Heinner PATTY HTI-1000PP Instruction Manual

Heinner PATTY HTI-1000PP Instruction Manual

Travel iron
Table of Contents
  • Măsuri de Siguranță
  • Descrierea Produsului
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Мерки За Безопасност
  • Описание На Продукта
  • Инструкции За Употреба
  • Гладене С Пара
  • Сухо Гладене
  • Технически Данни
  • Biztonsági Intézkedések
  • Használati Utasítás
  • Zawartość Opakowania
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TRAVEL IRON
PATTY
Model: HTI-1000PP
 Travel iron
 Power: 1000W
 Color: purple

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PATTY HTI-1000PP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner PATTY HTI-1000PP

  • Page 1 TRAVEL IRON PATTY Model: HTI-1000PP  Travel iron  Power: 1000W  Color: purple...
  • Page 2 1000W, 50Hz, 230V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 3: Safety Precautions

    1000W, 50Hz, 230V III. SAFETY PRECAUTIONS Attention: This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 4: Product Description

    1000W, 50Hz, 230V PRODUCT DESCRIPTION A: Soleplate I: Spray & Burst steam button B: Skirt J: Temperature dial C: Front cover K: Handle D: Spraying nozzle L: Pilot light E: Water tank M: Power guard F : Top Handle...
  • Page 5: Using Instruction

    1000W, 50Hz, 230V V. USING INSTRUCTION The product has many functions such as temperature regulating, spraying, dry ironing, variable steam, bursting steam, etc. And it with characteristics: luxury shape, high heat efficiency, easy using, good ironing result, work saving and time saving, and so on.
  • Page 6: Technical Fiche

    1000W, 50Hz, 230V VI. TECHNICAL FICHE Power 1000 W Voltage 230V, 50Hz Color purple Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
  • Page 7 1000W, 50Hz, 230V FIER DE CĂLCAT DE VOIAJ PATTY Model: HTI-1000PP  Fier de călcat portabil  Putere: 1000 W  Culoare: violet...
  • Page 8 1000W, 50Hz, 230V Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
  • Page 9: Măsuri De Siguranță

    1000W, 50Hz, 230V III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Atunci când utilizați fierul de călcat, respectați măsurile de precauție de bază, inclusiv următoarele: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. 1. Utilizați fierul de călcat numai în scopul pentru care a fost destinat.
  • Page 10: Descrierea Produsului

    1000W, 50Hz, 230V DESCRIEREA PRODUSULUI (1). Bază (2). Indicatoare luminoase (3). Mâner (4). Buton pentru jet de abur (5). Capac de umplere (6). Rezervor de apă (7). Mufă pentru cablu (8). Carcasă posterioară (9). Buton (10). Comutator tensiune (11). Carcasă...
  • Page 11: Instrucțiuni De Utilizare

    1000W, 50Hz, 230V V. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1. Pentru a evita supraîncărcarea rețelei de alimentare, nu conectați simultan fierul de călcat și alte aparate cu un consum ridicat de energie la același circuit electric. 2. Dacă un prelungitor este absolut necesar, utilizați unul cu un cablu care să reziste la 10 amperi.
  • Page 12 1000W, 50Hz, 230V PREGĂTIRI Sortați rufele care urmează a fi călcate conform simbolurilor internaționale de pe etichetele articolelor de îmbrăcăminte sau, dacă acestea lipsesc, în funcție de tipul de material. ETICHETĂ TIPUL DE MATERIAL REGLAREA TERMOSTATULUI ARTICOL · sintetic temperatură...
  • Page 13 1000W, 50Hz, 230V Prin apăsarea butonului pentru jet de abur, puteți călca vertical (perdele, haine agățate etc.). Avertisment: Butonul pentru jet de abur poate fi utilizat numai la temperaturi ridicate. Opriți utilizarea jetului de abur atunci când indicatorul control (2) pentru temperatura tălpii se aprinde, apoi reluați utilizarea după...
  • Page 14 1000W, 50Hz, 230V VII. DEPOZITARE - Scoateți din priză ștecărul fierului de călcat. - Goliți rezervorul prin întoarcerea fierului de călcat cu susul în jos și scuturarea ușoară a acestuia. [Fig. 3] - Lăsați fierul de călcat să se răcească.
  • Page 15 1000W, 50Hz, 230V IX. FIȘA TEHNICĂ Putere 1000 W Capacitatea rezervorului 40 ml Tensiune 230 V, 50 Hz Culoare violet HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători.
  • Page 16 1000W, 50Hz, 230V INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat.
  • Page 17 1000W, 50Hz, 230V ПРЕНОСИМА ЮТИЯ PATTY Модел: HTI-1000PP  Преносима ютия  Мощност: 1000 W  Цвят: лилав...
  • Page 18 1000W, 50Hz, 230V Благодарим ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, внимателно прочетете инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник е предназначен да ви предоставя всички необходими инструкции, свързани с III. инсталирането, използването и поддръжката на уреда.
  • Page 19: Мерки За Безопасност

