Page 1
Pioneering for You Wilo-Atmos PICO en Installation and operating instructions et Paigaldus- ja kasutusjuhend it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione lt Montavimo ir naudojimo instrukcija tr Montaj ve kullanma kılavuzu lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ru Инструкция по монтажу и эксплуатации ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare uk Iнструкція з монтажу та експлуатації...
Page 4
en Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Montaj ve kullanma kılavuzu Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare bg Инструкция за монтаж и експлоатация et Paigaldus- ja kasutusjuhend Montavimo ir naudojimo instrukcija Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija ru Инструкция...
• Have read and understood the installation and operating instructions. Personnel must have the following qualifications: • Electrical work must be carried out by an authorised electrician (in accordance with EN 50110-1). Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
Chil- dren are not allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Wilo SE 12/2019...
Screwed connection DN 25 (Rp 1) 1 = Minimum delivery head in m (adjustable down to 0.5 m) 6 = Maximum delivery head in m at Q = 0 m³/h Port-to-port length: 130 mm or 180 mm Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
• Display of selected control mode Δp-v and constant speed • Display of selected pump curve (I, II, III) within the control mode Operating button Press • Select control mode • Select pump curve (I, II, III) within the control mode Wilo SE 12/2019...
The pump runs in three prescribed fixed speed stages (I, II, III). Q/m³/ h 4 Intended use The high-efficiency circulators in the Wilo-Atmos PICO series are exclusively designed for circulating fluids in hot-water heating systems and similar systems with constantly changing volume flows.
Transport Inspect for transportation damage and check complete- inspection ness immediately after delivery, and claim immediately if necessary. Transport and Protect from moisture, frost and mechanical loads. storage conditions Permissible temperature range: -10 °C to +50 °C. Wilo SE 12/2019...
Page 13
An incorrect installation position may damage the pump. • Select the installation point in line with the allowable installation position (Fig. 2). • The motor must always be installed horizontally. • The electrical connection must never face upwards. Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
Page 14
(1). • Carefully rotate the motor head (2 + 6). • Observe the allowable installation position (Fig. 2) and the direction arrow on the pump housing (1). • Tighten (4-7.5 Nm) the 4 housing screws (5). Wilo SE 12/2019...
Immediate danger to life if live components are touched. • Before commencing work, switch off the power supply and secure it against being switched on again. • Never open the control module (6) and never remove control elements. Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
Page 16
• Use a heat-resistant connecting cable where fluid temperatures exceed 90 °C. • Ensure that the connecting cable does not make con- tact with either the pipes or the pump. Wilo SE 12/2019...
Page 17
• Disconnect the connecting cable from the power Wilo-Connector supply. • Observe the terminal allocations (PE, N, L). • Connect and fit the Wilo-Connector (Fig. 3a to 3e). Connecting the • Earth the pump. pump • Connect the Wilo-Connector (9) to the control module (6) until it snaps into place (Fig 3f).
Page 18
Variable differential pressure Δp-v Constant speed • Pressing the button for the 6th time returns to the basic setting (constant speed / characteristic curve III). NOTE All settings and displays are retained if the power supply is interrupted. Wilo SE 12/2019...
Shut down the pump immediately in case of damage to pump the connecting cable or other electrical components. • Disconnect the pump from the power supply. • Contact Wilo customer service or a specialist technician. 9 Maintenance Cleaning • Carefully remove soiling from the pump on a regular basis using a dry duster.
Page 20
(e.g. high module tempera- ture). The speed is lower than during normal operation If the fault cannot be remedied, contact a specialist technician or Wilo customer service. Wilo SE 12/2019...
Page 21
ārpus specifikā- dienu un apkārtējās krāsā cijā norādītā intervāla vides nosacījumus (piem., augsta moduļa temperatūra). Apgrie- zienu skaits ir zemāks nekā normālā darba režīmā Ja traucējumu neizdodas novērst, sazinieties ar spe- cializēto remontdarbnīcu vai Wilo klientu servisu. Wilo SE 12/2019...
Page 22
• Ievērojiet vietējos spēkā esošos noteikumus! Informāciju par pareizu utilizāciju jautājiet vietējā paš- valdībā, tuvākajā atkritumu utilizācijas vietā vai tirgotā- jam, pie kura izstrādājums pirkts. Papildinformāciju par utilizāciju skatiet vietnē www.wilo-recycling.com. Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Wilo-Atmos PICO...
