Heinner HIS-1350P Instruction Manual

Heinner HIS-1350P Instruction Manual

Iron station
Table of Contents
  • Măsuri de Siguranță
  • Descrierea Produsului
  • Мерки За Безопасност
  • Описание На Продукта
  • Технически Данни
  • Biztonsági Intézkedések
  • Tisztítás És Tárolás
  • Zawartość Opakowania
  • Środki Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Czyszczenie I Przechowywanie
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IRON STATION
Model: HIS-1350P
 Steam station
 Power: 2200W
 Color: purple

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HIS-1350P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HIS-1350P

  • Page 1 IRON STATION Model: HIS-1350P  Steam station  Power: 2200W  Color: purple...
  • Page 2 2200W, 50/60Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
  • Page 3: Safety Precautions

    2200W, 50/60Hz, 220-240V III. SAFETY PRECAUTIONS 1. Improper operation and misuse can cause damage to the device and to the user 2. The device must be operated only for the use for which it was designed. We will not be held responsible for any damage caused by misuse or improper handling.
  • Page 4 2200W, 50/60Hz, 220-240V 22. Don’t operate this device in a corrosive and explosive atmosphere, in order to avoid short-circuit and explosions. 23. Using non-original accessories may prejudice the functionality of the device and causes the loss of the guarantee.
  • Page 5: Product Description

    2200W, 50/60Hz, 220-240V PRODUCT DESCRIPTION 1: Steam Button 9: Steam Ready Indicator 2: Skirt 10: Lower Water Indicator Light 3: Temperature Control Dial 11: Steam Control Knob 4: Iron 12. Switch Button 5: Station 13: Water Inlet Cover 6: Self-Clean Cover...
  • Page 6 2200W, 50/60Hz, 220-240V V. INSTALATION AND USING INSTRUCTIONS Take the device out of the box and remove the packing. In order to ensure a sufficient ventilation, the distance between iron and the wall or other objects should be at least of 15cm on the back and of 15cm on the side.
  • Page 7 2200W, 50/60Hz, 220-240V DRY IRONING (WITHOUT STEAM) a) Place the device on a stable and heat-resistant surface b) Turn on the iron, pressing the iron turning on/off button which will light on, the iron operating light indicator will also light on.
  • Page 8: Technical Fiche

    2200W, 50/60Hz, 220-240V VII. TECHNICAL FICHE After unplugging the device from the wall outlet, let it completely cool down and then clean it with a damp cloth. Don’t use any detergents, but only a soft cloth dampened with lukewarm water.
  • Page 9 2200W, 50/60Hz, 220-240V Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
  • Page 10 2200W, 50/60Hz, 220-240V STAȚIE DE CĂLCAT Model: HIS-1350P  Statie de calcat  Putere: 2200 W  Culoare: mov...
  • Page 11 2200W, 50/60Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
  • Page 12: Măsuri De Siguranță

    2200W, 50/60Hz, 220-240V III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ 1. Utilizarea necorespunzătoare poate duce la deteriorarea aparatului și la vătămarea utilizatorului. 2. Acest dispozitiv trebuie utilizat numai în scopul pentru care a fost proiectat. Nu ne asumăm răspunderea pentru daunele cauzate de utilizarea sau manipulare necorespunzătoare a aparatului.
  • Page 13 2200W, 50/60Hz, 220-240V 22. Pentru evitarea scurtcircuitelor și exploziilor, nu utilizați acest aparat în medii corosive sau explozive. 23. Folosirea accesoriilor nerecomandate de către producător poate compromite funcționalitatea aparatului și duce la pierderea garanției. 24. Aparatul nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce este conectat la sursa de alimentare.
  • Page 14: Descrierea Produsului

    2200W, 50/60Hz, 220-240V DESCRIEREA PRODUSULUI „ ” 1: Buton pentru abur 9: Indicator abur pregătit 2: Declanșator abur 10: Indicator privind nivelul scăzut al apei 3: Buton de reglare a temperaturii 11: Buton de reglare a debitului de abur 4: Fier de călcat...
  • Page 15 2200W, 50/60Hz, 220-240V V. INSTRUCȚIUNI DE MONTARE ȘI UTILIZARE Scoateți aparatul din cutie și îndepărtați ambalajul. Pentru a se asigura o ventilație suficientă, distanța dintre fier și perete sau alte obiecte trebuie să fie de cel puțin 15 cm în spate și 15 cm în laterale.
  • Page 16 2200W, 50/60Hz, 220-240V CALCARE USCATĂ (FĂRĂ ABUR) a) Așezați fierul de călcat pe o suprafață stabilă și rezistentă la căldură b) Porniți fierul de călcat prin apăsarea butonului de pornire/oprire a fierului; butonul de va aprinde. De asemenea, se va aprinde și indicatorul de funcționare a fierului de călcat.
  • Page 17 2200W, 50/60Hz, 220-240V VII. CURĂȚARE ȘI DEPOZITARE După deconectarea aparatului de la sursa de alimentare, lăsați-l să se răcească, apoi curățați-l cu o cârpă umedă. Nu utilizați detergenți, ci doar o cârpă umezită cu apă călduță. Depozitați fierul de călcat în poziție verticală, într-un loc uscat și curat.
  • Page 18 2200W, 50/60Hz, 220-240V INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI ELECTRONICE (DEEE) Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate separat.
  • Page 19 2200W, 50/60Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
  • Page 20 2200W, 50/60Hz, 220-240V СТАНЦИЯ ЗА ГЛАДЕНЕ Модел: HIS-1350P  Парна ютия  Мощност: 2200W  Цвят: бледоморав...
  • Page 21 2200W, 50/60Hz, 220-240V Благодарим ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля, внимателно прочетете инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. III. Този наръчник е предназначен да ви предоставя всички необходими инструкции, свързани с инсталирането, използването и поддръжката на уреда.
  • Page 22: Мерки За Безопасност