    1000W, 50Hz, 230V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Тогава, когато използвате ютията, спазвайте основните предпазни мерки за безопасност, включително следните: ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА. 1. Използвайте ютията само за целта, за която е била проектирана.
  • Page 20: Описание На Продукта

    1000W, 50Hz, 230V IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА (1). Основа (2). Светлинни индикатори (3). Дръжка (4). Бутон за парна струя (5). Капак за пълнене (6). Резервоар за вода (7). Муфа за кабел (8). Заден корпус (9). Бутон (10). Комутатор напрежение...
  • Page 21: Инструкции За Употреба

    1000W, 50Hz, 230V V. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 1. С цел предотвратяване пренатоварването на електрическата мрежа, не свързвайте едновременно в един и същ токов кръг ютията и други уреди с висока консумация. 2. Ако е абсолютно необходимо използването на удължител, използвайте такъв, който...
  • Page 22: Гладене С Пара

    1000W, 50Hz, 230V ПОДГОТОВКА Сортирайте прането, което следва да се глади съгласно международните знаци от етикетите на дрехите или, ако липсват, в зависимост от типа на материала. ЕТИКЕТ РЕГУЛИРАНЕ НА ТИП НА МАТЕРИАЛА ИЗДЕЛИЕ ТЕРМОСТАТА синтетични фибри ниска температура...
  • Page 23: Сухо Гладене

    1000W, 50Hz, 230V Чрез натискане на бутона за парна струя можете да гладите вертикално (пердета, закачени дрехи и др.). Предупреждение: Бутонът за парна струя може да се използва само при високи температури. Спрете използването на парната струя тогава, когато светне...
  • Page 24 1000W, 50Hz, 230V VII. СЪХРАНЕНИЕ - Извадете щепсела на ютията от контакта. - Изпразнете резервоара чрез обръщане обратно на ютията и нейно леко тръскане. [Фиг. 3] - Оставете ютията да изстине. - Навийте захранващия кабел. - Натиснете бутона и преместете дръжката в долната позиция. [Фиг. 5].
  • Page 25: Технически Данни

    Молим ви да спазвате местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани търговски марки на...
  • Page 26 1000W, 50Hz, 230V HORDOZHATÓ VASALÓ PATTY Modell: HTI-1000PP  Hordozható vasaló  Teljesítmény: 1000 W  Szín: ibolyakék ...
  • Page 27 1000W, 50Hz, 230V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi felhasználásra. III. A kézikönyv a készülék telepítésére, használatára és karbantartására vonatkozó összes utasítást tartalmazza. Kérjük, hogy a helyes és biztonságos kezelés céljából telepítés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
  • Page 28: Biztonsági Intézkedések

    1000W, 50Hz, 230V III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A vasaló használata során tartsa be a megelőző alapintézkedéseket, beleértve az alábbiakat HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL TELJESSÉGÉBEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. 1. Csak rendeltetésszerűen használja a vasalót. 2. Az áramütés kockázatának elkerülése végett, ne merítse a vasalót vízbe, vagy egyéb folyadékba.
  • Page 29 1000W, 50Hz, 230V TERMÉKLEÍRÁS (1). Alap (2). Fényjelzések (3). Fogantyú (4). Gőzsugár gomb (5). Töltőfedél (6). Víztartály (7). Tápkábel aljzat (8). Hátsó burkolat (9). Gomb (10). Feszültség kapcsoló (11). Burkolat (12). Hőfok beállító gomb (13). Gőzölő gomb (14). Talp...
  • Page 30: Használati Utasítás

