AL-KO EKS 2000/35 Instructions For Use Manual

AL-KO EKS 2000/35 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for EKS 2000/35:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu dieser Betriebsanleitung

      • Symbole auf der Titelseite
      • Zeichenerklärungen und Signalwörter
    • 2 Produktbeschreibung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch
      • Restrisiken
      • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
        • Kettenbremse/Kettenbremsbügel
        • Überlastschutz/Motorschutz
        • Schalter
      • Symbole am Gerät
      • Produktübersicht (01, 02)
    • 3 Sicherheitshinweise

      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
        • Arbeitsplatzsicherheit
        • Elektrische Sicherheit
        • Sicherheit von Personen
        • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
        • Service
        • Sicherheitshinweise für Kettensägen
        • Ursachen und Vermeidung eines Rückschlags
        • Vibrationsbelastung
        • Lärmbelastung
      • Sicherheitshinweise für die Arbeit
        • Bediener
        • Betriebszeiten
        • Arbeiten mit der Kettensäge
    • 4 Montage

      • Führungsschiene Montieren (03 - 06)
      • Sägekette Montieren (03 - 07)
      • Sägekette Spannen (03, 07,08)
    • 5 Inbetriebnahme

      • Sägekettenöl Einfüllen (11, 12)
      • Kettenspannung Kontrollieren
      • Funktionstest der Kettenbremse
        • Kettenbremse Testen bei Ausgeschaltetem Motor (09, 10)
        • Kettenbremse Testen bei Eingeschaltetem Motor (09, 10)
    • 6 Bedienung

      • Sägekettenöl Prüfen
        • Verlängerungskabel Anschließen und Einhängen (13)
      • Motor Ein- und Ausschalten (14)
      • Kettenbremse Testen
    • 7 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik

      • Bäume Fällen (19, 20)
      • Entasten (21)
      • Baum Ablängen (22 - 25)
      • Schnittholz Ablängen
    • 8 Wartung und Pflege

      • Kettenspannung Kontrollieren
      • Kettenschmierung Einstellen (23)
      • Sägekette Schärfen (15)
      • Kettenrad-Innenraum Reinigen
      • Führungsschiene Prüfen, Wenden und Fetten (16, 17)
      • Schnellspanneinrichtung Umbauen
      • Tabelle Kettenwartung
    • 9 Hilfe bei Störungen

    • 10 Transport

    • 11 Lagerung

    • 12 Entsorgung

    • 13 Technische Daten

    • 14 Kundendienst/Service

    • 15 Garantie

  • Dutch

    • 1 Over Deze Gebruikershandleiding

      • Symbolen Op de Titelpagina
      • Verklaring Van Pictogrammen en Signaalwoorden
    • 2 Productomschrijving

      • Beoogd Gebruik
      • Mogelijk Voorzienbaar Foutief Gebruik
      • Overige Risico's
      • Veiligheids- en Beveiligingsvoorzieningen
        • Kettingrem/Kettingrembeugel
        • Overbelastingsbescherming/ Motorbeveiligingsschakelaar
      • Symbolen Op Het Apparaat
      • Productoverzicht (01, 02)
    • 3 Veiligheidsinstructies

      • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
        • Veiligheid Op de Werkplek
        • Elektrische Veiligheid
        • Veiligheid Van Personen
        • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
        • Service
        • Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen
        • Oorzaken en Vermijding Van Een Terugslag
        • Belasting Door Trillingen
        • Geluidsbelasting
      • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Werkzaamheden
        • Gebruiker
        • Werktijden
        • Werken Met de Kettingzaag
    • 4 Montage

      • Zaagblad Monteren (03 - 06)
      • Zaagketting Monteren (03 - 07)
      • Spannen Van de Zaagketting (03, 07,08)
        • Ingebruikname
      • Kettingzaagolie Bijvullen (11, 12)
      • Kettingspanning Controleren
      • Werkingstest Van de Kettingrem
        • Kettingrem Testen Bij Uitgescha- Kelde Motor (09, 10)
        • Kettingrem Testen Bij Ingescha
        • Kelde Motor (09, 10)
    • 6 Bediening

      • Controleren Van de Kettingzaagolie
      • Verlengkabel Aansluiten en Vastha- Ken (13)
      • De Motor In- en Uitschakelen (14)
      • Testen Van de Kettingrem
    • 7 Werkhouding en Werktechniek

      • Bomen Kappen (19, 20)
      • Snoeien (21)
      • Boom Afkorten (22 - 25)
      • Zaaghout Verzagen
    • 8 Onderhoud en Verzorging

      • Kettingspanning Controleren
      • Kettingsmering Instellen (23)
      • Zaagketting Slijpen (15)
      • Reinigen Binnenruimte Kettingwiel
      • Zaagblad Controleren, Omkeren en Invetten (16, 17)
      • Snelspanner Omzetten (18)
      • Tabel Kettingonderhoud
    • 9 Hulp Bij Storingen

      • Transport
    • 11 Opslag

    • 12 Verwijderen

    • 13 Technische Gegevens

    • 14 Klantenservice/Service Centre

    • 15 Garantie

  • Français

    • 1 À Propos de Cette Notice

      • Symboles Sur la Page de Titre
      • Explications des Symboles Et des Mentions
    • 2 Description du Produit

      • Utilisation Conforme
      • Éventuelles Utilisations Prévisibles
      • Autres Risques
      • Dispositifs de Sécurité Et de Protection
        • Frein de Chaîne/Arceau de Frein de Chaîne
        • Protection Contre la Surcharge
        • Disjoncteur de Protection Moteur
      • Symboles Sur L'appareil
      • Aperçu du Produit (01, 02)
    • 3 Consignes de Sécurité

      • Directives Générales de Sécurité Pour Outils Électriques
        • Sécurité de L'espace de Travail
        • Sécurité Électrique
        • Sécurité des Personnes
        • Utilisation Et Manipulation de L'outil Électrique
        • Sav
        • Consignes de Sécurité Pour Les Tronçonneuses
        • Causes Et Moyens de Prévention D'un Rebond
        • Exposition Aux Vibrations
        • Exposition Au Bruit
      • Consignes de Sécurité Pour Le Travail . 77 Opérateurs
        • Heures D'utilisation
        • Travailler Avec la Tronçonneuse
    • 4 Montage

      • Monter Le Guide-Chaîne (03 - 06)
      • Monter la Chaîne (03 - 07)
      • Tendre la Chaîne (03, 07,08)
    • 5 Mise en Service

      • Rajouter de L'huile Pour Chaîne de Coupe (11, 12)
      • Contrôler la Tension de Chaîne
      • Test de Bon Fonctionnement du Frein de Chaîne
        • Test du Frein de Chaîne Quand Le Moteur Est Arrêté (09, 10)
        • Test du Frein de Chaîne Quand Le Moteur Est Allumé (09, 10)
    • 6 Utilisation

      • Vérifier L'huile de Chaîne de Coupe
        • Brancher Et Accrocher (13) Le Câble de Rallonge
      • Allumer Et Éteindre Le Moteur (14)
      • Tester Le Frein de Chaîne
    • 7 Comportement Au Travail Et Technique de Travail

      • Abattre des Arbres (19, 20)
      • Ébranchage (21)
      • Tronçonner un Arbre (22 - 25)
      • Raccourcir du Bois de Coupe
    • 8 Maintenance Et Entretien

      • Contrôler la Tension de Chaîne
      • Régler la Lubrification de la Chaîne (23)
      • Affûter la Chaîne de Coupe (15)
      • Nettoyer L'intérieur du Pignon de Chaîne
      • Vérifier, Retourner Et Graisser Le
        • Guide-Chaîne (16, 17)
      • Modifier Le Dispositif de Tension Ra- Pide (18)
      • Tableau de Maintenance de la Chaîne
    • 9 Aide en Cas de Pannes

    • 10 Transport

    • 11 Stockage

    • 12 Élimination

  • Español

    • 1 Acerca de Este Manual de Instrucciones

      • Símbolos de la Portada
      • Explicación de Símbolos y Palabras de Señalización
    • 2 Descripción del Producto

      • Uso Previsto
      • Posible Uso Indebido Previsible
      • Riesgos Residuales
      • Dispositivos de Seguridad y Protección
        • Freno de la Cadena/Estribo del Freno de la Cadena
        • Protección contra Sobrecargas/ Guardamotor
      • Símbolos en el Aparato
      • Vista General del Producto (01, 02)
    • 3 Instrucciones de Seguridad

      • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
        • Seguridad en el Lugar de Trabajo
        • Seguridad Eléctrica
        • Seguridad de Personas
        • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
        • Servicio Técnico
        • Advertencias de Seguridad para Motosierras
        • Causas y Prevención de un Contragolpe
        • Exposición a Vibraciones
        • Exposición al Ruido
      • Indicaciones de Seguridad para el Trabajo
        • Usuarios
        • Tiempos de Funcionamiento
        • Trabajo con la Motosierra
    • 4 Montaje

      • Montaje de la Guía (03 - 06)
      • Montaje de la Cadena (03 - 07)
      • Tensado de la Cadena (03, 07,08)
    • 5 Puesta en Funcionamiento

      • Llenado de Aceite para Cadenas (11, 12)
      • Comprobación de la Tensión de la Cadena
      • Comprobación de Funcionamiento del Freno de la Cadena
        • Comprobación del Freno de la Cadena con el Motor Desconectado (09, 10)
        • Comprobación del Freno de la Cadena con el Motor Encendido (09, 10)
    • 6 Funcionamiento

      • Comprobación del Aceite para Cadenas
      • Conexión y Enganche del Alargador (13)
      • Conexión y Desconexión del Motor (14)
      • Comprobación del Freno de la Cade
    • 7 Proceso y Técnica de Trabajo

      • Tala de Árboles (19, 20)
      • Desrame (21)
      • Tronzado del Árbol (22 - 25)
      • Corte de Madera Aserrada
    • 8 Mantenimiento y Limpieza

      • Comprobación de la Tensión de la Cadena
      • Ajuste de la Lubricación de la Cadena (23)
      • Afilado de la Cadena (15)
      • Limpieza del Interior de la Rueda de Cadena
      • Comprobación, Volteo y Engrase de la Guía (16, 17)
      • Cambio del Mecanismo de Sujeción Rápido (18)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Deckblatt EKS_EKI
440105 BA EKS-EKI_2000-2200-2400
BETRIEBSANLEITUNG
ELEKTRO-KETTENSÄGEN
EKS 2000/35
EKS 2400/40
EKI 2200/40
440105_f
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
LT
LV
RU
UA
02 | 2020

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AL-KO EKS 2000/35

  • Page 1 440105 BA EKS-EKI_2000-2200-2400 Deckblatt EKS_EKI BETRIEBSANLEITUNG ELEKTRO-KETTENSÄGEN EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 440105_f 02 | 2020...
  • Page 2 Україна..............................389 © 2020 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 3 EKI 2200/40 EKS 2000/35 EKS 2400/40 440105_f...
  • Page 4 EKS 2000/35 EKS 2000/35 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 5 EKI 2200/40 EKS 2400/40 EKI 2200/40 EKS 2400/40 440105_f...
  • Page 6 EKI 2200/40 EKS 2400/40 EKS 2000/35 EKI 2200/40 EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 7 β α γ EKI 2200/40 EKS 2400/40 3 - 5 cm 440105_f...
  • Page 8 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 9 440105_f...
  • Page 10: Table Of Contents

    12 Entsorgung ..........28 Führungsschiene montieren (03 – 13 Technische Daten ........28 06) ............18 14 Kundendienst/Service ....... 30 Sägekette montieren (03 – 07)... 18 Sägekette spannen (03, 07,08)..18 15 Garantie............. 30 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 11: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG 2 PRODUKTBESCHREIBUNG ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Diese Betriebsanleitung beschreibt eine handge- um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- führte Elektrokettensäge mit Netzkabel. ren Sprachversionen sind Übersetzungen der Bestimmungsgemäße Verwendung Original-Betriebsanleitung. Die Kettensäge ist ausschließlich für die Verwen- ■...
  • Page 12: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Schalter wieder eingedrückt und die Kettenbremsbügel Elektrokettensäge eingeschaltet werden. Krallenanschlag Symbole am Gerät Kettenspannschraube** Symbol Bedeutung Führungsschiene Besondere Vorsicht bei der Hand- * gerätespezifisch EKI 2200/40, EKS 2400/40 habung! **  gerätespezifisch EKS 2000/35 Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 3 SICHERHEITSHINWEISE gen oder um den Stecker aus der Steck- dose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern Allgemeine Sicherheitshinweise für von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Elektrowerkzeuge bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- eines elektrischen Schlages.
  • Page 14: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Teile gebrochen oder so beschä- material und zufälliges Berühren der Säge- digt sind, dass die Funktion des Elektro- kette. werkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 15: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    Sicherheitshinweise ■ Arbeiten Sie mit der Kettensäge nicht auf wenn das Holz sich biegt und die Sägekette im einem Baum. Bei Betrieb auf einem Baum Schnitt festklemmt. besteht Verletzungsgefahr. Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in ■ Achten Sie immer auf festen Stand und manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hin- benutzen Sie die Kettensäge nur, wenn ten gerichteten Reaktion führen, bei der die Füh-...
  • Page 16: Lärmbelastung

    Ihre Arbeit so, dass der Einsatz von Geräten, ■ die starke Vibrationen erzeugen, über mehre- Jugendliche unter 16 Jahren oder Personen, re Tage verteilt wird. welche die Betriebsanleitung nicht kennen, dürfen das Gerät nicht benutzen. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 17: Betriebszeiten

    Montage ■ ■ Wer mit der Kettensäge arbeitet, muss aus- Die persönliche Schutzausrüstung besteht geruht, gesund und in guter Verfassung sein. aus: Wer sich aus gesundheitlichen Gründen nicht ■ Schutzhelm anstrengen darf, sollte seinen Arzt fragen, ob ■ Gehörschutz (z. B. Gehörschutzkapseln), die Arbeit mit einer Kettensäge möglich ist.
  • Page 18: Führungsschiene Montieren (03 - 06)

    1. Den Sitz der Sägekette kontrollieren, damit ten! Die Schneiden (04/5) der Sägezähne auf diese richtig auf dem Kettenzahnrad und in der Oberseite der Führungsschiene zeigen der Führungsschiene liegt. nach vorne zur Schienenspitze (04/6). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 2. Drehring (08/1) im Uhrzeigersinn drehen, bis Sägekettenöl einfüllen (11, 12) die Sägekette, wie oben beschrieben, richtig ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung der gespannt ist. Kettensäge. Die Kettensäge wird schwer be- 3. Zentralverschluss (08/2) im Uhrzeigersinn schädigt, wenn sich zu wenig oder gar kein Sä- drehen, bis er fest fixiert ist.
  • Page 20: Funktionstest Der Kettenbremse

    ■ Alkohol-, Medikamenten- und Drogenein- mit der Hand durchgezogen werden. fluss 2. Zum Einschalten der Kettenbremse den Ket- tenbremsbügel (10/1) nach vorne drücken (10/a). Die Sägekette darf sich nicht durch- ziehen lassen. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 21: Sägekettenöl Prüfen

    Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik Sägekettenöl prüfen Kettenbremse testen ACHTUNG! Gefahr der Beschädigung der WARNUNG! Lebensgefahr und Gefahr Kettensäge. Die Kettensäge wird schwer be- schwerster Verletzungen durch defekte Ket- schädigt, wenn sich zu wenig oder gar kein Sä- tenbremse. Wenn die Kettenbremse nicht funkti- gekettenöl im Tank befindet oder dieses einge- oniert, können z. B.
  • Page 22 4. Den Fällschnitt (20/D) so tief einsägen, dass ■ Bei Wind keine Fällarbeiten durchführen. eine Bruchleiste (20/F) von mindestens 1/10 des Stammdurchmessers zwischen Fallkerbe (20/C) und Fällschnitt (20/D) stehen bleibt. Diese Bruchleiste verhindert, dass sich der EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 23: Entasten (21)

    Wartung und Pflege Entasten (21) Gesamte Länge des Baumstammes liegt gleich- mäßig auf: Unter Entasten versteht man das Abtrennen der ■ Äste vom gefällten Baum. Beachten Sie dabei Baumstamm von oben her durchsägen (23/a) folgende Punkte: und nicht in den Boden sägen. ■...
  • Page 24: Kettenspannung Kontrollieren

    Schnittwunden verursachen. durchführen. ■ Tragen Sie beim Nachschärfen der Sägeket- Die Ölfördermenge ist mit einem Schieber regu- te Schutzhandschuhe. lierbar. Der Schieber ist auf der rechten Seite des Geräts (23/1). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 25: Kettenrad-Innenraum Reinigen

    Wartung und Pflege 8. Nach dem Schärfen alle Feilspäne und Staub ACHTUNG! Maschinenschäden durch un- entfernen, und die Sägekette im Ölbad sachgemäßes Schärfen! Ungleiche Schneid- schmieren. zähne verursachen einen rauen Kettenlauf bis hin zum Kettenriss! Nach dem Schärfen müssen Sägekette ersetzen alle Schneidzähne gleich lang und breit sein.
  • Page 26: Schnellspanneinrichtung Umbauen

    Neigungswin- Seitenwinkel des Werk- kel des Werk- zeugs zeugs 90PX040X 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025" (104MLEA041) 91P045X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (120SDEA041) 91PX052X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (140SDEA041) Tiefenmaß Feile EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 27: Hilfe Bei Störungen

    Kettenbremsbügel in Richtung des vorne gedrückt. Bügelgriffes ziehen. Gerätefehler AL-KO Servicestelle aufsuchen. Anstatt Sägespänen wird nur Sägekette ist stumpf. Sägekette schärfen oder AL-KO noch Holzstaub ausgeworfen. Servicestelle aufsuchen. Die Kettensäge muss durch das Holz gedrückt werden. Gerät vibriert ungewöhnlich. Gerätefehler AL-KO Servicestelle aufsuchen.
  • Page 28: Transport

