Download Print this page
Fermax iLOFT VDS Extra Manual

Fermax iLOFT VDS Extra Manual

Advertisement

Quick Links

COD.: 97646 V06_11
LED
czerwony/red/rouge/rot/vermelho
LED
zielony/green/verte/grün/verde
LED
niebieski/blue/bleue/blau/azul
MICRO
Przyciski/Buttons/Boutons/Tasten/Botãos
Potencjometr/Potentiometer/Potentiomètre/Volumenregler/Potenciómetro
PL
PRZYCISKI
PL
Przycisk otwarcia drzwi/ Wywo³anie centrali portierskiej (funkcja dostêpna w zale¿noœci od rodzaju instalacji).
· Naciœniêcie tego przycisku otwiera drzwi. Drzwi mog¹ zostaæ otwarte w ka¿dej chwili.
· Naciœniêcie tego przycisku w przypadku gdy unifon jest w stanie czuwania spowoduje wywo³anie centrali portierskiej (*jeœli wystêpuje).
EN
Lock release button / Call guard unit (function available depending on the installation's type).
· Pressing this button activates the lock-release. The door can be opened at any time.
· When you press this button with the telephone on the hook, a call will be made to the guard (*where one exists).
F
Bouton-poussoir de la gâche électrique / appel au concierge (fonction disponible selon le type d'installation)
· Si l'on appuie sur cette touche, la gâche électrique est activée. On peut ouvrir la porte à tout moment.
· Lorsque le combiné est raccroché, en appuyant sur cette touche, un appel au concierge est effectué (s'il y a une conciergerie).
D
Türöffnungstaste / Portierruf (Funktion verfügbar je nach Installationstyp):
· Durch Drücken dieser Taste wird der Türöffner aktiviert. Die Tür kann dabei immer geöffnet werden.
· Bei aufgelegtem Hörer, wird durch Drücken dieser Taste ein Anruf zur Portierzentrale hergestellt (falls vorhanden).
P
Botão do trinco / chamada ao porteiro (função disponível segundo o tipo de instalação).
· Ao premir este botão, activa-se o trinco. É possível abrir a porta a qualquer momento.
· Com o telefone desligado, premir este botão permite realizar uma chamada ao porteiro (se existir portaria).
PL
Przycisk aktywacji audio, odwieszania i nawi¹zania ³¹cznoœci z panelem wejœciowym.
· W przypadku po³¹czeñ przychodz¹cych u¿ytkownik ma 30 s na odebranie. W tym czasie miga niebieska dioda, sygnalizuj¹c
oczekuj¹ce po³¹czenie.
· Aktywacja audio: po nadejœciu po³¹czenia nale¿y nacisn¹æ i zwolniæ ten przycisk, aby rozmawiaæ z goœciem. Kana³ audio
miêdzy panelem przy wejœciu i mieszkaniem jest uruchomiony; obs³uga nie wymaga u¿ywania r¹k. Niebieska dioda ci¹gle
œwieci sygnalizuj¹c, ¿e po³¹czenie z panelem przy wejœciu jest aktywne.
· Odwieszanie: nale¿y nacisn¹æ, aby zakoñczyæ po³¹czenie, w innym przypadku rozmowa zostanie roz³¹czona w ci¹gu 90 s.
· Naciœniêcie przycisku w trybie czuwania spowoduje nawi¹zanie ³¹cznoœci z g³ównym panelem wejœciowym (zapali siê niebieska dioda).
EN
Audio activation, hang up and auto-start button.
· On receiving a call the user has 30 seconds to answer. The blue led flashes during this time to indicate a call waiting.
· Audio activation: When a call is received, press and release this button to speak to the visitor. The audio channel between
the entry panel and the residence is opened; operating in hands-free mode. The blue led will remain on indicating that a
conversation with the entry panel is underway. .
· Hang-Up: press to end communication, if not the conversation will be disconnected after 90 seconds.
· Auto-start (main panel): on standby, press and release this button (the blue led lights up).
F
Bouton d'activation du son, pour raccrocher et pour l'allumage automatique
· Lorsqu'il y a appel, on dispose de 30 secondes pour répondre. La DEL bleue clignote pendant cette durée, indiquant de la
sorte qu'il y a un appel en cours.
· Activation du son : si vous recevez un appel, appuyez sur ce bouton et relâchez-le pour parler avec le visiteur. Le canal
audio sens rue-logement s'active et le tout fonctionne en mode mains libres. La DEL bleue reste allumée, indiquant de la
sorte qu'il y a une communication en cours avec la platine de rue.
· Pour raccrocher : appuyez sur cette touche pour mettre fin à la communication. Dans le cas contraire, la conversation prend
fin au bout de 90 secondes.
· Allumage automatique (platine principale) : en mode veille, appuyez sur cette touche et relâchez-la (la DEL bleue s'allume).
D
Taste für Audioaktivierung, Auflegen und Eigenstart.
· Geht ein Anruf ein, hat man 30 Sekunden Zeit zum Antworten. Die blaue LED blinkt während dieser Dauer und zeigt den
eingehenden Anruf an.
· Audioaktivierung: Drücken Sie bei einem eingehenden Anruf auf diese Taste, um mit dem Besucher zu sprechen. Der
Audiokanal wird in Richtung Türstation und Wohnung freigegeben und auf Freisprechbetrieb geschaltet. Die blaue LED
leuchtet während des Sprechverkehrs mit der Türstation.
· Auflegen: Drücken, um das Gespräch zu beenden, ansonsten wird das Gespräch nach 90 Sekunden automatisch beendet.
· Eigenstart (Haupttürstation): Im Bereitschaftsmodus, diese Taste drücken und los lassen (die blaue LED leuchtet auf).
Unifon - Telephone - Poste
Telefon - Telefone
iL iL iL iL iLOFT
OFT
OFT
OFT VDS Extr
OFT
VDS Extr
VDS Extr
VDS Extra a a a a
VDS Extr
BUTTONS
EN
PL
EN
F
D
P
F
BOUTONS
Potencjometr
· Ustawienia g³oœnoœci sygna³u wywo³ania (w trybie
czuwania). MINIMUM: wy³¹cza sygna³ wywo³ania.
· Regulacja g³oœnoœci rozmowy (podczas rozmowy).
Potentiometer
· Call volume settings (on standby). MINIMUM:
disconnects the call.
· Increases audio volume settings (during conversation).
Potentiomètre
· Réglage du volume d'appel (en mode veille). Niveau
MINIMUM : déconnexion de l'appel.
· Réglage du son montant (lors d'une communication).
Volumenregler
· Einstellen der Lautstärke des Anrufs (im Bereitschafts-
modus). MINIMUM: Unterbrechung des Anrufs.
· Audioeinstellung nach oben (Gespräch).
Potenciómetro
· Ajuste do volume da chamada (em repouso). NO
MÍNIMO: desconexão da chamada.
· Ajuste de áudio de subida (em conversação).
TASTE
D
P
BOTÃOS

