Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IKA C 48
Betriebsanleitung
Ursprungssprache
Operating instructions
Mode d'emploi
使用说明
DE
3
EN
7
FR
11
ZH
15

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IKA C 48 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for IKA IKA C 48

  • Page 1 IKA C 48 Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi 使用说明...
  • Page 2 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2014/68/EU und 2011/65/EU entspricht und mit den folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN ISO 12100. Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com angefordert werden. Gewährleistung Entsprechend den IKA-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt...
  • Page 3 Bei unzureichender Belüftung kann es zur Bildung von explo- Der mitgelieferte Druckschlauch (43) ist für einen Druck von max. Die IKA-Aufschlußgefäße; C 7010, C 7012 und AOD 1.1 tragen nahme vollständig und beachten Sie die Sicher- sionsfähigen Gemischen kommen. Das Gerät daher nur in gut 40 bar ausgelegt.
  • Page 4 We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the directives 2014/68/EU and 2011/65/EU and conforms with the following standards or normative documents: EN ISO 12100. A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika.com. Zubehör Warranty •...
  • Page 5 Correct use and description of the device Description of the device Commissioning The IKA C 48 oxygen filling station is only suitable for filling de- • The 2 m pressure hose, included with delivery, can easily be composition vessels C 7010, C 7012 and AOD 1.1 with oxygen.
  • Page 6 Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le présent produit est conforme aux prescriptions des directives 2014/68/UE et 2011/65/UE, ainsi qu‘aux normes et documents normatifs suivants: EN ISO 12100. Accessories Une copie de la déclaration de conformité UE complète peut être demandée en adressant un courriel à l’adresse sales@ika.com. • C 29 Pressure gauge, oxygen Garantie •...
  • Page 7 Description de l‘appareil La pression de remplissage néces- Le temps de remplissage réglé en Le poste de remplissage d’oxygène C 48 d’IKA est conçu unique- • Le tuyau de refoulement de 2 m fourni peut être installé sans ment pour le remplissage des bombes calorimétriques C 7010, C problème sur la bouteille d’oxygéne.
  • Page 8 • Lors du nettoyage, aucune humidité ne doit pénétrer dans l‘appareil. Réparation 选配件 • Consulter IKA en cas d‘utilisation d‘une méthode de nettoyage En cas de réparation n’envoyez que des appareils nettoyés 技术参数 ou de décontamination non recommandée. et exempts de matières nocives pour la santé.
  • Page 9 氧气瓶的 C 29 减压阀 (附件) 上 有 R1/4 英寸的螺纹 (SW 17), 用 于连接压力软管的另一端。 随附有用于美国减压器的相应 适配器。 正确使用 (SW 17) C 29 C 29 使用 设备说明 IKA C 48充氧站仅适用于向分解容器C 7010、 C 7012和AOD 1.1 • 随附的 2 m 压力软管用于连接氧气瓶, 安装简单。 中充氧。 • 因此, C 48 氧气站的位置无须紧邻氧气瓶。 • 设定的充气压力和分解容器中的压力可直接从工作站中读 取, 以避免因未达到最短充气时长造成充气量不足。 调试 • 充气时长可以连续调节。 • 氧气瓶常开和调节是无效的, 因为只有在分解容器充气的 情况下, 自动止回阀才会打开。 可在氧气瓶的减压阀上设定所需 通过打开阀针 (29) , 可以改变出厂...
  • Page 10 • 清洁仪器须断开电源! 序号23 止回阀O形环 序号21 分解容器O形环 • 清洁 IKA 仪器时请仅用 IKA 公司认可的清洁液: 含活性剂的 水溶液和异丙醇 • 清洁仪器时请佩戴防护手套。 • 清洁时, 请勿将电子设备放置于清洁剂中。 • 清洁时, 请勿让潮气进入仪器。 维修 • 当采用其他非 IKA 推荐的方法清洁时, 请先向 IKA 确认清洁 在送检您的仪器之前, 请先清洁并确保仪器内无任何对人健康 方法不会损坏仪器。 有害的物料残留。 维修时, 请向 IKA 公司索取 “消除污染证明” 或从官方网站 (www.ika.com) 下载打印。 如需维修服务,请使用原包装箱妥善包装后将仪器寄回。 如原 包装不存在时请采用合适的包装。 选配件...
  • Page 11 VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.