Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Pioneering for You
Wilo-Atmos PICO
en Installation and operating instructions
it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
4 235 774-Ed.02 / 2019-07
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Atmos PICO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wilo Atmos PICO

  • Page 1 Pioneering for You Wilo-Atmos PICO en Installation and operating instructions el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας it Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare tr Montaj ve kullanma kılavuzu bg Инструкция за монтаж и експлоатация 4 235 774-Ed.02 / 2019-07...
  • Page 2 Fig. 1: Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: PE N...
  • Page 3 Fig. 3c: Fig. 3f: Fig. 3d: Fig. 4: Fig. 3e:...
  • Page 4 en Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Montaj ve kullanma kılavuzu el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare bg Инструкция за монтаж и експлоатация...
  • Page 6: General Information

    • Safety instructions relating to personal injury start with a signal word and are preceded by a corresponding symbol. Wilo SE 07/2019...
  • Page 7: Personnel Qualifications

    • Have read and understood the installation and operating instructions. Personnel must have the following qualifications: • Electrical work must be carried out by an authorised electrician (in accordance with EN 50110-1). Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
  • Page 8: Electrical Work

    Chil- dren are not allowed to play with the device. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision. Wilo SE 07/2019...
  • Page 9: Product Description And Function

    Screwed connection DN 25 (Rp 1) 1 = Minimum delivery head in m (adjustable down to 0.5 m) 6 = Maximum delivery head in m at Q = 0 m³/h Port-to-port length: 130 mm or 180 mm Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
  • Page 10: Operating Button

    • Display of selected control mode Δp-v and constant speed • Display of selected pump curve (I, II, III) within the control mode Operating button Press • Select control mode • Select pump curve (I, II, III) within the control mode Wilo SE 07/2019...
  • Page 11: Intended Use

    The pump runs in three prescribed fixed speed stages (I, II, III). Q/m³/ h 4 Intended use The high-efficiency circulators in the Wilo-Atmos PICO series are exclusively designed for circulating fluids in hot-water heating systems and similar systems with constantly changing volume flows.
  • Page 12: Transportation And Storage

    Transport Inspect for transportation damage and check complete- inspection ness immediately after delivery, and claim immediately if necessary. Transport and Protect from moisture, frost and mechanical loads. storage conditions Permissible temperature range: -10 °C to +50 °C. Wilo SE 07/2019...
  • Page 13 An incorrect installation position may damage the pump. • Select the installation point in line with the allowable installation position (Fig. 2). • The motor must always be installed horizontally. • The electrical connection must never face upwards. Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
  • Page 14 (1). • Carefully rotate the motor head (2 + 6). • Observe the allowable installation position (Fig. 2) and the direction arrow on the pump housing (1). • Tighten (4-7.5 Nm) the 4 housing screws (5). Wilo SE 07/2019...
  • Page 15: Electrical Connection

    Immediate danger to life if live components are touched. • Before commencing work, switch off the power supply and secure it against being switched on again. • Never open the control module (6) and never remove control elements. Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
  • Page 16 • Use a heat-resistant connecting cable where fluid temperatures exceed 90 °C. • Ensure that the connecting cable does not make con- tact with either the pipes or the pump. Wilo SE 07/2019...
  • Page 17 • Disconnect the connecting cable from the power Wilo-Connector supply. • Observe the terminal allocations (PE, N, L). • Connect and fit the Wilo-Connector (Fig. 3a to 3e). Connecting the • Earth the pump. pump • Connect the Wilo-Connector (9) to the control module (6) until it snaps into place (Fig 3f).
  • Page 18 Variable differential pressure Δp-v Constant speed • Pressing the button for the 6th time returns to the basic setting (constant speed / characteristic curve III). NOTE All settings and displays are retained if the power supply is interrupted. Wilo SE 07/2019...
  • Page 19: Maintenance

    Shut down the pump immediately in case of damage to pump the connecting cable or other electrical components. • Disconnect the pump from the power supply. • Contact Wilo customer service or a specialist technician. 9 Maintenance Cleaning • Carefully remove soiling from the pump on a regular basis using a dry duster.
  • Page 20 (e.g. high module tempera- ture). The speed is lower than during normal operation If the fault cannot be remedied, contact a specialist technician or Wilo customer service. Wilo SE 07/2019...
  • Page 21 • Observe the locally applicable regulations! Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. For further informa- tion on recycling, go to www.wilo-recycling.com. Installation and operating instructions Wilo-Atmos PICO...
  • Page 22 • pericolo per le persone conseguente a fenomeni elet- trici, meccanici e batteriologici e campi magnetici • minaccia per l'ambiente dovuta a perdita di sostanze pericolose • danni materiali • mancata attivazione di funzioni importanti del pro- dotto Wilo SE 07/2019...
  • Page 23 Simboli In queste istruzioni vengono utilizzati i simboli seguenti: Pericolo dovuto a tensione elettrica Simbolo di pericolo generico Avviso in caso di superfici/liquidi molto caldi Avviso in caso di campi magnetici Nota Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Atmos PICO...
  • Page 24 • Il prodotto deve essere collegato a terra. • Se un cavo è difettoso, farlo sostituire immediata- mente da un elettricista specializzato qualificato. • Non aprire mai il modulo di regolazione e non rimuo- vere mai gli elementi di comando. Wilo SE 07/2019...
  • Page 25: Funzionamento

