Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svensk
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Čeština
  • Slovenčina
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақ
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovenščina
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuvių K
  • 한국어
  • الصفحة
  • صفحه

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 4XT (2020.02) O / 378
1 609 92A 4XT
GKT 18V-52 GC Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GKT 18V-52 GC

  • Page 1 GKT 18V-52 GC Professional Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 4XT (2020.02) O / 378 1 609 92A 4XT de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ko 사용 설명서 원본 en Original instructions эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    Srpski ..........Strana 269 Slovenščina ..........Stran 280 Hrvatski ..........Stranica 291 Eesti..........Lehekülg 301 Latviešu ..........Lappuse 311 Lietuvių k..........Puslapis 323 한국어 ..........페이지 334 ‫543 الصفحة ..........عربي‬ ‫753 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (1) (2) (20) (18) (17) (16) (10) (19) (11) (12) (13) (15) (48) (49) (14) GKT 18V-52 GC (23) (24) (27) (25) (26) (21) (22) (28) Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 4 (30) (29) (35) (35) (34) (35) (35) (31) (32) (33) (43) (20) (37) (42) (38) (41) (39) (40) (10) (36) 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 5 (50) (45) (44) (45) (47) (47) (12) (46) (17) (46) (29) Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 6 (51) (18) 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 8 Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben setzt auch die Metallteile des Elektrowerkzeugs unter oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Spannung und führt zu einem elektrischen Schlag. Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Versorgungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie wird. die örtliche Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt Stützen Sie große Platten ab, um das Risiko eines mit Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Rückschlags durch ein klemmendes Sägeblatt zu ver- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 10 10 | Deutsch Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur marke/Bildzeichen durch die Robert Bosch Power Tools Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verur- GmbH erfolgt unter Lizenz. sacht Sachbeschädigung. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen Produkt- und oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer Leistungsbeschreibung gehalten als mit Ihrer Hand.
  • Page 11 (49) Schraube für Feinjustierung 45° Gehrungsschnitt ® C) Die mobilen Endgeräte mü s sen kompatibel zu Bluetooth -Low- (50) Nut für Bosch-Führungsschiene Energy-Geräten (Version 4.2) sein und das Generic Access Pro- file (GAP) unterstü t zen. (51) Staub-/Spänebeutel D) Die Reichweite kann je nach äußeren Bedingungen, einschließ- A) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum...
  • Page 12 (z.B. Wartung, Werkzeugwechsel etc.) so- schalter. Der Akku kann beschädigt werden. wie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Elektrowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Ein-/Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. und Spannflansch (24). – Drücken Sie die Spindel-Arretiertaste (28) und halten Sie diese gedrückt. – Ziehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel (9) die Spannschraube (23) in Drehrichtung ➌ fest. Das Anzugs- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 14 Zustandsanzeige des Elektrowerkzeugs. Drehzahlvorwahl In der Grundeinstellung sind 6 Drehzahlstufen und der ECO-Modus voreingestellt. Über eine spezielle Applikation (Bosch Tool- box App) sind 1 bis 6 Drehzahlstufen programmierbar. NachfolgendeTabelle zeigt die voreingestellten Drehzahlen (Grundeinstellungen) für jede programmierte Anzahl an Stufen.
  • Page 15 Kritische Temperatur ist erreicht (Motor, Elek- Elektrowerkzeug im Leerlauf laufen und ab- tronik, Akku) kü h len lassen Elektrowerkzeug ist ü b erhitzt und schaltet aus Elektrowerkzeug abkü h len lassen Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 16 Schützen Sie Sägeblätter vor Stoß und Schlag. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Steinstaub zuge- Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit leich- lassen sein. Bosch bietet geeignete Staubsauger an. tem Schub in Schnittrichtung. Zu starker Vorschub verrin- Sägen mit Führungsschiene (siehe Bild B) gert die Lebensdauer der Einsatzwerkzeuge erheblich und Mithilfe der Führungsschiene (30) können Sie geradlinige...
  • Page 17 Kanten können Sie ein Brett oder eine Leiste als Hilfs- anschlag am Werkstück befestigen und die Kreissäge mit der 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- Grundplatte am Hilfsanschlag entlangführen. stellen oder Reparaturen anmelden. Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460...
  • Page 18: English

    18 | English Schweiz Save all warnings and instructions for future reference. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- The term "power tool" in the warnings refers to your mains- teile bestellen. operated (corded) power tool or battery-operated (cord- Tel.: (044) 8471511 less) power tool.
  • Page 19 Slippery handles and grasping minimise body exposure, blade binding, or loss of con- surfaces do not allow for safe handling and control of the trol. tool in unexpected situations. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 20 In case of damage and improper use of the battery, va- ive friction, blade binding and kickback. pours may be emitted. The battery can set alight or ex- 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 21 The Bluetooth word mark and logos are registered trade- (24) Clamping flange marks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Robert Bosch Power Tools GmbH is under li- (25) Circular saw blade cense. (26) Mounting flange...
  • Page 22 (49) Screw for fine adjustment 45° mitre/bevel cut Low Energy devices (version 4.2) and support the Generic Ac- cess Profile (GAP). (50) Groove for Bosch guide rail D) The signal range may vary greatly depending on external condi- (51) Dust/chip bag tions, including the receiving device used.
  • Page 23 5−30 % depth (see figure C)", page 24). 1× flashing green light 0−5 % To change tools, we recommend that you place the power tool down on the battery side. – Flip the lever (3) forwards. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 24 (10). cleaned regularly. Note: The maximum mitre/bevel angle and the maximum cutting depth are optimised for the use of a Bosch guide rail. External dust extraction Note: Using the screws for fine adjustment (48) and (49), Connect an extraction hose with a diameter of 35 mm (34)
  • Page 25 Speed preselection Six speed settings and the ECO mode are preset in the basic settings. Using a special application (Bosch Toolbox app), one to six speed settings can be programmed. The information in the table below describes the preset speeds (default settings) for each programmed number of levels.
  • Page 26 Leave the power tool to cool down Smartphone indicator(41) Meaning/cause Solution and Power tool status indic- ator (42) Yellow Service reminder For more information see Bosch Toolbox App or Service Power tool status indic- Meaning/cause Solution ator (42) Green Status OK –...
  • Page 27 (30) (accessory). Maintenance and Service The dust extractor must be approved for extracting stone dust. Suitable dust extractors are available from Bosch. Maintenance and cleaning Sawing with the guide rail (see figure B) To ensure safe and efficient operation, always keep You can use the guide rail (30) to produce straight cuts.
  • Page 28 Fax: (031) 7012446 spare parts at: www.bosch-pt.com E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Western Cape – BSC Service Centre with any questions about our products and their accessor- Democracy Way, Prosperity Park ies.
  • Page 29: Français

    La pénétration d‘eau à l’intérieur tement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière d’un outil électrique augmente le risque de choc élec- peut réduire les risques dus aux poussières. trique. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 30 Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabri- Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de la cant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de pièce à travailler.Il convient que moins de la totalité 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 31 N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 32 Robert étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te- Bosch Power Tools GmbH s’effectue sous licence. nue avec une main. Lors du travail, tenez fermement l’outil électroportatif Description des prestations et du des deux mains et veillez à...
  • Page 33 (48) Vis de réglage micrométrique - angle d’inclinaison 0° Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy) (49) Vis de réglage micrométrique - angle d’inclinaison 45° Rapport signal/bruit (50) Rainure pour rail de guidage Bosch Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 34 (20). (voir « Affichages d’état », Page 38). N’utilisez que des lames de scie dont la vitesse de ro- tation maximale admissible est supérieure au régime à vide de votre outil électroportatif. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 35 (8) jusqu’à ce – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec qu’elle s’encliquette dans la position permettant de chan- un niveau de filtration de classe P2. ger de lame. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 36 L’indicateur de profondeur de coupe (7) indique la profon- Mise en marche/arrêt deur de coupe en cas d’utilisation d’un rail de guidage Bosch. Pour démarrer l'outil électroportatif, actionnez d’abord l'in- En cas de sciage sans rail de guidage, la profondeur de terrupteur de déverrouillage (2) et appuyez ensuite sur l’in-...
  • Page 37 6 vitesses et le mode ECO sont préréglés dans la configuration standard. Il est possible de programmer jusqu’à de 1 à 6 vi- tesses via une application dédiée (application Bosch Toolbox). Le tableau suivant indique les vitesses préréglées (paramètres de base) pour chaque nombre de positions programmées.
  • Page 38 Solution (41) et affichage du statut de l'outil électroportatif (42) jaune Rappel de service Pour plus d'informations, reportez-vous à l'ap- plication ou au service Bosch Toolbox Affichage d’état de l’outil Signification / cause Solution électroportatif (42) vert État OK –...
  • Page 39 Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de L’aspirateur utilisé doit être conçu pour aspirer des pous- l’accu à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec. sières minérales. Bosch propose des aspirateurs appro- Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des re- priés.
  • Page 40: Español

    Accus/piles : France Li-Ion : Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en Veuillez respecter les indications se trouvant dans le cha- moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de pitre Transport (voir « Transport », Page 40).
  • Page 41 En ca- Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse so de daño, la herramienta eléctrica debe repararse de que la herramienta eléctrica esté desconectada an- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 42 Servicio perior de la madera causando que la hoja salga del corte y Únicamente deje reparar su herramienta eléctrica por salte de regreso hacia el operador. un experto cualificado, empleando exclusivamente 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Si la protección y el resor- bricante. Solamente así queda protegido el acumulador te no funcionan correctamente, se deben reparar an- contra una sobrecarga peligrosa. tes del uso.La protección puede funcionar con lentitud Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 44 (logotipos) son marcas de fábrica registradas y pro- piedad de Bluetooth SIG, Inc. Cada utilización de esta (20) Interfaz de usuario marca de palabra/símbolo por Robert Bosch Power Tools (21) Acumulador GmbH tiene lugar bajo licencia. (22) Tecla de desenclavamiento del acumulador (23) Tornillo de sujeción...
  • Page 45 (49) Tornillo para el ajuste fino del corte de inglete de 45° A) dependiente del acumulador utilizado (50) Ranura para carril guía Bosch B) potencia limitada a temperaturas <0 °C C) Los aparatos finales móviles deben ser compatibles con apara- (51) Bolsas colectora de polvo/virutas ®...
  • Page 46 Esto también es posible con el acumulador desmontado. Para cambiar el útil se recomienda depositar la herramienta eléctrica sobre el lado del acumulador. – Mueva la palanca (3) hacia delante. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 47 El indicador de profundidad de corte (7) indica la profundi- plomo, ciertos tipos de madera y algunos minerales y meta- dad de corte al utilizar un carril guía de Bosch. Al serrar sin les, puede ser nocivo para la salud. El contacto y la inspira- carril guía, el valor de la profundidad de corte aumenta en el...
  • Page 48 En el ajuste básico están preajustados 6 escalones de número de revoluciones y el modo ECO. A través de una aplicación es- pecial (Bosch Toolbox App) se pueden programar 1 hasta 6 escalones de números de revoluciones. La siguiente tabla muestra los números de revoluciones preajustados (ajustes básicos) para cada cantidad de etapas progra- mada.
  • Page 49 Acumulador, sustituir o cargar Indicador de temperatura Significado/causa Solución (43) Amarillo Se ha alcanzado la temperatura crítica (motor, La herramienta eléctrica se debe dejar funcio- electrónica, acumulador) nar al ralentí y dejar enfriar Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 50 (41) e indicador de es- tado de la herramienta eléc- trica (42) Amarillo Recordatorio de servicio Para informaciones adicionales, ver la aplica- ción Bosch Toolbox App o dejar realizar el ser- vicio Indicador de estado de he- Significado/causa Solución rramienta eléctrica (42)
  • Page 51 El tope paralelo (46) permite obtener cortes exactos a lo lar- El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosa- go del canto de la pieza de trabajo, o bien, serrar franjas de mente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus igual anchura.
  • Page 52: Português

    Iones de Litio: México Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transpor- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. te (ver "Transporte", Página 52). Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286...
  • Page 53 Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 54 Serviço do corte e salte para trás, em direção ao operador. Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especializado e qualificado e só com peças de 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 55 água e humidade. Há funcionar lentamente devido a peças danificadas, risco de explosão ou de um curto-circuito. depósitos pegajosos ou acumulação de resíduos. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 56 (19) Punho (superfície do punho isolada) marcas comerciais registadas e propriedade da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer utilização desta marca/ (20) Interface de utilizador deste símbolo por parte da Robert Bosch Power Tools (21) Bateria GmbH possui a devida autorização. (22) Tecla de desbloqueio da bateria (23) Parafuso de aperto Descrição do produto e do serviço...
  • Page 57 (49) Parafusos para ajuste preciso corte em meia- esquadria 45° Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy) (50) Ranhura para sistemas de calhas de guia da Bosch Distância do sinal (51) Saco de pó/aparas A) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao Alcance máximo do sinal volume de fornecimento padrão.
  • Page 58 à placa de base (8) até a Nota: O nível de carga da bateria é indicado na interface do mesma encaixar nesta posição para a substituição do utilizador (20) (ver "Indicadores de estado", Página 61). disco de serra. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 59 O indicador da profundidade de corte (7) mostra a provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias profundidade de corte ao usar uma calha de guia da Bosch. respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem Ao serrar sem calha de guia, o valor de profundidade de por perto.
  • Page 60 Pré-seleção do número de rotação Na definição base estão predefinidos 6 níveis de rotação e o modo ECO. Através de uma aplicação especial (aplicação Bosch Toolbox) são programáveis 1 a 6 níveis de rotação. A seguinte tabela mostra as rotações predefinidas (definições base) para cada número programado de níveis.
  • Page 61 Solução amarelo Temperatura crítica atingida (motor, Deixar a ferramenta elétrica funcionar em eletrónica, bateria) vazio e arrefecer vermelha A ferramenta elétrica está sobreaquecida e Deixar a ferramenta elétrica funcionar desliga-se arrefecer Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 62 O aspirador tem de estar homologado para a aspiração de Desloque a ferramenta elétrica uniformemente e com ligeiro pó de pedra. A Bosch comercializa aspiradores apropriados. avanço no sentido de corte. Um avanço muito forte reduz Serrar com calha de guia (ver figura B) consideravelmente a durabilidade dos acessórios e pode...
  • Page 63 Serrar com guia paralela (ver figuras F – G) A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer A guia paralela (46) permite cortes exatos ao longo da aresta todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e da peça, ou seja, o corte de tiras iguais.
  • Page 64: Italiano

