IKA HELISTAND Manual
Hide thumbs Also See for HELISTAND:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IKA HELISTAND

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HELISTAND and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKA HELISTAND

  • Page 1 IKA HELISTAND...
  • Page 2 /// ENGLISH /// 中文 /// 日本語版 /// 한국어 /// ไทย /// INDONESIA...
  • Page 3: Table Of Contents

    Explication of warning symbols ������������������������������������������������������������������ 6 Safety instructions �������������������������������������������������������������������������������������� 6 Intended use ���������������������������������������������������������������������������������������������� 7 Unpacking ������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Installation ������������������������������������������������������������������������������������������������� 8 Operation �������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Maintenance and cleaning ����������������������������������������������������������������������� 12 Technical Data ����������������������������������������������������������������������������������������� 12 Warranty ������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 Fig. 1 Source language: German...
  • Page 4: Explication Of Warning Symbols

    › Electrical outlet must be grounded (protective ground contact)� - Activate the IKA HELISTAND drive only when using the T-spindle� - The IKA HELISTAND can only be used without the IKA ROTAVISC guard rail� Notice! - The IKA HELISTAND (motorized mode) is not recommended for checking the calibration ›...
  • Page 5: Unpacking

    Power cord Operating instructions Warranty card manual motorized use handle switch on Installation /// Assemble IKA ROTAVISC to IKA HELISTAND › Refer to the operating instructions of IKA ROTAVISC� /// Assemble the spindle › Refer to the operating instructions of T-SP-Set�...
  • Page 6 Note: The switch indicator light is off� › Push the pin downwards, the IKA HELISTAND will move down when the drive is switched on� › Let the spindle run for one to two revolutions before turning on the IKA HELISTAND�...
  • Page 7: Maintenance And Cleaning

    警示符号说明 ����������������������������������������������������������������������������������������� 14 › For cleaning disconnect the mains plug! › Use only cleaning agents which have been approved by IKA to clean IKA devices� These are water (with tenside) and isopropanol� › Wear protective gloves during cleaning the devices�...
  • Page 8 - 仅在使用 T 型转子测量的情况下才需要开启 IKA HELISTAND的电动模式。 › 注意Fig. 1所示部位! - 使用 T 型转子测量时, 仅可在当 IKA ROTAVISC 未安装护轨的情况下才可使用 IKA HELISTAND。 /// 仪器设计 - 校准 IKA ROTAVISC 仪器时, 不建议使用 IKA HELISTAND 电动模式。 /// 使用区域 注意! › 请将仪器放置于平坦、 平稳、 清洁、 防滑、 干燥和防火的台面。 › 仪器支脚必须清洁无损。...
  • Page 9 /// 高度调节 › 解锁并提升把手, 调整转子的初始位置。 IKA HELISTAND 电源线 › 转子尖端的初始位置应至少高于样品液面 6 mm。 使用说明 保修卡 manual motorized use handle switch on 安装 /// 安装 IKA ROTAVISC 于 IKA HELISTAND 上 › 参考 IKA ROTAVISC 的使用说明。 /// 安装转子 › 参考 T-SP-Set 的使用说明。...
  • Page 10 › 调节最低和最高的限制位置。 请确保所设置的限制位置与所要求的转子穿透深度相对 应。 注意: 转子与容器底部所允许的最小间距为 6 mm。 小心! › 确保 IKA HELISTAND 处于关闭状态。 注意: 电源指示灯熄灭。 › 将销往下按平, 设置当开启IKA HELISTAND 的电源后IKA HELISTAND 将会往下运行。 › 开启 IKA HELISTAND 前请首先让转子运行一至两转。 › 开机: 通过电源开关开启支架电动模式。 注意: 电源指示灯亮起。 支架匀速升降运行速度为 22�2 mm/min。 OFF ! 1...2 x Speed: 22.2 mm/min (50 Hz)
  • Page 11 포장 풀기 ����������������������������������������������������������������������������������������������� 24 - 序列号, 见铭牌 - 备件的名称和编号, 详见 www�ika�com /// 维修 조립 �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 › 在送检您的仪器之前, 请先清洁并确保仪器内无任何对人健康有害的物料残留。 › 维修时, 请向 IKA 公司索取 “消除污染证明” 或从官方网站 (www.ika.com) 下载打印。 › 如需维修服务,请使用原包装箱妥善包装后将仪器寄回。 如原包装不存在时请采用合适 작동 �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 25 的包装。 技术参数 유지관리 및 세척 ����������������������������������������������������������������������������������� 28 电压...
  • Page 12: 경고 심볼에 대한 설명