    Possibilità di impostare il modo di regolazione e la prevalenza (pressione differenziale). La pressione differenziale viene regolata tramite il numero di giri della pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Atmos PICO...
  • Page 26: Dati Tecnici

    Chiave di lettura Esempio: Wilo-Atmos PICO 25/1-6 130 Atmos PICO Pompa di ricircolo ad alta efficienza Attacco filettato DN 25 (Rp 1) 1 = prevalenza minima in m (impostabile fino a 0,5 m) 6 = prevalenza massima in m con Q = 0 m³/h...
  • Page 27 Consigliata per gli impianti con resistenza stabile che costante (I, II, III) richiedono una portata costante. La pompa funziona in tre stadi corrispondenti a numeri di giri fissi preimpostati (I, II, III). Q/m³/ h Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Atmos PICO...
  • Page 28 4 Impiego conforme all'uso Le pompe di ricircolo ad alta efficienza della serie Wilo-Atmos PICO servono esclusivamente al ricircolo dei fluidi all'interno di impianti di riscaldamento ad acqua calda e di sistemi simili a portata costantemente alternata. Fluidi consentiti: • Acqua di riscaldamento secondo VDI 2035 (CH: SWKI BT 102-01).
  • Page 29: Trasporto E Stoccaggio

    Il corpo pompa (1) e il motore a rotore bagnato (2) pos- sono diventare bollenti e, in caso di contatto, provocare ustioni. • Durante il funzionamento toccare soltanto il modulo di regolazione (6). • Prima di eseguire qualsiasi lavoro fare raffreddare la pompa. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Atmos PICO...
  • Page 30 ATTENZIONE! Eventuali perdite d'acqua possono danneggiare il modulo di regolazione. • Allineare la valvola d'intercettazione in modo tale che eventuali perdite d'acqua non gocciolino sul modulo di regolazione (6). Wilo SE 07/2019...
  • Page 31 • Ruotare delicatamente la testa motore (2 + 6). • Attenersi alla posizione di montaggio consentita (Fig. 2) tenendo conto della freccia di dire- zione riportata sul corpo pompa (1). • Stringere (4-7,5 Nm)le 4 viti del corpo (5). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Atmos PICO...
  • Page 32: Collegamenti Elettrici

    • Prima di eseguire qualsiasi lavoro disinserire la ten- sione e prendere le dovute precauzioni affinché non possa reinserirsi. • Non aprire mai il modulo di regolazione (6) e non rimuovere mai gli elementi di comando. Wilo SE 07/2019...
  • Page 33 • Per prevenire le perdite di acqua e a protezione contro le tensioni meccaniche, il cavo di allacciamento da usare per il pressacavo deve avere un diametro esterno più che sufficiente (ad es. H05VV-F3G1,5). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Atmos PICO...
  • Page 34: Messa In Servizio

    (Fig. da 3a a 3e). Collegamento della • Eseguire la messa a terra della pompa. pompa • Collegare il Wilo-Connector (9) al modulo di regolazione (6) fino a che non si innesta in posizione (Fig 3f). Smontaggio del • Scollegare il cavo di allacciamento dalla tensione di Wilo-Connector alimentazione.
  • Page 35 • Premendo 6 volte il tasto si ripristina l’impotazione di base (numero di giri costante / curva caratteristica III). NOTA In caso di interruzione della tensione di alimen- tazione, tutte le impostazioni e le visualizzazioni restano memorizzate. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Atmos PICO...
  • Page 36: Messa Fuori Servizio

    In caso di danni al cavo di allacciamento o ad altri com- ponenti elettrici, arrestare immediatamente la pompa. • Scollegare la pompa dalla tensione di alimentazione. • Contattare il Servizio Assistenza Clienti Wilo o un te- cnico impiantista. 9 Manutenzione Pulizia •...
  • Page 37 Il numero di giri è più basso rispetto al funzionamento normale Se non è possibile eliminare un guasto, contattare un tecnico impiantista oppure il Servizio Assistenza Clienti Wilo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Atmos PICO...
  • Page 38 È possibile ottenere informazioni sul corretto smalti- mento presso i comuni locali, il più vicino servizio di smaltimento rifiuti o il fornitore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Ulteriori informazioni sul riciclo sono disponibili al sito www.wilo-recycling.com. Wilo SE 07/2019...
  • Page 39: Genel Hususlar

