Luft-Druckwächter; Gas-Höchstdruckwächter; Gas-Minimaldruckwächter; Flammenüberwachung - Riello RS 64/M MZ Installation, Use And Maintenance Instructions

Forced draught gas burners
Table of Contents

Advertisement

4 - LUFTDRUCKWÄCHTER (A)
Der Luft-Druckwächter (Differentialtyp) wird
durch den Unterdruck und den Druck des
Gebläses beansprucht, siehe 1)(A).
Der Brenner kann daher auch in Brennkammern
mit Unterdruck und hohen Modulationsverhält-
nissen funktionieren Mindest - Höchstleistung
bis 1/6.
In diesem Fall benötigt der Luft-Druckwächter
keine Einstellung und seine Funktion ist auf die
kontrolle des Gebläsebetriebs beschränkt.
Achtung: der Gebrauch des Luftdruckwächters
als Differentialschalter ist nur für Industriean-
wendungen zugelassen. Er ist auch dort zuge-
lassen,
wo
laut
Vorschriften
Luftdruckwächter nur den Gebläsebetrieb, ohne
Bezug auf CO-Grenzen, überwacht.
Bei Zivilanwendungen muß man die Gebläse-
ansaugleitung, siehe 2)(A), abnehmen und den
Druckwächter wie folgt einstellen.
Luft-Druckwächter wie in 2)(A) verbunden:
die Einstellung des Luftdruckwächters erfolgt
nach allen anderen Brenner-Regulierungen; der
Druckwächter wird auf Skalenbeginn (A) einge-
stellt.
Bei Brennerbetrieb auf Mindestleistung den Ein-
stelldruck durch Drehen des dafür bestimmten
Drehknopfs im Uhrzeigersinn langsam erhöhen
bis eine Störabschaltung erfolgt.
Dann den Drehkopf gegen den Uhrzeigersinn
um etwa 20% des eingestellten Druckwertes
zurückdrehen und den Brenner wieder anfah-
ren, um zu überprüfen, ob dieser ordnungsge-
mäß arbeitet.
Sollte eine Störabschaltung eintreten, den Dreh-
knopf ein bißchen wieder noch zurückdrehen.
Achtung: als Regel gilt, daß der Luftdruckwäch-
ter verhindern muß, daß das CO im Abgas 1%
(10.000 ppm) überschreitet.
Um das sicherzustellen, einen Verbrennungs-
analysator in den Kamin einfügen, die Ansau-
göffnung des Gebläses langsam schließen (zum
Beispiel mit Pappe) und prüfen, daß die Störab-
schaltung des Brenners erfolgt, bevor das CO in
den Abgasen 1% überschreitet.
5 - GAS-HÖCHSTDRUCKWÄCHTER (B)
Die Einstellung des Gas-Höchstdruckwächters
erfolgt nach allen anderen Brennereinstellun-
gen, wobei der Wächter auf Skalenende (B) ein-
gestellt wird.
Bei Brennerbetrieb auf Höchstleistung den Ein-
stelldruck durch langsames Drehen des Dreh-
knopfs gegen den Uhrzeigersinn vermindern,
bis eine Störabschaltung erfolgt.
Darauf den Drehknopf im Uhrzeigersinn um
0,2 kPa (2 mbar) vordrehen und den Brenner
wieder anfahren. Falls eine Störabschaltung ein-
treten sollte, im Uhrzeigersinn noch um 0,1 kPa
(1 mbar) vordrehen.
6 - GAS-MINIMALDRUCKWÄCHTER (C)
Die Einstellung des Gas-Minimaldruckwächters
erfolgt nach allen anderen Brennereinstellun-
gen, wobei der Wächter auf Skalenbeginn (C)
eingestellt wird. Bei Brennerbetrieb auf Höchst-
leistung den Einstelldruck durch langsam dre-
hen des dafür bestimmten drehknopfs im
uhrzeigersinn erhöhen, bis der brenner zum
stillstand kommt. dann den Drehknopf gegen
den Uhrzeigersinn um 0,2 kPa (2 mbar) zurück-
drehen und den Brenner wieder anfahren, um
zu überprüfen, ob dieser ordnungsgemäß arbei-
tet. Sollte der Brenner wieder zum Stillstand
kommen, den Drehknopf noch einmal gegen
den Uhrzeigersinn um 0,1 kPa (1 mbar) drehen.
1 kPa = 10 mbar
ACHTUNG
FLAMMENÜBERWACHUNG (D)
Der Brenner ist mit einem Ionisationsgerät zur
Flammenüberwachung ausgerüstet. Der erfor-
derliche Mindeststrom beträgt 6 µA. Da der
Brenner einen weitaus höheren Strom erreicht,
sind normalerweise keine Kontrollen nötig. Will
man den Ionisationsstrom messen, muß der
Steckanschluß 23)(A)S.12 am Kabel der Ionisa-
tionssonde ausgeschaltet und ein Gleichstrom-