    Kettensäge entfernen. 13 TECHNISCHE DATEN EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Art.-Nr. 112807 112808 112809 Motor: ■ Nennspannung 230 V (AC) / 230 V (AC) / 230 V (AC) / 50 Hz 50 Hz 50 Hz EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 29 Technische Daten EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 ■ Maximale Motorleistung 2000 W 2400 W 2200 W ■ Leerlaufdrehzahl 7600 min 7600 min 7600 min +/-10 % +/-10 % +/-10 % Volumen des Kettenöltanks 150 ml 150 ml 200 ml Führungsschiene: ■ OREGON OREGON OREGON ■ Länge/Nutzbare Schnittlänge 14" (SD) / 16" (SD) / 16"...
  • Page 30: Kundendienst/Service

    Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 31 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..32 Function test of the chain brake ..40 Symbols on the title page....32 5.3.1 Testing the chain brake with mo- tor switched off (09, 10) ....
  • Page 32: About These Operating Instructions

    Access to the moving chain (risk of cutting) ■ Sudden and unexpected movement of the 2 PRODUCT DESCRIPTION bar (risk of cutting) These operating instructions describe a hand- guided electric chain saw with mains cable. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 33: Safety And Protective Devices

    Chain bar Symbol Meaning * Specific to the EKI 2200/40 and EKS 2400/40 Pay special attention when handling ** Specific to the EKS 2000/35 this product! 3 SAFETY INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings Read the operating instructions be- fore starting operation! WARNING! Read all safety warnings and all instructions.
  • Page 34: Work Area Safety

    Use personal protective equipment. Al- users. ways wear eye protection. Protective equip- ■ Maintain power tools. Check for misalign- ment such as a dust mask, non-skid safety ment or binding of moving parts, break- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 35: Service

    Safety instructions age of parts and any other condition that fixed, secure and level surface. Slippery or may affect the power tool’s operation. If unstable surfaces such as ladders may damaged, have the power tool repaired cause a loss of balance or control of the before use.
  • Page 36: Vibration Load

    This leads to health damage. In this cial security systems, authorities for industrial case, immediately switch off the tool and safety. have it repaired by an authorised service ■ Only work in sufficient daylight or artificial workshop. lighting. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 37: Operator

    Safety instructions ■ Keep the working area free from objects (e.g. WARNING! Risk of injury due to chain off-cuts) – danger of stumbling. saw being started inadvertently. A chain saw ■ The user is responsible for accidents involv- that is started inadvertently can lead to serious ing other people and their property.
  • Page 38: Installation

    6. Place guide rail (04/1) on guide pin (04/2) 3. Fit sprocket cover (05/3) and tighten quick- and push towards chain sprocket (04/3) until tensioner (05/2) slightly. tensioning hook (03/5) fits into hole (04/4) of the guide rail. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 39: Tensioning The Saw Chain (03, 07, 08)

    Start-up Tensioning the saw chain (03, 07, 08) DANGER! Risk of electric shock if the log splitter is operated without residual current NOTE The saw chain has been tensioned circuit breaker. Operation of the appliance with- correctly when: out residual current circuit breaker in the mains ■...
  • Page 40: Checking The Chain Tension

    ■ Do not press any switch when releasing the chain brake. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 41: Check The Saw Chain Oil

    Working behaviour and working technique WARNING! Danger of injury from faulty NOTE Release the chain brake each time appliance. Operation of an faulty appliance can before switching on the chain saw. result in serious injury and damage to the appli- Switching on the motor: ance.
  • Page 42: Felling Trees (19, 20)

    The undercut must be as close as possible to the ground and in the re- quired felling direction (20/E). The depth of the undercut should be about 1/4 of the diam- eter of the trunk. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 43: Delimbing (21)

    Working behaviour and working technique without releasing the tight hold on the chain- DANGER! Danger of fatal injury from an saw handles. uncontrollably falling tree! Uncontrolled falling ■ Make sure that the saw chain does not touch trees can lead to extremely serious and even fa- the ground.
  • Page 44: Maintenance And Care

    ■ Re-tension the saw chain properly if the teeth. chain tension is too low. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 45: Cleaning The Chain Sprocket Interior

    Maintenance and care Independent sharpening 7. Finally, slightly round off the front part of the depth limiter. CAUTION! Danger of injury from the saw 8. After sharpening, clean away all filings and chain! The sharp edges of the saw chain can dust, then lubricate the saw chain in an oil cause serious laceration injuries.
  • Page 46: Changing Over The Quick-Tension Chain Wheel (18)

    ■ Always wear protective gloves during mainte- nance, care and cleaning work! ■ Switch off the appliance and disconnect from the mains power supply! EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 47: Transport

    Pull the chain brake bracket towards pushed forwards. the bow handle. Appliance errors Contact an AL-KO service centre. Only sawdust is thrown out, The saw chain is blunt. Sharpen the saw chain or contact an rather than wood chips. The AL-KO service centre.
  • Page 48: Disposal

    Length/effective cutting length 14" (SD) / 16" (SD) / 16" (SD) / 325 mm 375 mm 375 mm Chain sprocket: ■ Number of teeth ■ Pitch 3/8" 3/8" 3/8" Saw chain: ■ Type 91PJ052X 91PJ056X 91PJ056X EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 49: After-Sales / Service

    After-Sales / Service Type EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 ■ Pitch 3/8" 3/8" 3/8" ■ Driving link width 1.27 mm 1.27 mm 1.27 mm Maximum chain speed 13.5 m/s 13.5 m/s 13.5 m/s Chain brake Weight of chain saw: ■ Weight with guide rail and saw chain 5.8 kg...
  • Page 50 13 Technische gegevens ....... 68 Montage ........... 58 14 Klantenservice/service centre ....70 Zaagblad monteren (03 – 06)..... 58 Zaagketting monteren (03 – 07)..58 15 Garantie............. 70 Spannen van de zaagketting (03, 07,08) ..........58 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 51: Over Deze Gebruikershandleiding

    Over deze gebruikershandleiding 1 OVER DEZE OPMERKING Speciale aanwijzingen voor GEBRUIKERSHANDLEIDING meer duidelijkheid en een beter gebruik. ■ De Duitse versie is de originele gebruiksaan- wijzing. Alle andere taalversies zijn vertalin- 2 PRODUCTOMSCHRIJVING gen van de originele gebruiksaanwijzing. Deze gebruikshandleiding beschrijft een handbe- ■...
  • Page 52: Overige Risico's

    Blokkeerknop springt. Na een afkoelfase van ca. 15 minuten kan de Aan/uit-schakelaar schakelaar weer worden ingedrukt en de elektri- Kettingoliereservoir sche kettingzaag worden ingeschakeld. Kettingrembeugel Aanslagkam Kettingspanschroef** EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vocht. Wanneer er water in het * apparaatspecifiek EKI 2200/40, EKS 2400/40 elektrische gereedschap binnendringt, ver- ** apparaatspecifiek EKS 2000/35 hoogt dit de kans op een elektrische schok. ■ Gebruik de kabel niet voor doeleinden 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES waarvoor deze niet is bedoeld.
  • Page 54: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk len van het elektrische gereedschap onder als ze worden gebruikt door onervaren men- spanning te staan, waardoor de gebruiker sen. een elektrische schok kan oplopen. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 55: Oorzaken En Vermijding Van Een Terugslag

    Veiligheidsinstructies ■ Draag veiligheidsbril en gehoorbescher- 3.1.7 Oorzaken en vermijding van een ming. Overige bescherming voor hoofd, terugslag handen, benen en voeten wordt aanbevo- Terugslag kan optreden wanneer het uiteinde len. Geschikte werkkleding vermindert het van het zaagblad een voorwerp raakt of wanneer letselgevaar door rondvliegende spaanders het hout buigt en de zaagketting in de snede en toevallig aanraken van de zaagketting.
  • Page 56: Geluidsbelasting

    Las langere pauzes in tijdens uw werkdag, zaag uitleggen, of volg een cursus. zodat u kunt herstellen van het geluid en van de trillingen. Plan uw werk zodanig dat het gebruik van apparaten die sterke trillingen EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 57: Gebruiker

    Veiligheidsinstructies ■ ■ Oefen voor het eerste gebruik minimaal Aanraking vermijden met eventuele metalen het zagen van stammen op een zaagbok voorwerpen aanwezig in de grond of verbon- of zaagonderstel. den aan een elektrische leiding. ■ Houd de kettingzaag altijd aan de geïsoleer- 3.2.1 Gebruiker de handgrepen vast om een elektrische...
  • Page 58: Montage

    (06/2) helemaal naar rechts draai- ■ in het midden van het zaagblad ongeveer 3 - 4 mm omhoog kan worden getild. 5. Zaagblad op de geleidepen (06/3) plaatsen. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 59: Ingebruikname

    Ingebruikname EKS 2000/35 WAARSCHUWING! Gevaar voor zwaar 1. De ligging van de zaagketting controleren, letsel. Wanneer de kettingzaag beschadigde on- deze moet correct aanliggen in de zaagblad- derdelen bevat, kan dit tot zwaar letsel leiden. groef en over het kettingwiel. ■ Voer voor elk gebruik een visuele controle 2.
  • Page 60: Kettingspanning Controleren

    Schakel de kettingzaag niet in, wanneer de kerhand. kettingrem defect is. Laat de kettingzaag in ■ een dergelijk geval controleren door een des- De handgrepen niet loslaten zolang de motor kundige werkplaats. draait. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 61: Controleren Van De Kettingzaagolie

    Werkhouding en werktechniek ■ Gebruik de kettingzaag niet bij: 4. Laat de blokkeerknop (14/1) los. De blok- keerknop hoeft niet meer ingedrukt te blijven ■ Vermoeidheid nadat de kettingzaag loopt. De blokkeerknop ■ Onwel zijn dient om het onbedoeld starten van de ket- ■...
  • Page 62 1/10 zijn van de stamdikte. exact horizontaal inzagen. De velsnede moet ■ Bij wind geen kapwerkzaamheden uitvoeren. op een hoogte van 3-5 cm boven het horizon- tale vlak van de valkerf worden ingezaagd. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 63: Snoeien (21)

    Werkhouding en werktechniek ■ Snoeien (21) De motor van de kettingzaag altijd uitschake- len alvorens door te gaan naar de volgende Onder snoeien wordt hier verstaan het afzagen boom. van de takken van een gevelde boom. Let hierbij op de volgende punten: De boomstam wordt over de hele lengte gelijk- matig ondersteund: ■...
  • Page 64: Onderhoud En Verzorging

    4 mm omhoog kan worden getild. Slijpen noodzakelijk Het slijpen is vereist wanneer: ■ Het zaagsel op stof lijkt. ■ Meer kracht nodig is om te zagen. ■ De snede niet recht is. ■ De vibraties toenemen. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 65: Reinigen Binnenruimte Kettingwiel

    Onderhoud en verzorging Slijpen door de klantenservice 5. De vijl met lichte druk en in verticale richting vanaf de binnenkant naar de buitenkant over OPMERKING Onervaren gebruikers van de zaagtand halen. De vijlgeleider kan hel- de kettingzaag wordt aanbevolen de zaagketting pen om de vijl in de juiste stand te blijven te laten slijpen door een vakman die beschikt houden.
  • Page 66: Snelspanner Omzetten (18)

    Zijwaartse hoek van het ge- van het ge- reedschap reedschap 90PX040X 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025" (104MLEA041) 91P045X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (120SDEA041) 91PX052X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (140SDEA041) Dieptemaat Vijl EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 67: Hulp Bij Storingen

    Kettingrembeugel is naar Kettingrembeugel in de richting van voren gedrukt. de beugelhandgreep trekken. Storing in het apparaat Bezoek een AL-KO service centre. In plaats van spanen wordt al- De zaagketting is stomp. Slijp de zaagketting of bezoek een leen nog zaagsel uitgestoten.
  • Page 68: Transport

    13 TECHNISCHE GEGEVENS Type EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Art.nr. 112807 112808 112809 Motor: ■ Nominale spanning 230 V (AC) / 230 V (AC) / 230 V (AC) / 50 Hz 50 Hz 50 Hz EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 69 Technische gegevens Type EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 ■ Maximaal motorvermogen 2000 W 2400 W 2200 W ■ Stationair toerental 7600 min 7600 min 7600 min +/-10 % +/-10 % +/-10 % Volume van de kettingolietank 150 ml 150 ml 200 ml Zaagblad: ■ Type OREGON OREGON OREGON ■ Lengte/nuttige snijlengte 14"...
  • Page 70: Klantenservice/Service Centre

    Ga met deze garantieverklaring en de originele kassabon naar uw dealer of naar de dichtstbijzijnde klantenservice. Deze verklaring laat het vorderingsrecht van de koper jegens de verkoper wegens defecten aan het apparaat onverlet. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 71 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......72 Mise en service ......... 80 Symboles sur la page de titre..... 72 Rajouter de l’huile pour chaîne de coupe (11, 12) ........
  • Page 72: À Propos De Cette Notice

    Ne pas utiliser de l’huile usagée ou de l’huile n’est pas évitée, peut entraîner des dégâts maté- minérale pour lubrifier la chaîne. riels. ■ Ne pas utiliser l’appareil en atmosphère ex- plosible. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 73: Autres Risques

    Description du produit Autres risques Symboles sur l’appareil Même lors d’un usage conforme de l’appareil, il Symbole Signification n’est pas possible d’exclure un risque résiduel. Le type et la construction de l’appareil font que Une prudence particulière est re- les risques suivants ne peuvent être écartés : quise lors de la manipulation ! ■...
  • Page 74: Consignes De Sécurité

    électrique diminue le risque de bles- reils reliés à la terre. Des prises non modi- sures. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 75: Utilisation Et Manipulation De L'outil Électrique

    Consignes de sécurité ■ ■ Évitez toute mise en marche intempestive. Conservez les outils électriques non utili- Assurez-vous que l’outil électrique est sés hors de la portée d’enfants. Ne hors circuit avant de le raccorder à l’ali- confiez pas l’appareil à des personnes mentation électrique et/ou avant de bran- n’étant pas familiarisées avec sa manipu- cher la batterie, de le prendre ou de le...
  • Page 76: Causes Et Moyens De Prévention D'un Rebond

    Éviter une posture anormale et ne pas tendue ou mal graissée peut se rompre ou scier à bras levés. Ceci permet d'éviter un augmenter le risque de rebond. contact involontaire avec l'extrémité du rail et EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 77: Exposition Aux Vibrations

    Consignes de sécurité de mieux contrôler la tronçonneuse dans des Pour éviter ce risque, porter des gants et situations inattendues. maintenir les mains au chaud. Si un symp- tôme de « doigt blanc » survient, consulter ■ Utiliser systématiquement les rails de re- immédiatement un médecin.
  • Page 78: Consignes De Sécurité Pour Le Travail . 77 Opérateurs

    ■ Toujours appliquer la protection de chaîne sur les tronçonneuses non utilisées et les dé- brancher du secteur. ■ Ne poser la tronçonneuse que lorsque celle- ci est mise hors service. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 79: Montage

    Monter le guide-chaîne (03 – 06) (07/1) vers la droite jusqu’à ce que la chaîne de coupe soit sur le côté inférieur du guide- EKS 2000/35 (03, 04) chaîne. 1. Poser la tronçonneuse sur un support stable. Remarque: Veiller lors du serrage de la vis 2.
  • Page 80: Tendre La Chaîne (03, 07,08)

    3. Tourner le verrouillage central (08/2) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 81: Rajouter De L'huile Pour Chaîne De Coupe (11, 12)

    Mise en service Rajouter de l’huile pour chaîne de coupe REMARQUE La chaîne est correctement (11, 12) tendue lorsqu’elle : ■ ATTENTION ! Danger d’endommagement se trouve sur le côté inférieur du guide- de la tronçonneuse. La tronçonneuse subit de chaîne et peut être entraînée à la main. graves dommages s’il n’y a pas assez ou plus du ■...
  • Page 82: Test Du Frein De Chaîne Quand Le Moteur Est Arrêté (09, 10)

    Saisir la poignée arrière de la main droite et 2. Appuyer sur le bouton de blocage (14/1) la poignée étrier de la main gauche et les te- avec le pouce et maintenir enfoncé. nir fermement. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 83: Tester Le Frein De Chaîne

    Comportement au travail et technique de travail 3. Appuyer sur la manette des gaz (14/2) et la Abattre des arbres (19, 20) maintenir enfoncée. Avant et pendant les travaux d’abattage, respec- 4. Relâcher le bouton de blocage (14/1). Il n’est tez les points suivants : pas nécessaire après le démarrage de main- ■...
  • Page 84: Ébranchage (21)

    (20). cales sous le tronc pour l’étayer. ■ Dans les situations en pente, toujours travail- ler plus haut que le tronc d’arbre, car celui-ci peut rouler (22). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 85: Raccourcir Du Bois De Coupe

    Maintenance et entretien ■ ■ Manœuvrer la tronçonneuse de manière à ce Pour couper, amener la chaîne uniquement qu’aucune partie du corps ne se trouve dans quand elle est en marche. Ne jamais activer le prolongement de la plage de pivotement la tronçonneuse lorsque la chaîne est déjà...
  • Page 86: Régler La Lubrification De La Chaîne (23)

    Les copeaux de bois ressemblent à de la 2. Contrôler la tension de chaîne et retendre au poussière. besoin. ■ Une force plus importante est requise pour la 3. Desserrer le frein de chaîne. découpe. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 87: Nettoyer L'intérieur Du Pignon De Chaîne

    Maintenance et entretien 4. Serrer le guide-chaîne avec la chaîne en Vérifier, retourner et graisser le guide- place dans un étau approprié en veillant à ce chaîne (16, 17) que la chaîne puisse bouger librement. Vérifier le guide-chaîne 5. Passer la lime en exerçant une légère pres- Vérifier régulièrement que le guide-chaîne ne sion et verticalement de l’intérieur vers l’exté- présente pas de détériorations.
  • Page 88: Aide En Cas De Pannes