    şekillerde gösterilmektedir: • Fiziksel yaralanmalara yönelik güvenlik uyarıları bir sinyal kelimesiyle başlar ve ilgili sembol ile birlikte gösterilir. • Maddi hasarlara yönelik güvenlik uyarıları bir sinyal keli- mesiyle başlar ve sembol olmadan görüntülenir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Atmos PICO...
  • Page 40 • Elektrik işleri, bir elektrik teknisyeni tarafından (EN 50110-1 uyarınca) gerçekleştirilmelidir. • Montaj/sökme çalışmaları sadece gerekli aletlerin ve sabitleme malzemelerinin kullanımıyla ilgili eğitim almış uzman tarafından yapılmalıdır. • Kumanda işlemleri sadece tüm sistemin çalışma şek- liyle ilgili bilgi sahibi kişiler tarafından yürütülmelidir. Wilo SE 07/2019...
  • Page 41 Çocukların cihaz ile oynaması yasaktır. Temizlik işlemleri ve kullanıcı tarafından yapılacak bakım çalışma- ları, çocuklar tarafından ancak gözetim altında olmaları halinde gerçekleştirilebilir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Atmos PICO...
  • Page 42 3 Ürünün açıklaması ve işlevi Genel bakış Wilo-Atmos PICO (Fig. 1) 1 Rakor bağlantıları olan pompa gövdesi 2 Islak rotorlu motor 3 Kondens suyu akış delikleri (çevresinde 4 adet) 4 Tip levhası 5 Gövde vidaları 6 Regülasyon modülü 7 Pompa ayarı için kumanda tuşu 8 Çalışma/arıza sinyali LED'i...
  • Page 43: Teknik Veriler

    Δp-v, Δp-c ve sabit devir sayısı • Regülasyon şekli içinde seçilen karakteristik eğri gösterimi (I, II, III) Kumanda tuşu Bastırma • Regülasyon şeklini seçme • Regülasyon şekli içinde karakteristik eğri seçimi (I, II, III) Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Atmos PICO...
  • Page 44: Amacına Uygun Kullanım

    Pompa, öngörülen sabit devir sayısı kademeleri ile çalışır (I, II, III). Q/m³/ h 4 Amacına uygun kullanım Wilo-Atmos PICO ürün serisinin yüksek verimli sirkülas- yon pompaları, yalnızca sıcak suyla ısıtma sistemlerin- deki akışkanların sirkülasyonu için ve sürekli değişen akışlı benzer sistemler için tasarlanmıştır.
  • Page 45 Teslim aldıktan sonra hemen nakliye hasarı ve eksik olup olmadığını kontrol edin ve gerektiğinde hemen bildirin. Nakliye ve Nemden, dondan ve mekanik yüklenmelerden koruyun. depolama koşulları İzin verilen sıcaklık aralığı: -10 °C ile +50 °C arası Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Atmos PICO...
  • Page 46 (2+6) çevirin. DİKKAT! Montaj konumu yanlış olduğunda pompa hasar görebi- lir. • Montaj yerini, izin verilen montaj konumuna (Fig. 2) uygun olarak seçin. • Motor daima yatay olarak takılmalıdır. • Elektrik bağlantısı hiçbir zaman yukarıya bakmamalı- dır. Wilo SE 07/2019...
  • Page 47 çevirin. • Motor kafasını (2+6) dikkatlice çevirin. • İzin verilen montaj konumuna (Fig. 2) ve pompa göv- desindeki (1) ok yönüne dikkat edin. • 4 adet gövde vidasını (5) takın (4-7,5 Nm). Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Atmos PICO...
  • Page 48: Elektrik Bağlantısı

    Elektrik gerilimi nedeniyle ölüm tehlikesi! Gerilim taşıyan parçalara dokunulması durumunda ölüm tehlikesi söz konusudur. • Her türlü işten önce elektrik beslemesini kesin ve tekrar açılmayacak şekilde emniyete alın. • Hiçbir zaman regülasyon modülünü (6) açmayın ve hiçbir zaman kumanda elemanlarını çıkarmayın. Wilo SE 07/2019...
  • Page 49 çekme koruması için dış çapı yeterli olan bir bağ- lantı hattı kullanın (örn. H05VV-F3G1,5). • Akışkan sıcaklığının 90 °C'nin üzerinde olması duru- munda ısıya dayanıklı bağlantı hattı kullanın. • Bağlantı hattının boru hatlarına ve pompaya temas etmediğinden emin olun. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Atmos PICO...
  • Page 50: İşletime Alma

