Sicherheitstest; Safety Test; Essai De Sécurité - Riello RS 64/M MZ Installation, Use And Maintenance Instructions

Forced draught gas burners
Table of Contents

Advertisement

SICHERHEITSTEST - BEI GESCHLOSS-
ENER GASVERSORGUNG
Zur sicheren Inbetriebnahme ist es sehr wichtig,
die korrekte Herstellung der elektrischen An-
schlüsse zwischen den Gasventilen und dem
Brenner zu überprüfen.
Zu diesem Zweck muss, nachdem überprüft wur-
de, dass die Anschlüsse in Einklang mit den
Schaltplänen des Brenners hergestellt wurden,
ein Anfahrzyklus bei geschlossenem Gashahn
ausgeführt werden (dry test).
1
Das manuelle Gasventil muss mit Sperr-/
Freigabevorrichtung geschlossen werden
("Lock-out / Tag out").
2
Das Schließen der elektrischen Grenzkon-
takte des Brenners sicherstellen
3
Das Schließen des Kontakts des Minimal-
Gasdruckwächters sicherstellen
4
Einen Versuch der Inbetriebnahme des
Brenners durchführen.
Der Anfahrzyklus muss entsprechend den fol-
genden Schritten erfolgen:
-
Start des Gebläsemotors für die Vorbelüf-
tung
-
Ausführung der Dichtheitskontrolle der Gas-
ventile, wenn vorgesehen
-
Abschluss der Vorbelüftung
-
Erreichen des Zündungspunkts
-
Versorgung des Zündtransformators
-
Versorgung der Gasventile
Da das Gas geschlossen ist, kann der Brenner
sich nicht einschalten und sein Steuergerät be-
gibt sich in Stoppbedingung oder Störabschal-
tung.
Die effektive Versorgung der Gasventile kann
durch Verwendung eines Testers überprüft wer-
den; einige Ventile sind mit Leuchtsignalen aus-
gestattet (oder mit Positionsanzeigen
Schließen/Öffnen), die im Moment ihrer Strom-
versorgung aktiviert werden.
SOLLTE DIE
S T R O M V E R S O R G U N G D E R
G A S V E N T I L E
VORGESEHENEN MOMENTEN
ACHTUNG
ERFOLGEN, DAS MANUELLE
V E N T I L
Ö F F N E N ,
S T R O M V E R S O R G U N G
U N T E R B R E C H E N U N D D I E
V E R K A B E L U N G E N
ÜBERPRÜFEN; DIE FEHLER
KORRIGIEREN UND ERNEUT
DEN GESAMTEN
K O N T R O L L V O R G A N G
DURCHFÜHREN.
SAFETY TEST - WITH GAS SUPPLY
CLOSED
For a safe start up it is very important to check
that the electrical wiring between the gas valves
and the burner has been carried out correctly.
To this end, after checking that the wiring has
been carried out in conformity with the burner's
wiring diagrams, a starting cycle must be carried
out with the gas tap closed (dry test).
1
The manual gas valve should be closed with
the locking/releasing device ("lock-out / tag
out" procedure).
2
Make sure the limit electric contacts of the
burner close
3
Make sure that the minimum gas pressure
switch contact closes
4
Proceed with a burner start up attempt.
The starting cycle should take place with the fol-
lowing phases:
-
Starting of the fan motor for the pre-purging
-
Control of the gas valve leak detection, if ap-
plicable
-
Completion of the pre-purging
-
Attainment of the ignition point
-
Power supply to the ignition transformer
-
Power supply to the gas valves
Since the gas is closed, the burner will not be
able to start and its control box will stop or safely
lockout.
The effective powering of the gas valves can be
verified with the insertion of a tester; some
valves have indicator lights (or opening/closing
position indicators) that are activated when they
are powered.
WARNING
I N
N I C H T
D I E
IF THE ELECTRICAL SUPPLY
TO THE GAS VALVES OCCURS
AT UNEXPECTED TIMES, DO
NOT
OPEN
THE
MANUAL
VALVE,
DISABLE
ELECTRICAL SUPPLY, CHECK
THE WIRING; CORRECT THE
ERRORS AND CARRY OUT THE
ENTIRE TEST AGAIN.
30
ESSAI DE SÉCURITÉ - AVEC ALIMEN-
TATION EN GAZ FERMÉE
Pour la mise en marche en sécurité, il est très im-
portant de vérifier la bonne exécution des bran-
chements électriques entre les vannes de gaz et
le brûleur.
Dans ce but, après avoir vérifié si les branche-
ments ont été réalisés conformément aux sché-
mas électriques du brûleur, il faut réaliser un
cycle de démarrage avec le robinet du gaz fermé
(essai sec).
1
La vanne manuelle du gaz doit être fermée
avec le dispositif de blocage/déblocage
(Procédure « lock-out/tag out »).
2
Assurer la fermeture des contacts élec-
triques limite du brûleur.
3
Assurer la fermeture du contact du pressos-
tat de gaz seuil minimum.
4
Réaliser une tentative de démarrage du
brûleur.
Le cycle de démarrage devra s'effectuer selon
les étapes suivantes:
-
Démarrage du moteur ventilateur pour la
pré-ventilation
-
Exécution du contrôle de l'étanchéité des
vannes de gaz, si prévu
-
Achèvement de la pré-ventilation
-
Atteinte du point de démarrage.
-
Alimentation du transformateur d'allumage.
-
Alimentation des vannes de gaz
Étant donné que le gaz est coupé, le brûleur ne
pourra pas s'allumer et la sa boîte de contrôle
sera éteinte ou mise en sécurité.
L'alimentation effective des vannes de gaz pour-
ra être vérifiée en activant un testeur; certaines
vannes ont des signaux lumineux (ou indicateurs
de position fermeture/ouverture) qui sont activés
lors de leur alimentation électrique.
THE
SI L'ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE DES VANNES DE
GAZ S'EFFECTUE PENDANT UN
MOMENT IMPRÉVU, NE PAS
ATTENTION
OUVRIR LA VANNE MANUELLE,
COUPER
ÉLECTRIQUE, VÉRIFIER LES
CÂBLAGES; CORRIGER LES
ERREURS
NOUVEAU TOUT L'ESSAI.
L'ALIMENTATION
ET
RÉALISER
À

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

882 t

Table of Contents