    Pas de tension secteur dis- Contrôler le câble de rallonge, ponible. en utiliser un nouveau au be- soin. ■ Contrôler les fusibles / disjonc- teurs FI ■ Faire contrôler l’alimentation électrique par un électricien qua- lifié. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 89: Transport

    Seule de la sciure sort, pas La chaîne est usée. Affûter la chaîne ou contacter le ser- des copeaux. Il faut appuyer la vice de maintenance d’AL-KO. tronçonneuse sur le bois. L’appareil vibre de manière Défaut sur l’appareil Faire appel au service de mainte- anormale.
  • Page 90: Élimination

    Volume du réservoir d’huile 150 ml 150 ml 200 ml Guide-chaîne : ■ Type OREGON OREGON OREGON ■ Longueur/longueur de coupe utile 14" (SD) / 16" (SD) / 16" (SD) / 325 mm 375 mm 375 mm Pignon de chaîne : EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 91 électrique en fonction de la réparations ou les pièces de rechange, contacter manière selon laquelle l’outil électrique est le service de maintenance AL-KO le plus proche utilisé. de chez vous. Vous le trouverez à l’adresse sui- ■...
  • Page 92 Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 93 Traducción del manual original de instrucciones TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice Acerca de este manual de instrucciones . 94 Tensado de la cadena (03, 07,08)..102 Símbolos de la portada ...... 94 Puesta en funcionamiento......102 Explicación de símbolos y palabras Llenado de aceite para cadenas (11, de señalización ........
  • Page 94: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    (marcado CE) y también se anu- lará cualquier responsabilidad por parte del fabri- cante por daños al usuario o a terceros. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 95: Posible Uso Indebido Previsible

    Descripción del producto 2.4.1 Freno de la cadena/estribo del freno ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por de la cadena un uso no adecuado del aparato. Si corta ma- La motosierra dispone de un freno manual que dera con la motosierra y la madera presenta se activa mediante el estribo del freno de la ca- cuerpos extraños u otros materiales, podrían pro- dena, por ejemplo, en caso de contragolpe (rebo-...
  • Page 96: Instrucciones De Seguridad

    El uso de mables. Estas herramientas originan chispas equipos de protección personal, como más- que pueden inflamar el polvo o los gases. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 97: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Instrucciones de seguridad ■ cara contra el polvo, zapatos de seguridad Conserve el aparato eléctrico que no se antideslizantes, casco de protección o pro- utilice fuera del alcance de los niños. No tección para los oídos, según el tipo y aplica- permita que las personas que no están fa- ción de la herramienta eléctrica, reduce el miliarizadas con el aparato o no hayan leí-...
  • Page 98: Causas Y Prevención De Un Contragolpe

    ■ Mantenga el cuerpo en una posición nor- recambio de accesorios. Una cadena cuya mal y no corte por encima de la altura del tensión y lubricación no sean correctas pue- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 99: Exposición A Vibraciones

    Instrucciones de seguridad ■ hombro. Esto evitará los contactos involun- El uso prolongado del aparato expone al tarios con la punta de la guía y permitirá un usuario a vibraciones que podrían causarle mejor control de la sierra de cadena en las problemas de circulación ("dedos blancos").
  • Page 100: Usuarios

    Cuando no esté utilizando la motosierra, co- lóquele siempre la protección de la cadena y desconéctela de la red eléctrica. ■ Únicamente apoye la sierra en el suelo si es- tá desconectada. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 101: Montaje

    Montaje de la guía (03 – 06) cadena. 4. Coloque la cubierta de la rueda dentada EKS 2000/35 (03, 04) (03/3) y apriete a mano la tuerca de fijación 1. Coloque la sierra sobre una base estable. (03/2).
  • Page 102: Tensado De La Cadena (03, 07,08)

    Lubrique la cadena y la guía únicamente con aceite para cadenas de sierra biodegradable de alta calidad. Este aceite se debe transportar y al- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 103: Comprobación De La Tensión De La Cadena

    Puesta en funcionamiento macenar en recipientes homologados y previstos ¡PELIGRO! Riesgo de muerte por negli- para este fin. gencia. Los movimientos imprudentes o impre- Cada vez que comience a trabajar y después de vistos de la motosierra pueden tener como con- cada cambio de batería, compruebe el nivel de secuencia lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 104: Funcionamiento

    Rellene aceite para cadenas de sierra cuan- de funcionamiento del freno de la cadena", pági- do el nivel sea bajo. na 103. ■ ¡No utilice aceite usado! Procedimiento véase capítulo 5.1 "Llenado de aceite para cadenas (11, 12)", página 102. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 105: Proceso Y Técnica De Trabajo

    Proceso y técnica de trabajo ■ 7 PROCESO Y TÉCNICA DE TRABAJO En pendientes siempre debe colocarse por encima del árbol que va a talar. NOTA Las asociaciones agrícolas suelen ■ Asegúrese de que no hay ningún obstáculo ofrecer cursos de manejo de sierras de cadena y en la zona prefijada para retroceder.
  • Page 106: Desrame (21)

    Corte las ramas que cuelgan desde arriba (21/b), no desde abajo. ■ Preste atención a las ramas que están bajo tensión. Córtelas de abajo arriba (21/c) para evitar que la sierra se atasque. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 107: Corte De Madera Aserrada

    Mantenimiento y limpieza ■ Únicamente utilice las piezas de repuesto re- ¡PELIGRO! Peligro de muerte por rebote. comendadas por el fabricante. El operador puede resultar herido de gravedad e incluso perder la vida debido a un contragolpe Comprobación de la tensión de la (rebote).
  • Page 108: Limpieza Del Interior De La Rueda De Cadena

    Limpie a fondo la sierra después de cada uso. cadena", página 109). Se necesita habilidad y 1. Desconecte la motosierra de la red eléctrica experiencia para evitar daños en los elementos y colóquela sobre una superficie firme. cortantes. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 109: Comprobación, Volteo Y Engrase De La Guía (16, 17)

    Mantenimiento y limpieza 2. Quite la cubierta de la rueda dentada. 2. Limpie con precaución el orificio de lubrica- ción (17/1) por los dos lados. 3. Limpie el interior con un pincel adecuado. 3. Introduzca lubricante por ambos lados utili- 4.
  • Page 110 El motor se pone en marcha La cadena está demasiado Afloje la tensión de la cadena. pero la cadena no se mueve. tensa. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 111 Se produce sólo polvo de ma- La cadena no está afilada. Afile la cadena o consulte con el dera en lugar de virutas. Hay servicio técnico de AL-KO. que hacer presión contra la madera con la motosierra. El aparato vibra de forma anó- Fallo del aparato Consulte al servicio técnico de AL-...
  • Page 112 Peso sin la guía y la cadena 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg Nivel de intensidad acústica LpA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) Nivel de potencia acústica LwA (2000/14/CE) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) Aceleración vibratoria máx. avhw* 5,049 m/s 5,945 m/s 5,061 m/s K = 3,0 m/s K = 3,0 m/s K = 3,0 m/s EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 113 Lo en- ■ Intente reducir al máximo la exposición a las contrará en la siguiente dirección electrónica: vibraciones.
  • Page 114 Supporto in caso di anomalie ....130 Montaggio ..........121 Montaggio della barra di guida (03 – 10 Trasporto ...........131 06) ............121 11 Conservazione ..........131 Montaggio della catena (03 – 07)..122 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 115: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso CAUTELA! Mostra una situazione poten- 12 Smaltimento ..........132 zialmente pericolosa che, se non viene evitata, 13 Specifiche tecniche ........132 ha come conseguenza una leggera o media le- sione. 14 Servizio clienti/Assistenza ....... 133 ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se 15 Garanzia ..........
  • Page 116: Rischi Residui

    Pulsante di bloccaggio Dopo una fase di raffreddamento di circa 15 mi- Interruttore On/Off nuti è possibile premere nuovamente l'interruttore e riaccendere la motosega elettrica. Serbatoio olio catena Staffa freno catena Battuta dentata EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 117: Indicazioni Di Sicurezza

    Non utilizzare il cavo per portare l'attrezzo * specifico per EKI 2200/40, EKS 2400/40 elettrico, per appenderlo oppure per sfila- ** specifici per EKS 2000/35 re il connettore dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli taglienti o 3 INDICAZIONI DI SICUREZZA parti mobili dell'apparecchio.
  • Page 118: Utilizzo E Manipolazione Di Un Attrezzo Elettrico

    Sottofondi scivolosi o instabili, con bordi taglienti affilati si inceppano meno come su una scala, possono portare alla per- e sono più facili da guidare. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 119: Cause E Prevenzione Di Contraccolpi

    Indicazioni di sicurezza dita dell'equilibrio o alla perdita del controllo sclusivamente ai dispositivi di sicurezza integrati sulla motosega. nella motosega. Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per po- ■ Se si taglia un ramo che si trova in tensio- ter lavorare senza incidenti e infortuni.
  • Page 120: Inquinamento Acustico

    ■ Evitare di lavorare con l’apparecchio a tem- perature inferiori a 10 °C. Stabilire in un pia- no di lavoro come può essere limitato il cari- co delle vibrazioni. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 121: Lavori Con La Motosega

    Montaggio della barra di guida (03 – 06) ■ pantaloni antinfortunistici con inserto anti- EKS 2000/35 (03, 04) taglio ■ 1. Collocare la motosega su una base stabile. guanti da lavoro resistenti ■...
  • Page 122: Montaggio Della Catena (03 - 07)

    (03/2). istruzioni operative prima di utilizzare la mo- tosega! EKI 2200/40, EKS 2400/40 1. Inserire la catena sul pignone (06/4) e nella scanalatura della barra di guida (06/2). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 123: Rifornimento Di Olio Per La Catena

    Messa in funzione solo in contenitori omologati e appositamente PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica contraddistinti. in caso di utilizzo senza interruttore differen- Prima di intraprendere un nuovo lavoro e a ogni ziale. L'utilizzo dell'apparecchio senza interrutto- cambio di batteria controllare il livello dell'olio per re differenziale sull'allacciamento alla rete elettri- la catena e rabboccare secondo necessità: ca può...
  • Page 124: Test Del Freno Della Catena A Mo- Tore Spento (09, 10)

    2. Agganciare la prolunga nel dispositivo di sca- ■ Leggere e osservare tutte le istruzioni di sicu- rico della trazione (13/3). rezza e di utilizzo del presente manuale e le istruzioni operative prima di utilizzare la mo- tosega! EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 125: Accensione E Spegnimento Del Moto

    Comportamento e tecnica di lavoro Accensione e spegnimento del motore PERICOLO! Pericolo fatale per mancanza (14) di conoscenze tecniche! Conoscenze tecniche insufficienti possono causare infortuni gravissimi CAUTELA! Pericolo di danni all’udito! A- o anche fatali! zionando la motosega si crea un forte rumore ■...
  • Page 126: Sfrondatura (21)

    5. Se l'albero rimane in piedi, indurne la caduta re che la motosega rimanga bloccata. controllata mediante inserimento di cunei nel taglio di abbattimento. Avviso: Possono essere utilizzati solo cunei di legno, plastica o alluminio. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 127: Troncare A Misura L'albero (22 - 25)

    Manutenzione e cura Troncare a misura l'albero (22 – 25) PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a Per troncare a misura l'albero si intende la divi- contraccolpo (kickback)! Il contraccolpo (ki- sione in sezioni dell'albero abbattuto. Rispettare i ckback) dell’apparecchio può ferire gravemente seguenti punti durante l'operazione: l'operatore.
  • Page 128: Regolazione Della Lubrificazione Della Catena (23)

    1. Spegnere la motosega e staccarla dalla rete ■ Affilare regolarmente la catena per ridurre il elettrica. pericolo di contraccolpo. 2. Verificare la tensione della catena ed even- tualmente correggerla. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 129: Pulire Il Pignone - Vano Interno

    Manutenzione e cura 3. Allentare il freno della catena. Controllo, riposizionamento e ingrassaggio della barra di guida (16, 4. Serrare saldamente la barra di guida con la catena montata in una morsa a vite adatta, assicurandosi che la catena possa muoversi Controllare la barra di guida liberamente.
  • Page 130: Supporto In Caso Di Anomalie

    Controllare i fusibili / l'interruttore differenziale. ■ Far controllare l'alimentazione e- lettrica da un elettricista specia- lizzato. La protezione da sovracca- Attendere che la protezione da so- rico è scattata. vraccarico ripristini l'alimentazione e- lettrica. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 131: Trasporto

    Invece di trucioli di segatura La catena è spuntata. Affilare la catena o rivolgersi a un viene espulsa solo polvere di centro di assistenza AL-KO. legno. La motosega deve es- sere premuta attraverso il le- gno. L’apparecchio vibra in modo Guasto dell’apparecchio...
  • Page 132 16" (SD) / 325 mm 375 mm 375 mm Pignone: ■ Numero denti ■ Passo 3/8" 3/8" 3/8" Catena: ■ Tipo 91PJ052X 91PJ056X 91PJ056X ■ Passo 3/8" 3/8" 3/8" ■ Larghezza maglie 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 133 In caso di domande sulla garanzia, la riparazione re dal valore indicato durante l'effettivo utiliz- o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi- zo dell'apparecchio elettrico, a seconda del stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare tipo di utilizzo. il sito Internet all’indirizzo: ■...
  • Page 134 Montaža meča (03 – 06) ....141 14 Servisna služba/servis.......151 Montaža verige (03 – 07) ....141 15 Garancija ...........152 Napenjanje verige (03, 07,08).... 142 Zagon............142 Dolivanje olja za verigo (11, 12)..142 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 135: K Tem Navodilom Za Uporabo

    K tem navodilom za uporabo 1 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO Namenska uporaba ■ Verižna žaga je namenjena izključno uporabi v Nemška različica je izvirnik navodil za upora- gospodinjstvu, za hobi in vrt. Na tem področju je bo. Različice v vseh drugih jezikih so prevodi verižna žaga primerna za lažja žaganja, npr.
  • Page 136: Varnostne Naprave In Zaščita

    Nosite zaščito za oči in sluh! napotke in navodila. V primeru neupoštevanja varnostnih napotkov in navodil lahko pride do ele- ktričnega udara, požara in/ali hudih poškodb. ■ Vse varnostne napotke in navodila shranite za uporabo v prihodnje. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 137: Varnost Na Delovnem Mestu

    Varnostni napotki Izraz "električno orodje", ki se uporablja v varno- 3.1.3 Varnost oseb stnih napotkih, se nanaša na električno orodje z ■ Bodite pozorni, pazljivi in pri delu z elek- omrežnim napajanjem (z omrežnim kablom) in na tričnim orodjem ravnajte razumno. Elek- električno orodje z akumulatorskim napajanjem tričnega orodja ne uporabljajte, če ste ut- (brez omrežnega kabla).
  • Page 138: Servis

    Uporaba verižne žage čaj. Če verižno žago držite v obratnem delov- za nedovoljene namene lahko povzroči ne- nem položaju, se poveča tveganje poškodb varne situacije. in tak delovni položaj ni dovoljen. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 139: Vzroki In Preprečevanje Povra- Tnega Udarca

    Varnostni napotki ■ 3.1.7 Vzroki in preprečevanje povratnega Ali je material izrezan ali obdelan na pra- udarca vi način? ■ Do povratnega udarca lahko pride, če se konica Ali je naprava v stanju, ustreznem za meča dotakne nekega predmeta ali pa se les uporabo? upogiba in se veriga žage zatakne v rezu.
  • Page 140: Obremenitev Zaradi Hrupa

    žage. Časi uporabe verižne žage so in jekleno kapo morda omejeni z nacionalnimi in lokalnimi predpi- ■ Verižne žage ne uporabljajte nad višino ra- men, ker varno rokovanje ni več mogoče. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 141: Montaža

    EKI 2200/40, EKS 2400/40 1. Verigo položite na verižnik (06/4) in vstavite v Montaža meča (03 – 06) utor meča (06/2). EKS 2000/35 (03, 04) Napotek: Upoštevajte smer poteka verige žage! Rezila (06/5) žaginih zob na zgornji 1. Položite verižno žago na stabilno podlago.
  • Page 142: Napenjanje Verige (03, 07,08)

    Pogosto kontrolirajte napetost verige, saj se nove na okvarni tok prisotno: Uporabite dodatno verige raztegnejo. prenosno zaščitno napravo na okvarni tok s Pri obratovalni temperaturi se veriga podaljša in preklopnim zaščitnim vodnikom. povesi. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 143: Preizkus Delovanja Zavore Verige

    Upravljanje 5.3.2 Preverjanje verige zavore pri NAPOTEK Veriga je pravilno napeta, če: vklopljenem motorju (09, 10) ■ se prilega na spodnjo stran meča in se lahko povleče z roko. NAPOTEK Pred vsakim vklopom verižne žage sprožite zavoro verige. ■ se v sredini meča lahko dvigne za 3–4 mm. 1.
  • Page 144: Preverjanje Olja Za Verigo

    V primeru škode takoj obvestite lastnika. ■ Varnostna razdalja med drugimi delovnimi mesti ali predmeti mora znašati najmanj 2½ dolžini stebla. ■ Ocenite smer padanja stebla. Za smer padanja stebla so odločilni: ■ naravni nagib stebla EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 145: Obvejevanje (21)

    Obnašanje pri delu in delovna tehnika ■ lega najvišje veje 5. Če steblo ostane stati, ga z zabijanjem za- gozd v podiralni rez kontrolirano privedite do ■ višina stebla padca. ■ enostranska rast vej Napotek: Smejo se uporabljati le lesene, pla- ■...
  • Page 146: Skrajševanje Žaganega Lesa

    ■ Ustrezno povečajte napetost, če je napetost ■ Oblovino zavarujte pred obračanjem. verige premajhna. ■ Na rez položite le tekočo verigo. Verižne ža- ge nikoli ne vklopite s položeno verigo. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 147: Nastavitev Mazanja Verige (23)