    • Wilo-Connector'ü (9) regülasyon modülüne (6) bağ- layarak yerine oturmasını sağlayın (Fig. 3f). Wilo-Connector'ü • Bağlantı hattının gerilim beslemesini kesin. sökme • Uygun tornavida ile Wilo-Connector'ü sökün (Fig. 4). 7 İşletime alma İşletime alma işlemi uzman bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. Hava tahliyesi •...
  • Page 51 Sabit devir sayısı • 6. kez tuşa basıldığında fabrika ayarı (sabit devir sayısı / karakteristik eğri III) tekrar elde edilir. DUYURU Elektrik beslemesinde herhangi bir kesinti olması durumunda tüm ayarlar ve göstergeler kayıtlı şekilde kalır. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Atmos PICO...
  • Page 52 Pompayı durdurma Bağlantı hattında veya elektrikli bileşenlerde hasar olması durumunda pompayı hemen durdurun. • Pompanın elektrik beslemesini kesin. • Wilo yetkili servisine veya uzman bir teknisyene baş- vurun. 9 Bakım Temizlik • Pompayı düzenli olarak kuru bir toz bezi ile dikkatlice temizleyin.
  • Page 53 Pompa spesifikasyo- koşullarını kontrol sönüyor nun dışında çalıştırılıyor edin (örn. yüksek modül sıcaklığı). Devir sayısı normal işletime göre düşük Arıza giderilemediği takdirde, uzman bir teknisyene veya Wilo yetkili servisine başvurun. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Atmos PICO...
  • Page 54 • Yürürlükteki yerel yönetmelikler dikkate alınmalıdır! Usulüne uygun imha ile ilgili bilgiler için belediyeye, en yakın atık imha tesisine veya ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. www.wilo-recycling.com. Wilo SE 07/2019...
  • Page 55 • Κινδύνους για τα πρόσωπα από ηλεκτρικές, μηχανι- κές ή βακτηριολογικές επιδράσεις, καθώς και από ηλεκτρομαγνητικά πεδία • Κινδύνους για το περιβάλλον λόγω έλλειψης στεγα- νότητας επικίνδυνων υλικών • Υλικές ζημιές • Διακοπή σημαντικών λειτουργιών του προϊόντος Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Atmos PICO...
  • Page 56 υλικές ζημιές, ενώ είναι πιθανή και η συνολική ζημιά του προϊόντος. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήσιμη υπόδειξη για τον χειρισμό του προϊόντος. Σύμβολα Στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμ- βολα: Κίνδυνος από ηλεκτρική τάση Γενικό σύμβολο κινδύνου Προειδοποίηση για θερμές επιφάνειες/υγρά Προειδοποίηση για μαγνητικά πεδία Υποδείξεις Wilo SE 07/2019...
  • Page 57 διαρροής (RCD). • Το προϊόν πρέπει να είναι γειωμένο. • Τα ελαττωματικά καλώδια πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από έναν εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. • Απαγορεύεται να ανοίγετε τη μονάδα ρύθμισης και να αφαιρείτε τα στοιχεία χειρισμού. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Atmos PICO...
  • Page 58 και η συντήρηση επιπέδου χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. 3 Περιγραφή προϊόντος και λειτουργία Επισκόπηση Wilo-Atmos PICO (Fig. 1) 1 Κέλυφος αντλίας με συνδέσεις ρακόρ 2 Υδρολίπαντη αντλία κινητήρα 3 Οπές εκροής συμπυκνωμάτων (4x περιμετρικά) 4 Πινακίδα τύπου...
  • Page 59 • Η λυχνία LED ανάβει/αναβοσβήνει σε περίπτωση βλάβης (βλέπε κεφάλαιο 10.1) • Ένδειξη του επιλεγμένου είδους ρύθμισης Δp-v, και σταθερή ταχύτητα περιστροφής • Ένδειξη της επιλεγμένης χαρακτηριστικής καμπύλης (I, II, III) εντός του είδους ρύθμισης Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Atmos PICO...
  • Page 60: Προβλεπόμενη Χρήση