Mikroamperemeter, Meßbereich 100 µA, einge-
schaltet werden.
Auf richtige Polung achten!
4 - AIR PRESSURE SWITCH (A)
The
air
pressure
connected, see 1)(A), it is activated by both the
negative pressure and the general pressure
from the fan.
In this way the burner can operate even in nega-
tive pressure combustion chambers and with
high modulation ratios:
MIN / MAX outputs of up to 1/6.
In this case the air pressure switch needs no
adjustment and its function is limited to con-
trolling fan operation.
Attention: the use of the air pressure switch with
der
differential operation is allowed only in industrial
applications and where rules enable the air
pressure switch to control only fan operation
without any reference to CO limit.
In civil applications the pipe from the fan air inlet
should be removed, see 2)(A) and adjust the
pressure switch as follows.
Air pressure switch connected as 2)(A):
adjust the air pressure switch after having per-
formed all other burner adjustments with the air
pressure switch set to the start of the scale (A).
With the burner operating at min. output,
increase adjustment pressure by slowly turning
the relative knob clockwise until the burner locks
out. Then turn the knob anti-clockwise by about
20% of the set point and repeat burner starting
to ensure it is correct.
If the burner locks out again, turn the knob anti-
clockvise a little bit more.
Attention: as a rule, the air pressure switch
must limit the CO in the fumes to less than 1%
(10.000 ppm).
To check this, insert a combustion analyser into
the chimney, slowly close the fan suction inlet
(for example with cardboard) and check that the
burner locks out, before the CO in the fumes
exceeds 1%.
5 - MAXIMUM GAS PRESSURE SWITCH (B)
Adjust the maximum gas pressure switch after
having performed all other burner adjustments
with the maximum gas pressure switch set to
the end of the scale (B).
With the burner operating at MAX output,
reduce the adjustment pressure by slowly tur-
ning the adjustment knob anticlockwise until the
burner locks out.
Then turn the knob clockwise by 0,2 kPa
(2 mbar) and repeat burner firing. If the burner
locks out again, turn the knob again clockwise
by 0,1 kPa (1 mbar).
6 - MINIMUM GAS PRESSURE SWITCH (C)
Adjust the minimum gas pressure switch after
having performed all the other burner adjust-
ments with the pressure switch set at the start of
the scale (C).
With the burner operating at MAX output,
increase adjustment pressure by slowly turning
the relative knob clockwise until the burner locks
out. Then turn the knob anti-clockwise by
0,2 kPa (2 mbar) and repeat burner starting to
ensure it is uniform. If the burner locks out
again, turn the knob anti-clockwise again by
0,1 kPa (1 mbar).
1 kPa = 10 mbar
WARNING
FLAME PRESENT CHECK (C)
The burner is fitted with an ionisation system
which ensures that a flame is present. The mini-
mum current for plant operation is 6 µA.
The burner provides a much higher current, so
that controls are not normally required.
However, if it is necessary to measure the ioni-
sation current, disconnect the plug-socket
23)(A)p.12 on the ionisation probe cable and
insert a direct current microamperometer with a
base scale of 100 µA. Carefully check polarities!
4 - PRESSOSTAT DE L'AIR (A)
switch
is
differentially
Le pressostat de l'air est relié de façon différen-
tielle, voir 1)(A), c'est-à-dire qu'il est sollicité
aussi bien par la dépression que par la pression
produites par le ventilateur.
De cette façon, le brûleur peut fonctionner éga-
lement dans la chambre de combustion en
dépression et avec des rapports élevés de
modulation: puissances MIN / MAX jusqu'à 1/6.