    Vzdrževanje in nega Nastavitev mazanja verige (23) POZOR! Poškodbe stroja zaradi nestrokov- nega ostrenja! Neenaki rezalni zobje povzročijo NEVARNOST! Smrtna nevarnost in ne- neraven potek verige ter tudi pokanje verige! Po varnost hudih telesnih poškodb. Smrtna ne- ostrenju morajo vsi rezalni zobje biti enako dolgi varnost in nevarnost hudih telesnih poškodb pri in široki.
  • Page 148: Čiščenje Notranjosti Verižnika

    Čelni kot (α) Izpodrezni Čelni nagib (γ) Globina (z) kot (β) Vrtilni kot Nagibni kot Stranski kot orodja orodja 90PX040X 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025" (104MLEA041) 91P045X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (120SDEA041) EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 149: Pomoč Pri Motnjah

    Zavorni lok verige je potis- Zavorni lok verige potegnite v smeri njen naprej. nosilnega ročaja. Napaka naprave Obiščite servisno delavnico AL-KO. Namesto žagovine nastaja sa- Veriga je topa. Naostrite verigo ali obiščite servisno mo lesni prah. Verižno žago je delavnico AL-KO.
  • Page 150: Transport

    Olje za verigo pred vsakim daljšim skladišče- njem odstranite iz verižne žage. 13 TEHNIČNI PODATKI EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Št. izd. 112807 112808 112809 Motor: ■ Nazivna napetost 230 V 230 V 230 V (AC)/50 Hz (AC)/50 Hz (AC)/50 Hz EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 151: Servisna Služba/Servis

    V primeru vprašanj glede garancije, popravil ali jansko uporabo električnega orodja razlikuje nadomestnih delov se obrnite na najbližjo ser- od navedene vrednosti, odvisno od vrste in visno delavnico AL-KO. Najdete jo na naslednjem načina uporabe električnega orodja. naslovu: www.al-ko.com/service-contacts 440105_f...
  • Page 152: Garancija

    Garancija začne veljati, ko napravo kupi prvi končni uporabnik. Velja datum na računu. S to izjavo in originalnim potrdilom o nakupu se obrnite na vašega prodajalca ali na najbližjo pooblaščeno servisno službo. Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 153 Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..154 Puštanje u rad ...........161 Simboli na naslovnoj stranici....154 Ulijevanje ulja za lanac pile (11, 12) ...161 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 154 Kontrola zategnutosti lanca ....161 Test funkcija kočnice lanca....162 Opis proizvoda .........
  • Page 154: Informacije O Uputama Za Uporabu

    2 OPIS PROIZVODA ■ Odvajanje dijelova lanca (opasnost od pore- Ove upute za uporabu opisuju ručno vođenu zotina/ozljede). električnu lančanu pilu s mrežnim kabelom. ■ Odvajanje dijelova obrađivanog drva. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 155: Sigurnosni I Zaštitni Uređaji

    Simboli na uređaju Vodilica Simbol Značenje * specifično za uređaj EKI 2200/40, EKS 2400/40 Poseban oprez pri rukovanju! **  specifično za uređaj EKS 2000/35 3 SIGURNOSNE NAPOMENE Prije pokretanja pročitajte upute za Opće sigurnosne napomene za uporabu! električne alate UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
  • Page 156: Električna Sigurnost

    Električni alati opasni su ako ih koriste ne- ■ Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek iskusne osobe. zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 157: Servis

    Sigurnosne napomene ■ Brižljivo održavajte električne alate. Kon- sigurnoj i ravnoj podlozi. Skliske podloge ili trolirajte funkcioniraju li pokretljivi dijelovi nestabilne površine, kao i stajanje na ljestva- besprijekorni i nisu li zaglavljeni, nisu li ma može dovesti do gubitka ravnoteže ili gu- dijelovi puknuti ili oštećeni tako da se na- bitka kontrole nad pilom.
  • Page 158: Opterećenje Vibracijama

    U tom slučaju odmah is- za zaštitu na radu. ključite uređaj te ga dajte na popravak u ovla- ■ Radite samo ako je dovoljno dnevno svjetlo ili štenu servisnu radionicu. umjetna rasvjeta. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 159: Korisnik

    Sigurnosne napomene ■ ■ Radno područje mora biti bez predmeta (npr. Uvijek imajte pripravnu kutiju za prvu pomoć rezni dijelovi pile) - opasnost od spoticanja. u slučaju možebitnih nezgoda. ■ ■ Korisnik je odgovoran za nesreće drugih oso- Izbjegavajte dodirivanje metalnih predmeta ba i njihovu imovinu.
  • Page 160: Montaža

    će više ulijevo kako bi se vodilica potisnula u 3. Čvrsto zategnite pričvrsnu maticu (03/2). smjeru lančanika (06/4). EKI 2200/40, EKS 2400/40 1. Kontrolirajte dosjed lanca pile kako bi pravil- no ležao na lančaniku i u vodilici. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 161: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad 2. Okretni prsten (08/1) okrenite u smjeru ka- Ulijevanje ulja za lanac pile (11, 12) zaljke sata, dok se lanac pile pravilno ne na- POZOR! Opasnost od oštećenja lančane pi- pne, kako je gore opisano. le. Lančana pila se jako oštećuje ako u spremni- 3.
  • Page 162: Test Funkcija Kočnice Lanca

    čane pile otpustite kočnicu lanca. ■ Ako je razina ulja niska, nadopunite ulje. 1. Lančanu pilu sigurno i čvrsto držite za ruko- ■ Nemojte upotrebljavati staro ulje! hvat i stražnju ručku. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 163: Priključivanje I Vješanje Produžnog

    Ponašanje pri radu i radna tehnika Postupak vidi Poglavlje 5.1 "Ulijevanje ulja za la- 7 PONAŠANJE PRI RADU I RADNA nac pile (11, 12)", stranica 161. TEHNIKA Priključivanje i vješanje produžnog NAPOMENA Strukovne poljoprivredne kabela (13) udruge redovito nude tečajeve o rukovanju lanča- 1.
  • Page 164: Rezanje Grana (21)

    ■ Klinasti graničnik postavite neposredno uz (20). rub reza i pustite da se lančana pila okreće oko te točke. Na kraju reza ne izvodite priti- sak. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 165: Skraćivanje Rezanog Drveta

    Održavanje i njega ■ Kako bi zadržali potpunu kontrolu nad lanča- 8 ODRŽAVANJE I NJEGA nom pilom u trenutku piljenja, prema kraju re- UPOZORENJE! Opasnost od porezotina. zanja smanjite pritisak bez popuštanja čvrsto- Opasnost od porezotina uslijed zahvaćanja po- će držanja ručke lančane pile. mičnih dijelova uređaja oštrih bridova kao i re- ■...
  • Page 166: Regulacija Podmazivanja Lanca (23)

    široki. Napomena: Pri uporabi propisanih alata i pravilnom rukovanju automatski se stvaraju propisane kutne vrijednosti. Vrijednosti može- te provjeriti mjerilom lanca. 7. Na kraju lagano zaoblite prednji dio ograniči- vača dubine. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 167: Čišćenje Unutrašnjeg Prostora Lančanika

    Održavanje i njega 8. Nakon oštrenja uklonite sve strugotine i pra- glavlje 8.6 "Preinaka sklopa za brzo zateza- šinu te lanac pile podmažite u uljnoj kupki. nje (18)", stranica 167). 2. Okrenite vodilicu. Zamjena lanca pile Lanac se mora zamijeniti ako je: Podmažite vodilicu ■...
  • Page 168: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Motor radi, ali ne pomiče se la- Lanac pile je previše zate- Smanjite napetost lanca. nac pile. gnut. Stegu kočnice lanca gurni- Stegu kočnice lanca povucite prema te prema naprijed. rukohvatu. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 169: Transport

    Potražite servisera tvrtke AL-KO. Umjesto piljevine izbacuje sa- Lanac pile je tup. Naoštrite lanac pile ili kontaktirate mo drvena prašina. Lančane Službu za korisnike tvrtke AL-KO. pile potrebno je potiskivati kroz drvo. Uređaj vibrira neuobičajeno ja- Greška na uređaju Potražite servisera tvrtke AL-KO.
  • Page 170: Tehnički Podaci

    (na primjer, vrije- ■ Vrijednost emisije vibracija može se razliko- me u kojem je električni alat isključen i ono u vati od pokazne vrijednosti tijekom stvarne kojem je uključen, ali radi bez opterećenja). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 171: Korisnička Služba/Servis

    Korisnička služba/Servis 14 KORISNIČKA SLUŽBA/SERVIS tvrtke AL-KO. One su navedene na internetskoj stranici: Kod pitanja o jamstvu, popravku ili zamjenskim www.al-ko.com/service-contacts dijelovima obratite se obližnjoj servisnoj lokaciji 15 JAMSTVO Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na uređaju uklonit ćemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom.
  • Page 172 (16, 17) ....188 3.2.1 Operator ........179 Przemontowanie uchwytu szybkomo- 3.2.2 Czas eksploatacji......179 cującego (18) ........189 3.2.3 Praca z użyciem piły łańcucho- Tabela dot. konserwacji łańcucha ..189 wej ..........179 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 173: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi OSTRZEŻENIE! Oznacza potencjalne nie- Pomoc w przypadku usterek....190 bezpieczeństwo mogące prowadzić do śmierci 10 Transport ..........191 lub ciężkich obrażeń ciała. 11 Przechowywanie ........191 OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebez- pieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub 12 Utylizacja ..........
  • Page 174: Możliwe Przewidywane Nieprawidłowe Użycie

    Oderwanie kawałków drewna. ■ Oddziaływanie na narząd słuchu w trakcie pracy, gdy nie jest stosowana ochrona słu- Przed uruchomieniem przeczytać chu. instrukcję eksploatacji! Nie używać w czasie deszczu! Chronić przed wilgocią! Nosić środki ochrony oczu i słuchu! EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 175: Przegląd Produktu (01, 02)

    Zasady bezpieczeństwa 3 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Symbol Znaczenie Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla Jeśli kabel sieciowy lub przedłuża- narzędzi elektrycznych jący został uszkodzony lub przecię- ty, wtyczkę należy natychmiast OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać odłączyć od sieci! wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa i pozostałe instrukcje. Następstwem nie- Przegląd produktu (01, 02) przestrzegania wskazówek dotyczących bezpie- czeństwa i innych instrukcji może być...
  • Page 176: Bezpieczeństwo Osób

    Narzędzia elektryczne są niebez- przenoszeniem należy się upewnić, że jest EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 177: Serwis

    Zasady bezpieczeństwa pieczne, jeżeli są obsługiwane przez osoby dzia elektrycznego znajdą się pod napięciem nieobeznane z ich obsługą. i mogą spowodować porażenie operatora prądem elektrycznym. ■ Narzędzie elektryczne należy utrzymywać ■ w dobrym stanie technicznym. Należy Należy nosić okulary ochronne i ochronni- kontrolować, czy ruchome części funkcjo- ki słuchu.
  • Page 178: Przyczyny I Unikanie Odrzutu

    Rzeczywiste wartości emisji drgań podczas ■ W przypadku stwierdzenia nieprzyjemnego używania urządzenia mogą odbiegać od war- uczucia lub przebarwienia skóry na dłoniach tości podanych przez producenta. Przed i w EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 179: Obciążenie Hałasem

    Zasady bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia, należy nie- 3.2.1 Operator zwłocznie przerwać pracę. Uwzględnić wy- ■ Osoby poniżej 16. roku życia oraz niezazna- starczająco długie przerwy w pracy. Zanie- jomione z instrukcją obsługi nie mogą uży- chanie przerw w pracy może doprowadzić do wać urządzenia. wystąpienia zespołu wibracyjnego dłoni i ra- ■...
  • Page 180: Montaż

    1. Pociągnąć pałąk blokady łańcucha (05/1) ■ w kierunku uchwytu pałąkowego (05/a), aby Nigdy nie dezaktywować urządzeń ochron- zwolnić blokadę łańcucha. nych i zabezpieczających. 2. Poluzować urządzenie szybkomocujące (05/2). 3. Zdjąć osłonę koła zębatego (05/3). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 181: Montaż Łańcucha Tnącego (03 - 07)

    Uruchomienie 4. Obrócić w prawo do oporu tarczę mechani- Naprężanie łańcucha tnącego (03, 07,08) zmu napinania łańcucha (06/1) na luźnej pro- WSKAZÓWKA Łańcuch tnący jest prawi- wadnicy szynowej (06/2). dłowo naprężony, jeżeli: 5. Osadzić prowadnicę szynową na kołkach ■ przylega do dolnej części prowadnicy i moż- gwintowanych (06/3).
  • Page 182: Uzupełnianie Oleju Do Smarowania

    Łańcuch piły posiada ręczną blokadę, której za- Łańcuch tnący i prowadnica są w trakcie pracy działanie następuje np. w przypadku wystąpienia stale zaopatrywane w olej przez automatyczny odrzutu (odbicia) oddziałującego na pałąk bloka- system oliwiący. Olej do łańcucha tnącego chroni dy łańcucha. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 183: Testowanie Blokady Łańcucha Przy Wyłączonym Silniku

    Obsługa Zadziałanie blokady łańcucha powoduje gwałtow- 6 OBSŁUGA ne zatrzymanie łańcucha tnącego i silnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne nie- NIEBEZPIECZEŃSTWO! Śmiertelne nie- bezpieczeństwo i niebezpieczeństwo najcięż- bezpieczeństwo wskutek niedbałego postępo- szych obrażeń. Nieznajomość zasad bezpie- wania! Nieostrożne lub nieprzewidziane ruchy pi- czeństwa i instrukcji obsługi może prowadzić do ły łańcuchowej mogą...
  • Page 184: Podłączanie I Mocowanie Kabla Prze- Dłużającego (13)

    łańcuchowej ■ niesymetryczny rozrost, uszkodzenia w specjalistycznym serwisie. drzewa Sposób postępowania patrz Rozdział 5.3 "Test ■ kierunek i prędkość wiatru działania blokady łańcucha", strona 182. ■ obciążenie śniegiem EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 185: Okrzesywanie (21)

    Nawyki i technika pracy ■ ■ W przypadku pracy na zboczu zawsze stać Uważać na spadające gałęzie. powyżej ścinanego drzewa. 5. Jeżeli drzewo nie przewraca się, należy je ■ Upewnić się, że na uprzednio ustalonej dro- w sposób kontrolowany obalić, wbijając kliny dze wycofywania się nie znajdują się żadne w nacięcie obalające.
  • Page 186: Przycinanie Drzewa Na Długość

    Części z two- i rozszczepienia drewna, należy przepiłować pień rzywa sztucznego czyścić ściereczką, nie drzewa od góry na 1/3 jego średnicy (25/a), a na- używając przy tym środków do czyszczenia ani rozpuszczalników. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 187: Kontrola Naprężenia Łańcucha

    Konserwacja i pielęgnacja ■ Wyczyścić szczelinę powietrza chłodzącego, W trakcie pracy należy regularnie kontrolować, jeśli jest zatkana. czy w zbiorniku oleju znajduje się wystarczająca ilość oleju. ■ Nie spryskiwać piły łańcuchowej wodą i nie używać myjki wysokociśnieniowej. Ostrzenie łańcucha tnącego (15) ■ Używać...
  • Page 188: Czyszczenie Wnętrza Koła Łańcucho- Wego

    Wartości można sprawdzić za pomocą su- dzie równomiernie wypływał na wierzchoł- wmiarki do łańcuchów. kach koła gwiazdowego. Przez cały czas ob- 7. Na koniec lekko zaokrąglić przednią część racać przy tym koło gwiazdowe. ogranicznika głębokości. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 189: Przemontowanie Uchwytu Szybkomo- Cującego (18)

    Konserwacja i pielęgnacja Przemontowanie uchwytu Tabela dot. konserwacji łańcucha szybkomocującego (18) Kąt i wymiary: patrz rys.(15). Przy EKI 2200/40, EKS 2400/40: OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo cięż- 1. Wykręcić śrubę z rowkiem krzyżowym (18/1). kich obrażeń. Jeżeli na pile łańcuchowej znajdu- 2. Zdjąć szynę prowadzącą, obrócić i ponownie je się...
  • Page 190 Skontaktuj się z serwisem AL-KO. Zamiast wiórów wyrzucany Łańcuch tnący jest tępy. Naostrzyć łańcuch tnący lub skon- jest tylko drewniany pył. Piłę taktować się z serwisem AL-KO. łańcuchową należy przeciskać przez drewno. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 191 Transport Usterka Przyczyna Usuwanie Urządzenie wibruje w nietypo- Błąd urządzenia Skontaktuj się z serwisem AL-KO. wy sposób. 10 TRANSPORT 12 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym OSTRZEŻENIE! Śmiertelne niebezpie- sprzęcie elektrycznym i elektronicznym czeństwo i niebezpieczeństwo najcięższych (ElektroG) obrażeń. Uszkodzona piła łańcuchowa może podczas transportu doprowadzić do najcięższych ■...
  • Page 192 Podczas rzeczywistego użytkowania narzę- nia jednego narzędzia elektrycznego z in- dzia elektrycznego wartość emisji drgań mo- nym. że różnić się od podanej wartości, w zależno- ści od sposobu stosowania narzędzia elek- trycznego. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 193 (np. czas, w którym urządzenie jest wy- bliższego punktu serwisowego AL-KO. Można go łączone, a także czas, w którym urządzenie znaleźć w następującej witrynie internetowej: www.al-ko.com/service-contacts 15 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego...
  • Page 194 Montáž vodicí lišty (03 – 06) ....201 12 Likvidace ...........210 Montáž řetězu pily (03 – 07)....201 13 Technické údaje ........211 Napnutí řetězu pily (03, 07,08)... 202 14 Zákaznický servis/servis......212 15 Záruka ............212 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 195: K Tomuto Návodu K Použití

    K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ Použití v souladu s určeným účelem ■ Elektrická řetězová pila je konstruována výhrad- U německé verze se jedná o originální návod ně pro použití v domácnosti, na zahradě a při k použití.
  • Page 196: Bezpečnostní A Ochranná Zařízení

