Summary of Contents for Ofa Bamberg Dynamics lace-up wrist brace with thumb piece
Page 1
Please fold open here Notice d’enfi lage illustrée À ouvrir ici Aanleginstructies in afbeeldingen Hier openklappen a.u.b. Ofa Bamberg GmbH Istruzioni di Laubanger 20 indossamento illustrate D – 96052 Bamberg Aprire qui Tel. + 49 951 6047-0 Fax + 49 951 6047-185 Instrucciones de info@ofa.de...
Page 2
Größentabelle Size table Tableau des tailles Maattabel Tabella delle misure Anziehanleitung in Bildern Tabla de tallas dynamics Fitting instructions ® in pictures Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. Notice d`enfilage illustrée dynamics Aanleginstructies ® in afbeeldingen We‘ll get you moving in no time.
Inhalt Contents Contenu Inhoud Contenuto Contenido Handgelenk Schnürorthese Wichtige Hinweise mit Daumenfi xierung DE deutsch Gewährleistung Lace-up wrist brace Important notes with thumb piece EN english Warranty Orthèse à lacet pour le poignet Indications importantes avec fi xation du pouce FR français Garantie Polsveterorthese...
Page 4
Ihre Gesundheit. for your health. au service de votre santé. Ofa Bamberg ist einer der führen- Ofa Bamberg is one of the leading Ofa Bamberg est l‘un des plus den Hersteller medizinischer Hilfs- manufacturers of medical supplies grands fabricants de dispositifs mittel in Deutschland.
Page 5
Más de 90 años de experiencia voor uw gezondheid. servizio della salute. a disposición de su salud. Ofa Bamberg is één van de toon- Ofa Bamberg è uno dei produttori Ofa Bamberg es uno de los fabri- aangevende fabrikanten van me- leader di articoli medici in Germania.
Liebe Anwenderin, lieber Anwender, wir freuen Die Dynamics Handgelenk Schnür orthese mit Daumen- uns, dass Sie sich für ein Produkt von Ofa Bamberg entschieden haben, und danken Ihnen für das entge- fi xierung sorgt für eine optimale gengebrachte Vertrauen. Bitte nehmen Sie sich einen...
Page 7
6 | 7 deutsch Pfl egehinweise – Das Produkt sollte vor dem – Bringen Sie das Produkt in Salben oder Lotionen auf die ersten Gebrauch gewaschen Form und lassen Sie es an der Haut auf. Diese Substanzen werden. Luft trocknen. Trocknen Sie das können das Material angreifen.
The Dynamics lace-up wrist brace with thumb piece provides We are pleased that you have chosen a product from Ofa Bamberg and would like to thank you for optimum immobilisation of the wrist putting your trust in us. Please take a moment to and the thumb saddle joint.
Page 9
8 | 9 english Care instructions – The product should be washed water out without wringing out fabric softener. Do not apply any before its being used for the first the product. fatty or acidic creams, salves or time. – Mould the product into the right lotions to the skin in the usage –...
L’orthèse à lacet pour le poi- gnet Dynamics avec fi xation du Nous sommes heureux que vous ayez opté en faveur d’un produit de la société Ofa Bamberg et nous vous pouce permet d’obtenir une immo- remercions de la confi ance que vous nous accordez.
Page 11
10 | 11 français Conseils d’entretien – Il faut laver le produit avant de – Mettez le produit en forme et lotions dans la zone d’applica- l’utiliser pour la première fois. laissez-le sécher à l’air. Ne faites tion du produit. Ces substances –...
Page 12
Voor een optimale doeltreffendheid van uw een ontlastende neutrale positie Dynamics product. gefi xeerd. Het praktische vetersys- Ofa Bamberg wenst u veel beterschap! teem maakt het aantrekken gemak- kelij ker en zorgt voor een gelij kma- tige drukverdeling.
Page 13
12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient voor gebruik – Breng het product in de juiste vet- of zuurhoudende middelen, gewassen te worden. vorm en laat het aan de lucht zalven of lotions op de huid aan. – Verwijder vóór het wassen de drogen.
L’ortesi per polso con lacci con fi ssaggio del pollice di Dyna- siamo lieti che abbiate scelto di acquistare un pro- dotto di Ofa Bamberg, e vi ringraziamo per la fi ducia mics assicura un’immobilizzazione accordataci. Si prega di leggere attentamente le ottimale del polso e dell’articolazio-...
Page 15
14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Lavare il prodotto prima del Eliminare l’acqua in eccesso gina, benzina o ammorbidente. primo utilizzo. delicatamente, senza strizzare il Non usare lozioni, unguenti o – Prima di procedere al lavaggio prodotto. prodotti grassi o acidi nell’area estrarre i binari in alluminio.
La órtesis muñequera de cordones con fi jación pulgar Nos alegramos de que se haya decidido por un producto de Ofa Bamberg y le agradecemos la Dynamics proporciona una óptima confi anza depositada en nosotros. Por favor, tómese inmovilización de la muñeca y de la un momento y lea detenidamente la presente infor- articulación carpometacarpiana del...
Page 17
16 | 17 español Instrucciones de cuidado – El producto debe lavarse antes Apriete el producto con cuidado químicos, blanqueantes, bencina de su primer uso. para escurrir el agua, pero sin de uso doméstico ni suavizantes. – Antes del lavado, retire las ba- estrujar el producto.
Gewährleistung Warranty Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungs- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- gemäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produk- bruiksduur van het product zes maanden. Het product tes sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- dieser Gebrauchsanweisung zu behandeln.
Need help?
Do you have a question about the Dynamics lace-up wrist brace with thumb piece and is the answer not in the manual?
Questions and answers