    In questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile sile in caso di situazioni inaspettate. deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 65 L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni PERICOLO: mantenere le mani a distanza dall’area di pericolo. di taglio e dalla lama. Tenendo l’utensile da taglio con Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 66 Posizionarsi sull’uno di frammenti. o sull’altro lato rispetto alla lama, evitando di collocar- 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Danneggiando una tubazione del gas si può Bluetooth SIG, Inc. Qualsivoglia utilizzo di tali wordmark/ creare il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione loghi da parte di Robert Bosch Power Tools GmbH avvie- dell’acqua si provocano danni materiali. ne sotto specifica licenza.
  • Page 68 (48) Vite di regolazione di precisione taglio obliquo a 0° (8) Piastra di base (49) Vite di regolazione di precisione taglio obliquo a 45° (9) Chiave a brugola (50) Scanalatura per binario di guida Bosch (10) Scala della profondità di taglio (51) Sacchetto raccoglipolvere/raccoglitrucioli (11) Scala per angoli obliqui A) L’accessorio illustrato oppure descritto non è...
  • Page 69 LED, ciò significa che la batteria è di- fettosa e che deve essere sostituita. Avvertenza: Il livello di carica della batteria verrà visualizza- to anche sull’interfaccia di comando (20) (vedi «Indicatori di stato», Pagina 73). Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 70 (8), sino a far scattare – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas- quest’ultima nella posizione di sostituzione della lama. se di filtraggio P2. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 71 L’apposito indicatore (7) mostra la profondità di taglio, qua- quando la batteria è bloccata in modo sicuro. lora si utilizzi un binario di guida Bosch. In caso di taglio sen- Avvio/arresto za binario di guida, il valore della profondità di taglio aumen- Per la messa in funzione dell’elettroutensile, azionare dap-...
  • Page 72 Nell’impostazione base, sono preimpostati 6 livelli del numero di giri e la modalità ECO. Mediante una speciale applicazione (app Bosch Toolbox) è possibile programmare da 1 a 6 livelli del numero di giri. La seguente tabella indica i numeri di giri preimpostati (impostazioni base) per ciascun numero di livelli programmato.
  • Page 73 Indicatore smartphone (41) Significato/Causa Soluzione e indicatore di stato elet- troutensile (42) Giallo Promemoria di assistenza Per ulteriori informazioni, consultare l’app Bosch Toolbox, oppure far effettuare un inter- vento di assistenza Indicatore di stato elettrou- Significato/Causa Soluzione tensile (42) Verde Stato OK –...
  • Page 74 L’aspiratore deve essere omologato per l’aspirazione di pol- Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo vere di pietra. Bosch offre nella propria gamma aspiratori l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricari- adatti allo scopo.
  • Page 75: Nederlands

    Veiligheidsaanwijzingen Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Algemene veiligheidsaanwijzingen voor In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co- elektrische gereedschappen municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla...
  • Page 76 Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- het gereedschap kan tot verwondingen leiden. schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Terugslag is het gevolg van verkeerd gebruik van de zaag en/ of onjuiste gebruiksprocedures of -omstandigheden. Met de Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 78 Controleer de werking en toestand van de terugtrek- veer van de beschermkap. Als de beschermkap en de 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 79 (21) Accu go's) zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom (22) Accu-ontgrendelingstoets van Bluetooth SIG, Inc. Elk gebruik van dit woordmerk/ (23) Spanschroef deze beeldtekens door Robert Bosch Power Tools GmbH (24) Spanflens gebeurt onder licentie. (25) Cirkelzaagblad Beschrijving van product en werking...
  • Page 80 ® Bluetooth -Low-Energy-apparaten (versie 4.2) en het Generic Access Profile (GAP) ondersteunen. (50) Groef voor Bosch geleiderail D) Het bereik kan afhankelijk van externe omstandigheden, met in- (51) Stof-/spanenzak begrip van de gebruikte ontvanger, sterk variëren. Binnen geslo- A) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij ten ruimtes en door metalen barrières (bijv.
  • Page 81 – Klap de hendel (3) naar voren. gen“, Pagina 84). – Schuif de inschakelblokkering (2) naar voren en duw de zaag naar de voetplaat (8) toe tot deze in de positie voor het wisselen van het zaagblad vastklikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 82 De zaagdiepte-aanduiding (7) geeft de zaagdiepte bij ge- heid zijn. Aanraking of inademing van stof kan leiden tot al- bruik van een Bosch geleiderail aan. Bij het zagen zonder ge- lergische reacties en/of luchtwegaandoeningen bij de ge- leiderail moet bij de zaagdieptewaarde de dikte van een bruiker of personen die zich in de omgeving bevinden.
  • Page 83 Toerentalinstelling In de basisinstelling zijn 6 toerentalstanden en de ECO-modus vooringesteld. Via een speciale applicatie (Bosch Toolbox-app) kunnen 1 tot 6 toerentalstanden worden geprogrammeerd. De onderstaande tabel toont de vooringestelde toerentallen (basisinstellingen) voor elk geprogrammeerd aantal standen.
  • Page 84 Aanduiding smartphone Betekenis/oorzaak Oplossing (41) en aanduiding status elektrisch gereedschap (42) geel service-herinnering meer informatie zie Bosch Toolbox-app of ser- vice laten uitvoeren Aanduiding status elektrisch Betekenis/oorzaak Oplossing gereedschap (42) groen status OK –...
  • Page 85 De aanduiding smartphone (41) brandt, wanneer het elektri- De stofzuiger moet voor het afzuigen van steenstof toege- sche gereedschap informatie (bijv. temperatuurwaarschu- staan zijn. Bosch biedt geschikte stofzuigers aan. wing) m.b.v. Bluetooth®-radiotechnologie naar een mobiel eindapparaat zendt. Zagen met geleiderail (zie afbeelding B)
  • Page 86: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- Sikkerhedsinstrukser derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over Generelle sikkerhedsanvisninger for el-værktøj onze producten en accessoires. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Læs alle sikkerhedsadvarsler, in-...
  • Page 87 Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el‑værk- Brug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- tøjet er slukket, før du tilslutter det til strømtilførslen se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 88 Stik ikke hånden ned under arbejdsemnet. Skærmen materialet. Hvis en savklinge binder, kan den krybe op el- beskytter dig ikke mod klingen under arbejdsemnet. ler slå tilbage fra arbejdsemnet, når saven startes igen. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 89 . rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. Enhver Ekstra sikkerhedsanvisninger brug af disse mærker/symboler, som Robert Bosch Po- Kom ikke hænderne ind i spånudkastet. De kan blive wer Tools GmbH foretager, sker per licens. fanget og beskadiget af de roterende dele.
  • Page 90 (48) Skrue til finjustering af 0° geringssnit (2) Kontaktspærre til tænd/sluk-knap (49) Skrue til finjustering af 45° geringssnit (3) Arm til skift af savklinge (50) Not til Bosch-styreskinne (4) Ekstrahåndtag (isoleret grebsflade) (51) Støv-/spånpose (5) Afdækning til Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 A) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled-...
  • Page 91 Anvend kun savklinger, hvis max. tilladte hastighed er Konstant lys 3× grøn 60−100 % højere end dit el‑værktøjs omdrejningstal i ubelastet Konstant lys 2× grøn 30−60 % tilstand. Konstant lys 1× grøn 5−30 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 92 Støvsugeren skal være egnet til det materiale, som skal bear- Montering af savklinge (se billede A) bejdes. Indstil den maksimale snitdybde, (se "Indstilling af snitdybde Anvend en specialstøvsuger til udsugning af særligt sund- (se billede C)", Side 93). hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Indstilling af omdrejningstal I grundstilling er der forindstillet 6 omdrejningstrin og Eco-modus. Via en speciel app (Bosch Toolbox-app) kan der program- meres 1 til 6 omdrejningstrin. Følgende tabel indeholder de forindstillede omdrejningstal (grundindstillinger) for hvert programmeret antal trin.
  • Page 94 Visningen Temperatur (43) Betydning/årsag Løsning Kritisk temperatur er nået (motor, elektronik, Lad el-værktøj køre i tomgang og køle af akku) rød El-værktøj er overophedet og slår fra Lad el-værktøj køle af 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Dansk | 95 Visningen Smartphone (41) Betydning/årsag Løsning og visningen El-værktøjets status (42) Servicepåmindelse Find flere oplysninger i Bosch Toolbox-appen, og udfør service Visningen El-værktøjets sta- Betydning/årsag Løsning tus (42) grøn Status OK – Kritisk temperatur er nået eller akku næsten Lad el-værktøj køre i tomgang og køle af, eller...
  • Page 96: Svensk

    2750 Ballerup samme størrelse. På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele el- Skub styrestængerne på parallelanslaget (46) gennem førin- ler oprettes en reparations ordre. gerne i grundpladen (8). Monter vingeskruerne (47) på beg- Tlf.
  • Page 97 Om du bär hantering och kontroll över verktyget i oväntade elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter situationer. påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 98 Fixera arbetsstycket till en stabil bänk. Det är viktigt nära kanten på panelen. att arbeta med korrekt stöd för att undvika att kroppen 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Bluetooth bladet att stoppa efter att brytaren har släppts. SIG, Inc. Alla användning av detta varumärke/logotyp från Robert Bosch Power Tools GmbH sker under licens. Ytterligare säkerhetsanvisningar Stick inte in handen i spånutmatningen. Du kan skada Produkt- och prestandabeskrivning dig på...
  • Page 100 100 | Svensk (2) Inkopplingsspärr för på-/av-strömbrytare (49) Skruv för finjustering 45° geringssnitt (3) Spak för sågklingsbyte (50) Spår för Bosch styrskena (4) Stödhandtag (isolerad greppyta) (51) Damm-/spånpåse A) I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår (5) Kåpa för Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 inte i standardleveransen.
  • Page 101 Använd endast de laddare som anges i tekniska data. Endast denna typ av laddare är anpassad till det litium- Fast ljus 5× grönt 80−100 % jonbatteri som används i elverktyget. Fast ljus 4× grönt 60−80 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 102 – Rengör sågbladet (25) och alla spänndelar som ska före transport och lagring. Om strömställaren Till/Från monteras. oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. – Sätt sågbladet (25) på fästflänsen (26). Tändernas sågriktning (pilens riktning på sågbladet) och 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Varvtalsförval I grundinställningen är 6 varvtalsnivåer och ECO-läge förinställt. Via en särskild app (Bosch Toolbox App) kan 1 till 6 varvtalsnivåer ställas in. Nedanstående tabell visar förinställda varvtal (grundinställningar) för varje programmerat antal nivåer. Grundinställning varvtal vid nivå...
  • Page 104 Byt ut eller ladda batteriet Indikering temperatur (43) Betydelse/orsak Lösning Kritisk temperatur har uppnåtts (motor, Låt elverktyget gå på tomgång och svalna elektronik, batteri) röd Elverktyget är överhettat och stängs av Låt elverktyget svalna 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Svensk | 105 Indikering smarttelefon Betydelse/orsak Lösning (41) och indikering status elverktyg (42) Service-påminnelse För mer information, se appen Bosch Toolbox App eller lämna in till service Indikering status elverktyg Betydelse/orsak Lösning (42) grön Status OK – Kritisk temperatur har uppnåtts eller batteriet Låt elverktyget gå...
  • Page 106: Norsk

    (44) tas 10‑siffriga produktnumret som finns på produktens typskylt. bort. Svenska Sågning med parallellanslag (se bild F – G) Bosch Service Center Telegrafvej 3 Parallellanslaget (46) möjliggör exakta sågningar längs 2750 Ballerup kanten av ett arbetsstycke eller sågning av jämna remsor.
  • Page 107 øyebeskyttelse. Bruk av egnet personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. hjelm eller hørselvern reduserer risikoen for skader. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 108 Inspiser, og iverksett tiltak bladet. Hvis du holder sagen med begge hendene, for å eliminere årsaken til blokkeringen av bladet. risikerer du ikke å kutte hendene med sagbladet. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Ikke stikk hendene inn i sponutkastet. Du kan bli som tilhører Bluetooth SIG, Inc. Enhver bruk av navnet/ skadet av roterende deler. logoen av Robert Bosch Power Tools GmbH skjer på Ikke arbeid over hodehøyde med sagen. Du vil da ikke lisens.
  • Page 110 (48) Skrue for finjustering av 0° gjæringssnitt (4) Ekstrahåndtak (isolert grepsflate) (49) Skrue for finjustering av 45° gjæringssnitt (5) Deksel for Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (50) Not for Bosch-styreskinne (6) Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (51) Støv-/sponpose (7) Sagedybdeindikator A) Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-...
  • Page 111 Dette kan føre til en betydelig økning av Trykk på knappen for indikatoren for batteriets ladenivå vibrasjonsnivået og støyutslippet for hele eller for å se ladenivået. Dette er mulig også når batteriet arbeidstidsrommet. er tatt ut. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 112 – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. elektroverktøyet på batterisiden. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal bearbeides. – Slå spaken (3) fremover. Unngå støv på arbeidsplassen. Støv kan lett antennes. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 113 (10). Rengjør sponutkastet (18) jevnlig for å sikre optimal Merknad: Den maksimale gjæringsvinkelen og den sugeeffekt. maksimale sagedybden er optimert for bruk med en Bosch Eksternt avsug føringsskinne. Sett en sugeslange (34) med diameter 35 mm (tilbehør) på...
  • Page 114 114 | Norsk Turtallsinnstilling 6 turtallstrinn og ECO-modus er forhåndsinnstilt i grunninnstillingen. Via en spesiell applikasjon (Bosch Toolbox-appen) kan 1 til 6 turtallstrinn programmeres. Tabellen nedenfor viser de forhåndsinnstilte turtallene (grunninnstillinger) for hvert programmert antall trinn. Grunninnstilling for turtall ved trinn –1...
  • Page 115 Elektroverktøyet er overopphetet og slås av Avkjøl elektroverktøyet Indikator for smarttelefon Betydning/årsak Løsning (41) og statusindikator for elektroverktøy (42) Gult Servicepåminnelse Se Bosch Toolbox-appen for mer informasjon, eller få utført service Statusindikator for Betydning/årsak Løsning elektroverktøy (42) Grønt Status OK –...
  • Page 116 Saging med parallellanlegg (se bilde F – G) Norsk Parallellanlegget (46) gjør det mulig å sage nøyaktig langs Robert Bosch AS kanten på et emne eller sage like stykker. Postboks 350 Skyv føringsstengene til parallellanlegget (46) gjennom 1402 Ski føringene på...
  • Page 117: Suomi

    Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kosteassa ympä- musta tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. ristössä, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä. Vika- Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. mattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 118 Työskentele terän oikealla tai va- kuperäisiä varaosia. Näin varmistat, että sähkötyökalu semmalla puolella, mutta älä asetu samaan linjaan te- säilyy turvallisena. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 119 ® sille ja eläimille. Älä käytä Bluetooth -ominaisuudella kuin terä on täysin pysähtynyt. varustettua sähkötyökalua lääketieteellisten laittei- den, huoltoasemien, kemiallisten laitosten, räjähdys- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 120 (25) Pyörösahanterä ® Bluetooth -tuotenimi sekä vastaavat kuvamerkit (logot) (26) Kiinnityslaippa ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Bluetooth SIG, Inc. -yhtiön omaisuutta. Robert Bosch Power Tools GmbH (27) Kara käyttää näitä tuotenimiä/kuvamerkkejä aina lisenssillä. (28) Karan lukituspainike (29) Ruuvipuristinpari Tuotteen ja ominaisuuksien kuvaus (30) Ohjainkisko Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet.
  • Page 121 (22) ja vedä akku takakautta pois. Älä Sahaaminen puuhun: a  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s irrota akkua väkisin. Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mu- kaan ja niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertai- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 122 Asbestipitoisia materiaaleja saavat käsitellä vain ja sähkötyökalun tietojen mukaisia ja testattu ja mer- asiantuntevat ammattilaiset. kitty standardin EN 847‑1 mukaan. – Käytä mahdollisuuksien mukaan materiaalille soveltuvaa pölynpoistoa. – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 123 (10). toon ja upotusmekanismi lukittuu jälleen. Sahaussyvyyden osoitin (7) näyttää sahaussyvyyden, kun Sähkötyökalu sammuu, kun vapautat käynnistyskytkimen käytät Bosch-ohjainkiskoa. Jos sahaat ilman ohjainkiskoa, (1). sahaussyvyys kasvaa Bosch-ohjainkiskon paksuuden verran. Huomautus: turvallisuussyistä käynnistyskytkintä (1) ei voi lukita päälle, vaan sitä on painettava jatkuvasti sahauksen ai- Jiirikulman asetus kana.
  • Page 124 Käyttöliittymä (katso kuva D) Käyttöliittymä (20) on tarkoitettu kierrosluvun valintaan ja sähkötyökalun käyttötilan näyttöön. Kierrosluvun valinta Perusasetus sisältää 6 kierroslukuporrasta ja ECO-käyttötilan. Erikoissovelluksella (Bosch Toolbox -sovellus) voit ohjelmoida 1-6 kierroslukuporrasta. Seuraavassa taulukossa on esitetty esivalitut kierrosluvut (perusasetukset) jokaiselle ohjelmoidulle alueelle. Kierrosluvun perusasetus portaassa –1...
  • Page 125 Sähkötyökalu on ylikuumentunut ja sammuu Anna sähkötyökalun jäähtyä Älypuhelimen näyttö (41) ja Merkitys/syy Ratkaisu sähkötyökalun tilanäyttö (42) keltainen Huoltomuistutus Lisätietoja, katso Bosch Toolbox -sovellus, tai teetä huolto Sähkötyökalun tilanäyttö Merkitys/syy Ratkaisu (42) vihreä Tila OK – keltainen Kriittinen lämpötila on saavutettu tai akku lä- Käytä...
  • Page 126 Räjäytyskuvat ja varaosatiedot ovat myös verkko-osoitteessa: www.bosch-pt.com Ohjainkiskon asentaminen pohjalevyyn (katso kuva E) Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Pohjalevyn (8) kapeaa uraa (50) voi käyttää lisätarvikesi- vikkeita koskeviin kysymyksiin. vulla esiteltyjen ohjainkiskojen yhteydessä. Aseta saha oh- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 127: Ελληνικά

    Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορεί να αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 128 ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες λαβής στεγνές, καθαρές και ελεύθερες από λάδι και γράσο. Οι ολισθηρές λαβές και επιφάνειες λαβής δεν επιτρέπουν 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 129 προφυλακτήρας δεν κινείται ελεύθερα και δεν έξοδο του πριονόδισκου από την εγκοπή και το τίναγμα προς καλύπτει αμέσως τον πριονόδισκο. Μη σφίξετε ή μη τα πίσω προς το χειριστή. στερεώσετε ποτέ τον προφυλακτήρα, έτσι ώστε ο Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 130 διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη παρά με το χέρι σας. Οποιαδήποτε χρήση αυτών των λεκτικών σημάτων/ Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο κατά την εργασία εικονογραμμάτων από τη Robert Bosch Power Tools σταθερά με τα δύο σας χέρια και φροντίζετε για μια GmbH πραγματοποιείται με τη σχετική άδεια χρήσης.
  • Page 131 (48) Βίδα για την ακριβή ρύθμιση της φαλτσοκοπής 0° (9) Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου (49) Βίδα για την ακριβή ρύθμιση της φαλτσοκοπής 45° (10) Κλίμακα βάθους κοπής (50) Αυλάκι για ράγα οδηγό Bosch (11) Κλίμακα φαλτσογωνιάς (51) Σάκος σκόνης/πριονιδιών (12) Στερέωση του οδηγού παραλλήλων εμπρός...
  • Page 132 μια τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης και μπορούν να Μετά την αυτόματη απενεργοποίηση του ηλεκτρικού χρησιμοποιηθούν στη σύγκριση των διαφόρων ηλεκτρικών εργαλείου μη συνεχίσετε να πατάτε τον διακόπτη ON/ OFF. Η μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 133 – Καθαρίστε τον πριονόδισκο (25) και όλα τα προς συναρμολόγηση εξαρτήματα σύσφιγξης. Αναβοσβήνον φως 1× πράσινο 0−5 % – Τοποθετήστε τον πριονόδισκο (25) πάνω στη φλάντζα υποδοχής (26). Η κατεύθυνση κοπής των δοντιών Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 134 Ο δείκτης του βάθους κοπής (7) δείχνει το βάθος κοπής σε παρευρισκομένων ατόμων. περίπτωση χρήσης μιας ράγας οδηγού της Bosch. Κατά το Ορισμένα είδη σκόνης, π. χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή πριόνισμα χωρίς ράγα οδηγό αυξάνει η τιμή του βάθους κοπής...
  • Page 135 Στη βασική ρύθμιση 6 βαθμίδες του αριθμού στροφών και η λειτουργία ECO είναι προρρυθμισμένες. Μέσω μιας ειδικής εφαρμογής (Bosch Toolbox App) μπορούν να προγραμματιστούν 1 έως 6 βαθμίδες του αριθμού στροφών. Ο ακόλουθος πίνακας δείχνει τους προρρυθμισμένους αριθμούς στροφών (βασικές ρυθμίσεις) για κάθε προγραμματισμένο αριθμό...
  • Page 136 Αφήστε το ηλεκτρικό εργαλείο να κρυώσει και απενεργοποιείται Ένδειξη smartphone (41) Σημασία/Αιτία Λύση και ένδειξη κατάστασης ηλεκτρικού εργαλείου (42) κίτρινη Υπενθύμιση σέρβις Περισσότερες πληροφορίες βλέπε Bosch Toolbox App ή αναθέστε την εκτέλεση του σέρβις Ένδειξη κατάστασης Σημασία/Αιτία Λύση ηλεκτρικού εργαλείου (42) πράσινη Κατάσταση Εντάξει...
  • Page 137 πάντοτε με τη ράγα οδηγό (30) (εξάρτημα). Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι εγκεκριμένος για Το ηλεκτρικό εργαλείο με τοποθετημένη τη μονάδα την αναρρόφηση σκόνης πέτρας. Η Bosch προσφέρει Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 είναι κατάλληλους απορροφητήρες σκόνης. εξοπλισμένο με μια ασύρματη θύρα διεπαφής. Οι...
  • Page 138 κατά μήκος της ακμής του επεξεργαζόμενου κομματιού ή την βρείτε επίσης κάτω από: www.bosch-pt.com κοπή λωρίδων ίδιων διαστάσεων. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Σπρώξτε τις ράβδους οδηγούς του οδηγού παραλλήλων (46) τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους.
  • Page 139: Türkçe

    Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka onarılmalıdır. açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu Elektrikli el aletinde bir ayarlama işlemine kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun uzatma başlamadan, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 140 - geri tepme sıkışmış, takılmış veya kötü ayarlanmış bir yaralanmalara neden olabilir. testere bıçağının ani tepkisidir ve testere kontrol edilemiyorsa aniden iş parçasından çıkıp kalkmasına ve kullanıcıya çarpmasına neden olur; 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 141 çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. testereyi yanlışlıkla düşürürseniz koruma bükülebilir. Korumanın serbestçe hareket edip etmediğini, bıçağa ve Aküyü sadece üreticinin ürünlerinde kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 142 Bluetooth® ismi ve işareti (logosu) Bluetooth SIG, Inc. (24) Sıkma flanşı firmasının tescilli markası ve mülkiyetindedir. Bu isim ve (25) Daire testere bıçağı işaretin Robert Bosch Power Tools GmbH firması (26) Bağlama flanşı tarafından her türlü kullanımı lisanslıdır. (27) Testere mili (28) Mil kilitleme düğmesi...
  • Page 143 Bluetooth® erişim mesafesi önemli ölçüde vermez. azalabilir. Lityum İyon akü "Electronic Cell Protection (ECP)" (Elektronik Hücre Koruması) sistemi ile derin deşarja karşı korunmalıdır. Akü deşarj olduğunda elektrikli el aleti Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 144 Daire testere bıçağının takılması/değiştirilmesi – Mil kilitleme düğmesine (28) basın ve düğmeyi basılı Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce tutun. (örneğin bakım, uç değiştirme vb.), aleti taşırken ve 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Not: Maksimum gönye açısı ve maksimum kesme derinliği 35 mm çapındaki bir emme hortumunu (34) (aksesuar) talaş Bosch kılavuz rayı kullanımına göre ideal hale getirilmiştir. atma yerine (18) takın. Emme hortumunu (34) bir toz emme Not: İnce ayar (48) ve (49) vidaları ile gönyeli kesim açısını...
  • Page 146 Hız ön seçimi Temel ayarda 6 devir sayısı kademesi ve ECO modu ön ayarlıdır. Özel bir uygulama (Bosch Toolbox Aplikasyonu) üzerinden 1 ile 6 arasında devir sayısı kademesi programlanabilir. Aşağıdaki tabloda her bir programlanmış kademe sayısına ilişkin ön ayarlı devir sayıları (temel ayarlar) gösterilmektedir.
  • Page 147 Elektrikli el aletinin soğumasını bekleyin Akıllı telefon (41) Anlamı/nedeni Çözümü göstergesi ve elektrikli el aleti durum (42) göstergesi Sarı Servis hatırlatması Daha fazla bilgi için bkz. Bosch Toolbox Aplikasyonu veya Servis Elektrikli el aleti durum Anlamı/nedeni Çözümü göstergesi (42) Yeşil Durum OK –...
  • Page 148 üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka sağlar. belirtin. Paralellik mesnedinin (46) kılavuz çubuğunu taban Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek levhasındaki (8) kılavuzlara takın. Kelebek vidaları (47) parçaları 7 yıl hazır tutar. şekilde gösterildiği gibi her iki taraftan takın ve kelebek vidaları...
  • Page 149 Tel.: 444 80 10 Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Fax: +90 216 432 00 82 Özbekistan E-mail: iletisim@bosch.com.tr TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis www.bosch.com.tr Muratbaev Cad., 180 Bulsan Elektrik 050012, Almatı, Kazakistan İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı...
  • Page 150: Polski

