Dremel STYLO+ 2050 Operating/Safety Instructions Manual

Dremel STYLO+ 2050 Operating/Safety Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

2610Z09886.indd 1
EN
Operating/Safety Instructions ...............................2
ES
Instrucciones de funcionamiento y seguridad ....10
PT
Instruções de funcionamento e segurança .........19
1/18/18 7:48 AM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dremel STYLO+ 2050

  • Page 1 Operating/Safety Instructions .......2 Instrucciones de funcionamiento y seguridad ..10 Instruções de funcionamento e segurança ..19 2610Z09886.indd 1 1/18/18 7:48 AM...
  • Page 2 cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for Operating/Safety inStructiOnS outdoor use reduces the risk of electric shock. if operating a power tool in a damp location is unavoid- USED SYMBOLS able, use an earth leakage circuit breaker (eLcB) protected supply.
  • Page 3: Safety Instructions For All Operations

    g. use the power tool, accessories and tool bits etc., in ac- operations. The dust mask or respirator must be capable of cordance with these instructions, taking into account the filtrating particles generated by your operation. Prolonged working conditions and the work to be performed. Use exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
  • Page 4: Specifications

    In case of discard of this product, do not dispose into Do not attempt to make an excessive depth of cut. Over- household waste! Take to a Dremel approved technical stressing the wheel increases the loading and susceptibility to assistance so they will give the proper destination...
  • Page 5 the accessory or collet a 1/4 turn. Re-tighten collet nut and run ASSEMBLY the Rotary Tool. You should be able to tell by the sound and feel if your accessory is running in balance. Continue adjusting in this ALWAYS UNPLUG ROTARY TOOL WARNING fashion until best balance is achieved.
  • Page 6 Keep in mind that your multitool will 1/32” Collet has one (1) ring. perform best by allowing the speed, along with the correct Dremel 1/16” Collet has two (2) rings. accessory and attachment, to do the work for you. Do not put 3/32”...
  • Page 7: Maintenance

    11,000 to 14,000 RPM could cause serious hazard. We recommend that all tool service 15,000 to 18,000 RPM be performed by a Dremel Service Facility. To avoid injury from 19,000 to 22,000 RPM unexpected starting or electrical shock, always remove plug from wall outlet before performing service or cleaning.
  • Page 8: Service And Warranty

    It may also be used in a COMPONENTS WHICH COULD CAUSE SERIOUS HAzARD. We preliminary assessment of exposure. recommend that all tool service be performed by a Dremel Service Centre. Servicemen: Disconnect the tool and/or charger from the THE VIBRATION EMISSION DURING WARNING power source before servicing.
  • Page 9: Speed Dial Settings

    SPEED DIAL SETTINGS Set speed dial to the setting recommended for the material being worked and the catalog number of accessory being used. For speed range for each setting please refer to “Operating Speeds” on page 7. High Speed cutters Soft Hard Laminates /...
  • Page 10: Símbolos Utilizados

    c. no exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a la inStrucciOneS De humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica funciOnaMientO y SeguriDaD si penetran ciertos líquidos en el aparato eléctrico. d. no maltrate el cable de alimentación. no utilice el cable SÍMBOLOS UTILIzADOS de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 11 podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de pueden llegar a romperse. d. el diámetro exterior y el grosor del accesorio deberán potencia indicado. b. no utilice la herramienta con un interruptor defectuoso. corresponder con la capacidad nominal de la herramienta eléctrica.
  • Page 12 trabajo pequeña en una mano y la herramienta en la provocar un rechazo. otra cuando esté en uso. Asegurar las piezas de trabajo c. no utilice hojas de sierra dentadas. Estos discos son pequeñas con abrazaderas le permite utilizar las manos propensos al rechazo y a la pérdida de control sobre la her- para controlar la herramienta.
  • Page 13: Medio Ambiente

    RECICLAJE ¡En el caso de desechar este producto, no lo arroje en la basura común! Llévelo al Servicio Técnico Dremel, para darle el destino adecuado, con el fin de seguir los criterios de no agredir el medioambiente, reciclando las partes y cumpliendo con las reglamentaciones locales vigentes.
  • Page 14: Especificaciones

    los accesorios estén bien equilibrados (del mismo modo que los ESPECIFICACIONES neumáticos del coche). Para nivelar o equilibrar un accesorio, afloje suavemente la tuerca de retención, y gire el accesorio o la boquilla ESPECIFICACIONES GENERALES un cuarto de vuelta. Vuelva a apretar la tuerca de retención, y ponga Modelo n.º...
  • Page 15 Las boquillas pueden quedar atascadas dentro de las tuercas Dremel correctos hagan el trabajo por usted. Si puede evitarlo, no de retención si estas últimas se aprietan en la herramienta sin ejerza presión sobre la herramienta mientras la está...
  • Page 16: Mantenimiento

    Se recomienda que cualquier reparación de la herramienta se porque a una velocidad elevada, la fricción del accesorio genera realice en un punto de asistencia Dremel. Para no correr el riesgo calor y puede causar daños en el material. de hacerse daño por arrancar accidentalmente la herramienta o A.
  • Page 17: Ruido Y Vibraciones

    DESCONECTA, LAS OCASIONES EN LAS qUE ESTÁ en un centro de servicio Dremel. Técnicos de mantenimiento: ENCENDIDA PERO ESTÁ PARADA Y ADEMÁS EL TIEMPO EN Desconecte la herramienta o el cargador de la fuente de EL qUE ESTÁ...
  • Page 18 POSICIONES DEL DIAL DE VELOCIDAD Ajuste el dial de velocidad en la posición recomendada para el material en el que se esté trabajando y el número de catálogo del acces- orio que se esté utilizando. Para conocer el intervalo de velocidad para cada posición, sírvase consultar “Velocidades de funcionamiento” en la página 16.
  • Page 19 desligar a ferramenta elétrica pelo cabo. Mantenha o inStruçõeS De funciOnaMentO cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou e Segurança peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. SÍMBOLOS UTILIzADOS e. Quando utilizar uma ferramenta elétrica em ambientes externos, use uma extensão elétrica indicada para uso externo.
  • Page 20 executar ajustes, substituir acessórios ou guardar fer- da ferramenta elétrica. Os acessórios que não cabem ramentas elétricas. Tais medidas preventivas de segurança exatamente no eixo da ferramenta elétrica giram de forma reduzem o risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. irregular, vibram excessivamente e podem levar à...
  • Page 21 alta velocidade ou escariadores de carbureto de tugstênio, braço seja puxado contra o acessório em rotação. n. nunca guarde a ferramenta elétrica antes do acessório sempre fixe a peça a ser trabalhada com a ajuda de gram- parar completamente. O acessório em rotação pode entrar pos.
  • Page 22: Meio Ambiente

    Leve a uma rede de assistência técnica creden- Pequenas partículas e fragmentos de cerdas ou arames ciada Dremel que ela dará o destino adequado, podem desprender-se a alta velocidade durante a utilização, seguindo critérios de não agressão ao meio ambiente, podendo alojar-se na pele.
  • Page 23 Para trabalhos de precisão, é importante que todos os acessórios impedindo rotação. A sua ferramenta Dremel 2050 está equipada estejam bem alinhados (parecido com os pneus do seu carro).
  • Page 24 igualmente ser projetados durante o trabalho, se estiverem mal A ferramenta é ligada no botão liga/desliga (FIGURA 5-A). PARA LIGAR A FERRAMENTA, pressione e solte o botão azul inseridos. Não cubra as aberturas de ventilação com a mão quando segurar liga/desliga.
  • Page 25: Ruído E Vibração

    Algumas regras básicas relativas à velocidade: A garantia deste produto DREMEL está em conformidade com a • Certos trabalhos, como polir, lustrar e limpar utilizando legislação de cada país. A garantia não cobre avarias provocadas qualquer tipo de escova abrasiva, terão de ser executados...
  • Page 26 BAIRRO BOA VISTA CAMPINAS – SP CEP: 13.065-900 CNPJ: 45.990.181/0001-89 Robert Bosch Argentina Ind. S.A. 0800-4444-26724 | www.dremel.com.ar SAC Bosch Brasil: 0800 704 5446 | www.dremel.com.br SAC Bosch Chile: 800 400 008 2580 1090 – desde celulares 2610Z09886.indd 26 1/18/18 7:48 AM...
  • Page 27 CONFIGURAÇÕES DE VELOCIDADE Ajuste o indicador de velocidade para a configuração recomendada por material que está sendo trabalhado e número de catálogo do acessório que está sendo usado. Para variação de velocidade em cada configuração, verifique “Velocidades de Operação” na página 24. escariadores de alta Velocidade número de Madera...
  • Page 28 2610Z09886 AA 01/2018 !2610Z09886AA! All Rights Reserved Todos Direitos Reservados Reservados todos los derechos 2610Z09886.indd 28 1/18/18 7:48 AM...

Table of Contents