Несоблюдение влечет за собой, к примеру, следую- щие угрозы: • угроза поражения электрическим током, механи- ческого и бактериологического воздействия, а также действия электромагнитных полей; • загрязнение окружающей среды при утечках опасных материалов; • материальный ущерб; • отказ важных функций изделия. Wilo SE 12/2019...
Page 24
ущербу, возможно полное разрушение. УВЕДОМЛЕНИЕ Полезное уведомление по использованию изделия. Символы В данной инструкции используются приведенные ниже символы. Опасность поражения электрическим током Общий символ опасности Предупреждение о горячих поверхностях/ средах Предупреждение о магнитных полях Уведомления Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Atmos PICO...
Page 25
• Перед началом любых работ отключить изделие от электросети и защитить от повторного включения. • Необходимо защитить подсоединение устрой- ством защитного отключения при перепаде напряжения (RCD). • Изделие необходимо заземлить. • Неисправный кабель должен быть немедленно заменен квалифицированным электриком. Wilo SE 12/2019...
Page 26
6 Модуль регулирования 7 Кнопка управления для настройки насоса 8 Светодиод состояния оборудования/свето- диод сигнализации неисправности 9 Индикация выбранного способа регулирования 10 Индикация выбранной характеристики (I, II, III) 11 Wilo-Connector, подключения к электрической сети Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Atmos PICO...
и перепад давления (напор) можно регулировать. Перепад давления регулируется за счет изменения частоты вращения насоса. Расшифровка наименования Пример: Wilo-Atmos PICO 25/1-6-130 Atmos PICO Высокоэффективный циркуляционный насос Резьбовое соединение DN 25 (Rp 1) 1 = минимальный напор в м (регулируемый до 0,5 м) 6 = максимальный...
Насос наполовину снижает напор при снижении рас- хода в сети трубопроводов. Экономия электрической энергии благодаря приве- дению напора в соответствие с расходом и меньшей скорости потока. Три предварительно заданных характерис- Q/m³/ h тики (I, II, III) на выбор. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Atmos PICO...
Насос работает с тремя заданными ступенями частоты вращения (I, II, III). Q/m³/ h 4 Применение по назначению Высокоэффективные циркуляционные насосы серии Wilo-Atmos PICO предназначены исключительно для перекачивания жидкостей в водяных системах отопления и других подобных системах с частым изменением расхода. Допустимые перекачиваемые жидкости: •...
предмет повреждений и комплектность; при необ- ходимости сразу же оформить рекламацию. Требования к Защищать изделие от влаги, мороза и механических транспортировке нагрузок. и хранению Допустимый диапазон температур: От –10 °C до +50 °C Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Atmos PICO...
Page 31
отопления. • Закрыть запорную арматуру или слить жидкость из системы отопления. Подготовка • Для установки выбирать место с как можно более удобным доступом. • Учитывать допустимое монтажное положение (Fig. 2) насоса, при необходимости повернуть головку электродвигателя (2+6). Wilo SE 12/2019...
Page 32
• При необходимости снять теплоизоляционный кожух. ОСТОРОЖНО! Опасность для жизни, исходящая от магнитного поля! Опасность для жизни людей, имеющих медицин- ские имплантаты, из-за установленных в насос постоянных магнитов. • Категорически запрещено извлекать ротор. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Atmos PICO...
Page 33
жения; электродвигатель с мокрым ротором дол- жен находиться в горизонтальном положении (2). • Установить уплотнения на резьбовые подсоеди- нения. • Навинтить резьбовые соединения труб. • Насос зафиксировать от проворачивания при помощи гаечного ключа и плотно привинтить к трубопроводам. Wilo SE 12/2019...
Page 34
Прикосновение к токоведущим частям содержит прямую угрозу для жизни. • Перед началом любых работ отсоединить элек- тропитание и обеспечить защиту от повторного включения. • Категорически запрещено открывать модуль регулирования (6) и удалять элементы управле- ния. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Atmos PICO...
Page 35
между включениями и выключениями посред- ством подачи сетевого напряжения. • Электроподсоединение должно осуществляться через стационарный кабель электропитания, снабженный разъемом или сетевым выключате- лем всех фаз с зазором между контактами не менее 3 мм (согласно VDE 0700/часть 1). Wilo SE 12/2019...
• Демонтировать Wilo-Connector с помощью под- ходящей отвертки (Fig. 4). 7 Ввод в эксплуатацию Ввод в эксплуатацию следует поручать только ква- лифицированным рабочим. Отвод воздуха • Надлежащим образом заполнить систему и уда- лить из нее воздух. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Atmos PICO...