    Podczas pracy z elektronarzędziem należy zachować (bez przewodu zasilającego). czujność, każdą czynność wykonywać ostrożnie i z rozwagą. Nie przystępować do pracy elektronarzę- dziem w stanie zmęczenia lub będąc pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi pod- 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Elektrolit tronarzędzia należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowe- wyciekający z akumulatora może spowodować podrażnie- go i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności nie skóry lub oparzenia. ogranicza ryzyko niezamierzonego uruchomienia elektro- narzędzia. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 152 Zaklinowanie się tarczy pilar- zanie napięcia na odsłonięte części metalowe elektrona- skiej przy ponownym uruchomieniu elektronarzędzia mo- rzędzia, grożąc porażeniem operatora prądem elektrycz- nym. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Nie wolno użytkować elektronarzędzia z funkcją Należy używać odpowiednich detektorów w celu zlo- ® Bluetooth w pobliżu urządzeń medycznych, stacji ben- kalizowania instalacji lub zwrócić się o pomoc do lo- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 154 (21) Akumulator sność Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie wykorzystanie tych (22) Przycisk odblokowujący akumulator znaków przez firmę Robert Bosch Power Tools GmbH od- (23) Śruba mocująca bywa się zgodnie z umową licencyjną. (24) Kołnierz (25) Tarcza pilarska Opis urządzenia i jego zastosowania...
  • Page 155 W pomieszczeniach zamkniętych i w przypadku barier metalo- akumulatora litowo-jonowego. wych (np. ściany, regały, walizki itp.) zasięg sygnału Bluetooth® Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest nałado- może być znacznie mniejszy. wany częściowo. Aby zagwarantować pełną wydajność aku- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 156 (23), obracając ją w kierunku ➋. – Zdjąć kołnierz (24) i tarczę (25) z wrzeciona (27). Montaż tarczy (zob. rys. A) Ustawić maksymalną głębokość cięcia, (zob. „Ustawianie głębokości cięcia (zob. rys. C)“, Strona 157). 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Wskaźnik głębokości cięcia (7) wskazuje głębokość cięcia łów lub niektórych rodzajów metalu, mogą stanowić zagroże- przy zastosowaniu szyny prowadzącej Bosch. Podczas cięcia nie dla zdrowia. Bezpośredni kontakt fizyczny z pyłami lub bez szyny prowadzącej głębokość cięcia jest większa o gru- przedostanie się...
  • Page 158 W ustawieniu podstawowym dostępnych jest 6 zakresów prędkości obrotowej oraz tryb ECO. Za pomocą dedykowanej aplika- cji (Bosch Toolbox) można zaprogramować od 1 do 6 zakresów prędkości obrotowej. Poniższa tabela pokazuje ustawione prędkości obrotowe (ustawienia podstawowe) dla wszystkich zaprogramowanych zakre- sów.
  • Page 159 Odczekać, aż elektronarzędzie ostygnie grzania Wskazanie smartfona (41) Znaczenie/Przyczyna Rozwiązanie oraz wskazanie stanu elek- tronarzędzia (42) Żółty Przypomnienie o serwisie Dalsze informacje, zob. aplikacja Bosch lub oddać narzędzie do serwisu Wskazanie stanu elektrona- Znaczenie/Przyczyna Rozwiązanie rzędzia (42) Zielony Stan: OK –...
  • Page 160 Bluetooth® do urządzenia mobilnego. (osprzęt). Wskazówki dotyczące pracy Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania pyłu ka- miennego. Bosch ma w swojej ofercie odpowiednie odkurza- Elektronarzędzie z zamontowanym modułem cze. Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 jest wyposażo- ne w złącze radiowe. Należy wziąć pod uwagę obowią- Cięcie z szyną...
  • Page 161 Polski | 161 Cięcie z prowadnicą równoległą (zob. rys. F – G) Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch Prowadnica równoległa (46) umożliwia wykonywanie precy- oraz ich osprzętem. zyjnych cięć wzdłuż krawędzi obrabianego elementu, a także Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Page 162: Čeština

    Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí způsobilé i pro venkovní použití. Použití elektrického nářadí. prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Nesprávné nabíjení nebo nabíjení a jeho vymrštění zpět směrem k obsluze. při teplotách mimo uvedený rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit riziko požáru. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 164 Před každým položením pily na stůl nebo podlahu se vliv na osoby a zvířata v bezprostředním okolí. ujistěte, že kryt zakrývá celý kotouč.Nechráněný, ® Elektronářadí s Bluetooth nepoužívejte v blízkosti setrvačností dobíhající kotouč způsobí pohyb pily vzad lékařských přístrojů, čerpacích stanic, chemických 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Bluetooth SIG, Inc. Na jakékoli používání této (25) Pilový kotouč slovní ochranné známky / těchto grafických označení (26) Unášecí příruba společností Robert Bosch Power Tools GmbH se vztahuje (27) Vřeteno pily licence. (28) Aretační tlačítko vřetena (29) Pár šroubovacích svěrek Popis výrobku a výkonu...
  • Page 166 (22). Pokud je akumulátor Noste chrániče sluchu! nasazený do elektrického nářadí, drží ho v příslušné poloze pružina. Celkové hodnoty vibrací a (součet vektorů tří os) a nejistota K zjištěné podle EN 62841-2-5: Řezání dřeva: a  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 167 škodlivý. Výběr pilového kotouče Kontakt s prachem nebo vdechnutí mohou u pracovníka Přehled doporučených pilových kotoučů naleznete na konci nebo osob nacházejících se v blízkosti vyvolat alergické tohoto návodu. reakce a/nebo onemocnění dýchacích cest. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 168 Při zvednutí se elektronářadí Ukazatel hloubky řezu (7) ukazuje hloubku řezu při použití pružně vrátí zpátky do výchozí polohy a zanořovací zařízení vodicí kolejnice Bosch. Při řezání bez vodicí kolejnice se se zase zajistí. hodnota hloubky řezu zvýší o tloušťku vodicí kolejnice Pro vypnutí...
  • Page 169 Uživatelské rozhraní (20) slouží pro předvolbu otáček a zobrazení stavu elektrického nářadí. Předvolba otáček V základním nastavení je přednastaveno 6 stupňů otáček a režim Eco. Pomocí speciální aplikace (aplikace Bosch Toolbox) lze naprogramovat 1 až 6 stupňů otáček. V následující tabulce jsou uvedené přednastavené otáčky (základní nastavení) pro každý počet naprogramovaných stupňů.
  • Page 170 Elektrické nářadí je přehřáté a vypne se Nechte elektrické nářadí vychladnout Ukazatel chytrého telefonu Význam/příčina Řešení (41) a ukazatel stavu elektrického nářadí (42) žlutá Připomenutí servisu Další informace viz aplikaci Bosch Toolbox, resp. nechte provést servis Ukazatel stavu elektrického Význam/příčina Řešení nářadí (42) zelená Stav OK –...
  • Page 171 Prostrčte vodicí tyče podélného dorazu (46) vedením 692 01 Mikulov v základní desce (8). Na obou stranách namontujte podle Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho znázornění na obrázku křídlové šrouby (47), křídlové šrouby stroje nebo náhradní díly online. (47) zašroubujte, ale neutahujte je pevně.
  • Page 172: Slovenčina

    Nedovoľte deťom a iným nepovolaným osobám, aby pripojenie zapnutého elektrického náradia k elektrickej sa počas používania elektrického náradia zdržiavali sieti môže mať za následok nehodu. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s ostrými reznými hranami majú menšiu tendenciu zablokovať sa a ľahšie sa dajú viesť. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 174 Nechránený, dobiehajúci kotúč spôsobí, že dokázali kompenzovať sily spätného rázu. Telo majte píla sa posunie dozadu a môže popíliť objekty, s ktorými v takej polohe, aby bolo na jednej alebo druhej strane 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Poškodenie ply- tohto slovného označenia/obrazovej značky spoločnos- nového potrubia môže mať za následok explóziu. Prenik- ťou Robert Bosch Power Tools GmbH je realizované na nutie do vodovodného potrubia spôsobí vecnú škodu. základe licencie. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upí- nacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší...
  • Page 176 Generic Access Profile (GAP). (49) Skrutka na jemné nastavenie 45° šikmého rezu D) Dosah sa môže výrazne líšiť v závislosti od vonkajších pod- (50) Drážka pre vodiacu lištu Bosch mienok, vrátane použitého prijímacieho zariadenia. V uzavre- tých priestoroch a cez kovové prekážky (napr. steny, police, kuf- (51) Vrecko na prach/triesky re atď.) môže byť...
  • Page 177 Lítiovo-iónový akumulátor je vďaka „Electronic Cell Protecti- Blikanie 1× zelená 0–5 % on (ECP)“ chránený proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulá- tor vybitý, elektrické náradie sa pomocou ochranného obvo- du vypne: Pracovný nástroj sa už nepohybuje. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 178 (smer šípky na pílovom liste) a šípka smeru špeciálny vysávač. otáčania na ochrannom kryte (15) sa musia zhodovať. – Nasaďte upínaciu prírubu (24) a zaskrutkujte upínaciu skrutku (23) v smere otáčania ➌. Dbajte na správnu mon- 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Predvoľba otáčok V základnom nastavení je prednastavených 6 stupňov otáčok a režim ECO. Pomocou špeciálnej aplikácie (Bosch Toolbox App) možno naprogramovať 1 až 6 stupňov otáčok. Nasledujúca tabuľka ukazuje prednastavené otáčky (základné nastavenia) pre každý naprogramovaný počet stupňov.
  • Page 180 Akumulátor čoskoro vymeňte, príp. nabite Červená (1 prúžok) Akumulátor vybitý Akumulátor vymeňte, príp. nabite Indikácia teploty (43) Význam/príčina Riešenie žltá Je dosiahnutá kritická teplota (motor, elektro- Elektrické náradie nechajte bežať na voľnobeh nika, akumulátor) a vychladnúť 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Vysávač musí byť schválený na odsávanie kamenného Chráňte pílové listy pred nárazom a úderom. prachu. Firma Bosch ponúka vhodné vysávače. Elektrické náradie veďte rovnomerne a s miernym posúva- Rezanie s vodiacou lištou (pozri obrázok B) ním v smere rezu. Príliš intenzívne posúvanie dopredu pod- Pomocou vodiacej lišty (30) môžete vykonať...
  • Page 182 Slovakia (47), ale ešte nie pevne. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja Nastavte požadovanú šírku rezu ako hodnotu na stupnici na alebo náhradné diely online. príslušnej značke rezu (33) alebo (32), (pozri „Značka rezu Tel.: +421 2 48 703 800...
  • Page 183: Magyar

    áramütés koc- hajat a szerszám mozgó részei magukkal ránthatják. kázatát. Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges be- rendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő mó- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 184 Vegye figyelembe a munkakö- rülményeket valamint a kivitelezendő munka sajátos- ságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendelteté- sétől eltérő célokra való alkalmazása veszélyes helyzete- ket eredeményezhet. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Egy visszarúgás a fűrész hibás vagy helytelen használatának megrongálódott, ha gumilerakódások vannak rajta, vagy következménye, amelyet az alábbiakban leírásra kerülő meg- ha benne forgács halmozódott fel. felelő biztonsági intézkedésekkel meg lehet gátolni. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 186 Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi SIG, Inc. bejegyzett védjegyei és tulajdonai. A szóvéd- károk keletkeznek. jegynek / a képjelnek a Robert Bosch Power Tools GmbH A megmunkálásra kerülő munkadarabot megfelelően által történő valamennyi alkalmazása a megfelelő licen- rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített cia alatt áll.
  • Page 187 (5) A Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 fedele (49) Csavar a 45° sarkalószög finombeállításához (6) Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (50) Horony a Bosch-vezetősínhez (7) Vágási mélység kijelző (51) Porgyűjtő-/forgácsgyűjtő zacskó A) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok rész- (8) Alaplap ben nem tartoznak a standard szállítmányhoz.
  • Page 188 LED sem világít, az akkumulátor meghibásodott és gedett sebessége magasabb az elektromos kéziszer- ki kell cserélni. szám üresjárati sebességénél. Figyelem: Az akkumulátor töltési szintjét a (20) felhasználói felület is jelzi (lásd „Állapotkijelzők”, Oldal 192). 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 189 – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú porvé- a fűrészt a (8) alaplaphoz, amíg az bepattan a fűrészlap- dő álarcot használni. cseréhez szükséges helyzetbe. A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az adott országban érvényes előírásokat. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 190 A (7) vágási mélység kijelző egy Bosch-vezetősín alkalmazá- Az elektromos kéziszerszám üzembevételéhez először mű- sakor kijelzi a vágási mélységet. Vezetősín nélküli vágás ese- tén a vágási mélység értéke egy Bosch-vezetősín vastagságá- ködtesse a (2) bekapcsolás reteszelőt, majd nyomja be és val megnövekszik.
  • Page 191 A fordulatszám előválasztása Az alapbeállításban 6 fordulatszám-fokozat és az ECO-üzemmód van előre beállítva. Egy speciális alkalmazás (Bosch Toolbox App) segítségével 1 – 6 fordulatszám-fokozatot lehet beprogramozni. Az alábbi táblázat az összes beprogramozott számú fokozat esetén meg vannak adva az előre beállított fordulatszámok (alap- beállítások).
  • Page 192 (41) okostelefon kijelző és Magyarázat / ok Megoldás az elektromos kéziszerszám (42) státusz kijelzője sárga Emlékeztetés a szerviz szükségességére További információkat lásd a Bosch Toolbox App-nál, illetve adja le szervizelésre a készülé- két Az elektromos kéziszerszám Magyarázat / ok Megoldás (42) státusz kijelzője zöld...
  • Page 193 (30) vezetősínt (külön tartozék). gesen rövidebb ideig üzemeltethető, akkor az akkumulátor A porszívónak engedélyezve kell lennie kőpor elszívására. elhasználódott és ki kell cserélni. Bosch erre alkalmas porszívókat tud szállítani. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsola- tos előírásokat. Fűrészelés vezetősínnel (lásd a B ábrát) A (30) vezetősín segítségével egyenes vágásokat lehet vég-...
  • Page 194: Русский