Dans ce cas, le pressostat de l'air ne nécessite
d'aucun réglage et sa fonction se limite au
contrôle du fonctionnement du ventilateur.
Attention: on ne peut utiliser le pressostat de
l'air à fonctionnement différentiel que dans des
applications industrielles et quand les normes
permettent que le pressostat de l'air ne contrôle
que le fonctionnement du ventilateur, sans limit
de référence pour le CO.
Dans les applications civiles il faut enlever le
conduit provenant de l'aspiration du ventilateur,
voir 2)(A), et régler le pressostat comme suit.
Pressostat de l'air relié comme sur la fig. 2)(A):
effectuer le réglage du pressostat de l'air après
avoir effectué tous les autres réglages du brû-
leur avec le pressostat de l'air réglé en début
d'échelle (A). Lorsque le brûleur fonctionne à la
puissance MIN, augmenter la pression de
réglage en tournant lentement dans le sens des
aiguilles d'une montre la petite molette prévue à
cet effet jusqu'au blocage du brûleur. Tourner
ensuite dans le sens contraire la petite molette
du 20% du valeur reglé et répéter le démarrage
du brûleur pour en vérifier la régularité. Si le brû-
leur se bloque à nouveau, tourner encore un
peu la petite molette dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre.
Attention: comme le veut la norme, le pressos-
tat de l'air doit empêcher que le CO dans les
fumées dépasse 1% (10.000 ppm).
Pour s'en rendre compte, placer un analyseur
de combustion dans le conduit, fermer lente-
ment la bouche d'aspiration du ventilateur (par
exemple avec un carton) et vérifier qu'il y ait blo-
cage du brûleur, avant que le CO dans les
fumées ne dépasse 1%.
5 - PRESSOSTAT GAZ SEUIL MAXIMUM (B)
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil
maximum après avoir effectué tous les autres
réglages du brûleur avec le pressostat gaz
maximum réglé en fin d'échelle (B).
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance
MAX, diminuer la pression de réglage en tour-
nant lentement dans le sens contraire aux
aiguilles d'une montre la petite molette de
réglage jusqu'au blocage du brûleur. Tourner
ensuite dans le sens des aiguilles d'une montre
la petite molette de 0,2 kPa (2 mbar) et répéter
le démarrage du brûleur. Si le brûleur se bloque
à nouveau, tourner encore dans le sens inverse
aux aiguilles d'une montre de 0,1 kPa (1 mbar).
6 - PRESSOSTAT GAZ SEUIL MINIMUM (C)
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil
minimum après avoir effectué tous les autres
réglages du brûleur avec le pressostat réglé en
début d'échelle (C). Lorsque le brûleur fonc-
tionne à la puissance MAX, augmenter la pres-
sion de réglage en tournant lentement dans le
sens des aiguilles d'une montre la petite molette
prévue à cet effet jusqu'à l'arrêt du brûleur. Tour-
ner ensuite dans le sens contraire la petite
molette de 0,2 kPa (2 mbar) et répéter le démar-
rage du brûleur pour en vérifier la régularité. Si
le brûleur s' arrête à nouveau, tourner encore
dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre
de 0,1 kPa (1 mbar).
CONTROLE PRESENCE FLAMME (C)
Le brûleur est muni d'un système à ionisation
pour contrôler la présence de la flamme. Pour
faire fonctionner le boîtier de contrôle le courant
minimum est de 6 µA. Le brûleur produit un cou-
rant nettement supérieur qui ne nécessite nor-
malement d'aucun contrôle. Toutefois, si on veut
mesurer le courant d'ionisation, il faut décon-
necter la fiche-prise 23)(A)p.12 placée sur le
câble de la sonde d'ionisation et connecter un
microampèremètre pour courant continu de 100
µA bas d'échelle. Attention à la polarité!
24
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

882 t

Table of Contents