    Nedbalost při do- držování bezpečnostních upozornění a pokynů Noste ochranu očí a sluchu! může způsobit úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. ■ Všechny bezpečnostní upozornění a pokyny si uložte pro pozdější použití. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 197: Bezpečnost Na Pracovišti

    Bezpečnostní pokyny V bezpečnostních pokynech používaný pojem chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým „elektrické nářadí“ se vztahuje k síťově napájené- proudem. mu elektrickému nářadí (se síťovým kabelem) 3.1.3 Bezpečnost osob nebo akumulátorem poháněnému elektrickému ■ Buďte pozorní, dbejte na to, co děláte, a nářadí...
  • Page 198: Servis

    Nepoužívejte řetězovou pilu k řezání ■ Držte řetězovou pilu vždy pravou rukou za plastu, zdiva nebo stavebních materiálů, zadní rukojeť a levou rukou za přední ru- které nejsou ze dřeva. Použití řetězové pily EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 199: Příčiny A Předcházení Zpětného Rázu

    Bezpečnostní pokyny ■ pro nepřiměřené práce může vést k nebez- Je materiál správným způsobem pose- pečným situacím. kán, popř. zpracován? ■ Nachází se stroj v řádném stavu vhod- 3.1.7 Příčiny a předcházení zpětného rázu ném k používání? Ke zpětnému rázu může dojít, když se špička vo- ■...
  • Page 200: Zatížení Hlukem

    Ochranné kalhoty s vložkou chránící proti pořezání ■ Pevné pracovní rukavice ■ Bezpečnostní obuv s drsnou podrážkou a ocelovou špičkou ■ Řetězovou pilu nepoužívejte nad výší ramen, neboť tak již není možná bezpečná manipu- lace. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 201: Montáž

    Montáž vodicí lišty (03 – 06) (06/4) a do drážky vodicí lišty (06/2). Upozornění: Dodržujte směr pohybu pilové- EKS 2000/35 (03, 04) ho řetězu! Břity (06/5) pilových zubů na horní 1. Řetězovou pilu položte na stabilní podložku. straně vodicí lišty ukazují dopředu ke špici 2.
  • Page 202: Napnutí Řetězu Pily (03, 07,08)

    řetězy. K mazání pilového řetězu a vodicí lišty používejte jen ekologický biologicky rozložitelný kvalitní olej na pilové řetězy a přepravujte a uchovávejte ho jen ve schválených a označených nádobách. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 203: Kontrola Napnutí Řetězu

    Obsluha Zkontrolujte před začátkem každé práce a při ka- VÝSTRAHA! Ohrožení života a nebezpečí ždé výměně akumulátoru stav oleje a doplňte ho, nejtěžších úrazů kvůli defektní řetězové brz- pokud je to nutné: dě. Pokud řetězová brzda nefunguje, může to za- 1.
  • Page 204: Zkontrolujte Stav Oleje Pilového Řetě

    ■ Při práci s řetězovou pilou vždy noste chráni- ■ Z řezané části odstraňte volné třísky a od- če sluchu. štěpky dřeva. UPOZORNĚNÍ Před každým zapnutím ře- tězové pily uvolněte řetězovou brzdu. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 205: Kácení Stromů (19, 20)

    Chování při práci a pracovní technika Kácení stromů (19, 20) 4. Hlavní řez (20/D) řežte tak hluboko, aby mezi zářezem (20/C) a hlavním řezem (20/D) zů- Před a během kácení respektujte následující bo- stal nedořez (20/F) minimálně 1/10 průměru kmenu. Tento nedořez brání tomu, aby se ■...
  • Page 206: Odvětvování (21)

    Celá délka kmenu leží rovnoměrně: tové díly čistěte hadrem a nepoužívejte při ■ Kmen rozřezávejte shora (23/a) a neřežte do tom čisticí prostředky, resp. rozpouštědla. země. ■ Čistěte chladicí žebra, pokud jsou na pile. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 207: Kontrola Napnutí Řetězu

    Údržba a péče ■ Řetězovou pilu neostřikujte vodou a nepouží- NEBEZPEČÍ! Ohrožení života zpětným rá- vejte vysokotlakový čistič. zem (kickback)! Neodborně nabroušený pilový ■ Používejte pouze výrobcem předepsané ná- řetěz zvyšuje nebezpečí zpětného rázu, a tím ne- hradní díly. bezpečí smrtelného poranění. ■...
  • Page 208: Čištění Vnitřku Řetězového Kola

    řetěz nebo vodicí lišta, může dojít k 4. Sejměte pilový řetěz a vyjměte vodicí lištu. těžkým poraněním. ■ Používejte jen schválené pilové řetězy a vo- 5. Vyčistěte drážku lišty a otvor pro výstup ole- dicí lišty. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 209: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Pilový řetěz (vo- Průměr pilníku Úhel hlavy Úhel podříz- Úhel sklonu Hloubka (z) dicí lišta) zubu (α) nutí (β) hlavy (γ) Úhel otáčení Úhel sklonu Stranový úhel nástroje nástroje 90PX040X 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025" (104MLEA041) 91P045X 5/32"...
  • Page 210: 10 Přeprava

    Po každém použití řetězovou pilu důkladně očis- ■ Elektrická a elektronická zařízení nepa- těte. Uchovávejte na suchém, uzamykatelném tří do domácího odpadu, ale odvážejí místě a mimo dosah dětí. se k roztřídění, příp. k ekologické likvi- daci! EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 211: Technické Údaje

    2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mo- mená, že se elektrická a elektronická zařízení nesmí hou platit odlišná ustanovení o likvidaci elektric- likvidovat prostřednictvím komunálního odpadu. kých a elektronických zařízení. 13 TECHNICKÉ ÚDAJE EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Č. výrobku 112807 112808...
  • Page 212: 14 Zákaznický Servis/Servis

    Záruční doba začíná dnem nákupu prvním koncovým uživatelem. Rozhodující je datum na nákupním dokladu. S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 213 Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah O tomto návode na použitie ..... 214 Uvedenie do prevádzky......221 Symboly na titulnej strane ....214 Doplnenie reťazového oleja (11, 12) ..222 Vysvetlenie symbolov a signálne slo- Kontrola napnutia reťaze ....222 vá...
  • Page 214: O Tomto Návode Na Použitie

    škody. môže zostať zvyškové riziko, ktoré sa nedá vylú- čiť. V dôsledku druhu a konštrukcie zariadenia sa UPOZORNENIE Špeciálne pokyny pre lep- nedajú vylúčiť nasledujúce nebezpečenstvá. šiu zrozumiteľnosť a zaobchádzanie. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 215: Bezpečnostné A Ochranné Zariadenia

    Popis výrobku ■ Kontakt s voľne prístupnými zubmi reťaze Symbol Význam (nebezpečenstvo porezania). Nepoužívajte v daždi! Chráňte pred ■ Prístup k otáčajúcej sa reťazi (nebezpečen- vlhkosťou! stvo porezania). ■ Náhly a nepredvídateľný pohyb rezacej časti (nebezpečenstvo porezania). Noste ochranu očí a sluchu! ■...
  • Page 216: Bezpečnostné Pokyny

    šie kontrolovať. alebo na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. ■ Noste vhodný odev. Nenoste príliš široký Kábel držte v bezpečnej vzdialenosti od odev alebo ozdoby. Vlasy a odev držte mi- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 217: Používanie A Zaobchádzanie S Elektrickým Náradím

    Bezpečnostné pokyny mo pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky 3.1.5 Servis alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohyb- ■ Elektrické náradie si pre svoju bezpeč- livými dielmi. nosť nechajte opraviť len od kvalifikova- ■ Ak sa dajú namontovať zariadenia na od- ného odborníka a s originálnymi náhrad- sávania a zachytávanie prachu, ubezpečte nými dielmi.
  • Page 218: Príčiny A Zabránenie Spätnému Rázu

    Pílu držte pevne oboma rukami, pričom ži vibračné zaťaženie počas celej pracovnej palce a prsty obopínajú rukoväte reťazo- doby. vej píly. Telo a paže uveďte do takej polo- hy, v ktorej dokážete odolať silám pri EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 219: Zaťaženie Hlukom

    Bezpečnostné pokyny ■ ■ Pri dlhšom používaní je používateľ vystavený Pracovný priestor udržiavajte voľný bez pred- vibráciám, čo môže spôsobiť obehové prob- metov (napr. piliny) – nebezpečenstvo lémy („biele prsty“). Za účelom zníženia tohto potknutia. rizika noste pracovné rukavice a udržiavajte ■...
  • Page 220: Montáž

    (03/5) nezapadne do otvoru (04/4) vo vo- stave. diacej lište. ■ Reťazovú pílu nepoužívajte na dvíhanie ale- bo pohybovanie s drevom. ■ Kmene, ktoré sú hrubšie ako je dĺžka rezacej časti, môžu píliť len odborníci. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 221: Montáž Reťaze Píly (03 - 07)

    Uvedenie do prevádzky EKI 2200/40, EKS 2400/40 (05, 06) Upnutie reťaze píly (03, 07,08) 1. Strmeň brzdy reťaze (05/1) potiahnite k ruko- UPOZORNENIE Reťaz píly je správne väti strmeňa (05/a), aby sa uvoľnila brzda re- napnutá, keď: ťaze. ■ na spodnej strane vodiacej lišty prilieha a dá 2.
  • Page 222: Doplnenie Reťazového Oleja

    ■ Pri uvoľnení brzdy reťaze nestáčajte žiaden spínač. Na mazanie reťaze píly a vodiacej lišty používajte len ekologický biologicky odbúrateľný kvalitný re- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 223: Preskúšanie Brzdy Reťaze, Ak Je Motor (09, 10) Vypnutý

    Obsluha VAROVANIE! Ohrozenie života a nebez- VAROVANIE! Nebezpečenstvo zranenia v pečenstvo najvážnejších zranení v dôsledku dôsledku chybného zariadenia. Prevádzka chybnej brzdy reťaze. Ak brzda reťaze nefungu- chybného zariadenia môže spôsobiť vážne zra- je, môže dôjsť napr. pri spätnom ráze (kickback) nenia a poškodenie zariadenia.
  • Page 224: Zapnutie A Vypnutie Motora (14)

    Dráha ústupu by mala prebiehať cca 45° šik- mo smerom dozadu od smeru pádu (19). ■ Kmeň musí byť bez krovia, vetiev a cudzích telies (napr. nečistota, kamene, uvoľnená kôra, klince, svorky, drôt, atď.). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 225: Odstránenie Vetiev (21)

    Správanie pri práci a technika práce Musia sa urobiť dva vrubové zárezy a jeden hlav- NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ný rez, aby sa strom zoťal. ohrozenia života padajúcim stromom! Ak nie 1. Pri hlavnom a priečnom reze bezpečne je pri páde stromu možný ústup, môže to dôjsť k umiestnite ozubený...
  • Page 226: Krátenie Reziva

    (kozu, kliny, brvno). ■ Dbajte na bezpečný postoj a rovnomerné rozdelenie hmotnosti tela. ■ Guľatinu zabezpečte proti prevráteniu. ■ Na rezanie používajte iba bežiacu reťaz píly. Nikdy nezapínajte reťazovú pílu s priloženou reťazou píly. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 227: Nastavenie Mazania Reťaze (23)

    Údržba a starostlivosť ■ Pribúdajú vibrácie. POZOR! Nebezpečenstvo zranenia v dô- sledku odskočenia reťaze píly! Nedostatočne Brúsenie zákazníckym servisom napnutá reťaz píly môže v priebehu používania UPOZORNENIE Pre neskúseného použí- odskočiť a spôsobiť zranenia. vateľa reťazovej píly sa odporúča nechať naostriť ■...
  • Page 228: Čistenie Vnútorného Priestoru Reťazového Kolesa

    Prípadne odstráňte vyčnievajúce piliny (16/1), t. z. opilujte pod uhlom 45° (16/2). Reťaz píly (vo- Priemer pilní- Uhol hlavy Uhol podre- Uhol sklonu Rozmer hĺb- diaca lišta) zubu (α) zania (β) hlavy zubu (γ) ky (z) EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 229: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Reťaz píly (vo- Priemer pilní- Uhol hlavy Uhol podre- Uhol sklonu Rozmer hĺb- diaca lišta) zubu (α) zania (β) hlavy zubu (γ) ky (z) Uhol otáčania Uhol sklonu Bočný uhol nástroja nástroja 90PX040X 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025"...
  • Page 230: Preprava

    Majitelia, resp. používatelia elektrických a 30 dní, vykonajte nasledujúce práce: elektronických prístrojov sú povinní po ich 1. Reťazovú pílu vypnite a sieťovú zástrčku vy- použití odovzdať ich na recykláciu. tiahnite. 2. Vyprázdnite nádrž reťazového oleja. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 231: Technické Údaje

    ■ verejné miesta likvidácie, resp. zberu s zariadení platiť odlišné predpisy. oprávnením (napr. komunálne stavebné dvo- 13 TECHNICKÉ ÚDAJE EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Výr. č. 112807 112808 112809 Motor: ■...
  • Page 232: 14 Zákaznícky Servis

    S týmto vyhlásením o záruke a s originálnym dokla- dom o zakúpení zariadenia sa obráťte na svojho predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Zákonné nároky kupujúceho voči predávajúcemu vyplývajúce z chýb výrobku zostávajú týmto vyhlásením nedotknuté. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 233 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....234 Üzembe helyezés........241 A címlapon található szimbólumok..234 Fűrészláncolaj betöltése (11, 12) ..242 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..234 A láncfeszesség ellenőrzése ....242 A láncfék működési tesztje ....242 Termékleírás ..........
  • Page 234: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    FIGYELEM! Olyan helyzetet jelez, amely – ha Maradék kockázatok nem kerülik el – anyagi károkat eredményezhet. A készülék rendeltetésszerű használata esetén is maradhat kockázat, amely nem zárható ki. A ké- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 235: Biztonsági És Védőberendezések

    Kb. 15 perces lehűlési idő után a kapcsoló újra benyomható, és az elektromos láncfűrész bekap- Leállító gomb csolható. Ki-be kapcsológomb A készüléken szereplő szimbólumok Láncolajtartály Szimbó- Jelentés Láncfékező kengyel Karmos ütköző A kezelésnél különös óvatosságot tanúsítson! Láncfeszítő csavar** Vezetősín * készülékspecifikus EKI 2200/40, EKS 2400/40 **  készülékspecifikus EKS 2000/35 440105_f...
  • Page 236: Biztonsági Utasítások

    és nedvességtől. Víz behatolása a az doskodjon biztonságos állásról, és mindig elektromos szerszámba növeli az áramütés legyen egyensúlyban. Ezáltal váratlan hely- kockázatát. zetekben az elektromos szerszámot jobban tudja ellenőrzés alatt tartani. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 237: Az Elektromos Szerszámok Használata És Kezelése

    Biztonsági utasítások ■ ■ Viseljen megfelelő ruházatot. Ne hordjon Használjon a jelen útmutatásoknak megfe- bő ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a lelő elektromos szerszámot, tartozékokat haját és a ruháját a mozgó alkatrészektől. és betétszerszámokat. Ennek során vegye A bő ruhát, ékszert vagy hosszú hajat elkap- figyelembe a munkafeltételeket és a vég- hatja a szerszám valamelyik mozgó...
  • Page 238: A Visszacsapódás Okai És Megelőzése

    A visszacsapódás az elektromos szerszám hely- ■ Szakszerűtlen használat és karbantartás mi- telen vagy hibás használatának következménye. att a készülék által kibocsátott zaj és a rez- gés fokozódhat. Ez egészségkárosodást okoz. Ilyen esetben azonnal kapcsolja ki a EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 239: Zajterhelés

    Biztonsági utasítások készüléket, majd egy hivatalos szervizben ja- védelme érdekében megfelelő hallásvédőt kell vi- víttassa meg. selni. ■ A rezgés miatti terhelés mértéke az elvég- Biztonsági utasítások munkavégzéshez zendő munkától, ill. a készülék használatától ■ Tartsa be az adott országban érvényes biz- függ.
  • Page 240: Összeszerelés

    2. Lazítsa meg a gyorsbefogót (05/2). ■ Csak járó fűrészlánccal fogjon hozzá a vá- 3. Vegye le a fogaskerék borítását (05/3). gáshoz, soha ne kapcsolja be a láncfűrészt ráillesztett fűrészlánccal. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 241: Fűrészlánc Felszerelése (03 - 07)

    Üzembe helyezés 4. A láncfeszítő tárcsát (06/1) laza vezetősín 2. A vezetősínt a lánc vezetősínének csúcsánál (06/2) mellett teljesen forgassa jobbra. emelje meg, és a láncfeszítő csavart (07/1) jobbra forgassa, amíg a fűrészlánc a sín alsó 5. A vezetősínt helyezze a vezetőcsapra (06/3). részére ráfekszik.
  • Page 242: Fűrészláncolaj Betöltése (11, 12)

    áthúzhatónak lennie. ■ a vezetősín közepén 3–4 mm-rel megemel- 5.3.2 A láncfék tesztelése a motor hető. bekapcsolt állapotában (09, 10) TUDNIVALÓ A láncfűrész minden bekap- csolása előtt a láncféket lazítsa meg. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 243: Kezelés

    Kezelés 1. A láncfűrészt biztosan és erősen tartsa a Fűrészláncolaj ellenőrzése kengyelfogantyúnál és a hátsó fogantyúnál. FIGYELEM! A láncfűrész károsodásának 2. A láncfékkengyelt (09/1) húzza (09/a) a ken- veszélye. A láncfűrész súlyosan károsodik, ha gyelfogantyú (09/2) irányába és ezzel mű- nincs vagy túl kevés olaj található...
  • Page 244: Láncfék Ellenőrzése

    A fa a fűrészelés közben dől: való biztonsági távolság legalább 2½ fahosz- ■ Ha a fa esetleg rossz irányba dől, vagy sznyira legyen. visszahajlik, és beszorítja a láncfűrészt, akkor a kidöntő vágatot abba kell hagyni. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 245: Gallyazás (21)

