Page 1
STAȚIE DE CĂLCAT Model: HIS-D3006V Stație de călcat Putere maximă: 3000W Rezervor de apă detașabil de 1,7L...
Page 2
3000W, 50/60Hz, 220-240V Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni. Păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
3000W, 50/60Hz, 220-240V III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Înainte de utilizarea aparatului electric, trebuie respectate măsuri de precauție de bază, printre care: 1. Citiți toate instrucțiunile. 2. Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea prizei electrice corespunde cu cea marcată pe plăcuța cu caracteristici tehnice.
Page 4
3000W, 50/60Hz, 220-240V 20. Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8 ani atunci când aparatul este alimentat cu energie electrică sau se răcește. 21. Fierul de călcat nu trebuie lăsat nesupravegheat în timp ce acesta este conectat la sursa de alimentare.
3000W, 50/60Hz, 220-240V IV. DESCRIEREA APARATULUI Indicator de temperatură Buton pentru abur Orificiu de umplere Mâner Talpă Buton pentru reglarea temperaturii Mâner rezervor Rezervor de apă Fier de călcat Suport termoizolant Panou de comandă Spațiu pentru depozitarea cablului de alimentare Baza aparatului Spațiu pentru depozitarea furtunului pentru abur...
3000W, 50/60Hz, 220-240V PANOUL DE COMANDĂ Orificiul de umplere Umpleți rezervorul cu apă prin orificiul de umplere. Asigurați-vă că apa nu depășește semnul MAX de pe rezervor. Butonul de pornire/oprire Conectați aparatul la sursa de alimentare și apăsați pe butonul de pornire/oprire.
Page 7
3000W, 50/60Hz, 220-240V Indicatorul pentru depuneri de calcar În cazul în care acest indicator se aprinde, generatorul de abur trebuie curățat în vederea îndepărtării depunerilor de calcar. Atunci când sistemul detectează faptul că depunerile de calcar au fost îndepărtate, indicatorul se stinge.
3000W, 50/60Hz, 220-240V INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Îndepărtați orice autocolant sau folie protectoare de pe talpă. 2. Umpleți rezervorul de apă, încălziți fierul de călcat la temperatura maximă și utilizați-l pe o cârpă umedă timp de câteva minute, pentru a îndepărta reziduurile de pe talpa fierului.
Page 9
3000W, 50/60Hz, 220-240V Călcarea cu abur 1. Așezați baza pe o suprafață plană și stabilă. 2. Scoateți rezervorul pentru apă cu ajutorul mânerului acestuia, apoi umpleți rezervorul prin orificiul de umplere . Vă recomandăm să utilizați apă purificată, cu un conținut redus de particule de calciu.
3000W, 50/60Hz, 220-240V VI. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Înainte de efectuarea operațiilor de curățare, deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și lăsați aparatul să se răcească. 1. Îndepărtați reziduurile și orice alte depuneri de pe talpă cu o cârpă umedă sau cu un detergent (lichid) neabraziv.
3000W, 50/60Hz, 220-240V 6. Deconectați ștecărul de la sursa de alimentare și scoateți rezervorul de apă. Întoarceți baza aparatului și așezați-o pe o suprafață orizontală, apoi rotiți dopul în sensul acelor de ceasornic, pentru a-l strânge (a se vedea Fig. 4). La final, întoarceți baza aparatului și puneți fierul de călcat pe suportul termoizolant al bazei.
Page 12
3000W, 50/60Hz, 220-240V VIII. DETALII TEHNICE Putere 3000W Tensiune de alimentare 220-240V; 50/60Hz Culoare Alb și violet MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana.
Page 13
3000W, 50/60Hz, 220-240V HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 14
3000W, 50/60Hz, 220-240V IRON STATION Model: HIS-D3006V Iron station Maximum power: 3000W Detachable water tank 1.7L...
Page 15
3000W, 50/60Hz, 220-240V Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
3000W, 50/60Hz, 220-240V III. SAFETY MEASURES Before using the electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate.
Page 17
3000W, 50/60Hz, 220-240V 20. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. 21. The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains.
3000W, 50/60Hz, 220-240V IV. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Temperature indicator Steam trigger Filling aperture Handle Soleplate Temperature dial Water tank handle Water tank Iron Thermal insulating stand Control panel Power cord storage box Unit base Steam supply hose storage box...
3000W, 50/60Hz, 220-240V CONTROL PANEL Filling aperture Fill the water tank with water through the filling aperture. Make sure that the water shall not exceed the MAX mark of water tank. Power button Plug in the appliance and press down the power button, the power indicator will illuminate, the low steam rate is regarded as defaulted one and its indicator will blink.
