Download Print this page

Bosch 1644-24 Operating/safety Instructions Manual

Bosch reciprocating saw operating/safety instructions 1644-24, 1645-24.
Hide thumbs

Advertisement

BM 2610925947 6-05
IMPORTANT:
Read Before Using
1644-24
1645-24
Call Toll Free
for Consumer Information
& Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English
See page 2
6/10/05
10:35 AM
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour renseignement des
consommateurs et centres
de service, appelez au
numéro gratuit :
Parlez-vous français?
Voir page 17
Page 1
Leer antes de usar
ubicaciones de servicio
IMPORTANTE:
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
¿Habla español?
Ver página 32

Advertisement

   Also See for Bosch 1644-24

   Related Manuals for Bosch 1644-24

   Summary of Contents for Bosch 1644-24

  • Page 1

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1644-24 1645-24 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English See page 2 10:35 AM Page 1...

  • Page 2: General Safety Rules

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.

  • Page 3

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.

  • Page 4

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Safety Rules for Cordless Reciprocating Saws Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.

  • Page 5

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Charge only Bosch approved rechargeable batteries. See Functional Description and Specifications. Other types of batteries may burst causing personal injury and damage. Charge battery pack in temperatures above +40 degrees F (4 degrees C) and below +105 degrees F (41 degrees C). Store tool and battery pack in locations where temperatures do not go below 40 degrees F (4 degrees C) or will no exceed...

  • Page 6

    BM 2610925947 6-05 IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt...

  • Page 7

    AIR VENTS VARIABLE SPEED TRIGGER BATTERY PACK BLADE CLAMP RELEASE LEVER FOOTPLATE 1644-24 1645-24 18 V 24 V 3/4”, 1 1/4” (19mm, 32mm) 3/4”, 1 1/4” (19mm, 32mm) 0-2,300/min BC003, 4, 6, & BC016 BC004, 6, & BC016 BC130 & BC230 BC130 &...

  • Page 8: Operating Instructions

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 STROKE LENGTH/LOCK-OFF SWITCH Your tool is equipped with a dual stroke-length / lock-off switch located on the top of the saw. This lever is designed for choosing the stroke length and for locking the trigger in the "OFF" position to help prevent accidental starts and accidental battery discharge.

  • Page 9

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 FIG. 3 INSTALLING A BLADE Simply press the release lever forward to open the tool-less clamp; insert the blade until it stops and release the lever (Fig. 3). The spring-loaded mechanism will lock the clamp against the blade (Fig. 4). Push in and pull out on the blade to be sure the pin in the clamp housing goes through the hole in the blade to hold the blade securely.

  • Page 10: Using The Saw

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 To remove the footplate assembly for servicing (Fig. 7): 1. Remove the blade. 2. Press and hold footplate release button in. 3. Pull the footplate assembly out as far as it will go. 4. Rotate it clockwise (as viewed from the back of the saw) about 90 degrees until it releases.

  • Page 11

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 FIG. 8 POCKET/PLUNGE CUTS The reciprocating saw can be used to make plunge cuts into softer material, (for example, wood or light building materials for walls), without a starting hole (Fig. 8). 1. Mark the line to be cut clearly on the work. 2.

  • Page 12

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 RELEASING AND INSERTING BATTERY PACK Release battery pack from tool by pressing on both sides of the battery release tabs and pull downwards. Before inserting battery pack, remove protective cap from battery pack. To insert battery, align battery and slide 1.

  • Page 13

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Plug charger cord into your standard power outlet. Before inserting battery pack, remove protective cap, then insert battery pack into charger (Fig. 10). The charger’s green indicator light will begin to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge.

  • Page 14

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Plug charger cord into your standard power outlet. Before inserting battery pack, remove protective cap, then insert battery pack into charger (Fig. 11). The charger’s green indicator light will begin to “BLINK”. This indicates that the battery is receiving a fast charge.

  • Page 15

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 CHARGING BATTERY PACK (1 HOUR CHARGER) Plug charger cord into your standard power outlet. Before inserting battery pack, remove protective cap, then insert battery pack into charger (Fig. 12). The charger’s green indicator will begin to “BLINK”.

  • Page 16

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Service NO USER SERVICE-ABLE WARNING PARTS INSIDE. Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recom- mend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station.

  • Page 17

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...

  • Page 18

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à...

  • Page 19

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Consignes de sécurité pour les scies égoïnes sans fil Tenez l'outil par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle l'outil de coupe peut venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à...

  • Page 20

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater causant ainsi des blessures et des dommages. Chargez le bloc-pile à des températures de plus de 4 degrés C (+40°F) et de moins de 41 degrés C (+105°F). Conservez l'outil et le bloc-pile à des endroits où...

  • Page 21

    BM 2610925947 6-05 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz...

  • Page 22

    OUÏES DE VENTILATION GÂCHETTE AVEC VARIATION DE VITESSE BLOC-PILES LEVIER DE DÉBLOCAGE DU PORTE-LAME 1644-24 18 V 3/4 et 1 1/4 po (19 et 32 mm) 0 à 2,300/min BC003, 4, 6, et BC016 BC130 et BC230 120 V 60 Hz BAT025 et BAT026 BAT160 à...

