Page 1
*9000729498* 9000729498 940725 Ø Montageanleitung ê Monteringsveiledning Ú Installation instructions Ù Οδηγίες εγκατάστασης Û Instrucciones de montaje ó Monteringsanvisning Þ Notice de montage Ý Asennusohje â Istruzioni per il montaggio ë Instrukcja montażu é Installatievoorschrift ô Montaj kılavuzu × î Monteringsvejledning Инструкция...
Einbau auf gleicher Höhe mit der Oberfläche (Abb. 1b) Ein Einbau auf gleicher Höhe mit der Oberfläche der Arbeits- Ø platte ist möglich. Montageanleitung Wichtige Hinweise Das Gerät kann in folgende hitze- und wasserbeständige Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, Arbeitsplatten eingebaut werden: wenn der Einbau technisch korrekt und gemäß...
Einbau des Geräts, Abb. 4/5/6 If the hob has been installed over a drawer, any metallic objects found in the drawer may reach high temperatures due to the Hinweis: Zum Einbauen des Kochfeldes Schutzhandschuhe ver- recirculation of the air coming from the hob's ventilation. In this wenden.
Installing the appliance, figures 4/5/6 Si la placa se ha instalado sobre cajón, los objetos metálicos que se encuentren en el cajón podrían alcanzar temperaturas Note: Wear protective gloves to fit the hob. The non-visible elevadas debido a la recirculación del aire procedente de la surfaces may have sharp edges.
L'appareil doit être connecté à une installation fixe et des Cable de conexión, figura 3: moyens de déconnexion doivent être prévus sur l'installation No aprisionar el cable de conexión: fixe, conformément aux réglementations de l'installation. Si la placa se instala sobre cajón o sobre un soporte ■...
Ventilation, figure 2 : Pour prendre en compte la ventilation de la plaque, il faut prévoir : â Istruzioni per il montaggio Indicazioni importanti une ouverture dans la partie supérieure de la face arrière du ■ La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è meuble (figure 2a).
Avvertenza: Tutti i lavori di rifinitura del piano di lavoro devono Smontare l'apparecchio essere eseguiti da personale specializzato in conformità con lo Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. schema di montaggio. La rifinitura deve essere pulita e precisa, Negli apparecchi montati a filo con la superficie, rimuovere la poiché...
Aanwijzing: Afhankelijk van de aansluitwaarde moet eventueel Montage op dezelfde hoogte als het oppervlak 1b de plaatsing van de door de fabriek geleverde klemmen worden De montage kan op dezelfde hoogte van het oppervlak van het veranderd. werkblad uitgevoerd worden. Enkel voor montage op dezelfde hoogte als het oppervlak, Het apparaat kan worden gemonteerd op de volgende hitte- en afbeelding 4b: Alvorens de pakking te sealen moet de...
Anvisninger Kun ved montering i niveau med overfladen, figur 4b: Inden apparatet forsegles med en pakning, skal man afprøve, om Den bordplade, som kogesektionen monteres i, skal kunne ■ det fungerer korrekt! bære cirka 60 kg. Udfyld det omgivende mellemrum med velegnet og Kogesektionens planhed kan først tjekkes, når apparatet er ■...
Se a espessura da bancada onde se irá instalar a placa for Ligue o aparelho à rede e verifique o funcionamento. ■ inferior a 20 mm, na montagem sobre a superfície, ou inferior – Tensão, ver placa de características. a 30 mm, na montagem ao nível da superfície, reforce a –...
Page 13
Klargjøring av møblene for montering, figur 1/2/3 Koble apparatet til nettet, og kontroller at det fungerer. – Spenning, se typeskilt. Overflaten må være jevn og vannrett. Utskjæringene i – Må bare kobles til iht. koblingsskjemaet (figur 6). kjøkkenelementet må foretas før apparatet installeres. Fjern sponrester, da de kan ha innvirkning på...
Page 14
Προετοιμασία των επίπλων συναρμολόγησης, Εγκατάσταση της συσκευής, σχήματα 4/5/6 σχήματα 1/2/3 Υπόδειξη: Για την τοποθέτηση της βάσης εστιών χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια. Οι μη φανερές επιφάνειες μπορεί να έχουν Ο πάγκος κουζίνας πρέπει να είναι ίσιος και σε οριζόντια θέση. Οι κοφτερές...
Page 15
Förberedelse av köksmöblerna för installation, Elanslut och funktionsprova enheten. bild 1/2/3 – Spänning, se märkskylten. – Du får bara ansluta enligt elschemat (bild 6). Bänkskivan ska vara plan och vågrät. Utskärningar i skåpet 1. Brun bör göras innan apparaten installeras. Avlägsna spån då de kan påverka elektriska komponenter.
Liitä laite sähköverkkoon ja tarkasta toiminta. Tason on oltava tasainen ja vaakasauora. Kaluste on leikattava ennen laitteen asennusta. Poista sahanpurut, sillä – Jännite, ks. tyyppikilpi. ne voivat vaikuttaa sähköosien toimintaan. Kalusteiden – Liitä laite vain liitäntäkuvan mukaan (kuva 6). vakaus on oltava hyvä myös leikkaustoimien jälkeen. 1.
Przygotowanie mebli do montażu, rysunki 1/2/3 Instalacja urządzenia, rysunki 4/5/6 Blat mebla powinien być równy i poziomy. Wycięcia w meblu Wskazówka: Podczas montażu płyty grzewczej używać rękawic należy wykonać przed instalacją urządzenia. Zaleca się ochronnych. Powierzchnie, które nie są widoczne, mogą mieć usunięcie wiórów, gdyż...
Tezgah çekmece üzerine kurulmuşsa çekmecenin içerdiği metal Cihazı takınız, şekil 4/5/6 objeler, tezgah havalandırmasından kaynaklanan hava Bilgi: Ocağın montajı için koruyucu eldiven kullanınız. sirkülasyonundan dolayı yüksek ısıya maruz kalabilir. Bu Görünmeyen yüzeylerde keskin kenarlar olabilir. meydana gelirse bir ara destek kullanılması tavsiye edilir (Şekil2a ).
Page 19
Варочные панели можно устанавливать только над духовыми Вентиляция (рисунок 2) шкафами с принудительной вентиляцией той же марки, что и Для обеспечения вентиляции варочной панели необходимо варочная панель. Под варочной панелью нельзя устанавливать предусмотреть: холодильники, духовые шкафы без принудительной вентиляции, отверстие в верхней части задней стенки кухонного шкафа ■...
Need help?
Do you have a question about the CX 480 and is the answer not in the manual?
Questions and answers