Page 37
Отображение возможных настроек в дальнейшем (например: постоянная частота вращения/ характеристика III). Светодиодная Способ регулирования Характеристи индикация ка Постоянная частота вращения Постоянная частота вращения Изменяемый перепад давления Δp-v Изменяемый перепад давления Δp-v Изменяемый перепад давления Δp-v Постоянная частота вращения Wilo SE 12/2019...
Останов насоса В случае повреждений кабеля электропитания или других электрических компонентов немедленно остановить насос. • Отсоединить насос от источника питания. • Обратиться в технический отдел Wilo или специа- лизированную мастерскую. 9 Техническое обслуживание Очистка • Необходимо регулярно очищать насос сухой...
Проверить повышенное избыточное напря- сетевое напря- напряжение жение питания в сети жение и усло- Мигает крас- вия Перегрев Повышенная темпера- ным светом эксплуатации, модуля тура внутри модуля обратиться в Короткое Слишком сильный ток технический замыкание электродвигателя отдел Wilo SE 12/2019...
Page 40
окружающей делы спецификации среды (например, высокая температура модуля). Частота вращения ниже, чем в нормаль- ном режиме работы Если неисправность не удается устранить, необхо- димо вызвать квалифицированного специалиста или связаться с техническим отделом Wilo. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Atmos PICO...
Page 41
• Соблюдать местные действующие правила! Информацию о надлежащем порядке утилизации можно получить в органах местного самоуправле- ния, ближайшем пункте утилизации отходов или у дилера, у которого было куплено изделие. Допол- нительную информацию о вторичной использова- нии отходов см. на сайте www.wilo-recycling.com. Wilo SE 12/2019...
• матеріальні збитки; • порушення важливих функцій виробу. Позначення правил У цій інструкції з монтажу та експлуатації техніки безпеки використовуються правила техніки безпеки для уникнення пошкоджень майна та травмування персоналу, що представлені по-різному. Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Page 43
Загальний символ небезпеки Попередження про гарячі поверхні/ середовища Попередження про магнітні поля Вказівки Кваліфікація Персонал повинен: персоналу • пройти інструктаж з місцевих чинних правил щодо запобігання нещасним випадкам; • прочитати та зрозуміти інструкцію з монтажу та експлуатації. Wilo SE 12/2019...
Page 44
• На місці встановлення забезпечте захист від торкання до гарячих компонентів та від електричних загроз. • Замініть несправні ущільнення та з’єднувальні проводи. Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років, а також люди з обмеженими фізичними, Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Page 45
Дітям дозволяється виконувати очищення й технічне обслуговування лише під наглядом. 3 Опис виробу та функціонування Огляд Wilo-Atmos PICO (Fig. 1) 1 Корпус насоса з різьбовими з’єднаннями 2 Двигун з мокрим ротором 3 Отвори для стоку конденсату (4 шт. по периметру) 4 Заводська...
Page 46
постійного числа обертів • Індикація обраної характеристичної кривої (I, II, III) у рамках способу керування Кнопка керування Натискання • Вибір способу керування • Вибір характеристичної кривої (I, II, III) у рамках способу керування Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Насос працює за трьома попередньо встановленими ступенями числа обертів (I, II, III). Q/m³/ h 4 Використання за призначенням Високоефективні циркуляційні насоси серії Wilo- Atmos PICO призначені виключно для перекачування середовищ у системах водяного опалення та схожих систем з витратою, яка постійно змінюється.
Page 48
• Використовуйте виключно допущене додаткове приладдя. • Категорично забороняється застосовувати систему імпульсно-фазового керування. 5 Транспортування та зберігання Комплект • Високоефективний циркуляційний насос постачання з 2 ущільненнями • Wilo-Connector • Інструкція з монтажу та експлуатації Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Page 49
Небезпека опіку через гарячі середовища! Гарячі перекачувані середовища можуть призвести до опіків. Перед монтажем або демонтажем насоса, перед відкручуванням гвинтів корпуса (5) дотримуйтесь наведеного нижче. • Дайте системі опалення повністю охолонути. • Закрийте запірну арматуру або спорожніть систему опалення. Wilo SE 12/2019...
Page 50
• Виставте верхню запірну арматуру збоку. • Під час монтажу на підвідному трубопроводі відкритих установок відведіть захисний підвідний трубопровід перед насосом (EN 12828). • Завершіть усі зварювальні роботи та роботи з паяння. • Промийте систему труб. Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Page 51
не виймаючи її з корпуса насоса (1). • Обережно поверніть головку двигуна (2 + 6). • Звертайте увагу на допустиме монтажне положення (Fig. 2) та стрілку напрямку на корпусі насоса (1). • Затягніть 4 гвинти корпуса (5) (4 – 7,5 Н·м). Wilo SE 12/2019...