    1000W, 50Hz, 230V V. HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Az elektromos hálózat túlterhelésének elkerülésére, ne csatlakoztassa ugyanazon időben a vasalót és egyéb magas energiamennyiséget használó készüléket ugyanarra az áramkörre. 2. Amennyiben egy hosszabbító föltétlenül szükséges, használjon egy 10 amper ellenállással bíró hosszabbítót. Az alacsonyabb ellenállású vezetékek túlhevülhetnek.
  • Page 31 1000W, 50Hz, 230V ELŐKÉSZÍTÉS Válogassa szét a vasalandó ruhaneműt a nemzetközi cimke-jelzések szerint, vagy, ezek hiányában, az anyagok típusa szerint. RUHA CÍMKE ANYAG TÍPUSA HÓFOK BEÁLLÍTÁSA · műszál Alacsony hőfok ·· Selyem-gyapjú Közepes hőfok ··· Pamut-len Magas hőfok Ez az anyag nem vasalható...
  • Page 32 1000W, 50Hz, 230V A gőzsugár megnyomásával függőlegesen vasalhat (függöny, felakasztott ruhák, stb.) Figyelmeztetés: A gőzsugár gombot csak magas hőmérsékleten lehet használni. Hagyja abba a gőzölést, ha a vasaló talpának hőfokát jelző fény (2) kigyullad, majd a fény kialvása után folytassa a vasalást.
  • Page 33 1000W, 50Hz, 230V VII. TÁROLÁS - Húzza ki a vasaló dugaszát a csatlakozóaljzatból. - Ürítse ki a víztartályt a vasalót fejjel lefelé fordítva és enyhén rázogatva. [3. ábra] - Hagyja kihűlni a vasalót. - Tekerje rá a tápkábelt. - Nyomja meg a gombot és hajtsa le a fogantyút. [5. ábra].
  • Page 34 Kérjük, tartsa be a helyi sazbályokat és törvényeket: a használt elektromos készülékeket adja át a megfelelő gyűjtőtelepeknek. HEINNER a Network One Distribution SRL cég bejegyzett védjegye. A többi brand és termékelnevezés az illető tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A megjelölések egyetlen része se reprodukálható semmilyen formában és semmilyen eszközzel, hogy származékokat nyerjenek, mint például fordítások, átalakítások vagy adaptálások, a NETWORK...
  • Page 35 1000W, 50Hz, 230V ŻELAZKO TURYSTYCZNE Model: HTI-1000PP  Żelazko turystyczne  Moc: 1000 W  Kolor: fioletowy...
  • Page 36: Zawartość Opakowania

    1000W, 50Hz, 230V Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt! WSTĘP Przed użyciem, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, a następnie zachować ją jako źródło informacji na przyszłość III. Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy przeczytać ją przed przeprowadzeniem instalacji i użyciem.
  • Page 37: Środki Bezpieczeństwa

    1000W, 50Hz, 230V III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas korzystania z żelazka, należy przestrzegać podstawowych zasad ostrożności, w tym następujące: PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM. 1. Używaj żelazka wyłącznie do celów, dla których zostało ono przeznaczone. 2. Aby zabezpieczyć się przed ryzykiem porażenia prądem, nie zanurzaj żelazka w wodzie lub innej cieczy.
  • Page 38: Opis Produktu

    1000W, 50Hz, 230V OPIS PRODUKTU (1). Podstawa (2). Podświetlane kontrolki (3). Uchwyt (4). Przycisk uwolnienia pary (5). Pokrywa otworu zbiornika na wodę (6). Zbiornik wody (7). Wtyczka kabla (8). Obudowa dolna (9). Przycisk (10). Przełącznik napięcia (11). Obudowa (12). Pokrętło regulacji temperatury (13).
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    1000W, 50Hz, 230V V. INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Aby uniknąć przeciążenia sieci zasilającej, nie należy podłączać jednocześnie żelazka i innych urządzeń o dużym poborze energii, do tego samego obwodu elektrycznego. 2. Jeśli przedłużacz jest absolutnie niezbędny, należy zastosować jeden z kablem, który może wytrzymać...
  • Page 40 1000W, 50Hz, 230V PRZED ROZPOCZĘCIEM PRASOWANIA Sortowanie odzieży, która ma być prasowana według międzynarodowych symboli na etykietach artykułów lub jeśli ich brakuje, w zależności od rodzaju materiału. ETYKIETA RODZAJ MATERIAŁU USTAWIENIE TERMOSTATU ARTYKUŁ · syntetyki niska temperatura ·· jedwab - wełna średnia temperatura...
  • Page 41 1000W, 50Hz, 230V Przez naciśnięcie przycisku wyrzutu pary możesz prasować pionowo (firanki, wiszące ubrania itp). Ostrzeżenie: Przycisk wyrzutu pary może być używany tylko w wysokich temperaturach. Zatrzymaj używanie strumienia pary, gdy wskaźnik kontrolki (2) temperatury stopy zaświeci się, a następnie wznów używanie po zgaśnięciu kontrolki.
  • Page 42 1000W, 50Hz, 230V VII. PRZECHOWYWANIE - Odłącz z gniazdka wtyczkę żelazka. - Usuń wodę ze zbiornika przekręcając żelazko do góry nogami i jego lekkim potrząsaniem. [Rys. 3] - Pozostaw żelazko do wystygnięcia. - Zwiń przewód zasilający. - Naciśnij przycisk i przesuń uchwyt na dolną pozycję [Rys. 5].
  • Page 43: Dane Techniczne

    Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...

Table of Contents