    Munkamagatartás és munkatechnika ■ A vágat megnyitásához és a fának a kí- A feszültség alatt álló ágakra ügyeljen, eze- vánt döntési vonalba való áthelyezésé- ket alulról felfelé fűrészelje keresztül (21/c), hez fa, műanyag vagy alumínium ékeket hogy elkerülje a láncfűrész beszorulását. kell behajtani.
  • Page 246: Fűrészáru Választékolása

    Ez erős fizikai megterheléssel, rossz vágási ered- ■ A láncfűrészt ne fröcskölje le vízzel, és ne ménnyel és a lánc erős kopásával jár. használjon magas nyomású tisztítóeszközt. ■ Csak a gyártó által előírt pótalkatrészeket használja. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 247: A Lánckerék Belsejének Tisztítása

    Karbantartás és ápolás ■ Láncmérő idomszer VESZÉLY! Életveszély a visszarúgás (kickback) következtében! A szakszerűtlenül Teendők megélezett fűrészlánc fokozza a visszarúgás és 1. A láncfűrészt kapcsolja ki és válassza le a ezzel a halálos balesetek veszélyét. hálózatról. ■ A fűrészláncot szakszerűen élezze meg, 2.
  • Page 248: Vezetősín Ellenőrzése, Megfordítása És Kenése (16, 17)

    (γ) A szerszám A szerszám Oldalszög forgásszöge dőlésszöge 90PX040X 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025" (104MLEA041) 91P045X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (120SDEA041) 91PX052X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (140SDEA041) EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 249: Hibaelhárítás

    és/vagy a vezetősín vájatát. szennyezett. A motor jár, de a fűrészlánc A fűrészlánc túlzottan fe- Lazítsa meg a láncfeszítőt. nem mozdul. szes. A láncfékkengyelt nyomja A láncfékkengyelt húzza a kengyel- előre. fogantyú felé Meghibásodás Forduljon AL-KO szervizhez. 440105_f...
  • Page 250: Szállítás

    Az Európai Unión kívüli országokban alkatrészeket és az olajszivattyút. ezektől eltérő rendelkezések lehetnek érvényben ■ a használt elektromos és elektronikus készülékek Hosszabb tárolás előtt távolítsa el a fűrész- ártalmatlanítására vonatkozóan. láncolajat a láncfűrészből. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 251: 13 Műszaki Adatok

    Műszaki adatok 13 MŰSZAKI ADATOK Típus EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Cikkszám 112807 112808 112809 Motor: ■ Névleges feszültség 230 V (AC) / 230 V (AC) / 230 V (AC) / 50 Hz 50 Hz 50 Hz ■ Maximális motorteljesítmény 2000 W 2400 W 2200 W ■ Üresjárati fordulatszám 7600 min...
  • Page 252: Ügyfélszolgálat/Szerviz

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 253 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 254 Ibrugtagning ..........261 Symboler på forsiden ......254 Påfyldning af savkædeolie (11, 12) ..261 Symboler og signalord ....... 254 Kontrol af kædestramningen ....261 Kædebremsens funktionstest .....262 Produktbeskrivelse ........
  • Page 254: Om Denne Brugsanvisning

    Dele af kæden løsner sig (snitsår/fare for 2 PRODUKTBESKRIVELSE kvæstelser). ■ Denne brugsanvisning beskriver en håndført el- Dele af træet, der skæres, løsner sig. kædesav med netkabel. ■ Hørenedsættelse pga. arbejdet, hvis der ikke bruges et høreværn. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 255: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanord

    Kædestramningsskrue** Symbol Betydning Styreskinne Vær særligt forsigtig under håndte- * maskinspecifik EKI 2200/40, EKS 2400/40 ringen! ** maskinspecifik EKS 2000/35 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Læs betjeningsvejledningen før Generelle sikkerhedsanvisninger ved el- brug! værktøjer ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvis- Brug ikke maskinen i regnvejr! Be- ninger.
  • Page 256: Elektrisk Sikkerhed

    øjebliks uop- soner, der ikke er fortrolige med apparatet mærksomhed føre til alvorlige kvæstelser. eller ikke har læst disse anvisninger, bru- ■ Bær personligt sikkerhedsudstyr og altid beskyttelsesbriller. Når du alt efter arbej- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 257: Service

    Sikkerhedsanvisninger ge apparatet. El-værktøjer er farlige, hvis de spånmateriale og utilsigtet kontakt med sav- bruges af uerfarne personer. kæden. ■ ■ Plej el-værktøj med omhu. Kontroller, om Arbejd ikke med kædesaven oppe i et træ. bevægelige dele fungerer som de skal og Hvis apparatet benyttes oppe i træer, er der ikke sidder i klemme, om dele er i stykker fare for kvæstelser.
  • Page 258: Vibrationsbelastning

    ■ Bruges apparatet som tilsigtet? ■ Skal apparatet bruges ofte, skal du henvende ■ Skæres eller forarbejdes materialet kor- dig til din forhandler for at købe antivibrati- rekt? onstilbehør (f.eks. greb). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 259: Støjbelastning

    Sikkerhedsanvisninger ■ Undgå at arbejde med apparatet ved tempe- 3.2.3 Arbejder med kædesaven raturer på under 10 °C. Fastlæg en arbejds- ADVARSEL! Fare for alvorlige kvæstel- plan for, hvordan vibrationsbelastningen kan ser. Bruges en ufuldstændigt monteret kædesav, minimeres. kan der ske alvorlige kvæstelser. 3.1.9 Støjbelastning ■...
  • Page 260: Montering

    5. Skru kædestramningsskruen (03/4) mod ven- 3. Sæt afdækningen til tandhjulet (05/3) på, og stre til anslag. Strammehagen (03/5) er så spænd hurtigspændeanordningen (05/2) let. ved enden af anslaget henne ved tandhjulet (04/3). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 261: Spænd Savkæden (03, 07,08)

    Ibrugtagning Spænd savkæden (03, 07,08) ADVARSEL! Fare for alvorlige kvæstel- ser. Er der beskadigede komponenter på kæde- BEMÆRK Savkæden er strammet korrekt, saven, kan der ske alvorlige kvæstelser. ■ hvis den ligger an på undersiden af styreskin- ■ Foretag en synskontrol før hver brug for at nen og kan trækkes med fingrene.
  • Page 262: Kædebremsens Funktionstest

    (09/2) for at løsne kædebremsen (09/ a). Savkæden kan trækkes med fingrene. 2. Tryk kædebremsebøjlen (10/1) fremad for at slå kædebremsen til (10/a). Savkæden må ik- ke kunne trækkes med fingrene. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 263: Kontroller Savkædeolien

    Arbejdsmåde og arbejdsteknik Kontroller savkædeolien Test kædebremsen OBS! Fare for beskadigelse af kædesaven. ADVARSEL! Livsfare og fare for meget Kædesaven beskadiges helt, hvis der er for lidt alvorlige kvæstelser pga. defekt kædebremse. eller intet savkædeolie i tanken eller hvis olien er Fungerer kædebremsen ikke, kan der f.eks.
  • Page 264: Afgrening (21)

    Pas på grene, der er i spænd, og sav dem tilbage og klemmer kædesaven fast. Driv over nedefra og op (21/c), for at undgå at en kile af træ, kunststof eller aluminium kædesaven kommer til at sætte sig fast. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 265: Afkortning Af Træer (22 - 25)

    Service og vedligeholdelse Afkortning af træer (22 - 25) Afkortning af bygningstømmer Afkortning er opdeling af det fældede træ i dele. Ved dette arbejde skal følgende punkter overhol- Vær opmærksom på følgende punkter: des: ■ ■ Sørg for fast stand og jævn fordeling af din Brug et sikkert saveunderlag (savbuk, kiler, krops vægt på...
  • Page 266: Indstilling Af Kædesmøringen (23)

    Savspånerne har form af støv. 5. Før filen med et let tryk og lodret fra indersi- ■ den til ydersiden af savtanden. En filholder Der kræves større kraft for at skære. ■ Snittet ikke bliver lige. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 267: Rengøring Af Kædehjulets Indre

    Service og vedligeholdelse hjælper med til at styre filen korrekt. Det er Vend styreskinnen nok med 2-3 strøg med filen. For at undgå at styreskinnen slides for meget på 6. Følg vinklen på savtanden og højden på dyb- den ene side, skal den vendes, hver gang kæden debegrænseren i forhold til skæret, når kæ- slibes eller skiftes.
  • Page 268: Hjælp Ved Forstyrrelser

    Kædebremse tilsluttet. Løsn kædebremsen. Styreskinnen og savkæden Savkæden er for stram. Løsn kædespændingen. bliver varme, røgudvikling. Der er ingen savkædeolie. ■ Olietanken er tom. Fyld savkædeolie i. ■ Kontroller olietanken for beska- digelser EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 269: Transport

    Træk kædebremsebøjlen i retning af ket fremad. bøjlegrebet. Fejl i maskinen Kontakt AL-KO-servicested. Savkæden frembringer træ- Savkæden er stump. Slib savkæden, eller opsøg AL-KO støv i steder for træspåner. serviceafdelingen. Kædesaven skal trykkes gen- nem træet. Maskinen vibrerer usædvan- Fejl i maskinen Kontakt AL-KO-servicested.
  • Page 270: Tekniske Data

    Kædebremse Kædesavens vægt: ■ Vægt med styreskinne og savkæde 5,8 kg 6,0 kg 6,0 kg ■ Vægt uden styreskinne og savkæde 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg Lydtrykniveau LpA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) Lydeffektniveau LwA (2000/14/EF) 110 dB(A) 110 dB(A) 108 dB(A) EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 271: Kundeservice/Service

    14 KUNDESERVICE/SERVICE ■ Vibrationsemissionsværdien kan under den Henvend dig til nærmeste AL-KO serviceværk- daglige brug være anderledes end den anfør- sted ved spørgsmål til garanti, reparation eller re- te værdi, alt efter den måde elværktøjet bru- servedele. Serviceværksteder findes på internet- ges.
  • Page 272: Om Denna Bruksanvisning

    1 OM DENNA BRUKSANVISNING Start ............280 ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Fylla på sågkedjeolja (11, 12) .... 280 original. Alla andra språkversioner är över- sättningar av bruksanvisningen i original. Kontrollera kedjespänning....280 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 273: Symbol På Titelsida

    Produktbeskrivning ■ Förvara alltid bruksanvisningen så att du all- trädgården. Inom detta område är kedjesågen tid kan slå upp i den när du behöver informa- avsedd for arbeten som: tion om maskinen. ■ kapning av redan sågat virke ■ Lämna bara vidare maskinen till andra perso- ■...
  • Page 274: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    3.1.1 Säkerhet på arbetsplatsen ler går av! ■ Se till att arbetsområdet är städat och har god belysning. Risk för olyckor om arbets- området är ostädat eller dåligt belyst. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 275: Elsäkerhet

    Säkerhetsanvisningar ■ ■ Arbeta inte med elverkyget i explosions- Se till att redskapet inte kan startas oav- farlig miljö där brandfarliga vätskor, gaser siktligt. Försäkra dig om att elredskapet är eller damm. Elverktyg genererar gnistor som avstängt innan du ansluter det till ström- kan antända damm eller ångor.
  • Page 276: Service

    Lita inte enbart på de skyddsanordningar som finns i motorsågen. Som motorsågsanvändare ■ Se till att alltid stå stadigt och använd kedjesågen endast när du står på fast, sä- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 277: Vibrationsbelastning

    Säkerhetsanvisningar bör du vidta flera åtgärder för att kunna arbeta ut- skapet och lämna in den till en auktoriserad an olyckor och skador. serviceverkstad för reparation. ■ Kast beror på felaktig användning av verktyget. Belastningen av vibration är beroende av ar- Det kan undvikas genom att vidta vissa försiktig- betsuppgifterna och hur redskapet används.
  • Page 278: Användare

    ■ Stammar som är tjockare än svärdlängden får enbart sågas av yrkesverksam personal. ■ Påbörja alltid snittet med löpande sågkedja och starta aldrig kedjesågen när sågkedjan ligger an mot träet. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 279: Montering

    1. Lägg sågkedjan på kedjekugghjulet (06/4) och i spåret på styrskenan (06/2). Montera styrskena (03 – 06) Anmärkning: Observera sågkedjans löprikt- EKS 2000/35 (03, 04) ning! Sågtändernas skär (06/5) på styrske- 1. Lägg kedjesågen på ett stabilt underlag. nans ovansida pekar framåt mot skenans spets (06/6).
  • Page 280: Start

    ANMÄRKNING Sågkedjan är rätt spänd när: ■ den ligger an mot undersidan av styrskenan och kan dras runt för hand. ■ den kan lyftas 3 - 4 mm i mitten på styr- skenan. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 281: Funktionstest Av Kedjebromsen

    Användning 2. Dra (09/a) bromsbygeln (09/1) i riktning mot OBSERVERA! Skaderisk om sågkedjan bygelhandtaget (09/2) för att utlösa kedje- hoppar ur! En sågkedja som inte är tillräckligt bromsen. spänd kan hoppa ur under arbetet och orsaka 3. Starta motorn. kroppsskador. ■...
  • Page 282: Ansluta Och Hänga In Förlängningska- Bel (13)

    ■ snötyngd ■ Arbeta alltid ovanför det träd som ska fällas vid lutande underlag. ■ Se till att det inte finns några hinder i den i förväg fastlagda reträttvägen. Reträttvägen EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 283: Avgrening (21)

    Arbetsbeteende och arbetsteknik ska ligga ca 45° snett bakåt från fallriktningen FARA! Livsfara föreligger vid fallande (19). träd! Om reträttväg saknas kan det leda till all- ■ Stammen måste vara fri från annan växtlig- varliga skador eller dödsfall! het, grenar och främmande föremål (t.ex. ■...
  • Page 284: Såga Upp Redan Sågat Virke

    ■ Se till att kontrollera kedjespänningen ofta. Kedjespänningen är otillräcklig om drivlänkar- na går utanför spåret på undersidan av styr- skena. ■ Spänn sågkedjan på korrekt sätt så snart kedjespänningen är otillräcklig. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 285: Ställa In Kedjesmörjning (23)

    Underhåll och skötsel Ställa in kedjesmörjning (23) OBS! Felaktig slipning kan leda till maskin- skador! Ojämna sågtänder gör att kedjan löper FARA! Livsfara och fara för svåra ojämnt och kan leda till kedjebrott! Efter slipning- kroppsskador. Livsfara och fara för svåra en måste alla sågtänder vara lika långa och bre- kroppsskador föreligger när motorn är tillkopplad.
  • Page 286: Rengöra Kedjehjul Och Insida

    Fildiameter Huvudvinkel Under- Huvudlutnings- Djupmått (z) skena) (α) snittsvinkel vinkel (γ) (β) Verktygets ro- Verktygets Sidovinkel tationsvinkel lutningsvinkel 90PX040X 4,5 mm 30° 0° 75° 0,025” (104MLEA041) 91P045X 5/32” 30° 0° 85° 0,025” (120SDEA041) EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 287: Felavhjälpning

    Rengör oljehålet och spåret i styr- styrskenan är smutsigt. skenan. Motorn går men sågkedjan lö- Sågkedjan är för hårt Minska på kedjespänningen. per inte runt. spänd. Bromsbygeln är framtryckt. Dra bromsbygeln i riktning mot byg- elhandtaget. Maskinfel Kontakta AL-KO:s servicecenter. 440105_f...
  • Page 288: 10 Före Transport

    ■ Häll ur sågkedjeoljan om kedjesågen inte ska användas under en längre tid. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 289: Tekniska Data

    Tekniska data 13 TEKNISKA DATA EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Art. nr. 112807 112808 112809 Motor: ■ Nominell spänning 230 V (AC) / 230 V (AC) / 230 V (AC) / 50 Hz 50 Hz 50 Hz ■ Maximal motoreffekt 2000 W 2400 W 2200 W ■ Tomgångsvarvtal 7600 min...
  • Page 290: Kundtjänst/Service

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 291 Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....292 Igangsetting..........299 Symboler på tittelsiden....... 292 Fylle på sagkjedeolje (11, 12).....299 Tegnforklaringer og signalord .... 292 Kontroller kjedespenning ....299 Funksjonstest av kjedebrems .....299 Produktbeskrivelse ........292 5.3.1 Teste kjedebremsen ved avslått Tiltenkt bruk........
  • Page 292: Om Denne Bruksanvisningen

    Plutselig og utforutsett bevegelse av sverdet 2 PRODUKTBESKRIVELSE (kuttfare). Denne bruksanvisningen beskriver en håndstyrt ■ Løsning av deler av kjedet (fare for kutt/ska- elektrisk kjedesag med strømkabel. der). ■ Løsning av deler på trevirket som behandles. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 293: Sikkerhets- Og Beskyttelsesanordninger

    Kjedestrammeskrue** Symboler på maskinen Føringsskinne Symbol Betydning * apparatspesifikk EKI 2200/40, EKS 2400/40 Vær spesielt forsiktig ved håndte- ** apparatspesifikk EKS 2000/35 ring! 3 SIKKERHETSHENVISNINGER Les bruksanvisningen før driften Generelle sikkerhetsanvisninger for settes i gang! elektroverktøy ADVARSEL! Les alle sikkerhetsanvisnin- gene og anvisningene.
  • Page 294: El-Sikkerhet

    ■ Bruk personlig verneutstyr og alltid be- Elektroverktøy er farlige når de brukes av skyttelsesbriller. Bruk av personlig verneut- uerfarne personer. styr, som støvmaske, sklisikre vernesko, be- skyttelseshjelm eller hørselsvern, avhengig EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 295: Service

    Sikkerhetshenvisninger ■ ■ Vær nøye når du steller med elektroverk- Sørg alltid for å innta en stødig stilling, og tøyene. Kontroller at bevegelige deler fun- bruk bare kjedesagen når du står på fast, gerer feilfritt og ikke er i klem, og om deler sikker og jevn grunn.
  • Page 296: Vibrasjonsbelastning