Page 20
3000W, 50/60Hz, 220-240V Descaling indicator If the descaling indicator illuminates, it indicates the steam generator shall be cleaned by virtue of the mineral deposits collecting to a degree. When the system ensures the mineral deposits have been removed, the indicator will extinguish.
3000W, 50/60Hz, 220-240V USING INSTRUCTIONS BEFORE FIRST USE 1. Remove any sticker or protective foil from the soleplate. 2. Fill the water tank with water and heat up the iron at the maximum temperature, and then iron over a piece of damp cloth for several minutes for the purpose of removing any residue on the soleplate according to the section of “Steam ironing”.
Page 22
3000W, 50/60Hz, 220-240V Steam ironing 1. Put the unit base on a stable and level surface. 2. Grasp the water tank’s handle to remove the water tank, then fill it with water through the filling aperture. You had better use purified water with less calcium particles. After it, replace the water tank properly.
3000W, 50/60Hz, 220-240V VI. MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning, firstly disconnect the power outlet and let the appliance cools down. 1. Wipe the residues and any other deposits on the soleplate with a damp cloth or a non-abrasive (liquid) cleaner.
3000W, 50/60Hz, 220-240V 6. Unplug and remove the water tank, then put the iron on a flat surface, after it, upend the unit base and put it on a flat surface, and then rotate the knob clockwise to tighten it (see Fig.4).
3000W, 50/60Hz, 220-240V VIII. TECHNICAL DETAILS Power 3000W Voltage 220-240V; 50/60Hz Color White and purple Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
Page 26
3000W, 50/60Hz, 220-240V ГЛАДАЧНА СТАНЦИЯ Модел: HIS-D3006V Гладачна станция Максимална мощност: 3000 W Подвижен резервоар за вода от 1,7 литра...
Page 27
3000W, 50/60Hz, 220-240V Благодарим Ви за закупуването на този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно наръчника с инструкции. Съхранявайте наръчника с цел бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно...
3000W, 50/60Hz, 220-240V III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Преди използване на електрическия уред трябва да се спазват следните основни предпазни мерки, сред които: 1. Прочетете всички инструкции. 2. Преди употреба, уверете се, че електрическото напрежение на контакта съответства с това на табелката с техническите характеристики.
Page 29
3000W, 50/60Hz, 220-240V 20. Не оставяйте уреда и захранващия кабел в близост до деца на възраст по-малка от 8 години тогава, когато уредът се захранва с електроенергия или се охлажда. 21. Ютията не трябва да се оставя без наблюдение, докато е свързана към...
3000W, 50/60Hz, 220-240V IV. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА Индикатор за температура Бутон за пара Отвор за пълнене Дръжка Плоча Бутон за регулиране на температурата Дръжка на резервоара Резервоар за вода Ютия Термоизолационна поставка Контролен панел Място за съхранение на захранващия кабел...
3000W, 50/60Hz, 220-240V КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ Отвор за пълнене Напълнете резервоара за вода през отвора за пълнене. Уверете се, че водата не надвишава знака MAX върху резервоара. Бутон за включване/изключване Свържете уреда към източника на захранване и натиснете върху бутона за...
Page 32
3000W, 50/60Hz, 220-240V Индикатор за отлагания на варовик Ако светне този индикатор, генераторът на пара трябва да се почисти с оглед отстраняване на отлагания на варовик. Когато системата открие факта, че отлаганията на варовик са отстранени, индикаторът изгасва. Място за съхранение на захранващия кабел и място за съхранение на маркуча за...
3000W, 50/60Hz, 220-240V ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА 1.Отстранете всички самозалепващи етикети или защитни фолиа върху плочата. 2. Напълнете резервоара за вода, нагрейте ютията до максималната температура и използвайте я върху една влажна кърпа за няколко минути, за да отстраните...
Page 34
3000W, 50/60Hz, 220-240V Гладене с пара 1. Поставете основата върху равна и стабилна повърхност. 2. Извадете резервоара за вода с помощта на неговата дръжка, след това напълнете резервоара през отвора за пълнене. Препоръчваме Ви да използвате пречистена вода, с ниско съдържание на калциеви частици. След напълване на резервоара...
3000W, 50/60Hz, 220-240V VI. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди извършване на операции за почистване, изключете щепсела от източника на захранване и оставете уреда да се охлади. 1. Отстранявайте остатъците и всякакви други отлагания върху плочата на ютията с влажна кърпа или неабразивен (течен) препарат за миене.
Page 36
3000W, 50/60Hz, 220-240V 6. Изключете щепсела от източника на захранване и извадете резервоара за вода. Обърнете основата на уреда и поставете я върху хоризонтална повърхност, след това завъртете тапата в посока на часовниковите стрелки, за да я завиете (виж Фиг.