    (lásd „Szállítás”, Oldal 194). sen válaszol. A pótalkatrészekkel kapcsolatos robbantott áb- rák és egyéb információk a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Alkalmazási Tanácsadó Team a termékeinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdésekben szívesen nyújt Русский segítséget. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, Toлько...
  • Page 195 том. Не пользуйтесь электроинструментом в уста- бочего места могут привести к несчастным случаям. лом состоянии или под воздействием наркотиков, Не работайте с электроинструментами во взрыво- алкоголя или лекарственных средств. Один момент опасной атмосфере, напр., содержащей горючие Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 196 комы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуата- стыми, следите чтобы на них чтобы на них не было цию обслуживанием электроинструмента. жидкой или консистентной смазки. Скользкие руч- ки и поверхности захвата препятствуют безопасному 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 197 блокируется и двигатель отбрасывает пилу со всей силой организации. в направлении оператора; - если пильный диск перекошен или неправильно уста- новлен в прорези, зубья пильного диска с тыльной сторо- ны могут застревать в поверхности заготовки, что приво- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 198 падении пилы на пол, защитный кожух может погнуть- Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает ся. Проверьте защитный кожух и убедитесь в его сво- опасность короткого замыкания. бодном движении при любом угле распила и любой 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 199 знак (логотип) являются зарегистрированным товар- (19) Рукоятка (с изолированной поверхностью) ным знаком и собственностью Bluetooth SIG, Inc. (20) Пользовательский интерфейс Компания Robert Bosch Power Tools GmbH использует этот словесный товарный знак/логотип по лицензии. (21) Аккумулятор (22) Кнопка разблокировки аккумулятора Описание продукта и услуг...
  • Page 200 ры для достижения полной ≥ 5,5 А·ч (49) Винт для прецизионной юстировки угла распила мощности 45° Рекомендуемые зарядные GAL 18... (50) Паз для направляющей шины Bosch устройства GAX 18... (51) Мешок для пыли/стружки GAL 36... A) Изображенные или описанные принадлежности не вхо- Передача данных...
  • Page 201 глубокой разрядки системой „Electronic Cell Protection Непрерывный зеленый свет 4× 60−80 % (ECP)“. Защитная схема выключает электроинструмент Непрерывный зеленый свет 3× 40−60 % при разряженном аккумуляторе – рабочий инструмент останавливается. Непрерывный зеленый свет 2× 20−40 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 202 – Очистите пильный диск (25) и все монтируемые за- Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого жимные детали. материала. – Установите пильный диск (25) на опорный фланец (26). Направление резания зубьев (стрелка на пиль- 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Установка аккумулятора Индикатор глубины пропила (7) показывает глубину про- Вставьте заряженный аккумулятор (21) в электроинстру- пила в случае применения направляющей шины Bosch. мент, чтобы аккумулятор надежно зафиксировался. При пилении без направляющей шины значение глубины пропила увеличивается на толщину направляющей шины...
  • Page 204 В базовых настройках предустановлены 6 ступеней числа оборотов и режим ECO. При помощи специального приложе- ния (Bosch Toolbox App) можно запрограммировать от 1 до 6 ступеней числа оборотов. В следующей таблице указано предустановленное число оборотов (базовые настройки) для каждого программируемо- го...
  • Page 205 Индикатор смартфона (41) Значение/причина Решение и индикатор состояния электроинструмента (42) желтый Сервисное напоминание См. более подробную информацию в при- ложении Bosch Toolbox App или отдайте электроинструмент в сервис Индикатор состояния элек- Значение/причина Решение троинструмента (42) зеленый Состояние в норме –...
  • Page 206 лежность). мобиле. Пылесос должен иметь допуск для отсоса каменной пы- Время от времени прочищайте вентиляционные прорези ли. Bosch предлагает подходящие пылесосы. аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Распиливание с направляющей шиной (см. рис. B) Значительное сокращение продолжительности работы С помощью направляющей шины (30) можно выполнять...
  • Page 207 Казахстан – Образцы продукции в торговых помещениях должны Центр консультирования и приема претензий обеспечивать возможность ознакомления покупателя ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) с надписями на изделиях и исключать любые самосто- г. Алматы, ятельные действия покупателей с изделиями, приво- Республика Казахстан...
  • Page 208: Українська

    Электроинструменты, аккумуляторные бата- на виконанні роботи. реи, принадлежности и упаковку нужно сда- Електрична безпека вать на экологически чистую рекуперацию. Штепсель електроінструмента повинен пасувати до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 209 якому іншому стані, який міг би вплинути на підключення в розетку увімкнутого функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструмента може призвести до травм. електроінструменти потрібно відремонтувати, Перед тим, як вмикати електроінструмент, перш ніж користуватися ними знову. Велика приберіть налагоджувальні інструменти або Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 210 Ніколи не використовуйте пошкоджені або неправильні підкладні шайби до пиляльного диска Виконуйте всі вказівки із заряджання і не або неправильні гвинти. Підкладні шайби і гвинти до заряджайте акумулятор або електроінструмент за 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Перед розпилюванням потрібно добре затягнути затискного пристрою або лещат оброблюваний рукоятки для настроювання глибини і кута матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в розпилювання. Якщо під час роботи настройки руці. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 212 (19) Рукоятка (з ізольованою поверхнею) Словесний товарний знак Bluetooth і графічні товарні знаки (логотипи) є зареєстрованими товарними (20) Інтерфейс користувача знаками і є власністю Bluetooth SIG, Inc. Robert Bosch (21) Акумуляторна батарея 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 213 пристрої GAX 18... (49) Гвинт для прецизійного юстирування кута GAL 36... розпилювання 45° Передача даних (50) Паз для напрямної шини Bosch Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (51) Мішок для пилу/стружки (Low Energy) A) Зображене або описане приладдя не входить в Інтервал сигналу...
  • Page 214 Використовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої Світлодіоди Ємність розрахований літієво-іонний акумулятор, що Свічення зеленим кольором 3× 60−100 % використовується у Вашому приладі. Свічення зеленим кольором 2× 30−60 % 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 215 що діють у Вашій країні. Перш, ніж натискати на фіксатор шпинделя (28), Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил зачекайте, поки пилковий шпиндель не зупиниться. може легко займатися. В іншому разі електроінструмент може пошкодитися. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 216 Устроміть заряджену акумуляторну батарею (21) в Індикатор глибини розпилювання (7) вказує глибину електроінструмент, щоб вона надійно зафіксувалась. розпилювання у разі використання напрямної шини Bosch. У разі пиляння без напрямної шини значення Вмикання/вимикання глибини розпилювання збільшується на товщину Щоб увімкнути електроінструмент, натисніть спочатку на...
  • Page 217 У базових налаштуваннях встановлені 6 ступенів кількості обертів і режим ECO. За допомогою спеціального додатка (Bosch Toolbox App) можна запрограмувати від 1 до 6 ступенів кількості обертів. У наведеній далі таблиці вказані попередньо встановлену кількість обертів (базові налаштування) для кожної...
  • Page 218 Дайте електроінструментові охолонути вимикається Індикатор смартфону (41) Значення/причина Рішення та індикатор стану електроінструмента (42) жовтий Сервісне нагадування Див. подальшу інформацію в додатку Bosch Toolbox App або віддайте електроінструмент у сервіс Індикатор стану Значення/причина Рішення електроінструмента (42) зелений Стан в нормі...
  • Page 219 Завжди працюйте з напрямною шиною (30) (приладдя). Захищайте акумулятор від вологи і води. Пилосмок має бути допущений для відсмоктування Зберігайте акумулятор лише за температури від –20 °C породного пилу. Bosch пропонує придатні пилосмоки. до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в машині. Bosch Power Tools...
  • Page 220: Қазақ

    запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування відповідно до європейської директиви 2006/66/EC Вашого продукту. Малюнки в деталях і інформацію щодо пошкоджені або відпрацьовані акумуляторні батареї/ запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися Команда співробітників Bosch з надання консультацій екологічно чистим способом.
  • Page 221 – Қоршаған орта температурасы −50 °С-тан +50 °С-қа немесе бытысып кеткен кабель тоқ соғу қауіпін дейін тасымалдау рұқсат етілген. Салыстырмалы жоғарылатады. ылғалдылық 100 %-дан аспауы тиіс. Электр құралын сыртта пайдаланғанда сыртқы жайлар үшін сай кабельді пайдаланыңыз. Сыртта Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 222 ақаулануы салдарынан электр құралының аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай жұмысында кідіріс пайда болған жағдайда, пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен бұғатталмағандығына көз жеткізіп (болған орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр жағдайда) барып, ажыратқышты Выкл. (Өшіру) 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 223 қолдарыңызды қайтарым күштеріне қарсылық көрсететін күйде орналастырыңыз. Денеңізді дискінің бір жағына орналастырыңыз, дискімен бір сызықта емес. Қайтарым араны арқаға секіруіне себеп болуы мүмкін, бірақ қайтарым күштерін пайдаланушы бақылауы мүмкін, егер шарасын көрсе. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 224 Қорғалмаған, инерциямен істеген диск араны арқаға құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін. жүріп жалында барлық заттарды кесуіне себеп ® Абай болыңыз! Электр құралын Bluetooth бен пайдалануда басқа құралдар мен жабдықтар, ұшақ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 225 (21) Аккумулятор бірге Bluetooth SIG, Inc компаниясының тіркелген тауарлық белгісі және мүлігі болып табылады. Осы (22) Аккумуляторды босату түймесі сөз/сурет белгісін Robert Bosch Power Tools GmbH (23) Қысқыш бұранда арқылы пайдалану лицензия негізінде орындалады. (24) Қысқыш фланец (25) Дискілі ара дискісі...
  • Page 226 GAL 18... Жинау құрылғылар GAX 18... GAL 36... Максималды рұқсат етілген жылдамдығы электр құралыңыздың бос айналу моментіне жоғары Деректерді тасымалдау болған аралау дискілерін пайдаланыңыз. Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy) Сигнал арақашықтығы с 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Нұсқау: аккумулятор зарядының деңгейі пайдаланушы жылжытып, араны ара дискісін алмастыру күйіне интерфейсінде (20) де көрсетіледі (қараңыз „Күй тірелгенше тірек тақтасына (8) кіргізіңіз. индикаторлары“, Бет 230). – Шпиндельді бұғаттау түймесін (28) басып тұрыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 228 (материал қалындығы + ара дискісі тістерінің биіктігі) денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және кесік тереңдігінің шкаласында (10) реттеңіз. шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы Кесік тереңдігінің индикаторы (7) Bosch бағыттауыш адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе шинасын пайдаланған кездегі кесік тереңдігін көрсетеді. тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
  • Page 229 пайдаланылады. Айналу жиілігін алдын ала таңдау Негізгі реттеуде 6 айналу жиілігінің деңгейі және ECO режимі алдын ала орнатылған. Арнайы қолданба (Bosch Toolbox App) арқылы 1 - 6 айналу жиілігінің деңгейін бағдарламалауға болады. Төмендегі кестеде деңгейлердің бағдарламаланған әр саны үшін алдын ала реттелген айналу жиілігінің мәндері (негізгі...
  • Page 230 Аккумуляторды алмастыру немесе зарядтау Температура индикаторы Мағынасы/себебі Шешімі (43) сары Шектік температураға жетті (қозғалтқыш, Электр құралын бос жүріс күйінде жұмыс электроника, аккумулятор) істетіп суыту қызыл Электр құралы қызып кетті және өшеді Электр құралын суыту 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 231 Қазақ | 231 Смартфон индикаторы Мағынасы/себебі Шешімі (41) және электр құралының күйі индикаторы (42) сары Қызмет көрсету туралы еске салу Қосымша ақпаратты Bosch Toolbox App қолданбасынан қараңыз немесе қызмет көрсетуге тапсырыс беріңіз Электр құралының күйі Мағынасы/себебі Шешімі индикаторы (42) жасыл OK күйі...
  • Page 232 сәйкестік жөніндегі мәлімдемелердің бар болуы Пайдалану мерзімінің айтарлықтай қысқаруы туралы ақпаратты сатып алушыға беруге міндетті; аккумулятордың ескіргенін және ауыстыру керектігін білдіреді. – Идентификациялық сипаттары жоқ (жоғалған), жарамдылық мерзімі өтіп кеткен, бұзылу белгілері бар 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 233 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша – қате орнату, рұқсатсыз модификациялау, қате қолжетімді: www.bosch-pt.com қолдану, қызмет көрсету немесе сақтау ережелерін Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және бұзу нәтижесінде істен шыққан жабдық пен оның олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап бөліктері;...
  • Page 234 întrerupătorul defect. O sculă electrică, care nu mai mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie adecvat pentru mediul exterior diminuează riscul de reparată. electrocutare. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău având orificiul de prindere de dimensiunile şi forma corectă (diamant Nu folosiţi un acumulator sau o sculă electrică cu versus rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se acumulator deteriorat sau modificat. Acumulatorii Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 236 într‑o menghină este ţinută Pânzele de ferăstrău neascuţite sau montate incorect mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. realizează o tăietură îngustă, ducând la o frecare excesivă, blocarea pânzei de ferăstrău.şi recul. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 237 înregistrate şi (22) Tastă deblocare a acumulatorului proprietatea Bluetooth SIG, Inc. Utilizarea acestei mărci/ (23) Şurub de fixare sigle de către Robert Bosch Power Tools GmbH se (24) Flanşă de strângere efectuează sub licenţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 238 GAX 18... (49) Şurub pentru reglarea fină a tăierii pentru îmbinare pe GAL 36... colţ la un unghi de 45° Transmiterea datelor (50) Canelură pentru şina de ghidare Bosch (51) Sac de colectare a prafului/aşchiilor Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (Low Energy) A) Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul...
  • Page 239 înainte de prima utilizare, încărcaţi complet acumulatorul în încărcător. Acumulatorul litiu-ion poate fi încărcat în orice moment, fără ca prin aceasta să i se reducă durata de viaţă utilă. Întreruperea procesului de încărcare nu afectează acumulatorul. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 240 Orificiu de eliminare a aşchiilor (consultă imaginea I) – Cu ajutorul cheii hexagonale (9) deşurubează şurubul de Orificiul de eliminare a aşchiilor (18) poate fi rotit fără fixare (23) în direcţia de rotaţie ➋. restricţii. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Indicatorul adâncimilor de tăiere (7) afişează adâncimea de Împinge acumulatorul încărcat (21) în scula electrică până tăiere în cazul utilizării unei şine de ghidare Bosch. La când acumulatorul este blocat în condiţii de siguranţă. debitarea fără şină de ghidare, valoarea adâncimii de tăiere Pornirea/Oprirea creşte direct proporţional cu grosimea unei şine de ghidare...
  • Page 242 20%. Preselectarea turaţiei În setările de bază sunt presetate 6 trepte de turaţie şi modul ECO. Prin intermediul unei aplicaţii speciale (aplicaţia Bosch Toolbox) pot fi programate de la 1 până la 6 trepte de turaţie.
  • Page 243 Semnificaţie/Cauză Soluţie (41) şi indicator de stare a sculei electrice (42) galben Atenţionare privind servisarea Pentru mai multe informaţii, consultă aplicaţia Bosch Toolbox, respectiv dispune efectuarea lucrărilor de servisare Indicator de stare a sculei Semnificaţie/Cauză Soluţie electrice (42) verde Stare OK –...
  • Page 244 şi uscată. Aspiratorul trebuie să fie autorizat pentru aspirarea Un timp de funcţionare considerabil redus după încărcare pulberilor de piatră. Bosch oferă aspiratoare adecvate. indică faptul că acumulatorul s‑a uzat şi trebuie înlocuit. Debitarea cu şina de ghidare (consultaţi imaginea B) Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea.
  • Page 245: Български

    Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport schimb, poţi de asemenea să accesezi: www.bosch-pt.com (vezi „Transport“, Pagina 245). Echipa de consultanţă Bosch îţi stă cu plăcere la dispoziţie pentru a te ajuta în chestiuni legate de produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 246 Избягвайте неестествените положения на тялото. Поддържайте режещите инструменти винаги добре Работете в стабилно положение на тялото и във все- заточени и чисти. Добре поддържаните режещи инст- ки момент поддържайте равновесие. Така ще може- 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 247 те. Неправилното зареждане или зареждането при - откатът е внезапна реакция при прищипано, блокирано или разместено циркулярно острие, водеща до неконтро- температури извън допустимия диапазон могат да ув- редят батерията и увеличават опасността от пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 248 да предизвикат откат. Не режете черни метали. Нажежените стружки могат Функция на преградата да възпламенят съоръжението за прахоизсмукване. Проверявайте преграда за правилно затваряне Работете с противопрахова маска. преди всяка употреба. Не използвайте циркулярна- 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 249 фирма Bluetooth SIG, Inc. Ползването на това наиме- (21) Акумулаторна батерия нование и на графичните елементи от фирма Robert (22) Бутон за отключване на акумулаторната батерия Bosch Power Tools GmbH става по лиценз. (23) Затегателен винт Описание на продукта и дейността (24) Застопоряващ фланец...
  • Page 250 (49) Винт за точно регулиране на косо рязане 45° Препоръчителни зарядни уст- GAL 18... ройства GAX 18... (50) Само за водеща шина на Bosch GAL 36... (51) Торба за прах и стружки Пренасяне на данни A) Изобразените на фигурите и описаните допълнителни...
  • Page 251 заредена. За да достигнете пълния капацитет на акумула- торната батерия, преди първото й използване я заредете докрай в зарядното устройство. Литево-йонната акумулаторна батерия може да бъде за- реждана по всяко време, без това да съкращава дългот- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 252 – С шестостенния ключ (9) развийте застопоряващия редби, валидни при обработване на съответните материа- винт (23) като въртите в посоката ➋. ли. – Демонтирайте застопоряващия фланец (24) и цирку- лярния диск (25) от вала на електроинструмента (27). 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 253 роинструмента докато батерията не се фиксира. чината на рязане при използване на водеща шина на Включване и изключване Bosch. При рязане без водеща шина стойността на дълбо- чината на рязане се увеличава с дебелината една водеща За включване на електроинструмента първо натиснете...
  • Page 254 В основната настройка са настроени предварително 6 степени на скоростта на въртене и ECO-режим. Чрез специално приложение (Bosch Toolbox App) могат да се програмират 1 до 6 степени на обороти. Долната таблица показва предварително настроените обороти (основни настройи) за всеки програмиран брой степени.
  • Page 255 лючва Индикатор за смартфон Значения/причина Решение (41) и индикатор за статус на електроинструмент (42) жълто Напомняне за сервизиране За допълнителна информация вж. Bosch Toolbox App респ. Извършване на сервизи- ране Индикатор за статуса на Значения/причина Решение електроинструмента (42) зелено Състояние OK –...
  • Page 256 За информация относно модула Bluetooth® Low Energy GCY 42 прочетете приложеното с него ръководство за ек- Прахосмукачката трябва да е предназначена за засмуква- не на прах от инертни материали. Bosch предлага подхо- сплоатация. дящи прахосмукачки. Индикаторът за смартфон (41) свети, ако електроинстру- ментът...
  • Page 257 Акумулаторни или обикновени батерии: и поддръжка на закупения от Вас продукт, както и относ- но резервни части. Покомпонентни чертежи и информа- Литиево-йонни: ция за резервните части ще откриете и на: www.bosch- Моля, спазвайте указанията в раздела Транспортиране pt.com (вж. „Транспортиране“, Страница 257).
  • Page 258: Македонски

    Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно При работа со електричен алат на отворено, и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 259 предизвикаат спој од еден до друг извор. Краток во контакт со скриена жица. Ако опремата за сечење спој на батериските извори може да предизвика дојде во допир со жица под напон, може да ги изложи изгореници или пожар. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 260 доволна контрола врз електричниот алат. приближи или да се одбие од работното парче додека Користете соодветни уреди за пребарување, за да е во процес на рестартирање. ги пронајдете скриените електрични кабли или 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 261 предизвикува оштетување. оваа ознака со зборови/слики се врши со лиценца Зацврстете го парчето што се обработува. Доколку преку Robert Bosch Power Tools GmbH. го зацврстите со уред за затегнување или менгеме, тогаш парчето што се обработува се држи поцврсто Опис на производот и...
  • Page 262 (48) Завртка за фино подесување 0° сечење под агол Пренос на податоци (49) Завртка за фино подесување 45° сечење под агол Bluetooth® Bluetooth® 4.2 (50) Само за Bosch-шина-водилка (Low Energy) (51) Вреќичка за прав/струготини Растојание на сигналот A) Илустрираната или опишана опрема не е дел од...
  • Page 263 Доколку по притискањето на копчето на приказот за Монтажа наполнетост на батеријата не свети LED светилка, Употребувајте само сечила за пила, чија батеријата е дефектна и мора да се замени. максимално дозволена брзина е повисока од Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 264 При замена на алатот, најдобро е да го поставите Одредени честички прав како на пр. прав од даб или бука електричниот алат на челната страна на батеријата. важат за канцерогени, особено доколку се во 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 265 Прикажувач на длабочината на сечење (7) ја покажува средства за заштита на дрво). Материјалите што содржат длабочината на сечењето при употреба на Bosch шина азбест смеат да бидат обработувани само од страна на водилка. При сечење без шина-водилка се зголемува...
  • Page 266 Во основната поставка претходно се поставени 6 степени на вртежи и ЕКО-режимот. Преку специјална апликација (Bosch Toolbox App) може да се програмираат од 1 до 6 степени на вртежи. Следната табела ги прикажува претходно подесените степени на вртежи (основни поставки) за секој програмиран број...
  • Page 267 Решение телефон (41) и приказ за статусот на електричниот алат (42) жолто Потсетување за сервис За дополнителни информации видете ја Bosch Toolbox App одн. оставете да се направи сервис Приказ за статусот на Значење/Причина Решение електричниот алат (42) зелено Статус OK –...
  • Page 268 – Општи информации и подесувања Всисувачот за прав мора да биде одобрен за всисување – Управување на прав при обработка на камен. Bosch ги нуди – Поставка на степени на вртежи соодветните всисувачи на прав. За информации за Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 Сечење...
  • Page 269: Srpski

    како и резервните делови. Ознаки за експлозија и (види „Транспорт“, Страница 269). информации за резервните делови исто така ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Srpski За...
  • Page 270 će doći do zapinjanja i upravljanje je Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da jednostavnije. je električni alat isključen, pre nego što ga priključite 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 271 Povratni udarac može dovesti do toga vrše isključivo proizvođač ili ovlašćeni serviseri. da testera odskoči unazad, ali rukovalac može da kontroliše sile povratnog udarca, ako preduzme odgovarajuće mere opreza. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 272 Obratite pažnju na to koliko je vremena potrebno da se ® blizini. Električni alat sa Bluetooth tehnologijom sečivo zaustavi nakon otpuštanja prekidača. nemojte koristiti u blizini medicinskih uređaja, pumpi za točenje goriva, hemijskih postrojenja, zona sa 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 273 (3) Poluga za promenu lista testere (49) Zavrtanj za fino podešavanje, 45° iskošen rez (4) Pomoćna ručka (izolovana površina za držanje) (50) Ne za vodeće šine kompanije Bosch (5) Poklopac za Bluetooth® Low Energy Module GCY 42 (51) Vrećica za prašinu/piljevinu (6) Bluetooth®...
  • Page 274 Ukupne vrednosti vibracija a (vektorski zbir tri pravca) i Akumulator (21) raspolaže sa dva stepena blokade, koji nesigurnost K utvrđeni u skladu sa EN 62841-2-5: sprečavaju da akumulator kod nenamernog pritiskanja Sečenje drveta: a  < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 275 6–9 Nm, što predstavlja ¼ obrta rukom. rukavice. Pri dodiru sa listom testere postoji opasnost od – Sklopite polugu (3) nazad. Pritom se u vidu opruge povrede. testera vraća nazad u polaznu poziciju. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 276 276 | Srpski Usisavanje prašine/piljevine šine povećava se vrednost dubine reza za debljinu Bosch vodeće šine. Prašine od materijala kao što je premaz koji sadrži olovo, Podešavanje ugla iskošenja neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje prašine mogu izazvati alergijske Postavite električni alat na ravnu površinu tako da osnovna...
  • Page 277 Izbor broja obrtaja U osnovnom podešavanju je unapred podešeno 6 stepena broja obrtaja i ECO režim. Pomoću posebne aplikacije (Bosch Toolbox aplikacija) možete da programirate 1 do 6 stepena broja obrtaja. Sledeća tabela pokazuje unapred podešene brojeve obrtaja (osnovna podešavanja) za svaki programirani broj stepena.
  • Page 278 Ostavite električni alat da se ohladi Prikaz pametnog telefona Značenje/uzrok Rešenje (41) i prikaz statusa električnog alata (42) žuta Podsećanje na servis Za dodatne informacije videti Bosch Toolbox aplikaciju odn. izvršavanje servisa Displej statusa električnog Značenje/uzrok Rešenje alata (42) zeleno Status OK –...
  • Page 279 Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih vodećim kanalom pojedinih drugih proizvođača uklonite delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com plastični umetak (44). Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Bosch Power Tools...
  • Page 280: Slovenščina

    životne sredine. pašniki. Tveganje električnega udara je večje, če je vaše Ne bacajte električne alate i akumulatore/ telo ozemljeno. baterije u kućno djubre! 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 281 V delčku sekunde lahko kontaktov. Kratek stik med akumulatorskimi kontakti nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe. ima lahko za posledico opekline ali požar. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 282 Pri žaganju vedno uporabite vzporedno vodilo ali udarca. ravno robno vodilo. Tako boste izboljšali natančnost reza in zmanjšali verjetnost zatikanja žaginega lista. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Poškodbe na plinovodu so lahko vzrok za SIG, Inc. Vsaka uporaba te besedne znamke/slikovnih eksplozijo, vdor v vodovodno omrežje pa ima za oznak podjetja Robert Bosch Power Tools GmbH poteka z posledico materialno škodo. uporabo licence. Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti...
  • Page 284 (48) Vijak za fino nastavitev zajeralnega kota 0° (4) Dodatni ročaj (izolirana oprijemalna površina) (49) Vijak za fino nastavitev zajeralnega kota 45° (5) Pokrov za modul Bluetooth® Low Energy Module (50) Samo za vodilo Bosch GCY 42 (51) Vrečka za prah/ostružke (6) Bluetooth® Low Energy Module GCY 42...
  • Page 285 To je mogoče tudi takrat, ko akumulatorska baterija ni vstavljena. Če po pritisku tipke za prikaz stanja napolnjenosti LED-diode ne zasvetijo, je akumulatorska baterija okvarjena in jo je treba zamenjati. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 286 P2. stran z akumulatorsko baterijo. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. – Poklopite ročico (3) v smeri naprej. Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah se lahko hitro vname. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 287 Če kljub temu pride do različnih nastavitev, krilna vijaka (13) in (16) znova odvijte. Znova nastavite zajeralni kot, kot Uporabniški vmesnik (20) je namenjen izbiri števila vrtljajev opisano prej. in prikazu stanja električnega orodja. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 288 288 | Slovenščina Izbira števila vrtljajev V osnovni nastavitvi je prednastavljenih 6 stopenj števila vrtljajev in način ECO. S posebno aplikacijo (Bosch Toolbox App) lahko programirate 1 do 6 stopenj števila vrtljajev. V naslednji preglednici so prikazana prednastavljena števila vrtljajev (osnovne nastavitve) za vsako programirano število stopenj.
  • Page 289 Prikaz pametnega telefona Pomen/vzrok Rešitev (41) in prikaz stanja električnega orodja (42) rumena Opomnik za servis Za dodatne informacije si oglejte aplikacijo Bosch Toolbox App oz. izvedite servis Prikaz stanja električnega Pomen/vzrok Rešitev orodja (42) zelena Stanje „V redu“ –...
  • Page 290 Sesalnik mora biti certificiran za odsesavanje kamnitega Zaščitni pokrov (15) se mora vedno prosto premikati in prahu. Bosch ponuja ustrezne sesalnike. samodejno zapreti. Območje zaščitnega pokrova (15) mora Žaganje z vodilom (glejte sliko B) biti zato vedno čisto.
  • Page 291: Hrvatski

