNCHRONISATION DIGIPRESS kann mit einem anderen DIGIPRESS synchronisiert werden, indem zwei Pumpen gesteuert und geschützt werden, die in Kaskadenschaltung mit abwechselnder Startersequenz arbeiten. Schritte zur Kalibrierung der Synchronisation: 1. Die Werte von Start und Stop des Drucks auf beiden Geräten auf gleiche Art einstellen Für eine optimale Funktionsweise der Synchronisation muss der Unterschied zwischen dem Einschaltdruck und dem Ausschaltdruck mindestens 1 bar betragen.
  • Page 39 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG GENAUE ERFASSUNG DES WASSERMANGELS (DIAGRAMM C) Beim Modell DIGIPRESS ist es ausreichend, den Nennstrom der Pumpe einzugeben, um den Schutz für Überstrom und Wassermangel zu aktivieren (siehe INGANGSETZEN Punkt 2). Es ist jedenfalls möglich, die Genauigkeit der Erfassung des Wassermangels zu verbessern, indem im ERWEITERTEN PROGRAMMIERUNGSMENÜ...
  • Page 40 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG DIAGRAMM A P=Startdruck-0,5 bar EINZELN GRUPPE (NUR SW2)
  • Page 41 BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG DIAGRAMM B Alarmausgang nur SW2A DIAGRAMM C ABMESSUNGEN SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Page 43 MANUAL DE UTILIZIÇÃO E MANUTENÇÃO SUMÁRIO CAPÍTULO DESCRIÇÃO PÁGE INDICAÇÕES DE SEGURANÇA DADOS TÉCNICOS DESCRIÇÃO CONEXÃO ELÉTRICA CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMENTO ENTRADA EM FUNCIONAMENTO CONDIÇÕES DE GARANTIA Obrigado por ter adquirido um produto Nocchi de alto rendimento e alta fiabilidade. Execute a instalação em conformidade com as instruções operacionais, para garantir que nosso produto responda plenamente às expectativas de compra.
  • Page 44 CAPÍTULO 3 DESCRIÇÃO DIGIPRESS é um comutador de pressão eletrónico com manómetro digital integrado que inclui a leitura instantânea da corrente absorvida. O dispositivo permite gerir o acionamento e a paragem de uma bomba monofásica de até 2,2 kW (3 HP). A pressão pode ser facilmente regulada por meio do painel de controlo.
  • Page 45 MANUAL DE UTILIZIÇÃO E MANUTENÇÃO CAPÍTULO 4 CONEXÃO ELÉTRICA PERIGO - RISCO DESCARGAS ELÉCTRICAS As ligações elétricas devem ser executadas por pessoal qualificado em conformidade com o regulamento de cada país. Antes de qualquer operação no interior do aparelho, este deve ser desconectado da rede elétrica. As conexões incorrectas podem danificar a placa eletrónica.
  • Page 46 MANUAL DE UTILIZIÇÃO E MANUTENÇÃO BOTÕES STATUS AÇÃO click! No estado ON: dispositivo OFF. No estado OFF: o dispositivo entra em funcionamento e a bomba se ativa até a “Pressão de stop”. Em qualquer um dos modos de configuração: valida o valor inserido. hold No estado ON: dispositivo OFF.
  • Page 47 MANUAL DE UTILIZIÇÃO E MANUTENÇÃO CAPÍTULO 6 ENTRADA EM FUNCIONAMENTO PERIGO Antes de colocar o aparelho em funcionamento, devem ser lidos os pontos anteriores, especialmente “Sistema Hidráulico” e “Instalação Elétrica”. A entrada em funcionamento de base consiste em: 4. Introduzir a pressão de 1.
  • Page 48 Px.x Permite configurar uma pressão mínima de trabalho abaixo da qual o dispositivo detec- 0 bar ta uma falta de água. É muito útil no modelo base DIGIPRESS, no qual não há leitura de 0 psi corrente absorvida. Detecção de falta de água configurável entre 5 e 99 segundos 20”...
  • Page 49 MANUAL DE UTILIZIÇÃO E MANUTENÇÃO DETECÇÃO PRECISA DE FALTA DE ÁGUA (DIAGRAMA C) No modelo DIGIPRESS, basta inserir a corrente nominal da bomba para ativar a proteção para sobrecorrente e falta de água (ver ENTRADA EM FUNCIONAMENTO ponto 2). É ainda possível melhorar a precisão da detecção por falta de água ativando o parâmetro dr1 no MENU DE PROGRAMAÇÃO AVANÇADA, seguindo estas etapas:...
  • Page 50 MANUAL DE UTILIZIÇÃO E MANUTENÇÃO DIAGRAMA A P=Pinicial-0,5 bar INDIVIDUAL GRUPO (SOMENTE SW2)
  • Page 51 MANUAL DE UTILIZIÇÃO E MANUTENÇÃO DIAGRAMA B saída alarme somente SW 2A DIAGRAMA C DIMENSÕES SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Page 53 RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ OPIS STRONA WSKAZÓWKI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA DANE TECHNICZNE OPIS PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE CHARAKTERYSTYKA FUNKCJONOWANIA URUCHOMIENIE WARUNKI GWARANCJI Gratulujemy zakupu urządzenia Nocchi, produktu o wysokiej wydajności i niezawodności. Aby nasz produkt w pełni odzwierciedlał Państwa oczekiwania, należy go zainstalować ściśle według podanych instrukcji. Uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym używaniem urządzenia powodują...
  • Page 54: Wskazówki Odnośnie Bezpieczeństwa