    δες σταθερής ταχύτητας (I, II, III). Q/m³/ h 4 Προβλεπόμενη χρήση Οι κυκλοφορητές υψηλής απόδοσης της κατασκευαστι- κής σειράς Wilo-Atmos PICO χρησιμοποιούνται απο- κλειστικά για την κυκλοφορία υγρών σε συστήματα θέρμανσης ζεστού νερού και σε παρόμοιες εγκαταστά- σεις με συνεχώς εναλλασσόμενη ροή παροχής.
  • Page 61 • Η εκτέλεση μη εξουσιοδοτημένων εργασιών απαγο- ρεύεται. • Η λειτουργία εκτός των αναφερόμενων ορίων χρήσης απαγορεύεται. • Η εκτέλεση αυθαίρετων τροποποιήσεων απαγορεύεται. • Πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά τα εγκεκρι- μένα παρελκόμενα. • Η λειτουργία με έλεγχο φάσης απαγορεύεται. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Atmos PICO...
  • Page 62: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    5 Μεταφορά και αποθήκευση Περιεχόμενο • Κυκλοφορητής υψηλής απόδοσης με 2 παρεμβύ- παράδοσης σματα • Ταχυσύνδεσμος Wilo-Connector • Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Έλεγχος Μετά την παράδοση ελέγξτε αμέσως αν το σύστημα μεταφοράς είναι πλήρες και αν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μετα- φορά...
  • Page 63 Το νερό από έλλειψη στεγανότητας μπορεί να προκα- λέσει ζημιές στη μονάδα ρύθμισης. • Ευθυγραμμίστε την επάνω βαλβίδα απομόνωσης με τέτοιον τρόπο, έτσι ώστε να μην πέφτουν σταγόνες νερού λόγω έλλειψης στεγανότητας πάνω στη μονάδας ρύθμισης (6). Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Atmos PICO...
  • Page 64 χωρίς να τη βγάλετε από το κέλυφος αντλίας (1) • Στρέψτε προσεκτικά την κεφαλή κινητήρα (2+6). • Λάβετε υπόψη την επιτρεπόμενη θέση εγκατάστασης (Fig. 2) και το βέλος κατεύθυνσης στο κέλυφος αντλίας (1). • Βιδώστε τις 4 βίδες (4-7,5 Nm)κελύφους (5). Wilo SE 07/2019...
  • Page 65: Ηλεκτρική Σύνδεση

    με τα ηλεκτροφόρα μέρη. • Πριν από όλες τις εργασίες πρέπει να αποσυνδέσετε την τροφοδοσία τάσης και να την ασφαλίσετε έναντι επανενεργοποίησης. • Απαγορεύεται να ανοίγετε τη μονάδα ρύθμισης (6) και να αφαιρείτε τα στοιχεία χειρισμού. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Atmos PICO...
  • Page 66 όλους τους πόλους, με ελάχιστο άνοιγμα επαφής του- λάχιστον 3 mm (VDE 0700/Μέρος 1). • Για την προστασία από νερά λόγω έλλειψης στεγανότη- τας και για την απαλλαγή από έλξεις στον στυπιοθλίπτη καλωδίου, χρησιμοποιήστε καλώδιο σύνδεσης με επαρκή εξωτερική διάμετρο (π.χ. H05VV-F3G1,5). Wilo SE 07/2019...
  • Page 67 • Συνδέστε και συναρμολογήστε τον ταχυσύνδεσμο Wilo-Connector (Fig. 3a έως 3e). Σύνδεση αντλίας • Γειώστε την αντλία. • Συνδέστε τον ταχυσύνδεσμο Wilo-Connector (9) στη μονάδα ρύθμισης (6), μέχρι να ασφαλίσει (Fig. 3f). Αποσυναρμολγηση • Αποσυνδέστε τη γραμμή σύνδεσης από την τροφο- ταχυσυνδέσμου...
  • Page 68 πίεση Δp-v Ταχύτητα περιστροφής • Με το 6ο πάτημα πλήκτρου επιτυγχάνεται ξανά η βασική ρύθμιση (σταθερή ταχύτητα περιστροφής / χαρακτηριστική καμπύλη III). ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σε περίπτωση διακοπής της τροφοδοσίας τάσης όλες οι ρυθμίσεις και οι ενδείξεις παραμένουν αποθηκευμένες. Wilo SE 07/2019...
  • Page 69: Θέση Εκτός Λειτουργίας