  • Page 23

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 BOUTON DE RÉGLAGE DE COURSE/BLOCAGE SUR ARRÊT Votre machine est munie d’un bouton de réglage de course/blocage sur arrêt situé sur le dessus de la scie. Ce bouton est conçu pour sélectionner la course et pour verrouiller la gâchette en position arrêt (« OFF ») pour diminuer les risques de démarrage intempestif et de décharge accidentelle de la pile.

  • Page 24

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 FIG. 3 MONTAGE D’UNE LAME Il suffit de pousser le levier de déblocage vers l’avant pour ouvrir le porte-lame auto-serrant, d’enfoncer la lame jusqu’à ce qu'elle bute puis de relâcher le levier (Fig. 3). Le mécanisme à rappel par ressort bloque le porte-lame contre la lame (Fig.

  • Page 25

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Pour enlever l’ensemble du sabot pour le réparer (Fig. 7) : 1. Enlevez la lame. 2. Appuyez sur le bouton de déblocage du sabot et le maintenir enfoncé. 3. Tirez sur l’ensemble du sabot pour le faire ressortir à...

  • Page 26

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 FIG. 8 SCIAGES D’ÉVIDEMENTS/EN PLONGÉE La scie égoïne peut être utilisée pour faire des coupes en plongeant dans les matériaux mous (comme par exemple le bois ou les matériaux de construction légers pour murs) sans faire d’avant-trou (Fig. 8). 1.

  • Page 27

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Enlevez le bloc-piles de l’outil en pinçant les deux côtés à la hauteur des touches de déverrouillage et en le tirant vers le bas. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection de celui-ci. Pour REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA CHARGE 1.

  • Page 28

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc- piles dans le chargeur (Fig. 10). Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide.

  • Page 29

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc- piles dans le chargeur (Fig. 11). Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide.

  • Page 30

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 CHARGE DU BLOC-PILE (CHARGEUR DE 1 HEURE) chargeur dans votre prise de courant standard. Avant d’introduire le bloc-piles, retirez le capuchon de protection et introduisez le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 12). Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide.

  • Page 31

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Service AVERTISSEMENT L’INTÉRIEUR PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recommandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à...

  • Page 32: Normas Generales De Seguridad

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).

  • Page 33

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

  • Page 34

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Normas de seguridad para sierras alternativas sin cordón Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables. El contacto con un cable que tenga corriente hará...

  • Page 35

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Bosch. Consulte Descripción especificaciones. Otros tipos de baterías pueden reventar causando lesiones personales y daños. Cargue el paquete de baterías a temperaturas superiores a +40 grados F (4 grados C) e inferiores a +105 grados F (41 grados C).

  • Page 36

    BM 2610925947 6-05 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...

  • Page 37

    GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE PAQUETE DE BATERÍAS PALANCA DE LIBERACIÓN DE LA ABRAZADERA DE LA HOJA 1644-24 1645-24 18 V 24 V 3/4", 1-1/4" (19 mm, 32 mm) 3/4", 1-1/4" (19 mm, 32 mm) 0-2 300/min BC003, 4, 6, y BC016...

  • Page 38: Instrucciones De Funcionamiento

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR DE LONGITUD DE CARRERA/FIJACIÓN EN APAGADO La herramienta está equipada con un interruptor de dos longitudes de carrera/fijación en apagado que está ubicado en la parte superior de la sierra. Esta palanca está diseñada para seleccionar la longitud de carrera y para fijar el gatillo en la posición de apagado con el fin de ayudar a evitar arranques accidentales y una descarga accidental de la batería.

  • Page 39

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 FIG. 3 INSTALACIÓN DE UNA HOJA Simplemente presione hacia adelante la palanca de liberación para abrir la abrazadera que no necesita herramienta; introduzca la hoja hasta que se detenga y suelte la palanca (Fig. 3). El mecanismo accionado por resorte fijará...

  • Page 40

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Para quitar el ensamblaje de la placa-base con el fin de hacer servicio de ajustes y reparaciones (Fig. 7): 1. Quite la hoja. 2. Oprima y mantenga oprimido el botón de liberación de la placa-base. 3. Tire hacia afuera del ensamblaje de la placa-base tanto como se pueda.

  • Page 41

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 FIG. 8 CORTES DE BOLSILLO Y POR PENETRACIÓN La sierra alternativa puede utilizarse para hace cortes por penetración en material más blando (por ejemplo, en madera o materiales de construcción ligeros para paredes) sin tener que hacer un agujero de comienzo (Fig.

  • Page 42

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 LIBERACION E INSERCION DEL PAQUETE DE BATERÍAS Saque el paquete de baterías de la herramienta presionando sobre ambos lados de las lengüetas de liberación de las baterías y tire hacia abajo. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa 1.

  • Page 43

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa protectora y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig. 10). La luz indicadora verde del cargador comenzará a "PARPADEAR".

  • Page 44

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa protectora y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig. 11). La luz indicadora verde del cargador comenzará a "PARPADEAR".

  • Page 45

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR DE 1 HORA) Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar. Antes de introducir el paquete de baterías, quite la tapa protectora y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig. 12). El indicador verde del cargador comenzará...

  • Page 46

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 Servicio NO HAY PIEZAS EN EL ADVERTENCIA INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.

  • Page 47

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 10:35 AM Page 47 Notes: Remarques : Notas: -47-...

  • Page 48

    BM 2610925947 6-05 6/10/05 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.

This manual also for:

1645-24, Kor-6305

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: