Table of Contents
  • Italiano

    • Illustrazioni
    • Abbildungen
    • Illustraciones
    • Schemi Elettrici
    • Schaltpläne
    • Schémas Électriques
    • Diagramas Eléctricos
      • Table of Contents
    • Icone Informative
    • Simboli DI Sicurezza
    • Divieti E Prescrizioni
    • Scopo del Manuale/Campo DI Applicazione - Soggetti Interessati
    • Presentazione - Uso Previsto (Rif. 1)
    • Norme E Certificazioni
    • Identificazione - Dati DI Targa (Rif. 2)
    • Dati Tecnici
    • Il Trasporto - Tecnico Specializzato
    • Immagazzinamento
    • Ricezione, Disimballo, Prima Pulizia - Operatore Qualificato
    • Installazione E Condizioni Ambientali - Tecnico Specializzato
    • Posizionamento Ripiani (Rif. 23)
    • Collegamento Elettrico - Tecnico Specializzato
    • Posizionamento Sonde (Rif. 24) - Tecnico Specializzato
    • Avviamento, Controllo E Regolazione Della Temperatura - Tecnico Specializzato
    • Il Caricamento del Mobile - Operatore Qualificato
    • Sbrinamento E Scarico Acqua (Rif. 27)
      • 18_1.Scarico Dell'acqua
    • Illuminazione
    • Sostituzione Lampade (Rif. 22)
    • Manutenzione E Pulizia - Operatore Qualificato
      • 21_1.Indicazioni Generali
      • 21_2.La Pulizia Delle Parti Esterne (Giornaliera / Settimanale)
      • 21_3.La Pulizia Delle Parti Interne (Mensile)
      • 21_4.La Pulizia del Nido D'ape (Rif. 14)
      • 21_5.La Pulizia del Condensatore (Rif. 26)
      • 21_6.La Pulizia Della Vaschetta Raccolta Acqua
      • 21_7.La Pulizia Delle Parti in Vetro
      • 21_8.La Pulizia Delle Parti in Acciaio Inox
      • 21_9.La Pulizia Delle Parti in Alluminio
      • 21_10.Ispezione Delle Parti
    • Smantellamento del Mobile - Tecnico Specializzato
  • Deutsch

    • Informationszeichen
    • Sicherheitszeichen
    • Verbote und Vorschriften
    • Zweck des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene
    • Präsentation - Vorgesehener Gebrauch (Rif. 1)
    • Normen und Zertifizierungen
    • Kennung - Angaben Typenschild (Rif. 2)
    • Der Transport - Fachtechniker
    • Technische Daten
    • Einlagerung
    • Empfang, Auspacken, Erste Reinigung - Facharbeiter
    • Installation und Umgebungsbedingungen - Fachtechniker
    • Elektrischer Anschluss - Fachtechniker
    • Platzierung der Ablagen (Rif. 23)
    • Inbetriebnahme, Kontrolle und Regulierung der Temperatur - Fachtechniker
    • Positionierung Messköpfe ((Rif. 24)) - Fachtechniker
    • Abtauen und Wasserablass (Rif. 27)
      • 18_1.Wasserablass
    • Beleuchtung
    • Füllen des Möbels - Facharbeiter
    • Lampenwechsel (Rif. 22)
    • Wartung und Reinigung - Qualifizierte Arbeitskraft
      • 21_1.Allgemeine Hinweise
      • 21_2.Reinigung der Äußeren Teile (Täglich / Wöchentlich)
      • 21_3.Reinigung der Innenteile (Monatlich)
      • 21_4.Reinigung des Wabeneinsatzes (Rif. 14)
      • 21_5.Reinigung des Kondensatoren (Rif. 26)
      • 21_6.Reinigung der Auffangschale
      • 21_7.Reinigung der Glasteile
      • 21_8.Reinigung der Edelstahlteile
      • 21_9.Reinigung der Aluminiumteile
      • 21_10.Kontrolle der Bauteile
    • Demontage des Möbels - Fachtechniker
  • Français

    • ICônes D'information
    • Interdictions Et Prescriptions
    • Symboles de Sécurité
    • Objectif du Manuel/Champ D'application/- Sujets Interessés
    • Présentation - Utilisation Prévue (Rif. 1)
    • Normes Et Certifications
    • Identification - Données de Plaque D'identification (Rif. 2)
    • Données Techniques
    • Le Transport - Technicien Spécialisé
    • Entreposage
    • Installation Et Conditions Ambiantes - Technicien Spécialisé
    • Réception, Désemballage , Premier Nettoyage - Opérateur Qualififié
    • Connexion Électrique - Technicien Spécialisé
    • Positionnement des Étagères (Rif. 23)
    • Positionnement de la Sonde (Rif. 24) - Technicien Spécialisé
    • Dégivrage Et Rejet D'eau (Rif. 27)
      • 18_1.Écoulement de L`eau
    • Démarrage, Contrôle Et Réglage de la Température - Technicien Spécialisé
    • Le Chargement du Comptoir Frigorifique - Opérateur Qualifié
    • Entretien Et Nettoyage - Opérateur Qualifié
      • 21_1.Indications Générales
      • 21_2.Le Nettoyage des Parties Externes (Journalière/Hebdomadaire)
      • 21_3.Le Nettoyage des Parties Internes (Mensuel)
      • 21_4.Le Nettoyage du Nid D'abeille (Rif. 14)
      • 21_5.Le Nettoyage du Condenseur (Rif. 26)
      • 21_6.Le Nettoyage du Bac de Récupération de L'eau
      • 21_7.Le Nettoyage des Pièces en Verre
      • 21_8.Le Nettoyage des Parties en Acier Inox
      • 21_9.Le Nettoyage des Pièces en Aluminium
      • 21_10.Inspection des Pièces
    • Substitution des Lampes (Rif. 22)
    • Éclairage
    • Union des Comptoirs Frigorifiques - Technicien Spécialisé
  • Español

    • Iconos Informativos
    • Prohibiciones y Prescripciones
    • Símbolos de Seguridad
    • Objetivo del Manual/Campo de Aplicación - Personas Interesadas
    • Presentación - Uso Previsto (Rif. 1)
    • Normas y Certificaciones
    • Identificación - Datos de la Placa (Rif. 2)
    • Datos Técnicos
    • El Transporte - Técnico Especializado
    • Almacenamiento
    • Instalación y Condiciones Ambientales - Técnico Especializado
    • Recepción, Desembalaje, Primera Limpieza - Operador Cualificado
    • Colocación Estantes (Rif. 23)
    • Conexión Eléctrica - Técnico Especializado
    • Colocación Sondas (Rif. 24) - Técnico Especializado
    • Puesta en Marcha, Control y Regulación de la Temperatura- Técnico Especializado
    • Descongelación y Descarga del Agua (Rif. 27)
      • 18_1.Descarga del Agua
    • Iluminación
    • La Carga del Mueble - Técnico Especializado
    • Mantenimiento y Limpieza - Operador Cualificado
      • 21_1.Indicaciones Generales
      • 21_2.La Limpieza de las Partes Externas (Diaria/Semanal)
      • 21_3.La Limpieza de las Partes Internas (Mensual)
      • 21_4.La Limpieza del Nido de Abeja (Rif. 14)
      • 21_5.La Limpieza del Condensador (Rif. 26)
      • 21_6.La Limpieza del Recipiente de Recogida Agua
      • 21_7.La Limpieza de las Partes de Cristal
      • 21_8.La Limpieza de las Partes de Acero Inox
      • 21_9.La Limpieza de las Partes de Aluminio
      • 21_10.Inspección de las Partes
    • Sustitución de las Lámparas (Rif. 22)
    • Desguazado del Mueble - Técnico Especializado
      • (Rif. 1)
      • (Rif. 2)
      • Rif. 23)
      • ((Rif. 24))
      • Rif. 27)
        • 19_1
      • Rif. 22)
        • 22_1
        • 22_2. ( / )
        • 22_3. ( )
        • (Rif. 14)
        • (Rif. 26)
        • 22_6
        • 22_7
        • 22_8
        • 22_9
        • 22_10

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Rif. 1
1785 - 2185
H125
Rif. 2
6
1
2
CODICE
3
ITEM
V
5
Hz
W
9
SBRINAMENTO
DEFROSTING
m
11
SUPERF.ESP.
DISPLAY AREA
12
REFRIGERANTE
REFRIGERANT
CLASSE
14
CLASS
COMMESSA
16
W.SCHED
Rif. 3
05060155 00 28/11/2013
400
512 - 712
10
8
ARNEG S.p.A.
VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY
Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it
MATRICOLA
S/N
A
W
W
IP
ILLUMINAZIONE
LIGHTING
2
MASSA
kg
WEIGHT
ORDINE
ANNO
W.ORD.
YEAR
17
18
1785 - 2185
H150
4
7
15
13
Ginevra 2
200
300
400
512 - 712
Rif. 4
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GINEVRA 2 105 H150 GI R452A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arneg GINEVRA 2 105 H150 GI R452A

  • Page 1: Illustrazioni

    ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRATIONS ILLUSTRACIONES H125 H150 Rif. 2 ARNEG S.p.A. VIA VENEZIA 58 - CAMPO SAN MARTINO - PADOVA - ITALY Tel. +39 049 9699333 Fax +39 049 9699444 - info@arneg.it MATRICOLA CODICE ITEM SBRINAMENTO ILLUMINAZIONE DEFROSTING LIGHTING SUPERF.ESP. DISPLAY AREA...
  • Page 2 Ginevra 2 Rif. 6 Rif. 7 Rif. 5 Rif. 10 Rif. 11 Rif. 8 Max 25mm Rif. 12 Rif. 9 comp mute al./aux Rif. 13 Rif. 14 Rif. 16 30 cm Rif. 15 MAX 30°C MAX 30 bar CHEMICALS Rif. 19 Rif.
  • Page 3 Ginevra 2 Rif. 20 350 kg/m Rif. 21 230 V Rif. 22 Plafoniera / Canopy Ripiano / Shelf 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 4 Ginevra 2 Rif. 23 Rif. 24 Sout Rif. 25 Rif. 26 Sdef Rif. 27 R404a R404a 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 5: Schemi Elettrici

    Schemi elettrici Wiring Diagrams Schaltpläne Schémas électriques Diagramas eléctricos Ginevra 2 Schema elettrico standard Ginevra 2 con gruppo remoto Standard wiring diagrams for Ginevra 2 with remote unit 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 6 Ginevra 2 Schema elettrico standard Ginevra 2 con gruppo incorporato Standard wiring diagrams for Ginevra 2 with built-in unit 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 7 Ginevra 2 Schema elettrico standard illuminazione Standard lighting wiring diagrams 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 8: Table Of Contents

    Ginevra 2 Italiano Manuale di installazione e Uso INDICE ILLUSTRAZIONI ........................1 Schemi elettrici........................5 1 - Icone informative ......................9 2 - Simboli di sicurezza ......................9 3 - Divieti e prescrizioni......................9 4 - Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati........10 5 - Presentazione - Uso previsto (Rif.
  • Page 9: Icone Informative

    Ginevra 2 Italiano 1. Icone informative Prima di leggere il manuale prendere confidenza con i simboli Questo simbolo segnala pericoli e comportamenti da evitare assolutamente durante l’uso, la manutenzione e in qualsiasi situazione che potrebbe causare gravi lesioni o morte. Questo simbolo segnala prescrizioni, regole, richiami e comunicazioni che ogni persona addetta all’uso del mobile (ognuna per la sua competenza) deve rispet- tare durante tutta la durata dello stesso (installazione, uso, manutenzione, sman-...
  • Page 10: Scopo Del Manuale/Campo Di Applicazione - Soggetti Interessati

    4. Scopo del manuale/Campo di applicazione - Soggetti interessati Questo manuale d’istruzioni contiene la descrizione della linea di mobili refrigerati Ginevra 2 realizzata da ARNEG Spa. Le informazioni che seguono hanno lo scopo di fornire indicazioni relative a: uso del mobile...
  • Page 11: Presentazione - Uso Previsto (Rif. 1)

    Ginevra 2 Italiano installazione non corretta, non eseguita secondo le norme indicate difetti di alimentazione elettrica gravi mancanze nella manutenzione prevista modifiche ed interventi non autorizzati utilizzo di ricambi non originali inosservanza parziale o totale delle istruzioni. Il manuale deve essere custodito da una persona scelta per lo scopo in un luogo ido- neo e noto a tutti gli operatori e al personale addetto alla manutenzione, per essere consultato in qualsiasi momento.
  • Page 12: Norme E Certificazioni

    CE e vincolante conformemente tutti quanti sono soggetti alla nor- mativa stessa. Arneg S.p.A. nel considerare questo proprio prodotto un WEEE (RAEE) si fa interprete delle linee guida di Orgalime, tenendo conto del recepimento, da parte della legisla- zione italiana, con il D.Lgs.
  • Page 13: Identificazione - Dati Di Targa (Rif. 2)

    In caso di smarrimento della copia originale della Dichiarazione di Conformità che viene fornita assieme al prodotto, è possibile scaricare una copia compi- lando il form presente alll’indirizzo internet: per lItalia: http://www.arneg.it/conformita/it per lestero: http://www.arneg.it/conformita/en Le prestazioni di questi mobili refrigerati sono state determinate mediante test condotto in conformità...
  • Page 14: Dati Tecnici

    Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, Per maggiori dettagli tecnici è necessario registrarsi al sito www.arneg.it e richie- dere le autorizzazioni per accedere all’area riservata.
  • Page 15: Installazione E Condizioni Ambientali - Tecnico Specializzato

    12.Installazione e condizioni ambientali - tecnico specializzato - Qualsiasi modifica dell’installazione qui descritta deve essere autorizzata da ARNEG Spa. Per garantire ai tecnici addetti all’installazione di lavorare in sicurezza si consiglia di utilizzare gli strumenti e gli indumenti di protezione richiesti dalle norme di sicurezza o dalle leggi vigenti nel paese di installazione.
  • Page 16: Collegamento Elettrico - Tecnico Specializzato

    ARNEG Spa declina ogni responsabilità nei confronti dell’utilizzatore e di terzi per danni causati da avarie o malfunzionamenti degli impianti predisposti a monte del mobile e per danni causati allo stesso, dovuti a cause direttamente imputabili al malfunzionamento dell’impianto elettrico.
  • Page 17: Posizionamento Sonde (Rif. 24) - Tecnico Specializzato

    Ginevra 2 Italiano di apertura dei contatti deve essere di almeno 3 mm. Nel caso di interruzione dell’alimentazione elettrica, verificare che tutte le apparecchiature elettriche del negozio siano in grado di riavviarsi senza provocare l’intervento delle protezioni di sovraccarico, in caso contrario modificare l’impianto in modo da differenziare l’avviamento dei vari dispositivi.
  • Page 18: Sbrinamento E Scarico Acqua (Rif. 27)

    Ginevra 2 Italiano Carico max ammissibile uniformemente distribuito sui ripiani è di 160kg/m sulla vasca è di 300kg/m E’ cura del cliente usare i più appropriati strumenti di comunicazione per avvi- sare i consumatori nella fase di acquisto di non salire sul frontale per raggiun- gere i prodotti.
  • Page 19: Manutenzione E Pulizia - Operatore Qualificato

    Ginevra 2 Italiano 21.Manutenzione e pulizia - operatore qualificato - PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE DI MANUTENZIONE E PULIZIA TOGLIERE TENSIONE AL MOBILE TRAMITE L’INTERRUTTORE GENERALE. PER PROTEGGERE LE MANI DURANTE LE OPERA- ZIONI DI PULIZIA USARE SEMPRE GUANTI DA LAVORO. I prodotti alimentari possono deteriorarsi a causa di microbi e batteri.
  • Page 20: 21_4.La Pulizia Del Nido D'ape (Rif. 14)

    Ginevra 2 Italiano Togliere l’alimentazione Svuotarlo completamente dalla merce che contiene. Rimuovere tutte le parti amovibili, come piatti da esposizione, grigliati, ecc. Lavare con acqua tiepida (max 30°C). Disinfettare con un detergente contenente un antibatterico. Pulire con attenzione la vasca di fondo, il gocciolatoio e la griglia di protezione dello scarico dell’acqua eliminando tutti i corpi estranei caduti attraverso la griglia di aspirazione sollevando, dove necessario, la lamiera ventilatori.
  • Page 21: 21_9.La Pulizia Delle Parti In Alluminio

    Ginevra 2 Italiano termine eliminare ogni residuo di detergente, risciaquare abbondantemente e asciugare molto bene le superfici. Macchie e ruggine vecchie: usare sostanze chimiche per acciai inox che contengono il 25% di acido nitrico o sostanze analoghe. Macchie e ruggine persistenti: carteggiare o lucidare con una spazzola di acciaio inox.
  • Page 22 Questo prodotto contiene HFC, refrigerante ad elevato valore di effetto serra (GWP), ARNEG utilizza nei mobili prodotti con unità frigorifera incorporata i seguenti tipi di refrigerante: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
  • Page 23 Ginevra 2 Italiano Installation and Use Manual TABLE OF CONTENTS ILLUSTRATIONS......................... 1 Wiring Diagrams ........................5 1 - Informational icons......................24 2 - Safety symbols ....................... 24 3 - Prohibitions and provisions..................... 24 4 - Purpose of the manual/Field of application - Subjects concerned........25 5 - Presentation - Intended use (Rif.
  • Page 24: Informational Icons

    Ginevra 2 English 1. Informational icons Become familiar with the symbols before reading the manual: This symbol signals dangers and behaviour that must absolutely be avoided during use, maintenance, and in any situation that could cause serious injuries or death. This symbol signals provisions, rules, references, and communications that each person appointed to use the cabinet (each accordingly to his responsibility) must comply with during the entire lifetime of the cabinet (installation, use,...
  • Page 25: Purpose Of The Manual/Field Of Application - Subjects Concerned

    4. Purpose of the manual/Field of application - Subjects concerned This instructions manual contains the description of the line of refrigerated cabinetsGinevra 2 manufactured by ARNEG Spa. The information that follow have the purpose of providing indications with regards to:...
  • Page 26: Presentation - Intended Use (Rif. 1)

    Ginevra 2 English improper use of the cabinet incorrect installation not performed in accordance to the norms indicated defects in the electrical power supply serious deficiencies in the foreseen maintenance unauthorized modifications and interventions use of non-original spare parts partial or total inobservance of the instructions. The manual must be stored by a person chosen for the purpose in a suitable place known to all the operators and to the personnel appointed to maintenance, for it to be consulted at any time.
  • Page 27: Norms And Certifications

    Member of the EU and binding in accordance with all those who are subject to these rules. On considering this product a WEEE, Arneg S.p.A. interprets the Orgalime guidelines, taking into account the implementation, by the Italian law with Legislative Decree no. 151 dated 15 July 2005, both of the 2002 / 96/EC Directive, and the 2002/95/EC (RoHS) Directive, relating to use of hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Page 28: Identification - Rating Plate (Rif. 2)

    Italy: http://www.arneg.it/conformita/it for overseas: http://www.arneg.it/conformita/en The performances of these refrigerated cabinets have been determined by means of a test conducted in compliance to norm UNI EN ISO 23953-2: 2006 in the environmental conditions that correspond to climatic class 3 (25 °C , 60% R.H.)
  • Page 29: Technical Data

    Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, For further technical details, register at www.arneg.it and request the authorisations to access the reserved area.
  • Page 30: Installation And Environmental Conditions - Specialized Technician

    12.Installation and environmental conditions - specialized technician - Any modification to the installation described herein must be authorized by ARNEG Spa To ensure that the technicians appointed to installation may operate safely, we recommend to use the instruments and protection clothing required by the safety norms or by the laws in force in the country of installation.
  • Page 31: Electrical Connection - Specialized Technician

    ARNEG Spa declines any responsibility with regards to the user and third- parties for damages caused by breakdowns or malfunctioning of the systems installed upstream to the unit and for damages caused by the same due to causes directly attributable to malfunctioning of the electrical system.
  • Page 32: Position Of The Probes (Rif. 24) - Specialized Technician

    Ginevra 2 English rate, the distance between the opening of the contacts must be at least 3 mm. If the electrical power supply is interrupted, check that all the electrical devices of the store can restart without triggering the intervention of the overload protections;...
  • Page 33: Defrosting And Water Drainage (Rif. 27)

    Ginevra 2 English The maximum admissible load uniformly distributed on the shelves is 160kg/ and on the tank it is 300kg/m It is the client's responsibility to use the communication instruments most appropriate to warn consumers during purchases that they must not climb on the front to reach the products.
  • Page 34: Maintenance And Cleaning - Qualified Operator

    Ginevra 2 English 21.Maintenance and cleaning - qualified operator - BEFORE ANY MAINTENANCE AND CLEANING OPERATION, REMOVE VOLTAGE TO THE CABINET VIA THE MAIN SWITCH. TO PROTECT YOUR HANDS DURING CLEANING OPERATIONS, ALWAYS USE WORK GLOVES. The food products can rotten due to microbes and bacteria. Compliance to the hygiene norms is essential to safeguard the health of the consumer, in addition to compliance to the cold chain, of which the sales area represents the last ring that can be monitored.
  • Page 35: 21_4.Cleaning The Honeycomb Structure () (Rif. 14)

    Ginevra 2 English Before proceeding with the internal cleaning of a cabinet, you must: Turn off the power supply Completely remove all merchandise inside. Remove all the removable parts, such as display dishes, grid trays, etc. Wash with lukewarm water (max 30°C). Disinfect using a detergent with an antibacterial component.
  • Page 36: 21_9.Cleaning Aluminium Parts

    Ginevra 2 English use chemical substances on the stainless steel that contain 25% of nitric acid or similar substances. Die-hard stains and rust: sandpaper or polish with a stainless steel brush. After this operation, wash with detergents and carefully dry. This intervention may however cause scratches to the surfaces due to the abrasive cleaning method.
  • Page 37 All these operations as also transport and waste treatment must be exclusively performed by specialized and authorized personnel. This product contains HFC, refrigerant with high value of greenhouse effect (GWP), ARNEG uses the following types of refrigerant in cabinets produced with incorporated refrigeration unit: R 134a; GWP...
  • Page 38 Ginevra 2 Deutsch Bedienungs- und Wartungshandbuch INHALT ABBILDUNGEN ........................1 Schaltpläne .......................... 5 1 - Informationszeichen......................39 2 - Sicherheitszeichen......................39 3 - Verbote und Vorschriften ....................39 4 - Zweck des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene ............ 40 5 - Präsentation - Vorgesehener Gebrauch (Rif. 1) ............. 41 6 - Normen und Zertifizierungen ..................
  • Page 39: Informationszeichen

    Ginevra 2 Deutsch 1. Informationszeichen Machen Sie sich vor dem Lesen des Handbuchs mit den Symbolen vertraut: Dieses Symbol weist auf Gefahren sowie Verhaltensweisen hin, die während des Gebrauchs, der Wartung und jeder Situation, die zu schweren Verletzungen und zum Tod führen könnte unbedingt zu vermeiden sind. Dieses Symbol weist auf Vorschriften, Regeln, Verweise und Benachrichtigungen hin, die jede der das Möbel benutzenden Personen (je nach Zuständigkeit) während der Lebensdauer desselben zu respektieren hat...
  • Page 40: Zweck Des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene

    NÜTZLICHE NUMMERN: Zentrale +39 0499699333 - FAX +39 9699444 - Callcenter 848 800225 4. Zweck des Handbuchs/Anwendungsfeld - Betroffene Dieses Bedienungshandbuch enthält die Beschreibung der Kühlmöbelbaureihe Ginevra 2 der Firma ARNEG Spa. Die folgenden Informationen sollen Anweisungen geben zu: Gebrauch des Möbels Technischen Eigenschaften Installation und Montage Informationen für die Benutzer...
  • Page 41: Präsentation - Vorgesehener Gebrauch (Rif. 1)

    Ginevra 2 Deutsch Der Hersteller ist in folgenden Fällen einer etwaigen Haftung enthoben: Unsachgemäßer Gebrauch des Möbels Falsche Installation ohne Einhaltung der angegebenen Vorschriften Defekte der Stromversorgung Schwere Mängel bei der vorgesehenen Wartung Unbefugte Änderungen und Eingriffe Verwendung von Nicht-Originalersatzteilen Vollständige oder teilweise Nichtbeachtung der Anweisungen.
  • Page 42: Normen Und Zertifizierungen

    Ginevra 2 Deutsch Elektrogeräte können gesundheitsgefährdend sein. Die Verordnungen und geltenden Gesetze müssen bei der Installation und dem Einsatz eingehalten werden. Das Entfernen von Schutzvorrichtungen oder Verkleidungen, für deren Abnahme Werkzeug notwendig ist, ist verboten. Das Möbel darf NICHT verwendet werden: - von Kindern - von Personen: - mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
  • Page 43: Kennung - Angaben Typenschild (Rif. 2)

    Verstöße gegen die Vorschrift sehen spezifische Strafen vor, die autonom durch eigene Gesetzgebung jedes EU-Staates bestimmt werden und alle sind konform verpflichtet, diese Vorschrift zu beachten. Firma Arneg S.p.A., die dieses Produkt als der Gruppe WEEE (Elektroschrott) zugehörig einstuft, tritt für die Orgalime-Leitlinien, unter Berücksichtigung der Umsetzung durch die italienische Rechtssprechung mit der Gesetzesverordnung Nr.
  • Page 44: Technische Daten

    Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, Für weitere Informationen müssen Sie sich auf der Webseite www.arneg.it registrieren und sich für den Zugang auf den reservierten Bereich autorisieren lassen.
  • Page 45: Einlagerung

    Diese Gegenstände müssen mit geeigneten Mitteln entfernt und den entsprechenden Sammelstellen zugeführt werden. 12.Installation und Umgebungsbedingungen - Fachtechniker - Jede Änderung der hier beschriebenen Installation muss von der Firma ARNEG Spa genehmigt werden. Um für die Installationstechniker ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten empfiehlt es...
  • Page 46: Platzierung Der Ablagen (Rif. 23)

    Herstellung, Installation, die Bedienung sowie die Wartung entsprechend der geltenden Verordnungen im Aufstellungsland des Möbels regulieren. ARNEG Spa lehnt jegliche Haftung gegenüber dem Benutzer oder Dritten für durch Ausfälle oder Störungen der vor dem Möbel befindlichen Anlagen hervorgerufene Schäden und für dem letzteren zugefügte Schäden, die unmittelbar auf Störungen der elektrischen Anlage zurückzuführen sind, ab.
  • Page 47: Positionierung Messköpfe ((Rif. 24)) - Fachtechniker

    Ginevra 2 Deutsch Um eine regulären Betrieb zu gewährleisten, muss die maximale Spannungsabweichung +/- 6% des Nennwerts betragen. Prüfen Sie, dass die Versorgungsleitung einen geeigneten Kabelquerschnitt besitzt, gegen Überstrom geschützt ist und der Erdschluss den geltenden Vorschriften entspricht. 14_2.Ausführung mit integrierter/entfernter Gruppe: Das Möbel muss durch einen vorgeschalteten allpoligen automatischen Fehlerstrom-Schutzschalter mit geeigneten Merkmalen geschützt sein, der auch als Haupttrennschalter der Leitung dient.
  • Page 48: Füllen Des Möbels - Facharbeiter

    Ginevra 2 Deutsch 17.Füllen des Möbels - Facharbeiter - Zum Auffüllen des Möbels sind einige wichtige Regeln zu beachten: Ordnen Sie die Ware gleichmäßig und regelmäßig an, damit die Ablagen nicht überlastet werden (Höchstlast 160 kg/m ) (Rif. 17). Die Anordnung der Waren ohne Leerräume gewährleistet den optimalen Betrieb des Kühlmöbels.
  • Page 49: Lampenwechsel (Rif. 22)

    Ginevra 2 Deutsch Der Lichtschalter befindet sich auf der Schutzabdeckung des Möbels. (Rif. 13) Für eine höhere Energieersparnis kann das Möbel mit LED-Lampen mit geringem Verbrauch bestellt werden. Vorteile: Geringerer Lichtverbrauch Geringere Kühllast Lebensdauer der Lampen über 6 Jahre Gleichmäßige Stärke und Farbe des Lichts Bessere Beleuchtung bei Sinken der Temperatur.
  • Page 50: 21_1.Allgemeine Hinweise

    Ginevra 2 Deutsch 21_1.Allgemeine Hinweise Die zu reinigenden Oberflächen, das Wasser und die für die Reinigung verwendeten Reinigungsmittel dürfen eine Temperatur von 30° C nicht überschreiten. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden KEINE sauren oder alkalischen Reinigungsmittel (z. B. Bleiche) verwenden, die die Oberflächen verätzen könnten KEINE Scheuermittel, chemische bzw.
  • Page 51: 21_4.Reinigung Des Wabeneinsatzes (Rif. 14)

    Ginevra 2 Deutsch kontaktieren. Falls Sie einen Zugang zu den Ventilatoren oder den Komponenten unter der Bodenwanne benötigen, müssen Sie(Rif. 25): 1 - eine geeignete Zange benutzen 2 - den Verschluss des Lochs der Bodenwanne greifen 3 - die Wanne anheben 4 - die Reinigung/Warung durchführen Am Ende der Arbeiten die Wanne durch die gleiche Vorgehensweise wieder einsetzen.
  • Page 52: 21_9.Reinigung Der Aluminiumteile

    Ginevra 2 Deutsch Scheuern Kratzer auf der Oberfläche entstehen. 21_9.Reinigung der Aluminiumteile KEINE sauren oder alkalischen Reinigungsmittel (z. B. Bleiche) verwenden, die die Oberflächen verätzen könnten KEIN raues, scheuerndes Material oder Metallkratzer verwenden, die die Aluminiumoberfläche zerkratzen könnten KEINE Dampfstrahlgeräte verwenden KEINE schmutzigen Tücher verwenden Ein weiches Tuch mit neutralem Reinigungsmittel oder lauwarmes Wasser (max.
  • Page 53 All diese Arbeiten wie auch der Transport und die Behandlung von Abfällen dürfen ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden. Dieses Produkt enthält HFC (Fluorkohlenwasserstoffe), ein Kühlmittel mit hohem Treibhauseffekt (GWP). Firma Arneg verwendet in seinen Möbeln mit eingebauter Kühleinheit folgende Kühlmitteltypen: R 134a; GWP...
  • Page 54 Ginevra 2 Français Manuel d'installation et d'utilisation TABLES DES MATIÈRES ILLUSTRATIONS......................... 1 Schémas électriques......................5 1 - Icônes d'information......................55 2 - Symboles de sécurité ..................... 55 3 - Interdictions et prescriptions ................... 55 4 - Objectif du manuel/Champ d'application/- Sujets interessés.......... 56 5 - Présentation - Utilisation prévue (Rif.
  • Page 55: Icônes D'information

    Ginevra 2 Français 1. Icônes d'information Avant de lire le manuel se familiariser avec les symboles: Ce symbole signale des dangers et comportements à éviter absolument pendant l'utilisation, l'entretien et dans toutes les situations pouvant causer de graves lésions ou la mort. Ce symbole signale les prescriptions, règles, rappels et communications que chaque personne préposée à...
  • Page 56: Objectif Du Manuel/Champ D'application/- Sujets Interessés

    4. Objectif du manuel/Champ d'application/- Sujets interessés Ce manuel d'instruction contient la description de la ligne des comptoir frigorifiques Ginevra 2 réalisée par ARNEG Spa. Les informations qui suivent ont pour but de fournir des indications relatives aux: utilisation du meuble caractéristiques techniques...
  • Page 57: Présentation - Utilisation Prévue (Rif. 1)

    Ginevra 2 Français durée de ce dernier. Le constructeur est dégagé de toute responsabilité dans les cas suivants : utilisation impropre du comptoir frigorifique installation incorrecte, non effectuée selon les normes indiquées défauts d'alimentation électrique négligences graves dans l'entretien prévu modifications et interventions non autorisées utilisatuion de pièces de rechanges non originales inobservation partielle ou totale des instructions.
  • Page 58: Normes Et Certifications

    Ginevra 2 Français Les appareils électriques peuvent être dangereux pour la santé. Les règlements et les les lois en vigueur doivent être respectés lors de l'installation et l'utilisation. NE PAS ôter les protections ou les panneaux qui nécessitent l'utilisation d'outils pour être enlevés. L'utilisation du groupe frigorifique N'EST PAS autorisée : - aux enfants - au personnel:...
  • Page 59: Identification - Données De Plaque D'identification (Rif. 2)

    état appartenant à la CE et obligeant conformément tous ceux qui sont sousmis à la réglementation. Arneg S.p.A. en considérant ce propre produit un WEEE (DEEE) se rend interprète des lignes guide d'Orgalime (Organisme de Liaison des Industries Métalliques Européennes), en tenant compte de la transposition, de la part de la législation...
  • Page 60: Données Techniques

    Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, Pour plus de détails techniques il faut s'enregistrer sur le site www.arneg.it et demander les autorisations pour accéder à la zone réservée.
  • Page 61: Entreposage

    12.Installation et conditions ambiantes - technicien spécialisé - Toute modification de l'installation décrite aux présentes doit être autorisée par ARNEG Spa. Pour veiller à ce que les techniciens préposés à l'installation travaillent en sécurité il est conseillé d'utiliser des outils et des vêtements de protection requis par les consignes de sécurité...
  • Page 62: Positionnement Des Étagères (Rif. 23)

    ARNEG Spa décline toute responsabilité à l'égard de l'utilisateur et de tiers en cas de dommages causés par des défaillances ou des dysfonctionnements des installations montées en amont du comptoir frigorifique et en cas de...
  • Page 63: Positionnement De La Sonde (Rif. 24) - Technicien Spécialisé

    Ginevra 2 Français d'alimentation, en respectant les normes de sécurité: jaune-vert = terre bleu-ciel = neutre marron =phase et conforme aux prescriptions nationales en vigueur S'assurer que le câble électrique soit tendu de façon à ce qu'il ne puisse être endommagé...
  • Page 64: Démarrage, Contrôle Et Réglage De La Température - Technicien Spécialisé

    Ginevra 2 Français Fixer le bulbe A du thermomètre avec le ressort code 02230134 fixé avec un rivet ou une vis en inox sur le côté latéral du comptoir frigorifique comme indiqué. 16. Démarrage, contrôle et réglage de la température – technicien spécialisé - Le contrôle de la température de réfrigération s'exécute à...
  • Page 65: Éclairage

    Ginevra 2 Français installer un siphon entre le tuyau d'échappement du comptoir frigorifique et le raccordement au plancher; sceller hermétiquement la zone d`écoulement au plancher. De cette façon il est possible d'éviter les odeurs désagréables à l'intérieur du comptoir frigorifique, la dispersion de l'air réfrigéré et l'éventuel dysfonctionnement du comptoir frigorifique dû...
  • Page 66: 21_1.Indications Générales

    Ginevra 2 Français 21_1.Indications générales Les surfaces à nettoyer, l'eau et les détergents utilisés pour le nettoyage doivent être à une température maximale de 30 °C. utiliser seulement des produits détergents de type neutre NE PAS utiliser de produits détergents acides et alcalins (ex.: eau de Javel) susceptibles de corroder les surfaces NE PAS utiliser de produits abrasifs, de solvants chimiques/organiques ou des outils pointus qui risquent d'abîmer les surfaces des meubles.
  • Page 67: 21_4.Le Nettoyage Du Nid D'abeille (Rif. 14)