    2200W, 50/60Hz, 220-240V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Несъответстващата употреба може да доведе до повреждане на уреда и нараняване на потребителя. Този уред трябва да се използва само за целта, за която е била проектирана. Не поемаме отговорност за щети, причинени поради несъответстващото използване...
  • Page 23 2200W, 50/60Hz, 220-240V 22. За предотвратяване на късо съединения и експлозии, не използвайте този уред в корозивни или взривоопасни среди. 23. Използването на непрепоръчани от производителя аксесоари може да наруши функционалността на уреда и води до анулиране на гаранцията.
  • Page 24: Описание На Продукта

    2200W, 50/60Hz, 220-240V IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1: Бутон за пара 9: Индикатор "подготвена пара" 2: Комутатор за пара 10: Индикатор за ниско ниво на водата 3: Бутон за регулиране на температурата 11: Бутон за регулиране на дебита от пара...
  • Page 25 V. ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И УПОТРЕБА Извадете уреда от кутията и отстранете опаковката. За осигуряване на достатъчно проветрение, разстоянието между ютията и стената или други предмети трябва да бъде най-малко 15 см назад и 15 см отстрани. Бутон за пара Комутатор...
  • Page 26 СУХО ГЛАДЕНЕ (БЕЗ ПАРА) а) Поставяйте ютията върху стабилна и топлоустойчива повърхност. б) Включете ютията чрез натискане на бутона за включване/изключване на ютията; бутонът ще светне. Също така ще светне и индикатора за функциониране на ютията. в) Регулирайте температурата на ютията в зависимост от материала, който желаете да гладите.
  • Page 27: Технически Данни

    2200W, 50/60Hz, 220-240V VII. ПОЧИСТВАНЕ И СКЛАДИРАНЕ След изключване на уреда от източника за захранване с електроенергия, оставете го да изстине, след това почистете го с влажна кърпа. Не използвайте препарати за миене, а само една кърпа, навлажнена с леко топла вода. Складирайте ютията във вертикална...
  • Page 28 Молим ви да спазвате местните закони и правила: занесете нефункциониращите електрически уреди в пунктовете за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана търговска марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите марки, наименованията на продуктите са регистрирани търговски марки на...
  • Page 29 2200W, 50/60Hz, 220-240V VASALÓ ÁLLOMÁS Modell: HIS-1350P  Gőzvasaló  Teljesítmény: 2200W  Szín: Ibolyakék ...
  • Page 30 2200W, 50/60Hz, 220-240V Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETŐ Kérjük, olvassa el figyelmesen az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi felhasználásra. III. A kézikönyv a készülék telepítésére, használatára és karbantartására vonatkozó összes utasítást tartalmazza. Kérjük, hogy a helyes és biztonságos kezelés céljából telepítés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet.
  • Page 31: Biztonsági Intézkedések

    2200W, 50/60Hz, 220-240V III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK 1. A célszerűtlen használat a készülék megrongálódásához és a felhasználó testi sérüléséhez vezethet. 2. Ez a készülék csak a tervezett célra használható. A készülék célszerűtlen használata, illetve kezelése esetén előforduló károkért nem vállalunk semmilyen felelősséget.
  • Page 32 2200W, 50/60Hz, 220-240V 22. A rövidzárlat és robbanásveszély elkerülésére, ne használja a készüléket korrozív, vagy robbanásveszélyes környezetben. 23. A gyártó által nem javasolt tartozékok használata veszélyeztetheti a készülék funkcionalitását és a szavatosság megszűnéséhez vezet. 24. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, míg ez csatlakoztatva van az áramforráshoz.
  • Page 33 2200W, 50/60Hz, 220-240V TERMÉKLEÍRÁS 1: Gőz gomb 9: „Gőz készen” kijelző 2: Gőz indító 10: Alacsony vízszint kijelző 3: Hőmérsélet állító gomb 11: Gőzmennyiség állító gomb 4: Vasaló 12. Kapcsológomb 5: Állomás 13: Víztartály tető 6 : Öntisztító tető...
  • Page 34 2200W, 50/60Hz, 220-240V V. ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Vegye ki a készüléket a dobozból és távolítsa el a csomagolást. A megfelelő ventiláció biztosítására, a vasaló és a fal közötti távolságnak minimum 15 cm-nek kell lennie, úgy aennek hátától, mint oldalaitól számítva.
  • Page 35 2200W, 50/60Hz, 220-240V SZÁRAZ VASALÁS (GŐZ NÉLKÜL) a) Helyezze a vasalót egy stabil és hőálló felületre b) Indítsa el a vasalót a ki/be kapcsoló gomb megnyomásával; a gomb kijelzője kigyullad. Ugyanakkor kigyullad a vasaló működését jelző fény is. c) Állítsa be a vasaló hőmérsékletét a vasalni kívánt anyag függvényében.
  • Page 36: Tisztítás És Tárolás