    ■ Hold arbeidsområdet fritt for gjenstander ■ Belastningsgraden pga. vibrasjon er avhen- (f.eks. avsagde deler) – fare for å snuble. gig av arbeidet som skal utføres eller bruken EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 297: Operatør

    Montering ■ ■ Brukeren er ansvarlig for ulykker hvor andre Ha alltid et førstehjelpsskrin tilgjengelig for personer eller utstyr er involvert. eventuelle uhell. ■ ■ Hvis det er første gang du arbeider med en Unngå kontakt med metallgjenstander som kjedesag: befinner seg i jorden eller er forbundet med denne på...
  • Page 298: Montering Av Sverdet (03 - 06)

    2. Før sagkjedet rundt topptrinsen på sverdet. Sagkjedet må henge litt ned på undersiden av sverdet. 3. Drei kjedestrammeskruen (07/1) litt til høyre til sagkjedet ligger inntil undersiden av sver- det. Merk: Vær ved stramming av kjedestramme- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 299: Igangsetting

    Igangsetting 5 IGANGSETTING Bruk kun miljøvennlig, biologisk nedbrytbart kvali- tets-sagkjedeolje til smøring av sverd og sagkje- FARE! Livsfare og fare for de alvorligste de, og transporter og lagre i godkjente og merke- personskader. Uleselige sikkerhetshenvisninger de beholdere. og betjeningsanvisninger kan føre til de alvorlig- Kontroller oljenivået før arbeidet begynner og ved ste personskader, inkludert død.
  • Page 300: Teste Kjedebremsen Ved Avslått Motor (09, 10)

    ■ Bruk hørselsvern under arbeidet med kjedes- agen. MERK Løsne kjedebremsen før hver gang du slår på kjedesagen. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 301: Teste Kjedebremsen

    Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk Slå på motoren: skader oppstår. Hvis et tre kommer i kontakt med en tilførselsledning, skal du informere 1. Løsne kjedebremsen. kraftselskapet om dette umiddelbart. 2. Trykk og hold sperreknappen (14/1) med ■ Vær oppmerksom andres eiendom, dyr eller tommelen.
  • Page 302: Beskjæring (21)

    øvre kuttet (25/b). ■ Sag grenene av treet systematisk og i rekke- følge (21/a). Sag først av grener som hindrer deg. Sag deretter av grenser som forårsaker EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 303: Kutte Opp Et Kappet Tre

    Vedlikehold og pleie Ved driftstemperatur forlenger sagkjedet seg og FARE! Livsfare pga. tilbakeslag (Kick- henger ned. back)! Ved et tilbakeslag (Kickback) av apparatet kan brukeren bli livstruende skadet. MERK Sagkjedet er riktig spent når det: ■ Overhold tiltakene for unngåelse av et tilba- ■...
  • Page 304: Rengjøring Av Innvendig Rom I Kjedehjul

    Vær obs på at alle sagtenner på jevnt fra spissene på stjernehjulet. Drei alltid kjedet er like lang og bred etter kvessing. stjernehjulet mens du gjør dette. Merk: Ved bruk av verktøyet som er fore- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 305: Bygge Om Hurtiglåseinnretningen

    Feilsøking Bygge om hurtiglåseinnretningen (18) Tabell over kjedevedlikehold På EKI 2200/40, EKS 2400/40: Vinkel og mål: Se bilde (15). 1. Skru ut krysskruen (18/1). ADVARSEL! Fare for alvorlige skader. 2. Ta av sverdet og skru fast med krysskruen Hvis det befinner seg et uegnet sagkjede på kje- (18/1) igjen.
  • Page 306: Transport

    4. Rengjør kjedesagen grundig og oppbevar håndtaket. Trekk sverdet og sagkjedet da den i et tørt rom. bakover. 4. I kjøretøy: Sikre kjedesagen mot velting, ska- der og at kjedeoljen kan komme ut. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 307: Avfallshåndtering

    ■ Eiere eller brukere av elektro- og elektronikk- nikkapparater gjelde. apparater er forpliktet av lov til retur etter av- sluttet bruk av apparatene. 13 TEKNISKE DATA Type EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Art.-nr. 112807 112808 112809 Motor: ■...
  • Page 308: Kundeservice/Service

    Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 309 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta....... 310 Ketjujarrun toimintatesti ......318 Kansilehden symbolit ......310 5.3.1 Ketjujarrun testaus moottorin ol- lessa sammutettuna (09, 10) ..318 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 310 5.3.2 Ketjujarrun testaus moottorin ol- Tuotekuvaus ..........310 lessa käynnissä...
  • Page 310: Tietoa Käyttöohjeesta

    Seuraavia vaaroja ei voida sulkea pois laitteen tyypin ja rakenteen Tässä käyttöohjeessa kuvataan käsikäyttöistä avulla. sähkömoottorisahaa, jossa on virtajohto. ■ Kosketus ketjun esillä oleviin hampaisiin (viil- tovammojen vaara). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 311: Turvalaitteet Ja Suojukset

    Tuotekuvaus ■ Pääsy pyörivään ketjuun (viiltovammojen Symboli Merkitys vaara). Ei saa käyttää sateessa! Suojattava ■ Terän äkilliset ja ennakoimattomat liikkeet kosteudelta! (viiltovammojen vaara). ■ Ketjun osien irtoaminen (viiltovammojen vaa- ra / loukkaantumisvaara). Käytä suojalaseja ja kuulonsuojai- ■ Puukappaleen osien irtoaminen. mia! ■...
  • Page 312: Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökalun käyttö ja käsittely kiertynyt oleva johto lisää sähköiskun vaaraa. ■ Älä ylikuormita laitetta. Käytä aina kuhun- ■ Jos sähkötyökalua käytetään ulkona, käy- kin työhön sopivaa sähkötyökalua. Sopiva tä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvia jat- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 313: Huolto

    Turvallisuusohjeet sähkötyökalu on tehokas ja turvallinen valinta pitäminen päinvastaisessa työasennossa li- ilmoitetulla tehoalueella. sää loukkaantumisvaaraa, ja se on kiellettyä. ■ ■ Älä käytä sähkötyökalua, jonka virtakytkin Sähkötyökalusta saa pitää kiinni vain sen on viallinen. Jos sähkötyökalun kytkeminen eristetyistä kädensijoista, koska teräketju päälle ja pois päältä...
  • Page 314: Takapotkun Syyt Ja Sen Välttäminen

    Tärinän aiheuttama vaara riittävästi taukoja. Jos taukoja ei ole tarpeek- Laitetta käytettäessä esiintyvä todellinen täri- si, seurauksena voi olla kämmenien ja käsi- nätaso voi poiketa valmistajan ilmoittamasta varsien tärinäoireyhtymä. arvosta. Ota huomioon seuraavat tärinään EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 315: Melukuormitus

    Turvallisuusohjeet ■ Minimoi tärinälle altistumisen riskit. Huolla lai- säädökset voivat rajoittaa moottorisahojen käyttö- tetta käyttöohjeen mukaisesti. aikoja. ■ Jos laitetta käytetään usein, tiedustele jäl- 3.2.3 Moottorisahan käyttö leenmyyjältäsi tärinää vaimentavia tarvikkei- VAROITUS! Vakavien vammojen vaara. ta, kuten erikoiskahvoja. Jos käytetään puutteellisesti asennettua moottori- ■...
  • Page 316: Asennus

    3. Avaa kiinnitysmutteri (03/2). kohti. 4. Irrota hammaspyörän suojus (03/3). 2. Vedä teräketju terälaipan kärkipyörän ympäri. 5. Kierrä ketjun kiristysruuvia (03/4) vastapäi- Teräketjun on riiputtava hieman löysällä terä- vään vasteeseen asti. Tällöin lukitustappi laipan alapuolella. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 317: Teräketjun Kiristys (03, 07,08)

    Käyttöönotto 3. Aseta hammaspyörän suojus (05/3) paikal- VAARA! Sähköiskuvaara, jos käytetään leen ja kiristä pikakiristintä (05/2) hieman. ilman vikavirtasuojakytkintä. Jos laitetta käyte- tään ilman verkkovirtaliitännässä olevaa vikavirta- Teräketjun kiristys (03, 07,08) suojakytkintä, seurauksena voivat olla sähköis- HUOMAUTUS Teräketjun kireys on sopi- kun aiheuttamat vakavat vammat tai jopa kuole- va, kun ■...
  • Page 318: Ketjun Kireyden Tarkistaminen

    ■ Älä paina mitään kytkintä ketjujarrun vapaut- ■ Tutustu kaikkiin tässä käyttöohjeessa ja tamisen yhteydessä. muissa mainituissa käyttöohjeissa annettaviin turvallisuus- ja käyttöohjeisiin ja ota ne huo- mioon ennen moottorisahan käyttöä! EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 319: Teräketjuöljyn Tarkistus

    Työskentelytapa ja ‑tekniikka 2. Paina lukituspainike (14/1) pohjaan peukalol- VAROITUS! Viallisen laitteen aiheuttama la ja pidä se painettuna. loukkaantumisvaara. Viallisen laitteen käyttö voi 3. Paina kaasuvipua (14/2) ja pidä se painettu- aiheuttaa vakavia vammoja ja vaurioittaa laitetta. ■ Käytä laitetta vain, kun siinä ei ole vikoja tai 4.
  • Page 320: Oksien Karsinta (21)

    Jätä paksut, alaspäin osoittavat oksat aluksi 4. Tee kaatosahaus (20/D) niin syvälle puuhun, paikalleen, sillä ne tukevat puuta. että kaatoloven (20/C) ja kaatosahauksen ■ Karsi ohuet oksat yhdellä sahausliikkeellä. (20/D) väliin jää pitopuu (20/F), jonka leveys EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 321: Puun Katkominen (22 - 25)

    Huolto ja hoito ■ Katkaise oksat systemaattisesti ja oikeassa yläpuolelta (25/a) ja loput alapuolelta, ylemmän järjestyksessä (21/a). Katkaise ensin työtä viillon kohdalta (25/b). estävät oksat. Katkaise sitten jännittyneet ok- VAARA! Takapotkun aiheuttama hengen- sat. Katkaise lopuksi pääoksa sen tyvestä. vaara! Laitteen takapotku voi aiheuttaa käyttäjäl- ■...
  • Page 322: Ketjuvoitelun Säätö (23)

    1. Sammuta moottorisaha ja erota se verkkovir- loukkaantumisten vaaraa. rasta. ■ Teroita teräketju asianmukaisesti takapotku- 2. Tarkista ketjun kireys, säädä tarvittaessa. vaaran vähentämiseksi. 3. Vapauta ketjujarru. 4. Kiinnitä terälaippa ja siihen asennettu ketju hyvin kiinni tarkoitukseen soveltuvaan ruuvi- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 323: Ketjupyörän Sisustan Puhdistaminen

    Huolto ja hoito puristimeen ja varmista, että ketju voi liikkua Terälaipan kääntäminen vapaasti. Toispuolisen kulumisen välttämiseksi terälaippa 5. Vie viila kevyesti painaen pystysuorassa leik- on käännettävä ympäri aina teräketjun teroituk- kuuhampaan sisäreunasta ulkoreunaan. Vii- sen ja vaihdon yhteydessä. laohjain helpottaa viilan käsittelyä. Riittävä 1.
  • Page 324: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Odota, kunnes ylikuormitussuoja pa- kenyt laitteen pois päältä. lauttaa virransyötön. Ketjujarru on kytketty pääl- Vapauta ketjujarru. Terälaippa ja teräketju kuume- Teräketju on liian kireällä. Löysää ketjun kireyttä. nevat, savuttaminen. Teräket- juöljyä ei tule. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 325: Kuljetus

    Löysää ketjun kireyttä. ei pyöri. Ketjujarruvipu on painettu Vedä ketjujarruvipua kaarikahvan eteen. suuntaan. Laitevika Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon. Sahattaessa syntyy vain puu- Teräketju on tylsä. Teroita teräketju tai teroituta se AL- pölyä, ei lastuja. Moottorisaha KO-huollossa. on painettava puun läpi. Laite tärisee epätavallisen pal- Laitevika Ota yhteyttä...
  • Page 326: Tekniset Tiedot

    13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Ketjujarru Kyllä Kyllä Kyllä Moottorisahan paino: ■ Paino terälaipan ja teräketjun kanssa 5,8 kg 6,0 kg 6,0 kg ■ Paino ilman terälaippaa ja teräketjua 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg Äänenpainetaso LpA 96 dB(A) 95 dB(A) 94 dB(A) EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 327: Asiakaspalvelu Ja Huolto

    (tärinäaltistumisasteen) alusta- 14 ASIAKASPALVELU JA HUOLTO vaan arviointiin. Tuotevastuuta, korjauksia ja varaosia koskevissa ■ Sähkötyökalun tärinäarvo voi käytön aikana kysymyksissä ota yhteyttä lähimpään AL-KO- erota annetusta arvosta sähkötyökalun käyt- huoltopisteeseen. Niiden yhteystiedot löydät in- tötavasta riippuen. ternetosoitteesta ■ Yritä pitää tärinäkuormitus mahdollisimman www.al-ko.com/service-contacts...
  • Page 328 Darbo laikas......... 334 vimas (18) ...........343 3.2.3 Darbas su grandininiu pjūklu ..334 Grandinės techninės priežiūros darbų lentelė ..........343 Montavimas ..........335 Pagalba atsiradus sutrikimų ......344 Kreipiamojo bėgelio montavimas (03–06)..........335 10 Transportavimas........345 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 329: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    Apie šią naudojimo instrukciją DĖMESIO! Nurodo situaciją, kurios neišven- 11 Sandėliavimas ......... 345 gus galima materialinė žala. 12 Išmetimas ..........345 NUORODA Specialios nuorodos dėl ge- 13 Techniniai duomenys ....... 345 resnio suprantamumo ir valdymo. 14 Klientų aptarnavimo tarnyba / techninės 2 GAMINIO APRAŠYMAS priežiūros punktas........
  • Page 330: Liekamoji Rizika

    Grandinės alyvos bakelis nį pjūklą. Grandinės stabdžio apkaba Ant įrenginio esantys simboliai Atraminis dantis Simbolis Reikšmė Grandinės įtempimo varžtas** Ypatingas atsargumas valdant! Kreipiamasis bėgelis * priklausomai nuo konkretaus prietaiso EKI 2200/40, EKS 2400/40 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 331: Saugos Nuorodos

    Saugos nuorodos **  priklausomai nuo konkretaus prietaiso EKS žeisti arba susiraizgę kabeliai padidina elek- 2000/35 tros smūgio riziką. ■ Dirbdami su elektriniu įrankiu lauke, nau- 3 SAUGOS NUORODOS dokite tik tokius ilginamuosius kabelius, kurie yra tinkami ir darbui lauke. Laukui Elektrinių įrankių bendrosios saugos tinkamo ilginamojo kabelio naudojimas suma- nuorodos žina elektros smūgio riziką.
  • Page 332: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Elgesys Su Juo

    įrankio ■ Grandininį pjūklą neškite išjungę ir paėmę sauga. už priekinės rankenos, pjūklo grandinę nukreipę nuo kūno. Transportuodami arba saugodami ant grandininio pjūklo visuo- met užmaukite apsauginį gaubtą. Atsargiai EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 333: Atatrankos Priežastys Ir Priemonės Jai Išvengti

    Saugos nuorodos naudojant grandininį pjūklą sumažėja tikimy- prie kitų daiktų ir galėsite geriau kontroliuoti bė netyčia prisiliesti prie veikiančios pjūklo grandininį pjūklą netikėtose situacijose. grandinės. ■ Visada naudokite gamintojo nurodytus at- ■ Laikykitės tepimo, grandinės įtempimo ir sarginius bėgelius ir pjūklo grandines. priedų...
  • Page 334: Triukšmo Apkrova

    Jei su grandininiu pjūklu dirbate pirmą kartą: ■ Visada turėkite parengtą pirmosios pagalbos ■ paprašykite, kad pardavėjas arba kitas vaistinėlę galimiems nelaimingiems atsitiki- specialistas paaiškintų, kaip elgtis su mams. grandininiu pjūklu, arba išklausykite kur- sus; EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 335: Montavimas

    Kreipiamojo bėgelio montavimas (03– ■ Grandininio pjūklo nenaudokite aukščiau pe- čių, nes taip nebegalimas saugus valdymas. EKS 2000/35 (03, 04) ■ Keisdami buvimo vietą, išjunkite variklį ir už- 1. Padėkite grandininį pjūklą ant stabilaus pa- dėkite grandinės apsaugą. grindo.
  • Page 336: Tituliniame Puslapyje Esantys Simbo- 07)

    Saugos ir ■ per kreipiamojo bėgelio vidurį ją galima pa- apsauginiai įtaisai turi veikti. kelti 3–4 mm. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 337: Pjūklų Grandinių Alyvos Pripildymas

    Paleidimas Pjūklų grandinių alyvos pripildymas ATSARGIAI! Pavojus susižaloti dėl nu- (11,12) šokusios pjūklo grandinės! Nepakankamai įtempta pjūklo grandinė naudojant gali nušokti ir DĖMESIO! Grandininio pjūklo pažeidimo sužaloti. pavojus. Grandininis pjūklas bus stipriai pažeis- ■ tas, jei jo bakelyje bus per mažai grandininių pjū- Dažnai tikrinkite grandinės įtempį.
  • Page 338: Grandinės Stabdžio Tikrinimas

    4. Atleiskite blokavimo mygtuką (14/1). Paleidus ■ esate paveikti alkoholio, medikamentų ir grandininį pjūklą, blokavimo mygtuko nereikia narkotikų. laikyti nuspausto. Blokavimo mygtukas turi užkirsti kelią netyčiniam grandininio pjūklo paleidimui. Išjunkite variklį: 1. Atleiskite greičio svirtį (14/2). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 339: Grandinės Stabdžio Bandymas