    ηλεκτρικά εξαρτήματα, ακινητοποιήστε αμέσως την αντλία. • Αποσυνδέστε την αντλία από την τροφοδοσία τάσης. • Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Wilo ή με έναν εξειδικευμένο τεχνικό. 9 Συντήρηση Καθαρισμός • Χρησιμοποιήστε ένα στεγνό πανί για τον προσεκτικό και τακτικό καθαρισμό της αντλίας από τη βρωμιά.
  • Page 70 Ο κινητήρας γυρίζει με σβήνει τητας και πίεσης δυσκολία, η αντλία λει- κόκκινη/ νερού και των συν- τουργεί εκτός των προδι- πράσινη θηκών περιβάλλο- αγραφών (π.χ. υψηλή ντος θερμοκρασία μονάδας). Η ταχύτητα περιστροφής είναι χαμηλότερη από εκείνη στην κανονική λειτουργία Wilo SE 07/2019...
  • Page 71 Για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη στους τοπικούς δήμους ρωτήστε στο επόμενο σημείο απόρρι- ψης αποβλήτων ή απευθυνθείτε στον έμπορο, από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληρο- φορίες σχετικά με την ανακύκλωση ανατρέξτε στη διεύθυνση www.wilo-recycling.com. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Atmos PICO...
  • Page 72 și corporale și sunt ilustrate diferit: • Instrucțiunile de siguranță pentru leziuni corporale încep cu un cuvânt de avertizare și sunt precedate de un simbol corespunzător. Wilo SE 07/2019...
  • Page 73 Personalul trebuie: personalului • să fie instruit cu privire la normele locale de prevenire a accidentelor. • să fi citit și înțeles instrucțiunile de montaj și exploatare. Personalul trebuie să aibă următoarele calificări: Instrucțiuni de montaj și exploatare Wilo-Atmos PICO...
  • Page 74 • Să dispună efectuarea tuturor lucrărilor numai de utilizatorului către personal calificat. • Să se asigure că în clădire există dispozitive de protec- ție împotriva componentelor fierbinți și a celor electrice. • Să dispună înlocuirea garniturilor și a conductelor racord defecte. Wilo SE 07/2019...
  • Page 75 1 = înălțime minimă de pompare în m (cu posibilitate de reglare de până la 0,5 m) 6 = înălțime maximă de pompare în m la Q = 0 m³/h Lungime constructivă: 130 mm sau 180 mm Instrucțiuni de montaj și exploatare Wilo-Atmos PICO...
  • Page 76 • Indicator al modului de control selectat Δp-v și turație constantă • Indicatorul caracteristicii selectate (I, II, III) în cadrul modului de control Tastă de comandă Apăsare • Selectarea modului de control • Selectarea caracteristicii (I, II, III) în cadrul modului de control Wilo SE 07/2019...
  • Page 77: Utilizarea Conform Destinației

    (I, II, III). Q/m³/ h 4 Utilizarea conform destinației Pompele de circulație de eficiență înaltă din seria con- structivă Wilo-Atmos PICO servesc exclusiv la circulația mediilor din instalații de încălzire cu apă caldă și sisteme asemănătoare cu debite alternante. Fluide admise: •...
  • Page 78 • Nu lucrați niciodată cu comandă cu întârzierea fazei. 5 Transport și depozitare Conținutul livrării • Pompă de circulație de înaltă eficiență, cu 2 garnituri • Conector Wilo • Instrucțiuni de montaj și exploatare Verificarea După livrare, trebuie verificat fără întârziere la eventuale transportului deteriorări produse în timpul transportului și dacă...
  • Page 79 • Locul de montaj trebuie ales în funcție de poziția de montaj admisă (Fig. 2). • Motorul trebuie să fie montat întotdeauna pe orizon- tală. • Racordurile electrice nu trebuie să fie orientate în sus. Instrucțiuni de montaj și exploatare Wilo-Atmos PICO...
  • Page 80 • Rotiți cu atenție capul motorului (2+6). • Respectați poziția de montaj admisă (Fig. 2) și țineți cont de săgeata de direcție de pe carcasa pompei (1). • Strângeți bine cele 4 șuruburi (4-7,5 Nm) de la carcasă (5). Wilo SE 07/2019...
  • Page 81: Racordarea Electrică

    • Înainte de efectuarea oricărei operațiuni, întrerupeți alimentarea electrică și asigurați-o împotriva reco- nectării. • Nu deschideți niciodată modulul de reglare (6) și nu îndepărtați niciodată elementele de comandă. Instrucțiuni de montaj și exploatare Wilo-Atmos PICO...
  • Page 82 3 mm (VDE 0700/Partea 1). • Pentru protecția împotriva apei scurse și pentru pro- tecția la smulgere la presetupa pentru cablu, trebuie utilizat un cablu de racordare cu un diametru suficient (de ex. H05VV-F3G1,5). Wilo SE 07/2019...
  • Page 83: Punerea În Funcțiune