    I 및 hi-vi II: 최대 10 rpm - T-스핀들을 사용할 때만 IKA HELISTAND 드라이브를 활성화하십시오. 안내사항! - IKA HELISTAND은 IKA ROTAVISC 가드 레일이 없을 때에만 사용할 수 있습니다. › 그림 1에 표시된 부분에 주의하십시오. - IKA HELISTAND (모터 구동식 모드)는 IKA ROTAVISC 의 교정 및 보정시에...
  • Page 13: 포장 풀기

    › 스핀들 피크의 초기 위치는 샘플 레벨에서 약 6 mm 위에 있어야 합니다. 전원 공급 케이블 사용 설명서 품질 보증 카드 manual motorized use handle switch on 조립 /// IKA ROTAVISC 을 IKA HELISTAND 에 조립 › IKA ROTAVISC의 사용 설명서를 참조하십시오. /// 스핀들 조립 › T-SP-세트의 사용 설명서를 참조하십시오.
  • Page 14 주의사항! › IKA HELISTAND가 꺼졌는지 확인하십시오! 참고: 스위치 표시등이 꺼집니다. › 드라이브가 켜진 후 핀을 아래로 눌러 IKA HELISTAND가 아래로 움직이게 하십시오. › IKA HELISTAND을 켜기 전에 스핀들을 1~2바퀴 돌리십시오. › 전원 켜기: 스위치를 눌러 드라이브의 전원을 켭니다. 참고: 스위치 표시등에 불이 켜집니다.
  • Page 15: 유지관리 및 세척