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fermax iLOFT VDS Extra

  • Page 1 Unifon - Telephone - Poste Potencjometr · Ustawienia g³oœnoœci sygna³u wywo³ania (w trybie Telefon - Telefone czuwania). MINIMUM: wy³¹cza sygna³ wywo³ania. COD.: 97646 V06_11 iL iL iL iL iLOFT OFT VDS Extr VDS Extr VDS Extr VDS Extr VDS Extra a a a a ·...
  • Page 2 Wiêcej informacji mo¿na uzyskaæ w katalogu technicznym iLOFT VDS EXTRA (Kod 97631) www.fermax.pl. For more information, please refer to the Advanced iLOFT VDS EXTRA Telephone Manual (Code. 97631) en www.fermax.com. Pour plus d’informations, voir le manuel avancé du poste iLOFT VDS EXTRA (code 97631) sur www.fermax.com.
  • Page 3 PROGRAMMING PROGRAMOWANIE PROGRAMMATION PROGRAMMIERUNG PROGRAMAÇÃO Wybór sygna³u dzwonka - Ringtone Selection - Sélection de la mélodie - Melodieauswahl- Selecção de melodias Sygna³ dzwonka dla panela g³ównego. W trybie oczekiwania: · naciœnij i przytrzymaj przez 5 s przycisk , a¿ us³yszysz sygna³ «bip», wyemitowany zostanie sygna³ dzwonka dla panela g³ównego i zacznie wolno migaæ...
  • Page 4 Programowanie unifonu - Telephone Programming - Programmation adresse poste - Programmierung der Telefonadresse - Programação direcção telefone Programowanie kodu VDS z panela wejœciowego (g³ównego). 1. U¿ytkownik powinien rozpocz¹æ od menu konfiguracji «Wybór sygna³u BEEP dzwonka»: naciœnij i przytrzymaj przez 5 s przycisk , a¿...

This manual is also suitable for:

5601