    • Racordați și montați conectorul Wilo (Fig. 3a până la 3e). Racordarea pompei • Legați pompa la pământ. • Conectați conectorul Wilo (9) la modulul de reglare (6), până când se înclichetează (Fig. 3f). Demontarea • Debranșați cablul de racordare de la alimentarea conectorului Wilo electrică.
  • Page 84 Turație constantă • Prin intermediul celei de a 6-a apăsări a tastei este atinsă din nou reglarea de bază (turație constantă/ caracteristică III).. NOTĂ În cazul întreruperii alimentării cu tensiune, toate setările și afișajele se păstrează salvate. Wilo SE 07/2019...
  • Page 85 În cazul deteriorării cablului de racordare sau a altor componente electrice, pompa trebuie oprită imediat. • Debranșați pompa de la alimentarea electrică. • Contactați service-ul Wilo sau o firmă de specialitate. 9 Întreținerea Curățarea • Îndepărtați periodic, cu grijă murdăria de pe pompă cu o lavetă...
  • Page 86 în afara verde specificațiilor (de ex., temperatură ridicată la modul). Turația este mai redusă decât la funcționarea normală Dacă defecțiunea nu poate fi remediată, contactați o firmă de specialitate sau service-ul Wilo. Wilo SE 07/2019...
  • Page 87 Solicitați informațiile privind eliminarea regulamentară la autoritățile locale, cel mai apropiat loc de eliminare a deșeurilor sau la comercianții de la care ați cumpărat produsul. Informații suplimentare privitoare la reciclare se găsesc la adresa www.wilo-recycling.com. Instrucțiuni de montaj și exploatare Wilo-Atmos PICO...
  • Page 88: Обща Информация

    Неспазването може да доведе до следните опас- ности: • застрашаване на хора от електрически, меха- нични и бактериологични въздействия, както и електромагнитни полета • застрашаване на околната среда чрез течове на опасни вещества • материални щети • отказ на важни функции на продукта. Wilo SE 07/2019...
  • Page 89 ЗАБЕЛЕЖКА Важно указание за работа с продукта. Символи В тази инструкция са използвани следните символи: Опасност от електрическо напрежение Общ символ за опасност Предупреждение за горещи повърхности/ флуиди Предупреждение за магнитни полета Указания Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Atmos PICO...
  • Page 90 • Присъединяването да се обезопаси с предпазен прекъсвач за дефектнотокова защита (RCD). • Продуктът трябва да бъде заземен. • Дефектните кабели да се подменят в най-кратък срок от електротехник. • Никога не отваряйте регулиращия модул и никога не отстранявайте елементите за управление. Wilo SE 07/2019...
  • Page 91 7 Бутон за управление за регулиране на помпата 8 Светодиод за сигнал за работа/повреда 9 Индикация на избрания режим на регулиране 10 Индикация на избраната характеристична крива (I, II, III) 11 Wilo-Connector, присъединяване към мрежата Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Atmos PICO...
  • Page 92: Технически Характеристики

    регулиране и напорът (диференциално налягане) могат да се настройват. Диференциалното налягане се регулира посредством оборотите на помпата. Кодово означение на типовете Пример: Wilo-Atmos PICO 25/1-6-130 Atmos PICO Високоефективна циркулационна помпа Резбово съединение DN 25 (Rp 1) 1 = минимален напор в m (може...
  • Page 93 дебит в тръбната мрежа. Икономия на електрическа енергия чрез адаптиране на напора към потребността от дебит и по-малки скорости на протичане на флуида. Три предварително дефинирани характеристични Q/m³/ h криви (I, II, III) за избор. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Atmos PICO...
  • Page 94 степени на постоянна скорост (I, II, III). Q/m³/ h 4 Нормална експлоатация Високоефективните циркулационни помпи от серията Wilo-Atmos PICO са предназначени изклю- чително за циркулация на флуиди в отоплителни системи с гореща вода и сходни системи с постоянно променящи се дебити.
  • Page 95 повреди при транспортирането и за целостта, и съответно веднага да се подаде рекламация. Условия за Пазете от влага, замръзване и механични натовар- транспорт и вания. съхранение Допустим температурен диапазон: -10 °C до +50 °C Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Atmos PICO...
  • Page 96 • Оставете отоплителната система да се охлади напълно. • Затворете спирателната арматура или изпраз- нете отоплителната система. Подготовка • Изберете възможно най-достъпно място за монтаж. • Спазвайте допустимото монтажно положе- ние (Fig. 2) на помпата, съответно завъртете гла- вата на мотора (2+6). Wilo SE 07/2019...
  • Page 97 • При необходимост свалете топлоизолационната обвивка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност за живота поради електромагнитно поле! Опасност за живота на лица с медицински импланти поради интегрирани в помпата посто- янни магнити. • В никакъв случай не вадете ротора. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Atmos PICO...
  • Page 98 • Монтирайте без механично напрежение с хори- зонтално лежащ мотор с мокър ротор (2). • Поставете уплътненията на резбовите съедине- ния. • Завийте тръбните фитинги. • Осигурете помпата срещу завъртане с помощта на гаечен ключ и я съединете плътно с тръбопро- вода. Wilo SE 07/2019...
  • Page 99 • Преди всякакви дейности, трябва да се изключи ел. захранването и да се обезопаси срещу пов- торно включване. • Никога не отваряйте регулиращия модул (6) и никога не отстранявайте елементите за управле- ние. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Atmos PICO...
  • Page 100 посредством фиксиран съединителен кабел, снабден със щепселно съединение или многопо- люсен прекъсвач с поне 3 mm ширина на контакт- ния отвор (VDE 0700/част 1). • За предпазване от течове и за намаляване на нато- варването на кабелните конектори, използвайте Wilo SE 07/2019...
  • Page 101: Пускане В Експлоатация