    기술 사양은 바뀔 수 있음! 품질 보증 › IKA 품질 보증 조건에 따라 품질 보증 기간은 24 개월입니다. 품질 보증 에 따른 클 레임 시 에는 해당 지역 딜러에 문의해 주십시오. 또한 당사 공장으로 직접 기계를 보내시되 배송 송장과 클레임 사유를 동봉해야 합니다. 운임 비용은 사용자의책임입...
  • Page 16 - T-スピンドルを使用している場合にのみ IKA HELISTAND ドライブをアクティベートし てください。 注記! - IKA ROTAVISC のガードレールがない場合にのみ IKA HELISTAND を使用できます。 › 図1中のマークされたサイトに注意を払ってください。 - IKA HELISTAND (電動モード) は IKA ROTAVISC の校正には推奨されません。 /// 本機の基本設計 /// 使用範囲 注記! › 本デバイスは、 水平で安定した、 清潔で滑らない、 耐火性のある台に設置してください。 › 研究所、 教育機関、 商業、 企業内にある実験施設等、 屋内での使用に適してます。...
  • Page 17 開梱 /// IKA HELISTAND をソケッ トに接続 /// 開梱 220 - 230 V ~ 50/60 Hz › 本デバイスを注意深く開梱してください。 損傷がある場合は、 ただちに配送業者 (郵便、 鉄道、 または物流会社) に通知する必要があります。 IP 40 /// 納品内容 操作 /// 高さ調整 › スピンドルの初期ポジションを調整し、 ハンドルをロック解除して持ち上げます。 IKA HELISTAND › スピンドルの初期ポジションのピークは、 サンプル レベルの約 6mm 上に来る必要があります。...
  • Page 18 注 : スピンドルと容器の底の間の最小許容距離は 6mm です。 注意! › IKA HELISTAND のスイッチがオフになっていることを確認してください ! 注 : スイッチ インジケータのライトがオフになっています。 › ピンを下方に押し IKA HELISTAND がドライブのスイッチがオフになった後で下に移動す ることを確認してください。 › スピンドルを1、 2回転させてから IKA HELISTAND をオンにしてください。 › スイッチオン : スイッチを動かしてドライブのスイッチをオンにします。 注 : スイッチ インジケータのライトが点灯します。 上下運動の速度は 22�2 mm/分です。 OFF ! 1...2 x Speed: 22.2 mm/min (50 Hz)
  • Page 19 /// 修理 › 修理には、 健康に有害な物質が含まれていない、 洗浄済みのデバイスを送付してください。 ก�รปฏิ บ ั ต ิ ง �น ������������������������������������������������������������������������������������������ 41 › これには、 IKA から入手できる、 または IKA ウェブサイト (www�ika�com)からダウンロー ドできる印刷用バージョンの 「非汚染証明書」 用紙をご使用ください。 › ご使用の装置が修理を必要とする場合は、 元の梱包材に入れてご返送ください。 本デバ ก�รบำ � รุ ง รั ก ษ�และก�รทำ � คว�มสะอ�ด ������������������������������������������������������ 44 イスを送付する場合は、...
  • Page 20 กั บ ความปลอดภั ย หากใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม กั บ เครื ่ อ งอื ่ น ให้ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามข้ อ แนะนำ า ในการใช้ ง าน ก�รเคลื ่ อ นที ่ ข ึ ้ น ลงโดยอั ต โนมั ต ิ เ คลื ่ อ นสปิ นเดิ ล รู ป ตั ว ที ท ี ่ ย ึ ด อยู ่ บ น IKA ROTAVISC ใน...
  • Page 21 การแกะหี บ ห่ อ บรรจุ ภ ั ณ ฑ์ /// ต่ อ I KA HELISTAND เข้ � กั บ ซ็ อ คเก็ ต /// ก�รแกะหี บ ห่ อ บรรจุ ภ ั ณ ฑ์ 220 - 230 V ~ 50/60 Hz ›...
  • Page 22 หมายเหตุ : ปิ ดไฟแสดงสถ�นะสวิ ต ช์ แ ล้ ว › กดหมุ ด ลงล่ � งเพื ่ อ ให้ IKA HELISTAND เคลื ่ อ นลงล่ � งหลั ง จ�กเปิ ดตั ว ขั บ เคลื ่ อ นแล้ ว › ให้ ส ปิ นเดิ ล ทำ � ง�นหนึ ่ ง ถึ ง รอบก่ อ นที ่ จ ะเปิ ด IKA HELISTAND ›...
  • Page 23 › ถอดส�ยไฟอุ ป กรณ์ อ อกจ�กปลั ๊ ก ไฟก่ อ นทำ � คว�มสะอ�ด › ใช้ เ ฉพ�ะส�รทำ � คว�มสะอ�ดที ่ ไ ด้ ร ั บ ก�รอนุ ม ั ต ิ จ �ก IKA เท่ � นั ้ น ในก�รทำ � คว�มสะอ�ดอุ ป กรณ์ ข อง IKA Petunjuk keselamatan ������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 24 IKA ROTAVISC� › Baca instruksi pengoperasian secara lengkap sebelum menyalakan perangkat Pergerakan otomatis ke atas dan ke bawah menggerakkan T-spindle yang dipasang apda IKA dan ikuti petunjuk keselamatan. Jika aksesori ini digunakan bersama perangkat ROTAVISC secara berpilin melalui sampel, karenanya masalah penyaluran akan diatasi�...
  • Page 25 › Posisi awal puncak spindel harus sekitar 6 mm di atas ketinggian sampel� Kabel catu daya Petunjuk pengoperasian Kartu garansi manual motorized use handle switch on Perakitan /// Rakit IKA ROTAVISC ke IKA HELISTAND › Rujuklah petunjuk pengoperasian IKA ROTAVISC� /// Rakit spindel › Rujuklah petunjuk pengoperasian T-SP-Set�...
  • Page 26 › Pastikan kalau IKA HELISTAND dimatikan! Catatan: Lampu indikator sakelar mati� › Dorong pin ke bawah agar IKA HELISTAND bergerak ke bawah sesudah drive diaktifkan� › Biarkan spindel bergerak satu hingga dua putaran sebelum mengaktifkan IKA HELISTAND� › Mengaktifkan: Aktifkan the drive dengan membalik sakelar�...
  • Page 27 Mengikuti perubahan teknis! Garansi › Sesuai dengan ketentuan IKA garansi, masa garansi 24 bulan� Untuk klaim yang masih dalam garansi silakan hubungi dealer setempat� Anda juga dapat mengirimkan mesin langsung ke pabrik kami, disertai faktur pengiriman dan menyampaikan alasan klaim� Anda berhak atas biaya pengiriman�...
  • Page 29 VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales�lab-vietnam@ika�com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice�...

Table of Contents