3000W, 50/60Hz, 220-240V VIII. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Мощност 3000W Захранващо напрежение 220-240V; 50/60Hz Цвят Бял с лилав цвят Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване...
Page 38
3000W, 50/60Hz, 220-240V VASALÓ ÁLLOMÁS Modell: HIS-D3006V Vasaló állomás Maximális teljesítmény: 3000W Eltávolítható víztartály 1,7L...
Page 39
3000W, 50/60Hz, 220-240V Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! BEVEZETÉS A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Utólagos tanulmányozás céljából, kérjük, őrizze meg a használati kézikönyvet. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó...
Page 40
3000W, 50/60Hz, 220-240V III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Az elektromos készülék használata előtt az alábbi alapvető biztonsági intézkedések betartása szükséges: 1. Olvassa el a teljes használati utasítást. 2. Használat előtt győződjön meg, hogy a műszaki jellemzők címkéjén feltüntetett áramfeszültség megegyezik a csatlakozóaljzat áramfeszültségével.
Page 41
3000W, 50/60Hz, 220-240V 20. Tartsa a készüléket és a vezetéket elzárva a 8 évesnél kisebb gyermekektől, amennyiben ez csatlakotatva van az áramforráshoz, vagy kihűlőfélben van. 21. A vasalót ne hagyja felügyelet nélkül, miközben ez csatlakoztatva van az áramforráshoz. 22. A tartály feltöltése előtt húzza ki a dugaszt az aljzatból.
3000W, 50/60Hz, 220-240V IV. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Hőmérséklet jelző Gőzölő gomb Töltőnyílás Fogantyú Talp Hőmérséklet szabályzó gomb Tartály fogantyú Víztartály Vasaló Hőálló vasalótartó Vezérlőpanel Tápkábel tartó Talapzat Gőztömlő tartó HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYZÓ GOMB Harmadik beállítási pozíció (140<T<210 °C) Maximális hőmérséklet beállítási pozíció...
Page 43
3000W, 50/60Hz, 220-240V VEZÉRLŐPANEL Töltőnyílás Töltse fel a tartályt vízzel a töltőnyíláson keresztül. Győződjön meg róla, hogy a vízszint nem haladja meg a tartályon látható MAX jelzést. Indító/kikapcsoló gomb Csatlakoztassa a készüléket az elektromos tápforráshoz és nyomja meg az indító/kikapcsoló...
Page 44
3000W, 50/60Hz, 220-240V Vízkőlerakodás fényjelző Abban az esetben, ha ez a jelzőfény kigyullad a gőzgenerátort meg kell tisztítani és el kell távolítani a vízkövet. Amikor a rendszer érzékeli a vízkő eltávolítását a fényjelző elalszik. Tápkábel tartó és gőztömlő tartó...
3000W, 50/60Hz, 220-240V HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1. Távolítsa el a talpon található matricákat és védőfóliát. 2. Töltse fel a tartályt vízzel, állítsa be a vasalót a maximum hőmérsékletre és a talpon felhalmozódott szennyeződések eltávolításának érdekében néhány percig vasaljon egy nedves rongyot.
Page 46
3000W, 50/60Hz, 220-240V Gőzös vasalás 1. Helyezze a készülék talapzatát sima és stabil felületre. 2. A fogantyú segítségével vegye ki a víztartályt, majd töltse fel a töltőnyíláson keresztül. Ajánljuk, hogy használjon alacsony kalcium tartalmú, tisztított vizet. Töltés után megfelelően helyezze vissza a tartályt. A víztartály űrtartalma 1,7 liter. A vízszint nem haladhatja meg a MAX jelzést.
3000W, 50/60Hz, 220-240V VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a tápforrásból és hagyja a készüléket kihűlni. 1. Távolítson el minden szennyeződést és egyéb lerakodást a vasaló talpáról nedves ronggyal vagy dörzsmentes (folyékony) mosószerrel. MEGJEGYZÉS Ne használjon vegyi anyagokat, acélból, fából vagy dörzshatású anyagból készült tárgyakat a talp súrolására.
Page 48
3000W, 50/60Hz, 220-240V 6. Húzza ki a dugaszt a tápforrásból és távolítsa el a víztartályt. Fordítsa meg a készülék talapzatát és helyezze vízszintes felületre, majd fordítsa el a dugót az óramutató járásával ellentétes irányba, hogy megszorítsa (lásd a 4. ábrát). Végezetül fordítsa meg a készülék talapzatát és tegye a vasalót a hőálló...
Need help?
Do you have a question about the HIS-D3006V and is the answer not in the manual?
Questions and answers