    • Напълнете и обезвъздушете правилно системата. Настройване на режим на регулиране Избиране Изборът на светодиоди за режими на регулиране на режим и свързаните с тях характеристичните криви става на регулиране по часовниковата стрелка. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Atmos PICO...
  • Page 102 налягане променливо Δp-v Диференциално налягане променливо Δp-v Постоянни обороти • С 6-тото натискане на бутона се достига отново до основната настройка (постоянни обороти/ характеристика III). ЗАБЕЛЕЖКА При прекъсване на ел. захранване всички настройки и индикации се запазват. Wilo SE 07/2019...
  • Page 103: Техническо Обслужване

    В случай на повреди на свързващите кабели или на помпата други електрически компоненти, помпата трябва веднага да се спре. • Изключете помпата от ел. захранването. • Свържете се със сервизната служба на Wilo или със специализиран техник. 9 Техническо обслужване Почистване • Почиствайте замърсявания редовно и внимателно...
  • Page 104 ствие със специфика- среда цията (напр. висока температура на модул). Оборотите са по-ниски от тези при нормален режим Ако дадена повреда не може да бъде отстранена, свържете се със специализиран сервиз или със сервизната служба на Wilo. Wilo SE 07/2019...
  • Page 105 • Спазвайте приложимата национална нормативна уредба! Изискайте информация относно правилното изхвърляне от местната община, най-близкото депо за отпадъци или търговеца, от който е закупен про- дукта. Допълнителна информация относно тема Рециклиране, вж. на www.wilo-recycling.com. Инструкция за монтаж и експлоатация Wilo-Atmos PICO...
  • Page 106 Nous, fabricant, déclarons sous notre seule responsabilité que les types de circulateurs de la série, (Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben / The serial number is Atmos PICO … marked on the product site plate / Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit) in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entsprechen:...
  • Page 107 ES/EK ATBILST BAS DEKLAR CIJU DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ UE/KE WILO SEdeklar , ka izstr d jumi, kas ir nosaukti šaj deklar cij , atbilst šeit WILO SE jiddikjara li l-prodotti spe ifikati f’din id-dikjarazzjoni huma konformi uzskait to Eiropas direkt vu nosac jumiem, k ar atseviš u valstu likumiem,...
  • Page 108 WILO SE estne prehlasuje, že výrobky ktoré sú predmetom tejto deklarácie, sú v súlade s požiadavkami nasledujúcich európskych direktív a WILO SE izjavlja, da so izdelki, navedeni v tej izjavi, v skladu z dolo ili odpovedajúcich národných legislatívnych predpisov: naslednjih evropskih direktiv in z nacionalnimi zakonodajami, ki jih vsebujejo: Nízkonapä...
  • Page 109 9. SatÕcÕ tarafÕndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret BakanlÕ Õ Tüketicinin KorunmasÕ ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü üne ba vurabilir. Üretici veya thalatçÕ Firma: SatÕcÕ Firma WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A. . UnvanÕ OrhanlÕ Mah. Fettah Ba aran Cad. No:91 Tuzla Adresi istanbul/TÜRK YE...
  • Page 110 GARANT LE LG L OLARAK MÜ TER N N D KKAT ETMES GEREKEN HUSUSLAR WILO Pompa Sistemleri San. Ve Tic. A. . tarafÕndan verilen bu garanti, a a Õdaki durumlarÕ kapsamaz: 1. Ürün etiketi ve garanti belgesinin tahrif edilmesi. 2. Ürünün kullanma kÕlavuzunda yer alan hususlara aykÕrÕ ve amaç dÕ Õ kullanÕlmasÕndan meydana gelen hasar ve arÕzalar.
  • Page 112 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Table of Contents