    Kosu i odjeću držite dalje od pomičnih dijelova. Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Široku odjeću, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti pomični utičnici. Sve su preinake utikača zabranjene. dijelovi. Nemojte upotrebljavati adapterske utikače zajedno sa Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 292 Električne alate upotrebljavajte isključivo s posebnim, alata biti pod naponom, što može dovesti do električnog namjenskim kompletima baterija. Upotreba drugih udara rukovaoca. kompleta baterija može dovesti do ozljeda i opasnosti od požara. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 293 Ručice za zabravljenje lista pile na željenoj dubini i Ne režite željezne metale. Užarene strugotine mogu nagibu moraju biti čvrsto zabravljene prije rezanja. zapaliti uređaj za usisavanje prašine. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 294 (logotipovi) su (21) Aku-baterija registrirane trgovačke marke i vlasništvo Bluetooth SIG, (22) Tipka za deblokadu aku-baterije Inc. Tvrtka Robert Bosch Power Tools GmbH ima (23) Stezni vijak licenciju za svako korištenje ovog slovnog znaka/ grafičkog simbola.
  • Page 295 (49) Vijak za fino namještanje kosog rezanja pod 45° Profile (GAP). D) Domet može jako varirati ovisno o vanjskim uvjetima, uključujući (50) Utor za Bosch vodilicu onaj korištenog prijemnika. U zatvorenim prostorijama i zbog (51) Vrećica za prašinu/strugotinu metalnih prepreka (npr. zidovi, police, kovčeg itd.) domet Bluetooth®...
  • Page 296 (8) sve dok se ne na korisničkom sučelju (20) (vidi „Prikazi stanja“, uglavi u položaju za zamjenu lista pile. Stranica 299). – Pritisnite tipku za blokadu vretena (28) i držite je pritisnutu. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 297 – Preklopite ručicu (3) prema natrag. Pritom će se pila Pokazivač dubine rezanja (7) pokazuje dubinu rezanja pri vratiti u početni položaj. uporabi Bosch vodilice. Kod piljenja bez vodilice povećava se vrijednost dubine rezanja za debljinu Bosch vodilice. Usisavanje prašine/strugotina Namještanje kuta kosog rezanja...
  • Page 298 (1) i držite pritisnut. Predbiranje broja okretaja U osnovnoj je postavci zadano 6 stupnjeva broja okretaja i ECO način rada. Putem posebne aplikacije (Bosch Toolbox) moguće je programirati 1 do 6 stupnjeva broja okretaja. U sljedećoj tablici su prikazani zadani brojevi okretaja (osnovne postavke) za svaki programirani broj stupnjeva.
  • Page 299 Ostavite električni alat da se ohladi Indikator pametnog telefona Značenje/uzrok Rješenje (41) i indikator statusa električnog alata (42) Žuto Podsjetnik na servis Za dodatne informacije pogledajte Bosch Toolbox aplikaciju ili napravite servis Indikator statusa Značenje/uzrok Rješenje električnog alata (42) Zeleno Status OK –...
  • Page 300 (pribor). raspoložive su sljedeće funkcije Connectivity električnog alata: Usisavač mora imati dozvolu za usisavanje kamene prašine. Bosch ima u ponudi prikladne usisavače prašine. – registracija i personalizacija – provjera statusa, javljanje upozorenja Piljenje s vodilicom (vidjeti sliku B) – opće informacije i postavke Možete ravno rezati pomoću vodilice (30).
  • Page 301: Eesti

    Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Eesti Tim Bosch savjetnika o uporabi rado će odgovoriti na vaša pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. U slučaju upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas Ohutusnõuded obavezno navedite 10‑znamenkasti kataloški broj s tipske...
  • Page 302 Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid laadimisseadmetega. Laadimisseade, mis sobib teatud ega ehteid. Hoidke juuksed ja rõivad seadme tüüpi akudele, muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse liikuvatest osadest eemal. Liiga avarad riided, ehted või teiste akude laadimiseks. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 303 Lõiketarvik, mis puutub kokku pingestatud elektrijuhtmega, võib seada Lõikesügavuse regulaator ja seadistushoovad peavad enne lõike tegemist olema tugevasti kinni pingutatud. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 304 Pöörlevad osad võivad tekitada vigastusi. registreeritud kaubamärgid, mille omanik on Bluetooth Ärge töötage saega peast kõrgemal. Selles asendis ei SIG, Inc. Robert Bosch Power Tools GmbH kasutab seda suuda Te elektrilist tööriista piisavalt kontrolli all hoida. sõnamärki / neid kujutismärke litsentsi alusel.
  • Page 305 ProCORE18V... (40) Pöörlemiskiiruse astme / režiimi näidik täisvõimsuseks ≥ 5,5 Ah (kasutajaliides) soovitatavad akulaadijad GAL 18... (41) Nutitelefoni näidik (kasutajaliides) GAX 18... (42) Elektrilise tööriista oleku näidik (kasutajaliides) GAL 36... (43) Temperatuuri näidik (kasutajaliides) Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 306 Lehekülg 309). Paigaldus Aku tüüp GBA 18V... Kasutage ainult saekettaid, mille maksimaalne lubatud kiirus on suurem teie elektrilise tööriista tühikäigu-pöörlemiskiirusest. LEDid Mahtuvus pidev valgus 3× roheline 60−100 % pidev valgus 2× roheline 30−60 % 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 307 Laastude väljaviskeavaga (18) saab ühendada imivooliku – Keerake sisekuuskantvõtmega (9) kinnituskruvi (23) läbimõõduga 35 mm või tolmu-/laastukoti (51). pööramissuunas ➋ välja. Optimaalse väljatõmbe tagamiseks tuleb laastude – Võtke kinnitusäärik (24) ja saeketas (25) väljaviskeava (18) korrapäraselt puhastada. saespindlilt (27) ära. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 308 (10) näidatud väärtusest. Pöörlemiskiiruse eelvalik Põhiseadetes on vaikimisi seatud 6 pöörlemiskiiruse astet ja ECO-režiim. Spetsiaalses rakenduses Bosch Toolbox saab programmeerida 1 kuni 6 pöörlemiskiiruse astet. Järgmine tabel näitab iga astme jaoks vaikimisi seatud pöörlemiskiirusi (põhiseaded) iga programmeeritud astmete arvu kohta.
  • Page 309 Temperatuuri näidik (43) Tähendus/põhjus Lahendus Kollane Saavutati kriitiline temperatuur (mootor, Laske elektrilisel tööriistal tühikäigul töötada elektroonika, aku) ja jahtuda Punane Elektriline tööriist on üle kuumenenud ja Laske elektrilisel tööriistal jahtuda lülitub välja Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 310 310 | Eesti Nutitelefoni näidik (41) ja Tähendus/põhjus Lahendus elektrilise tööriista oleku näidik (42) Kollane Hoolduse meeldetuletus Vaadake rakendusest Bosch Toolbox lisateavet või laske teha tööriista hooldus Elektrilise tööriista oleku Tähendus/põhjus Lahendus näidik (42) Roheline Olek OK – Kollane Saavutatud on kriitiline temperatuur või aku Laske elektrilisel tööriistal tühikäigul töötada...
  • Page 311: Latviešu

    Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine Vispārēji drošības noteikumi Klienditeeninduse töötajad vastavad teie küsimustele teie elektroinstrumentiem toote remondi ja hoolduse ning varuosade kohta. Joonised ja info varuosade kohta leiate ka veebisaidilt: www.bosch- Izlasiet visus drošības noteikumus BRĪDINĀ- pt.com un instrukcijas, aplūkojiet JUMS Boschi nõustajad on meeleldi abiks, kui teil on küsimusi...
  • Page 312 (RCD). Lietojot noplūdes strāvas nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā aizsargreleju, samazinās risks saņemt elektrisko elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla triecienu. vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 313 šķidrais elektrolīts; nepieļaujiet tā nonākšanu saskarē elektroinstrumenta nenosegtajām metāla daļām, kā ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet rezultātā strādājošā persona var saņemt elektrisko elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 314 Balsti Kontakta rezultātā ar ūdensvada cauruli, var tikt bojātas jānovieto zem zāģējamā paneļa abās zāģa asmens pusēs – materiālās vērtības. gan zāģējuma tuvumā, gan arī tuvu paneļa malai. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 315 Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Iestiprinot apzīmējuma vai grafiskā attēlojuma lietojums no firmas apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā Robert Bosch Power Tools GmbH puses ir licencēts. stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. Izstrādājuma un tā funkciju apraksts Darba laikā...
  • Page 316 (48) 0° zāģēšanas leņķa precīzās iestatīšanas skrūve Signālu intervāls (49) 45° zāģēšanas leņķa precīzās iestatīšanas skrūve Maksimālā signāla (50) Bosch vadotnes sliedes grope uztveramība (51) Putekļu/skaidu maiss A) atkarībā no izmantojamā akumulatora A) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta B) samazināta jauda pie temperatūras <0 °C...
  • Page 317 3 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 40−60 % aizsardzības) funkcija aizsargā litija-jonu akumulatoru pret 2 LED diodes deg pastāvīgi zaļā krāsā 20−40 % dziļo izlādi. Ja akumulators ir izlādējies, īpaša aizsardzības Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 318 Veselībai īpaši kaitīgus, kancerogēnus vai sausus putekļus – Novietojiet zāģa asmeni (25) uz balstpaplāksnes (26). savāciet ar speciālu vakuumsūcēju. Zobu vērsuma virzienam (bultiņa uz zāģa asmens) ir 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 319 Elektroinstrumenta pamatiestatījumos ir iepriekš iestatītas 6 griešanās ātruma pakāpes un ECO režīms. Ar īpašu lietotni (Bosch Toolbox App) var programmēt 1 – 6 griešanās ātruma pakāpes. Tālāk parādītajā tabulā ir sniegtas griešanās ātruma vērtības (pamata iestatījumi) katram izvēles pakāpju skaitam.
  • Page 320 (37) Zaļš (2–5 stabiņi) Akumulators ir uzlādēts. – Dzeltens (1 stabiņš) Akumulators ir gandrīz izlādējies. Drīzumā nomainiet vai uzlādējiet akumulatoru. Sarkans (1 stabiņš) Akumulators ir izlādējies. Nomainiet vai uzlādējiet akumulatoru. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 321 Ļaujiet elektroinstrumentam atdzist Viedtālruņa indikators (41) Nozīme/cēlonis Risinājums un elektroinstrumenta statusa indikators (42) dzeltens Atgādinājums par servisa nepieciešamību Sīkāka informācija ir izlasāma lietotnes Bosch Toolbox App lietošanas pamācībā vai sevisa aprakstā Elektroinstrumenta statusa Nozīme/cēlonis Risinājums indikators (42) zaļš Statuss ir optimāls –...
  • Page 322 Izbīdiet paralēlās vadotnes (46) vadstieņus caur atvērumiem Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā pamatnē (8). Nostipriniet spārnskrūves (47) abās pusēs, kā rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to parādīts attēlā, un tad pieskrūvējiet šīs spārnskrūves (47), piederumiem.
  • Page 323: Lietuvių K

    Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir Būtinai dėvėkite apsauginius akinius. Naudojant asme- ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. ns apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos ap- Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 324 įgaliotasis techninės priežiūros at- nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios stovas. trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl naudoja- nt elektrinį įrankį, pažeistos įrankio dalys turi būti su- 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 325 Jūsų kūnas turėtų būti iš šono prie pjūklo disko, bet jo- atleidus jungiklį, pjūklo diskas dar kurį laiką sukasi iš iner- kiu būdu ne vienoje linijoje su pjūklo disku. Dėl atatran- cijos. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 326 įrankį. prekės ženklas (logotipas), yra registruoti prekių ženklai Prieš pradėdami darbą, tinkamais ieškikliais patikrin- ir „Bluetooth SIG, Inc.“ nuosavybė. „Robert Bosch Power kite, ar po norimais apdirbti paviršiais nėra pravestų Tools GmbH“ šiuos žodinį ir vaizdinį prekės ženklus nau- elektros laidų, dujų...
  • Page 327 (48) Varžtas įstrižo pjūvio kampui 0° tiksliai nustatyti Maksimalus signalo veikimo (49) Varžtas įstrižo pjūvio kampui 45° tiksliai nustatyti nuotolis (50) Griovelis Bosch kreipiamajai juostai A) priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus B) ribota galia, esant temperatūrai <0 °C (51) Dulkių/drožlių surinkimo maišelis C) Mobilieji galiniai prietaisai turi būti tinkami naudoti su...
  • Page 328 įrankį transportuojant ir Jeigu elektrinis įrankis išsijungė automatiškai, neban- sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. dykite vėl spausti įjungimo-išjungimo jungiklio. Taip galite sugadinti ličio jonų akumuliatorių. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 329 Atkreipkite dėmesį į sandėliuojant, būtina iš jo išimti akumuliatorių. tinkamą tvirtinamosios jungės (26) ir prispaudžiamosios Priešingu atveju galite susižeisti, netyčia nuspaudę įjun- jungės (24) montavimo padėtį. gimo-išjungimo jungiklį. – Paspauskite suklio fiksuojamąjį klavišą (28) ir laikykite jį paspaustą. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 330 Esant gamykliniams nustatymams, yra nustatyta 6 sūkių skaičiaus pakopa ir ECO režimas. Naudojantis specialia programėle („Bosch Toolbox App“), galima užprogramuoti nuo 1 iki 6 sūkių skaičiaus pakopų. Žemiau esančioje lentelėje yra parodyti iš anksto nustatyti sūkių skaičiai (pagrindiniai nustatymai) kiekvienam užprogramuo- tam pakopų...
  • Page 331 žalia (nuo 2 iki 5 brūkšnelių) Akumuliatorius įkrautas – geltona (1 brūkšnelis) Akumuliatorius beveik išsikrovęs Akumuliatorių greitai pakeiskite arba įkraukite raudona (1 brūkšnelis) Akumuliatorius išsikrovęs Akumuliatorių pakeiskite arba įkraukite Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 332 Palaukite, kol elektrinis įrankis atvės Išmaniojo telefono rod- Reikšmė/priežastis Sprendimas muo (41) ir elektrinio įra- nkio būsenos rodmuo (42) Geltona Priminimas apie techninę priežiūrą Daugiau informacijos žr. „Bosch Toolbox App“ arba kreipkitės į specialistus, kad atliktų tech- ninę priežiūrą Elektrinio įrankio būsenos Reikšmė/priežastis Sprendimas indikatorius (42) žalia Būsena OK...
  • Page 333 Su lygiagrečiąją atrama (46) galima tiksliai pjauti išilgai sarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informacijos apie at- ruošinio krašto arba išpjauti vienodo pločio juostas. sargines dalis rasite interneto puslapyje: www.bosch- Lygiagrečiosios atramos (46) kreipiamuosius strypelius per pt.com kreipiamąsias stumkite į pagrindo plokštę (8). Abiejose Bosch konsultavimo tarnybos specialistai mielai pakonsul- pusėse įstatykite sparnuotuosius varžtus (47), kaip pavaiz-...
  • Page 334: 한국어