    Ginevra 2 Français En présence de formation de glace, faire intervenir un technicien frigoriste qualifié. S'il est nécessaire d'accéder aux ventilateurs ou aux composants présents sous le plateau du fond suivre les indications (Rif. 25): 1 - Utiliser une pince appropriée. 2 - Saisir le bouchon du trou du plateau du fond.
  • Page 68: 21_9.Le Nettoyage Des Pièces En Aluminium

    Ginevra 2 Français 21_9.Le nettoyage des pièces en aluminium NE PAS utiliser de produits détergents acides et alcalins (ex.: eau de Javel) susceptibles de corroder les surfaces NE PAS utiliser de matériaux rugueux, abrasifs ou de racles en métal susceptibles de rayer les surfaces en aluminium NE PAS utiliser d'appareils à...
  • Page 69 être effectuées exclusivement par un personnel spécialisé et autorisé. Ce produit contient HFC, réfrigérant ayant une valeur élevée d'effet de serre (GWP), ARNEG utilise dans les comptoirs frigorifiques produits avec une unité frigorifique incorporée, les types de réfrigérant suivants: R 134a; GWP...
  • Page 70 Ginevra 2 Español Manual de instalación y uso ÍNDICE ILLUSTRACIONES ......................1 Diagramas eléctricos ......................5 1 - Iconos informativos......................71 2 - Símbolos de seguridad ....................71 3 - Prohibiciones y prescripciones ..................71 4 - Objetivo del manual/Campo de aplicación - Personas interesadas ....... 72 5 - Presentación - Uso previsto (Rif.
  • Page 71: Iconos Informativos

    Ginevra 2 Español 1. Iconos informativos Antes de leer el manual, familiarizarse con los símbolos: Este símbolo indica peligros y comportamientos que deben evitarse por todos los medios durante el uso, el mantenimiento y en cualquier situación que podría provocar graves lesiones o la muerte. Este símbolo indica prescripciones, normas, avisos y comunicaciones que todas las personas encargadas del uso del mueble (cada una en sus competencias) deben respetar durante toda la duración del mismo (instalación, uso,...
  • Page 72: Objetivo Del Manual/Campo De Aplicación - Personas Interesadas

    4. Objetivo del manual/Campo de aplicación - Personas interesadas Este manual de instrucciones contiene la descripción de la línea de muebles refrigerados Ginevra 2 realizada por ARNEG Spa. Las siguientes informaciones tienen el objetivo de proporcionar indicaciones relativas uso del mueble características técnicas...
  • Page 73: Presentación - Uso Previsto (Rif. 1)

    Ginevra 2 Español intervenciones de mantenimiento indicaciones para la seguridad El manual forma parte del mueble, consérvelo durante toda la duración del mismo. El fabricante se exime de posibles responsabilidades en los siguientes casos: uso inadecuado del mueble instalación incorrecta, no efectuada de acuerdo con las normas indicadas defectos de alimentación eléctrica graves carencias en el mantenimiento previsto modificaciones e intervenciones no autorizadas...
  • Page 74: Normas Y Certificaciones

    Ginevra 2 Español Los aparatos eléctricos pueden ser peligrosos para la salud. Se deben respetar las normativas y las leyes vigentes durante la instalación y el uso. NO quitar las protecciones o paneles que requieren el uso de herramientas para ser retirados. NO está...
  • Page 75: Identificación - Datos De La Placa (Rif. 2)

    CE y vinculante en conformidad con todos los que están sujetos a la normativa misma. Arneg S.p.A. al considerar este producto un WEEE (RAEE) se hace interprete de las líneas guía de Orgalime, teniendo en cuenta la recepción, por parte de la legislación italiana, con el D.Lgs.
  • Page 76: Datos Técnicos

    Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, Para mayores detalles técnicos es necesario registrarse en el sitio www.arneg.it y solicitar las autorizaciones para acceder al área reservada.
  • Page 77: Almacenamiento

    12.Instalación y condiciones ambientales - técnico especializado - Cualquier modificación de la instalación descrita en este manual debe estar autorizada por ARNEG Spa. Para garantizar el trabajo seguro a los técnicos encargados de la instalación, se recomienda utilizar las herramientas y los equipos de protección requeridos por las normas de seguridad o las leyes vigentes en el país de instalación.
  • Page 78: Colocación Estantes (Rif. 23)

    ARNEG Spa rechaza toda responsabilidad para con el usuario y terceros por daños causados por averías o funcionamientos erróneos de las instalaciones conectadas antes del mueble y por daños causados al mismo por causas directamente imputables al funcionamiento erróneo de la instalación eléctrica.
  • Page 79: Colocación Sondas (Rif. 24) - Técnico Especializado

    Ginevra 2 Español Comprobar que la línea de alimentación tenga los cables de sección adecuada, esté protegida contra sobrecorrientes y las dispersiones hacia la masa sean conformes a las normas vigentes. 14_2.Versión con grupo incorporado/remoto: El mueble debe protegerse antes mediante un interruptor automático magnetotérmico omnipolar con características adecuadas y que tendrá...
  • Page 80: La Carga Del Mueble - Técnico Especializado

    Ginevra 2 Español 17.La carga del mueble - técnico especializado - Para cargar el mueble es necesario respetar algunas reglas importantes: colocar los productos de manera uniforme y ordenada evitando sobrecargar los estantes (carga máx. 160 kg/m ).(Rif. 17). La colocación de los productos sin dejar zonas vacías garantiza un funcionamiento mejor del mueble.
  • Page 81: Sustitución De Las Lámparas (Rif. 22)

    Ginevra 2 Español El interruptor de luces se encuentra en el cárter del mueble (Rif. 13) Para un mayor ahorro energético, se puede solicitar el mueble provisto de luces de LED de bajo consumo que permiten: consumo de iluminación reducido reducción de la carga frigorífica duración de las luces superior a 6 años intensidad y color de iluminación uniforme...
  • Page 82: 21_1.Indicaciones Generales