Page 52
Під час контакту зі струмовідними частинами виникає безпосередній ризик смертельного травмування. • Перед початком будь-яких робіт від’єднайте виріб від джерела живлення й захистіть від повторного увімкнення. • Категорично забороняється відкривати модуль регулювання (6) та видаляти елементи керування. Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Page 53
стаціонарний з’єднувальний кабель, що забезпечений штекерним пристроєм або полюсним перемикачем щонайменше з 3 мм зазору в разі розмикання контактів (VDE 0700/ частина 1). • Для захисту від протікання води та для послаблення розтягуючого зусилля на кабельних гвинтових під’єднаннях використовуйте Wilo SE 12/2019...
Page 54
• Заповніть установку та видаліть з неї повітря належним чином. Під час першого пуску насос видаляє повітря автоматично. Налаштування способу керування Вибір способу Світлодіод способу керування та відповідні керування характеристичні криві вибираються за годинниковою стрілкою. Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Page 55
Незмінне число обертів Незмінне число обертів Змінний перепад тиску Δp-v Змінний перепад тиску Δp-v Змінний перепад тиску Δp-v Незмінне число обертів • Із шостим натисканням кнопки знову встановлюється початкове налаштування (незмінне число обертів / характеристична крива III). Wilo SE 12/2019...
Кавітація через Збільште системний тиск недостатній тиск у межах дозволеного діапазону подачі Перевірте налаштування висоти подачі, за потреби налаштуйте меншу висоту подачі Будинок не Замала теплова Збільште задане значення нагрівається потужність поверхонь нагрівання Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Page 57
об’ємний потік/ й експлуатується за зеленим тиск та умови межами даних навколишнього специфікації середовища (наприклад, висока температура модуля). Число обертів нижче, ніж у нормальному режимі Якщо несправність усунути не вдається, зверніться до кваліфікованого фахівця або сервісного центру Wilo. Wilo SE 12/2019...
Page 58
Інформацію про видалення відходів згідно з правилами можна отримати в органах місцевого самоврядування, найближчому пункті утилізації відходів або в дилера, у якого був придбаний виріб. Більш докладна інформація щодо вторинного використання міститься на сайті www.wilo-recycling.com Інструкція з монтажу та експлуатації Wilo-Atmos PICO...
Page 59
EN 61000-6-1:2007 EN 16297-2 EN 61000-6-2:2005 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 61000-6-4:2007+A1:2011 Digital unterschrieben von Holger Herchenhein Datum: 2019.05.27 Dortmund, 12:41:58 +02'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°2155977.03 (CE-A-S n°4216446)
Page 60
ES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ UE/KE WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti šaj deklar cij , atbilst šeit WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atseviš u valstu likumiem,...
Page 61
WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Nízkonapä...
Page 62
ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования» ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования» ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Наименование оборудования Информация о сертификате Срок действия Циркуляционный насос WILO Atmos PICO № ЕАЭС RU C-DE.БЛ08.В.00590/19, выдан органом по сертификации 06.12.2019 - продукции 05.12.2024 «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ», г.
Page 63
EN 61000-6-3:2015 EN IEC 63000:2018 EN 16297-1:2017 EN 61000-6-2:2015 EN 61000-6-4:2016 Digital unterschrieben von Holger Herchenhein Dortmund, Datum: 2019.11.22 09:01:39 +01'00' H. HERCHENHEIN WILO SE Senior Vice President - Group Quality Nortkirchenstra e 100 44263 Dortmund - Germany N°2209056.01 (CE-A-S n°4216446)
Page 64
9. SatÕcÕ tarafÕndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret BakanlÕ Õ Tüketicinin KorunmasÕ ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü üne ba vurabilir. Üretici veya thalatçÕ Firma: SatÕcÕ Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A. . UnvanÕ OrhanlÕ Mah. Fettah Ba aran Cad. No:91 Tuzla Adresi istanbul/TÜRK YE...
Page 65
GARANT LE LG L OLARAK MÜ TER N N D KKAT ETMES GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A. . tarafÕndan verilen bu garanti, a a Õdaki durumlarÕ kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma kÕlavuzunda yer alan hususlara aykÕrÕ ve amaç dÕ Õ kullanÕlmasÕndan meydana gelen hasar ve arÕzalar.
Page 67
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...
Need help?
Do you have a question about the Wilo-Atmos PICO and is the answer not in the manual?
Questions and answers