    2200W, 50/60Hz, 220-240V VII. TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS A készülék áramforráshoz való csatlakoztatásának megszüntetése után, hagyja a készüléket kihűlni, majd törölje át egy nedves törlővel. Ne használjon mosószert, csak egy meleg vízzel átnedvesített törlőt. A vasalót tárolja függőleges helyzetben, száraz, tiszta helyen.
  • Page 37 Kérjük, tartsa be a helyi sazbályokat és törvényeket: a használt elektromos készülékeket adja át a megfelelő gyűjtőtelepeknek. HEINNER a Network One Distribution SRL cég bejegyzett védjegye. A többi brand és termékelnevezés az illető tulajdonosok bejegyzett védjegyei. A megjelölések egyetlen része se reprodukálható semmilyen formában és semmilyen eszközzel, hogy származékokat nyerjenek, mint például fordítások, átalakítások vagy adaptálások, a NETWORK...
  • Page 38 2200W, 50/60Hz, 220-240V GENERATOR PARY Model: HIS-1350P  Żelazko z generatorem pary  Moc: 2200W  Kolor: Fioletowy...
  • Page 39: Zawartość Opakowania

    2200W, 50/60Hz, 220-240V Dziękujemy, że wybrałeś nasz produkt! WSTĘP Przed użyciem, należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, a następnie zachować ją jako źródło informacji na przyszłość III. Niniejsza instrukcja została spisana, by przekazać wszelkie niezbędne informacje dotyczące instalacji, obsługi i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i prawidłowego użycia, nalezy przeczytać ją przed przeprowadzeniem instalacji i użyciem.
  • Page 40: Środki Bezpieczeństwa

    2200W, 50/60Hz, 220-240V III. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Niewłaściwe użycie może spowodować obrażenia użytkownika lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. 2. Urządzenie to może być używane wyłącznie do celów, dla których zostało zaprojektowane. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub obchodzeniem się z urządzeniem.
  • Page 41 2200W, 50/60Hz, 220-240V 22. Aby uniknąć zwarć i eksplozji, nie należy używać tego urządzenia w środowiskach korozyjnych lub wybuchowych. 23. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez producenta, może zagrozić funkcjonalności urządzenia i utraty jego gwarancji. 24. Urządzenie nie powinno być pozostawione bez nadzoru, gdy jest podłączone do źródła zasilania.
  • Page 42: Opis Produktu

    2200W, 50/60Hz, 220-240V OPIS PRODUKTU 1: Przycisk włączenia pary 9: Wskaźnik „gotowość pary” 2: Przycisk uwalniania pary 10: Wskaźnik niskiego poziomu wody 3: Pokrętło regulatora temperatury 11: Pokrętło regulacji poziomu mocy pary 4: Żelazko 12. Przełącznik zasilania 5: Korpus 13: Korek zbiornika wody 6: Korek samoczyszczący...
  • Page 43 2200W, 50/60Hz, 220-240V V. INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Wyjmij urządzenie z kartonu i zdejmij opakowanie. W celu zapewnienia dostatecznej wentylacji, odległość pomiędzy żelazkiem a ścianą lub innymi obiektami musi wynosić co najmniej 15 cm z tyłu i 15 cm po bokach.
  • Page 44 2200W, 50/60Hz, 220-240V PRASOWANIE NA SUCHO (BEZ UŻYCIA PARY) e) Stawiaj żelazko na stabilnej, płaskiej i odpornej na gorąco powierzchni. f) Włącz żelazko naciskając przycisk włącz/wyłącz żelazko; przycisk zaświeci się. Ponadto, zaświeci się również wskaźnik działania żelazka. g) Ustaw temperaturę żelazka w zależności od materiału, który chcesz prasować.
  • Page 45: Czyszczenie I Przechowywanie

    2200W, 50/60Hz, 220-240V VII. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Po odłączeniu urządzenia od źródła zasilania, pozostaw je do ostygnięcia, a następnie wyczyść za pomocą wilgotnej ściereczki. Nie używaj do tego detergentów, tylko szmatkę zwilżoną letnią wodą. Żelazko przechowywać w pozycji pionowej, w suchym i czystym miejscu.
  • Page 46 Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli. Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i...

Table of Contents