    Ginevra 2 Español 21_1.Indicaciones generales Las superficies a limpiar, el agua y los limpiadores utilizados para la limpieza deben tener una temperatura máxima de 30ºC. usar productos limpiadores sólo de tipo neutro. NO usar limpiadores ácidos y alcalinos (ej. lejía), que pueden corroer las superficies.
  • Page 83: 21_4.La Limpieza Del Nido De Abeja (Rif. 14)

    Ginevra 2 Español cualificado. Si es necesario acceder a los ventiladores o a los componentes presentes bajo la bandeja del fondo siga el siguiente procedimiento (Rif. 25): 1 - utilizar unos alicates adecuados 2 - sujetar el tapón del orificio de la bandeja del fondo 3 - levantar la bandeja 4 - proceder a la limpieza/mantenimiento al final de las operaciones, volver a colocar la bandeja utilizando el mismo...
  • Page 84: 21_9.La Limpieza De Las Partes De Aluminio

    Ginevra 2 Español 21_9.La limpieza de las partes de aluminio NO usar limpiadores ácidos y alcalinos (ej. lejía), que pueden corroer las superficies. NO usar materiales ásperos, abrasivos o raspadores metálicos que puedan raspar las superficies de aluminio. NO usar aparatos con rociado de vapor. NO usar paños sucios.
  • Page 85 Este producto contiene HFC, refrigerante de alto valor de efecto invernadero (GWP), ARNEG usa en los muebles producidos con unidad frigorífica incorporada, los siguientes tipos de refrigerantes: R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A;...
  • Page 86 Ginevra 2 ......................... 1 ......................5 .................. 87 ....................87 ....................87 ....89 (Rif. 1) ............ 89 ....................90 (Rif. 2)..........91 ..................... 92 10 - - ..... 92 11 - ....................93 12 - - ..... 93 13 - - 94 14 - (Rif.
  • Page 87 Ginevra 2 . .) ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO WARNING MOVING MACHINERY . .), 0,2 / . 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 88 Ginevra 2 « », . .). . .). +39 0499699333 - +39 9699444 - 848 800225 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 89: (Rif. 1)

    Ginevra 2 Ginevra 2, ARNEG Spa. (Rif. 1) 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 90 Ginevra 2 Ginevra 2 . .), Ginevra 2, 2006/42 : EN ISO 14121:2007; EN ISO 12100-1:2005; EN ISO 12100-2:2003 2004/108/CE; : EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-12:2005; EN 55014- 1:2006; EN 55014-2:1997 2006/95/CE; : EN 60335-1:2008; EN 60335-2-89 :2002/A2:2007 2011/65 (RoHs); 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 91: (Rif. 2)

    Ginevra 2 : EN 50581:2012 EC-1935/2004 97/23 (PED) Arneg S.p.A. 2002/96/ WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), RAEE ( 2005 ., WEEE (RAEE) Arneg S.p.A. WEEE (RAEE) Orgalime, 2005 . 2002/ 2002/95/ (RoHS), : http://www.arneg.it/conformita/it : http://www.arneg.it/conformita/en UNI EN ISO 23953-2: 2006 3 (25°C,...
  • Page 92 Livello di rumorosità , Noise level, Schallpegel, Niveau de bruit, Nivel de db (A) ruido, Contenuto modificabile senza preavviso, Content that could be change without notice, Inhalt Veränderbar ohne Vorankündigung, Contenu modifiable sans préavis, Contenido modificable sin previo aviso, www.arneg.it 1000 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 93 Ginevra 2 (Rif. 3). 1000 -25°C +55°C 90%. ) (Rif. 5); ) ((Rif. 6)); ) (Rif. 7). 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 94: Rif. 23)

    Ginevra 2 . ., ARNEG Spa. . .) . .) 0,2 m/sec. (Rif. 8), (Rif. 9) 3 (+25 °C; 60%) EN-ISO 23953 - 2 (Rif. 10). (Rif. 23) 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 95 Ginevra 2 ARNEG Spa 15_1. +/- 6 % 15_2. (Rif. 2). +/- 6 % 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 96: ((Rif. 24))

    Ginevra 2 ((Rif. 24)) - Sout Sdef NTC IP67 L=4000 04510153. Sout - Sin Sdef 02230021. 02230134, (Rif. 11) (Rif. 12). ) (Rif. 17). (Rif. 18). 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 97: Rif. 27)

    Ginevra 2 (Rif. 20). (Rif. 17). (Rif. 19). . .) (Rif. 27) 19_1. 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 98: Rif. 22)

    Ginevra 2 . (Rif. 13) ((Rif. 18)) (Rif. 22) 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 99: 22_1

    Ginevra 2 22_1. 30°C. (Rif. 16), . 30 (Rif. 16). — (Rif. 16). 22_2. .30°C) 22_3. . 30°C) 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 100: (Rif. 14)

    Ginevra 2 (Rif. 25): 22_4. (Rif. 14) " " 22_5. (Rif. 26) 22_6. 22_7. . 30°C) 22_8. 25 % 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 101: 22_9

    Ginevra 2 22_9. . 30°C) 22_10. 75 % 18/10 (AISI 304): - ABS - PVC: 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 102 Ginevra 2 HFC - (GWP). ARNEG R 134a; GWP = 1300 (100) R 404A; GWP = 3750 (100) HFC, (GWP), 2006 ., 05060155 00 28/11/2013...
  • Page 103 Arneg Spa, Via Venezia, 58 - 35010 Campo San Martino (PD), RU. 000110...
  • Page 104 è stata approntata per essere utilizzata esclusivamente dai nostri clienti. We reserve the right to change our technical specifications without notice. This brochure may not be reproduced, nor its contents disclosed to third parties without arneg’ s consent and it is meant only for use by our customers.

This manual is also suitable for:

Ginevra 2 105 h125 gi r452aGinevra 2 085 h150 gi r452aGinevra 2 085 h150

Table of Contents