    분진 추출장치나 수거장치의 조립이 가능한 경 니다. (접지된) 전동공구를 사용할 때 어댑터 플 우, 이 장치가 연결되어 있는지, 제대로 작동이 되 러그를 사용하지 마십시오. 변형되지 않은 플러 는지 확인하십시오. 이러한 분진 추출장치를 사 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 335 십시오. 다른 종류의 배터리를 사용하면 상해를 켜는 작업을 할 때는 항상 립 펜스나 일자 가이드 입거나 화재를 초래할 수 있습니다. 를 사용하십시오. 절단 작업의 정확도를 높이고, 톱날이 고착될 가능성을 줄일 수 있습니다. Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 336 되어 있어야 하며, 절단하기 전에 잘 고정되어 있 철금속에 작업하지 마십시오. 달아오른 칩은 집 는지 확인하십시오. 절단하는 도중에 톱날 조정 진 시 점화될 수 있습니다. 상태가 바뀌면, 톱날이 고착되거나 반동이 생길 분진 마스크를 착용하십시오. 수 있습니다. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 337 (24) 고정 플랜지 촉하여 작동하는 것을 삼가하십시오. (25) 원형 톱날 ® Bluetooth 글자와 그림(로고)은 Bluetooth SIG, Inc.의 등록상표입니다. Robert Bosch Power (26) 수용 플랜지 Tools GmbH는 허가를 받아 이를 사용하고 있습니 (27) 톱 스핀들 다. (28) 스핀들 잠금 버튼 (29) 나사식 고정장치...
  • Page 338 ≥ 5.5 Ah 배터리 (21) 를 분리하려면 배터리 해제 버튼 (22) 권장하는 충전기 GAL 18... 을 누른 상태에서 배터리를 전동공구 뒤쪽으로 당겨 GAX 18... 내십시오. 무리하게 힘을 가하지 마십시오. GAL 36... 데이터 전송 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 339 사용자나 주변 사람들이 알레르기 반응이나 호흡기 료에 부합하며 EN 847‑1 인증 표시가 있는 톱날 장애를 일으킬 수 있습니다. 만 사용하십시오. 떡갈나무나 너도밤나무와 같은 특정한 분진은 암을 유발시키며, 특히 목재 처리용으로 사용되는 부가 Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 340 플런징됩니다. 들어 올리면 전동공구가 다시 초기 전동공구는 평평한 면에 세워 베이스 플레이트 (8) 위치로 되돌아가고 플런징 장치는 다시 잠깁니다. 가 잘 받쳐질 수 있도록 하십시오. 날개 나사 (13) 및 (16) 를 푸십시오. 톱을 옆쪽으로 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 341 아크릴 톱 작업 Expert for High-Pressure 4–5 4400–4950 Laminate T42 Expert for Aluminium T48 석고 및 시멘트 계열의 파이 톱 작업 Expert for Fibre Cement T4 1–4 2800–4400 버 보드 ±25 % Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 342 Bluetooth ® Low Energy Module GCY 42가 장 너도밤나무 및 물푸레나무 분진은 특히 건강에 유해 착된 전동공구에는 무선 인터페이스가 갖춰져 있 하므로, 항상 집진기를 함께 사용하십시오. 습니다. 비행기나 병원 등 장소에 따른 제약에 주 의하십시오. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 343 일의 정확도를 조절하십시오. 관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼 일부 다른 공급업체에서 제공되는 폭이 넓은 가이드 수 있습니다 - www.bosch-pt.com 돌출부가 있는 가이드 레일에서 베이스 플레이트를 보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세 조정하려면 플라스틱 삽입물 (44) 을 제거하십시...
  • Page 344 더이상 사용할 수 없는 전동공구 및 사용한 충전용 배터리/배터리는 유럽 가이드라인 2012/19/EU 및 유럽 가이드라인 2006/66/EC에 따라 분리 수거하 여 환경 규정에 맞춰 재활용해야 합니다. 충전용 배터리/배터리: 리튬이온: 운반 단락에 나와 있는 지침을 참고하십시오 (참조 „운반“, 페이지 344). 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 345 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 346 ‫اشطفه بالماء في‬ .‫االستعمال. تجنب مالمسته‬ ‫تركيب المنشار ستدور بشكل حائد عن المركز مما‬ ‫إن وصل‬ .‫حال مالمسته بشكل غير مقصود‬ .‫يتسبب في فقدان التحكم‬ ‫السائل إلی العينين، فراجع الطبيب إضافة إلی‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 347 ‫ال تستخدم نصال المنشار المصنوعة من‬ ‫وميل القطع مشدودة بثبات قبل القيام‬ ‫فنصال المنشار هذه قد تنكسر‬ ‫الفوالذ‬ ‫في حالة تحرك ضابط النصل أثناء القطع‬ .‫بالقطع‬ .‫بسهولة‬ .‫فقد يتسبب في إعاقة أو صدمة ارتدادية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 348 ‫واجهة المستخدم‬ Bluetooth SIG, ‫تجارية مسجلة، وهي ملك لشركة‬ ‫المركم‬ ‫. أي استخدام السم الماركة/شعارها من‬ ‫زر فك إقفال المركم‬ Robert Bosch Power Tools GmbH ‫قبل شركة‬ ‫لولب الشد‬ .‫يتم من خالل ترخيص‬ ‫شفة الشد‬ ‫وصف المنتج واألداء‬ ‫نصل المنشار الدائري‬...
  • Page 349 ‫سمك الشفرة الفوالذية‬ ‫األقصی‬ ‫اقتصر على استخدام أجهزة الشحن المذكورة‬ ‫أجهزة الشحن هذه دون‬ .‫في المواصفات الفنية‬ ‫مم‬ ‫أدنى سمك للشفرة‬ ‫غيرها هي المتوائمة مع مركم أيونات الليثيوم‬ ‫الفوالذية‬ .‫المستخدم في عدتك الكهربائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 350 ‫اإلضاءة الوماضة‬ ‫بريمة المنشار‬ ‫تركيب شفرة المنشار )انظر الصورة‬ ‫)انظر „ضبط عمق القطع‬ ،‫اضبط عمق القطع األقصی‬  ‫(“, الصفحة‬ ‫)انظر الصورة‬ ‫يفضل وضع العدة الكهربائية على جانب المركم من‬ .‫أجل استبدال العدد‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 351 ‫مصممة خصصيصا لالستخدام مع سكة التوجيه من‬ ‫بشفاط الغبار )توابع(. تجد في نهاية هذا الدليل‬ .‫بوش‬ .‫عرضا عاما للتوصيل بشفاطات الغبار المختلفة‬ ‫يجب أن تصلح شافطة الغبار الخوائية لالستعمال مع‬ .‫مادة الشغل المرغوب معالجتها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 352 ‫هناك‬ .‫مستويات لعدد اللفات‬ ‫حتى‬ ‫( برمجة من‬ Bosch Toolbox App ) ‫األساسي. يمكن عن طريق التطبيق الخاص‬ ‫يبين الجدول التالي عدد اللفات المضبوط بشكل مسبق )أوضاع الضبط األساسية( لكل عدد مبرمج من‬ .‫المستويات‬ ‫وضع الضبط األساسي لعدد اللفات مع المستوى‬...
  • Page 353 ‫قم بتشغيل العدة الكهربائية على وضع‬ ‫تم الوصول إلى مستوى حرج لدرجة‬ ‫أصفر‬ ‫دوران الالحمل واتركها حتى تبرد أو قم‬ ‫الحرارة أو شحنة المركم على وشك‬ ‫بتبديل أو شحن المركم‬ ‫النفاد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 354 ‫يسمح مصد التوازي‬ ‫نشر اللدائن‬ ‫مسار حافة قطعة الشغل أو بقطع الخطوط‬ ‫تتشكل نشارة طويلة حلزونية الشكل عند نشر‬ :‫إرشاد‬ .‫المتساوية‬ ‫اللدائن وال سيما عند نشر البي في سي، وقد تكون‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 355 :‫الموقع‬ service-pt@tehini-hana.com :‫بريد إلكتروني‬ ‫الستشارات االستخدام مساعدتك‬ Bosch ‫يسر فريق‬ ‫المغرب‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ Robert Bosch Morocco SARL .‫وملحقاتها‬ ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 356: الصفحة

    :‫دبي‬ 00971 (0) 2 4017745 :‫أبو ظبي‬ 00971 (0) 6 5932777 :‫الشارقة‬ 00971 (0) 3 7157419 :‫العين‬ :‫البريد اإللكتروني‬ Mallappa.Madari@centralmotors.ae ‫اليمن‬ ‫مؤسسة أبو الرجال التجارية‬ ‫صنعاء، شارع الزبيري. أمام مبنى البرلمان الجديد‬ +967-1-202010 :‫هاتف‬ +967-1-471917 :‫فاكس‬ tech-tools@abualrejal.com :‫بريد إلكتروني‬ yahya@abualrejal.com 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 357 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 358 ‫گیره های فلزی، سکه، کلید، میخ، پیچ و دیگر‬ ‫در صورت انجام کارهایی که امکان برخورد با‬ ‫وسائل کوچک فلزی دور نگه دارید، زیرا این‬ ،‫کابلهای حامل جریان برق مخفی وجود دارد‬ ‫وسائل ممکن است باعث ایجاد اتصالی‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 359 ‫دستهای خود را به محل خروج تراشه نزدیک‬ ‫قرار دهید، به طوری که دندانههای تیغه اره‬ ‫ممکن است، خود را با قسمتهای در حال‬ .‫نکنید‬ ‫در صورت گیر کردن‬ .‫در قطعه کار درگیر نشود‬ .‫چرخش مجروح کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 360 .‫دستگاه بطور کامل از کار و حرکت بایستد‬ GCY 42 ‫ابزار ممکن است به قطعه کار گیر کرده و کنترل‬ Bluetooth ® Low Energy Module GCY 42 .‫ابزار برقی از دست شما خارج شود‬ ‫نشانگر عمق برش‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 361 ‫کیسه تراشه/گرد و غبار‬ ‫کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده‬ ‫است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه نمی‬ ‫شود. لطفا ً لیست کامل متعلقات را از فهرست‬ .‫برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 362: صفحه

    ،‫زمانی که باتری در داخل ابزار برقی قرار داشته باشد‬ ‫در تماس با تیغه اره خطر آسیب‬ .‫استفاده کنید‬ ‫آن باتری توسط یک فنر در حالت مناسب نگهداری‬ .‫دیدگی و جراحت وجود دارد‬ .‫میشود‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 363 ‫را در جهت چرخش‬ ‫، پیچ مهار‬ ‫با آچار آلن‬ – ➌ 6–9 ‫محکم کنید. گشتاور سفت کردن بایستی‬ ،‫نیوتنمتر باشد، که معادل سفت کردن با دست‬ .‫بعالوه ¼ چرخش میباشد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 364 ‫درجه سرعت و حالت اقتصادی از پیش تنظیم شده است. از طریق اپلیکیشن مخصوص‬ ‫در تنظیم اولیه‬ .‫درجه سرعت قابل برنامه ریزی هستند‬ ‫تا‬ Bosch Toolbox App ‫جدول زیر، سرعتهای تنظیمات پیش فرض )تنظیمات اولیه( را برای هر تعداد برنامه در همه مراحل نشان‬ .‫میدهد‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 365 ‫باتری شارژ شده است‬ (‫خط‬ ‫تا‬ ) ‫سبز‬ ‫باتری را زود تعویض یا شارژ کنید‬ ‫باتری تقریبا خالی است‬ (‫خط‬ ) ‫زرد‬ ‫باتری را تعویض یا شارژ کنید‬ ‫باتری خالی است‬ (‫خط‬ ) ‫قرمز‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 366 ‫ابزار برقی را با فشار کم و متعادل در جهت برش‬ ‫تولید کننده و سازنده این مواد توجه داشته‬ ‫برانید. فشار زیاد از طول عمر ابزارها می کاهد و به‬ .‫باشید‬ .‫ابزار برقی آسیب می رساند‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 367 ‫بعنوان خط کش راهنمای برش به این ترتیب استفاده‬ ‫کنید که آنرا به قطعه کار محکم کنید و اره گرد را با‬ ‫کفی آن در امتداد خط کش راهنمای کمکی حرکت‬ .‫دهید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 368 ‫بایستی جداگانه و‬ 2006/66/EC ‫آیین نامه ی اروپایی‬ ‫متناسب با محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتریهای شارژی/قلمی‬ :‫لیتیوم-یونی‬ ‫لطفا ً به تذکرات بخش‬ ‫)رجوع کنید به „حمل‬ .‫توجه کنید‬  ‫دستگاه“, صفحه‬ 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 369 2 608 000 566 (5 m) GAS 55 M AFC 2 608 000 565 (5 m) 2 608 000 585 GAS 18V-10 L Ø 35 mm: 2 608 000 658 (1,6 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 370 1 600 Z00 009 1 600 Z00 00A 1 607 960 008 1 600 A00 1F8 1 600 Z00 00X L-BOXX 238: 1 600 A01 2G2 GCY 42: 1 600 A01 3WF 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 371 | 371 Expert Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 372 – If the Work includes a"NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must inclu- de a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 373 RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN- CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Copyright © 2009–2016 ARM LIMITED Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 374 RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN- CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 375 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Daldırmalı daire Ürün kodu ederiz. testere Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)
  • Page 376 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas 1 609 92A 4XT | (11.02.2020) Bosch Power Tools...
  • Page 377 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Head of Product Certification Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 04.02.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 4XT | (11.02.2020)

Table of Contents