    • Maksymalny prąd: 16 A CAPÍTULO 3 OPIS DIGIPRESS jest elektronicznym presostatem z wbudowanym manometrem cyfrowym, który obejmuje natychmiastowy odczyt pobieranego prądu. Urządzenie pozwala na sterowanie rozruchem i zatrzymaniem pompy jednofazowej do 2,2 kW (3 HP). Ciśnienie można łatwo wyregulować za pomocą panelu sterowania. Okablowanie jest podobne do tradycyjnego presostatu elektromechanicznego.
  • Page 55: Podłączenie Elektryczne

    RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI ROZDZIAŁ 4 PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE NIEBEZPIECZEŃSTWO - RYZYKO WYŁADOWAŃ ELEKTRYCZNYCH Podłączenie elektryczne musi być wykonane przez wykwalifikowanych pracowników w zgodności z przepisami obowiązującymi w kraju użytkownika. Przed przystąpieniem do wszelkich czynności wewnątrz urządzenia, należy go najpierw odłączyć z sieci elektrycznej.
  • Page 56: Charakterystyka Funkcjonowania

    RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI DIODA STAN DZIAŁANIE klik! Ze stanu ON: urządzenie wyłączone (OFF). Ze stanu OFF: urządzenie zostaje uruchomione i uaktywnia się pompa do osiągnięcia "Ciśnienia stop".Z jakiegokolwiek trybu konfiguracji: zatwierdź wprowadzoną wartość. hold Ze stanu ON: urządzenie wyłączone (OFF). Ze stanu OFF: urządzenie pozostaje uruchomione do momentu zwolnienia przycisku klik! Wyświetla się...
  • Page 57: Uruchomienie

    RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI ROZDZIAŁ 6 URUCHOMIENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed włączeniem urządzenia, należy przeczytać poprzednie punkty, przede wszystkim “Instalacja hydrauliczna” i “Instalacja Elektryczna”. Podstawowa procedura włączenia: 1. Włącz urządzenie naciskając 3. Wprowadź ciśnienie 4. Wprowadź ciśnienie rozruchowe: zatrzymania: 2. Wprowadź prąd nominalny - Naciśnij przez 3 sekundy.
  • Page 58 Pozwala na uaktywnienie samoprzyswojenia prądu pochłanianego pompy (dr1) lub wyłączenia (dr0). Zobacz rozdziałDOKŁADNE WYKRYWANIE BRAKU WODY. SYNCHRONIZACJA DIGIPRESS może być zsynchronizowany z innym DIGIPRESS zarządzając i zabezpieczając dwie pompy, działając kaskadowo ze zmienną sekwencją rozruchu. Fazy do wykonania w celu skalibrowania synchronizacji: 1.
  • Page 59 RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI DOKŁADNE WYKRYWANIE BRAKU WODY (WYKRES C) W modelu DIGIPRESS wystarczy wprowadzić prąd nominalny pompy w celu uaktywnienia zabezpieczenia przed przetężeniem i suchobiegiem (zobacz ROZRUCH w punkcie 2). Można poprawić precyzyjność wykrywania braku wody, aktywując w MENU PROGRAMOWANIA ZAAWANSOWANEGO, parametr dr1, w tym celu należy:...
  • Page 60 RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI SCHEMAT A INDYWIDUALNY ZESPÓŁ (TYLKO SW2)
  • Page 61 RECYZNY UZYWAINE I OBSLUGI WYKRES B wyjście alarmowe tylko SW 2A WYKRES C WYMIARY SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Page 63 MANUAL DE USO Y MANUTENCIÒN ÍNDICE CAPÍTULO DESCRIPCIÓN PÁGE INDICACIONES DE SEGURIDAD DATOS TÉCNICOS DESCRIPCIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA GARANTÍA Habéis adquirido un producto Nocchi de elevadas prestaciones y alta fiabilidad. Efectuar una instalación conforme a las instrucciones operativas para garantizar que nuestro producto refleje completamente las expectativas de la compra.
  • Page 64 CAPÍTULO 3 DESCRIPCIÓN DIGIPRESS es un presostato electrónico con manómetro digital integrado que incluye la lectura instantánea de la corriente absorbida. El dispositivo permite manejar la puesta en marcha y la parada de una bomba monofase de hasta 2,2 kW (3 HP). La presión es fácilmente regulable mediante el panel de control.
  • Page 65 MANUAL DE USO Y MANUTENCIÒN CAPÍTULO 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA PELIGRO - RIESGOS DE DESCARGAS ELÉCTRICAS La conexión eléctrica debe ser realizada por personal calificado de conformidad con el reglamento de cada país. Antes de realizar cualquier manipulación en el interior del equipo, este debe estar desconectado de la red eléctrica. Las conexiones erróneas pueden dañar la tarjeta electrónica.
  • Page 66 MANUAL DE USO Y MANUTENCIÒN PULSADORES ACCIÓN ¡clic! Desde estado ON: dispositivo OFF. Desde estado OFF: el dispositivo se pone en marcha y se activa la bomba hasta "Presión stop". Desde cualquiera de los modos de configuración: valida el valor introducido. mantener Desde estado ON: dispositivo OFF.
  • Page 67 MANUAL DE USO Y MANUTENCIÒN CAPÍTULO 6 PUESTA EN MARCHA PELIGRO Antes de poner en marcha el equipo se deberán leer los puntos precedentes, especialmente “Sistema Hidráulico” y “Instalación Eléctrica”. La puesta en marcha de base consiste en: 1. Poner en marcha el dispositivo - Visualizamos en la pantalla que - Oprimir para validar.
  • Page 68 Permite configurar un presión mínima de trabajo bajo la cual el dispositivo detecta una falta de 0 bar agua. Es muy útiln el modelo base DIGIPRESS donde no hay lectura de corriente absorbida. 0 psi Detección de falta de agua configurable entre 5 y 99 segundos 20”...
  • Page 69 MANUAL DE USO Y MANUTENCIÒN DETECCIÓN CUIDADOSA DE FALTA DE AGUA. (DIAGRAMA C) En el modelo DIGIPRESS es suficiente introducir la corriente nominal de la bomba para activar la protección por sobreintensidad y falta de agua (ver PUESTA EN MARCHA punto 2).
  • Page 70 MANUAL DE USO Y MANUTENCIÒN DIAGRAMA A P=P inicio-0.5 bar INDIVIDUAL GRUPO (SOLO SW2)
  • Page 71 MANUAL DE USO Y MANUTENCIÒN DIAGRAMA B Salida alarma Solo SE 2A DIAGRAMA C DIMENSIONES SWITCHMATIC 2 START START PRESS. STOP STOP ENTER ®...
  • Page 72: Warranty

    GARANZIA Questo apparecchio è coperto da garanzia legale in base alle leggi e norme in vigore alla data e nel paese di acquisto, relativamente ai vizi e difetti di fabbricazione e/o del materiale impiegato. La garanzia si limita alla riparazione o alla sostituzione, presso i Centri Assistenza autorizzati da PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., della pompa o delle parti riconosciute mal funzionanti o difettose.I componenti soggetti ad usura quali, ad esempio, tenuta meccanica e controfaccia, anelli e guarnizioni di tenuta, girante e parte idraulica, membrane e cavi elettrici sono garantiti per un periodo non superiore alla loro vita utile.
  • Page 73 GARANTIE Cet appareil est couvert par une garantie légale d’après les lois et les normes en vigueur à la date et dans le pays d’achat, pour ce qui concerne les vices et défauts de fabrication et/ou du matériau utilisé. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement, dans les Centres d’...
  • Page 74: Warunki Gwarancji

    CONDIÇÕES DE GARANTIA Este aparelho tem garantia legal, segundo as leis e as disposições vigentes na data e no país de compra, relativamente aos vícios e defeitos de fabrico e/ou do material utilizado. A garantia limita-se à reparação ou à substituição, nos Centros de Assistência autorizados pela PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l., da bomba ou das partes julgadas com mau funcionamento ou defeituosas.
  • Page 75 GARANTÍA Este dispositivo está cubierto con garantía legal en base a las leyes y normas en vigor a la fecha y en el país de adquisición, relativamente a los vicios y a defectos de fabricación y/o del material empleado. La garantía se limita a la reparación o a la sustitución, en los Centros Asistencia Autorizados por PENTAIR INTERNATIONAL S.A.R.L., de la bomba o de las partes reconocidas que no funcionan o defectuosas.
  • Page 78 VIA MASACCIO 13 | 56010 LUGNANO DI VICOPISANO | PISA - ITALIA Pentair Flotec is a trademark, or registered trademark of Pentair or its subsidiaries in the United States and/or other countries. Because we are continously improving our products and services, Pentair reserves the right to change specifications without prior notice.

Table of Contents