    Darbinė elgsena ir darbo metodika ■ Grandinės stabdžio bandymas Įvertinkite medžio kirtimo kryptį. Medžio kirtimo kryptį apsprendžia: ĮSPĖJIMAS! Pavojus gyvybei ir sunkių ■ natūralus medžio pokrypis, sužalojimų pavojus sugedus grandinės stab- ■ didžiausių šakų padėtis, džiui. Jei grandinės stabdys neveikia, pvz., jei ■...
  • Page 340: Šakų Nupjovimas (21)

    (21/b), o ne iš apačios; bei pavojingų sužalojimų. ■ atkreipkite dėmesį į įtemptas šakas, kurias ■ Būtinai imkitės priemonių atgaliniam smūgiui perpjaukite kryptimi iš apačios į viršų (21/c), išvengti! kad išvengtumėte grandininio pjūklo įstrigimo. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 341: Medienos Trumpinimas

    Techninė priežiūra Medienos trumpinimas NUORODA Pjūklo grandinė teisingai Atlikdami šį darbą, atkreipkite dėmesį į šiuos įtempta yra tada, kai: punktus: ■ priglunda prie apatinės kreipiamojo bėgelio ■ Naudokite patikimą pjovimo atramą (pjausty- pusės ir ją galima patraukti rankomis, mo ožį, pleištus, sijas). ■...
  • Page 342: Žvaigždutės Vidaus Valymas

    Veiksmai ri pažeidimų. Prireikus pašalinkite išsikišančias atplaišas (16/1), t. y. nudildinkite 45° kampu 1. Išjunkite grandininį pjūklą ir atjunkite nuo (16/2). elektros srovės tinklo. 2. Patikrinkite grandinės įtempį ir, jei reikia, su- reguliuokite. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 343: Spartaus Įtvirtinimo Įtaiso Permonta

    Techninė priežiūra Kreipiamojo bėgelio apsukimas Spartaus įtvirtinimo įtaiso permontavimas (18) Kad išvengtumėte vienpusio susidėvėjimo, po kiekvieno grandinės keitimo / grandinės galandi- EKI 2200/40, EKS 2400/40: mo apsukite kreipiamąjį bėgelį. 1. Išsukite varžtą su kryžmine išdroža (18/1). 1. EKI 2200/40, EKS 2400/40: Permontuokite 2. Nuimkite kreipiamąjį bėgelį, apsukite ir vėl kreipiamojo bėgelio spartaus įtvirtinimo įtaiso priveržkite varžtu su kryžmine išdroža (18/1).
  • Page 344: Pagalba Atsiradus Sutrikimų

    Pagaląskite pjūklo grandinę arba tik medienos dulkės. Grandini- kreipkitės į AL-KO techninės priežiū- nį pjūklą turi spausti mediena. ros punktą. Įrenginys neįprastai vibruoja. Įrenginio klaida Kreipkitės į AL-KO techninės priežiū- ros skyrių. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 345: Transportavimas

    ■ Prieš kiekvieną ilgesnį sandėliavimą iš gran- dininio pjūklo pašalinkite pjūklų grandinių aly- vą. 13 TECHNINIAI DUOMENYS Tipas EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Gam. Nr. 112807 112808 112809 Variklis: ■...
  • Page 346 į savo artimiausią AL-KO vertės, priklausomai nuo būdo, kuriuo naudo- techninės priežiūros skyrių. Jį rasite internete to- jamas elektrinis įrankis. kiu adresu: ■ Stenkitės, kad vibracinė apkrova būtų kuo www.al-ko.com/service-contacts mažesnė. Priemonių, skirtų sumažinti vibraci- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 347 Garantija 15 GARANTIJA Galimus įrenginio medžiagų ar gamybos defektus įstatymų numatytu pretenzijų dėl trūkumų reiškimo senaties termino laikotarpiu mes šaliname savo nuožiūra remonto arba keitimo būdu. Senaties termi- nas nustatomas kiekvienu konkrečiu atveju pagal šalies, kurioje įrenginys buvo įsigytas, teisės aktus. Mūsų...
  • Page 348 Vadsliedes montāža (03 – 06) ... 355 13 Tehniskie dati ..........365 Zāģa ķēdes montāža (03 – 07) ..355 14 Klientu apkalpošanas dienests/serviss..366 Zāģa ķēdes spriegošana (03, 07,08) . 356 15 Garantija............366 EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 349: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Par šo lietošanas instrukciju 1 PAR ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU 2 IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS ■ Vācu valodā izdotā versija ir oriģinālā lietoša- Šajā lietošanas instrukcijā ir dots apraksts manu- nas instrukcija. Visas pārējās dokumentu ver- ālam elektriskajam ķēdes zāģim ar tīkla kabeli. sijas citās valodās ir oriģinālo lietošanas ins- Paredzētais lietojums trukciju tulkojumi.
  • Page 350: Drošības Un Aizsardzības Ierīces

    Simboli uz iekārtas Ķēdes bremzes loks Simbols Skaidrojums Zobains atturis Izmantojot ierīci, ievērojiet īpašu Ķēdes spriegošanas skrūve** piesardzību! Vadsliede * tikai EKI 2200/40, EKS 2400/40 Pirms ekspluatācijas sākšanas izla- **  tikai EKS 2000/35 siet lietošanas instrukciju! EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 351: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi 3 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI lāk no karstuma avotiem, eļļas, asām ma- lām vai iekārtas kustīgām daļām. Bojātie Vispārējie drošības tehnikas norādījumi vai sapinušies kabeļi paaugstina elektriskā elektroinstrumentam trieciena risku. ■ Ja strādājat ar elektroinstrumentu ārā, iz- BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības mantojiet tikai pagarinātājkabeļus, kas pa- tehnikas norādījumus un instrukcijas.
  • Page 352: Lietošana Un Rīkošanās Ar Elektroinstrumentu

    Šādi tiek nodrošināta elektroinstrumenta dro- velk aizsargapvalks. Rūpīga apiešanās ar šība. ķēdes zāģi samazina nejaušas saskares ie- spēju ar zāģa ķēdi tās darbības laikā. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 353: Atsitiena Cēloņi Un Novēršana

    Drošības norādījumi ■ ■ Ievērojiet eļļošanas, ķēdes nospriegoša- Ievērojiet ražotāja norādījumus attiecībā nas un piederumu maiņas norādes. Nepa- uz zāģa ķēdes asināšanu un apkopi. Pārāk reizi nospriegota vai ieeļļota ķēde var tikt pār- zems iegriešanas dziļuma ierobežotājs var rauta vai palielināt atsitiena risku. palielināt atsitiena risku.
  • Page 354: Trokšņa Piesārņojums

    ■ Pirms pirmās lietošanas reizes pavingri- garinātāja kabeli. nieties apaļkoka zāģēšanā uz steķa vai statīva. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 355: Montāža

    ■ Aizsargbrilles vai aizsargķiveres aizsargs Vadsliedes montāža (03 – 06) ■ Aizsargbikses ar aizsardzību pret iezāģē- EKS 2000/35 (03, 04) šanu 1. Novietojiet ķēdes zāģi uz stabilas virsmas. ■ Izturīgi darba cimdi 2. Velciet ķēdes bremzes loku (03/1) loka roktu- ■...
  • Page 356: Zāģa Ķēdes Spriegošana

    Vēlākais pirms katra darba uzsākšanas rei- zes atkārtoti iepildiet tvertnē zāģa ķēdes eļļu. Darba laikā automātiskā eļļošanas sistēma ne- pārtraukti ieeļļo zāģa ķēdi un sliedi. Zāģa ķēdes eļļa pasargā no korozijas un priekšlaicīga nodilu- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 357: Ķēdes Spriegojuma Kontrole

    Ekspluatācijas sākšana ma. Tvertnē vienmēr jābūt pietiekamam zāģa ķē- BĪSTAMI! Neuzmanīga lietošana var pa- des eļļas daudzumam zāģa ķēdes ieeļļošanai. kļaut dzīvību briesmām! Neuzmanīgu un nepa- Zāģa ķēdes un vadsliedes ieeļļošanai drīkst iz- redzamu ķēdes zāģa kustību rezultātā tiek radī- mantot tikai ekoloģiski tīru bioloģiski noārdošos tas ļoti smagas traumas vai pat nāvējošas trau- zāģa ķēdes eļļu, kas tiek pārvadāta un uzglabāta...
  • Page 358: Lietošana

    Ja eļļas līmenis ir pārāk zems, papildiniet zā- ģa ķēdes eļļu. Rīcība skatīt Nodaļa 5.3 "Ķēdes bremzes darbī- ■ Neizmantojiet vecu eļļu! bas pārbaude", lappuse 357. Rīcība skatīt Nodaļa 5.1 "Zāģa ķēdes eļļas iepil- dīšana (11, 12)", lappuse 356. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 359: Uzvedība Darba Laikā Un Darba Tehnika

    Uzvedība darba laikā un darba tehnika 7 UZVEDĪBA DARBA LAIKĀ UN DARBA ļam ir jāatrodas apm. 45° leņķī pa diagonāli no gāšanas virziena (19). TEHNIKA ■ Uz stumbra vai tām apkārt nedrīkst būt krū- NORĀDĪJUMS Profesionālās lauksaimnie- māji, zari un svešķermeņi (piem., netīrumi, cības apvienības regulāri piedāvā...
  • Page 360: Atzarošana (21)

    Veiciet kustības ar zāģi tā, lai ķēdes zāģa turēt cita persona. maksimālajā pagriešanas leņķī neatrastos ķermeņa daļas. ■ Novietojiet zobainu atturi tieši pie griezuma malas un grieziet ķēdes zāģi ap šo vietu. Ne- pielietojiet spiedienu griezuma beigās. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 361: Tehniskā Apkope Un Tīrīšana

    Tehniskā apkope un tīrīšana 8 TEHNISKĀ APKOPE UN TĪRĪŠANA Ķēdes eļļošanas pārtraukšana (23) BĪSTAMI! Apdraudējums dzīvībai un BRĪDINĀJUMS! Sagriešanās risks. Sa- smagu traumu gūšanas risks. Briesmas dzīvī- griešanās risks satverot asas un rotējošas ierīces bai un risks gūt smagas traumas, ko rada ieslēgts daļas, kā...
  • Page 362: Ķēdes Rats Iekšpuses Tīrīšana

    Pārliecinieties, ka pēc asināšanas 3. Izmantojot smērspiedni (17/2), pēc kārtas ie- visiem ķēdes griezošajiem zobiem ir vienāds ziediet abas puses, tā, lai smērviela vienmē- garums un platums. Norādījums: Ja izmanto piemērotus instru- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 363: Gulēšana (18)

    Palīdzība traucējumu gadījumā rīgi izplūstu no zvaigznītes galiem. Vairākkārt 3. Ātrās darbības spriegotājierīces pareizu pozī- pagrieziet zvaigznīti. ciju nosaka pēc izvirzošās tapas (18/2). Uz- stādiet to pareizi. Ātrās darbības spriegotājierīces regulēšana (18) Ķēdes apkopes tabula Modelim EKI 2200/40, EKS 2400/40: Leņķi un izmēri: skatiet attēlu (15). 1.
  • Page 364: Transportēšana

    3. Noņemiet zāģa ķēdi un sliedi, iztīriet un ap- To darot, vadsliede un zāģa ķēde ir vērsta smidziniet ar eļļu, kas pasargā no rūsēšanas. virzienā uz aizmuguri. 4. Rūpīgi iztīriet ķēdes zāģi un uzglabājiet to sausā vietā. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 365: Utilizācija

    ■ Elektrisko un elektronisko ierīču īpašnieku vai tronisko ierīču utilizāciju. lietotāju pienākums ir pēc to nolietošanas šīs ierīces atgriezt. 13 TEHNISKIE DATI Tips EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 Preces Nr. 112807 112808 112809 Motors: ■...
  • Page 366: Klientu Apkalpošanas Dienests/Serviss

    čeka. Lūdzam jūs ar šo garantijas deklarāciju un pirkuma čeku doties pie sava tirdzniecības pārstāvja vai uz tuvāko oficiālo klientu apkalpošanas centru. Šī deklarācija neskar pircēja likumā no- teiktās garantijas prasības pret pārdevēju. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 367 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплу- Монтаж .............375 атации ............. 368 Монтаж направляющей шины (03 – Символы на титульной странице ..368 06) ............376 Условные обозначения и сигналь- Монтаж пильной цепи (03 – 07) ..376 ные...
  • Page 368: Информация О Руководстве По Эксплу- 4 Атации

    Следите за тем, чтобы не повре- и отказ от какой-либо ответственности за у- дить или не разорвать сетевой щерб, нанесенный пользователю или третьей кабель, чтобы избежать пораже- стороне изготовителя. ния электрическим током! EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 369: Ния

    Описание продукта Предохранительные и защитные ОСТОРОЖНО! Опасность травмирова- устройства ния при использовании не по назначению! Распиловка цепной пилой древесины или дру- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность се- гих материалов, которые содержат посторон- рьезных травм, вызванных манипулирова- ние предметы, может привести к травме. нием предохранительными и защитными ■...
  • Page 370: Обзор Продукта (01, 02)

    Немодифицированные штепселя и подхо- дящие розетки уменьшают риск удара э- лектрическим током. ■ Избегайте физического контакта с за- земленными поверхностями труб, си- стем отопления, плит и холодильников. Если Ваше тело заземлено, существует EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 371: Личная Безопасность

    Указания по технике безопасности повышенный риск удара электрическим троприбор выключен, прежде чем под- током. ключать его к источнику питания и (и- ли) аккумулятору, брать в руки или пе- ■ Не подвергайте электроинструменты реносить. Если при ношении электроин- воздействию дождя или сырости. Про- струмента...
  • Page 372: Сервис

    заднюю ручку, а левой — за переднюю. растает риск отдачи. Придерживайтесь именно этой схемы: в ■ Следите, чтобы ручки были сухими и противном случае риск получения травмы чистыми, без малейших следов масла увеличивается. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 373: Причины Отдачи И Меры Для Ее Предотвращения

    Указания по технике безопасности или смазки. Ручки, вымазанные маслом новения конца шины с другими предмета- или смазкой, становятся скользкими, и вы ми. можете потерять контроль над пилой. ■ Используйте только предписанные ■ Разрешается пилить только древесину. производителем запасные шины и Не...
  • Page 374: Акустическая Нагрузка

    ленные сроки. При необходимости следует у- читывать указания относительно «тихих ча- сов» и ограничивать продолжительность ра- боты наиболее необходимым. Для обеспече- ния личной защиты и защиты лиц, находящих- ся поблизости, необходимо носить беруши. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 375: Работа С Цепной Пилой

    Монтаж ■ 3.2.3 Работа с цепной пилой прочные рабочие перчатки; ■ безопасная обувь с нескользящей по- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность се- дошвой и стальным носком. рьезных травм. В случае использования не ■ Не используйте цепную пилу выше уровня полностью собранной цепной пилы существу- плеч, безопасная...
  • Page 376: Монтаж Направляющей Шины

    1. Уложите пильную цепь на звездочку цепи цепи (07/1) вправо, пока пильная цепь не (04/3) и в канавку направляющей шины будет прилегать к нижней стороне шины. (04/4). 3. Затяните крепежную гайку (03/2). Примечание: Учитывайте направление EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 377: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию EKI 2200/40, EKS 2400/40 Заправка масла для смазки пильной цепи (11,12) 1. Проверьте посадку пильной цепи, чтобы о- на правильно сидела на звездочке и на- ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения правляющей шине. цепной пилы. Если в баке слишком мало или 2. Вращайте натяжное кольцо (08/1) по часо- нет...
  • Page 378: Проверка Работоспособности Тор

    началом работы. ■ Соблюдайте национальные положения, ■ Не включайте цепную пилу, если тормоз регламентирующие допустимое время ра- цепи неисправен. В этом случае обрати- боты. тесь за проверкой цепной пилы в специа- лизированную мастерскую. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 379: Проверка Масла Для Смазки Пильной Цепи

    Рабочее поведение и способ работы ■ Обхватите заднюю ручку правой, а дугову- ПРИМЕЧАНИЕ Перед включением цеп- ю ручку левой рукой, и удерживайте у- ной пилы разблокируйте тормоз цепи. стройство. Включение двигателя: ■ Не отпускайте ручки, пока работает двига- 1. Разблокируйте тормоз цепи. тель.
  • Page 380: Падение Деревьев (19, 20)

    Врезание, продольный пропил и пропил по коры, гвоздей, скоб, проволоки и т. д.). схеме «сердце» должны выполняться только опытными и обученными людьми (20). Чтобы свалить дерево, необходимо выпол- нить два подпила и один валочный пропил. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 381: Обрезание Веток (21)

    Рабочее поведение и способ работы ■ При расположении на склоне всегда рабо- ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни в тайте выше ствола дерева, поскольку он результате падения дерева! Если отход от может скатиться вниз (22). падающего дерева невозможен, это может ■ Ведите цепную пилу так, чтобы в удлинен- привести...
  • Page 382: Техобслуживание И Уход

    ческим нагрузкам, плохому качеству резки и Проверка натяжения цепи высокому износу цепи. Через короткие интервалы проверяйте натя- жение цепи, поскольку новые цепи растягива- ются. В процессе эксплуатации при нагревании пильная цепь удлиняется и провисает. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 383: Очистка Внутреннего Пространства Звездочки

    Техобслуживание и уход Для заточки используйте только подходящий ОПАСНОСТЬ! Опасность для жизни в инструмент (которые можно приобрести в результате отдачи! Неправильно заточенная специализированных магазинах): пильная цепь увеличивает риск отдачи и, сле- ■ напильник (см. выше) довательно, риск смертельных травм. ■ ■...
  • Page 384: Проверка, Вращение И Смазывание

    (направляюща- пильника ки (α) торцевого режущего эле- я шина) лезвия (β) мента (γ) Угол поворо- Угол наклона Передний угол та инстру- инструмента мента 90PX040X 4,5 мм 30° 0° 75° 0,025 " (104MLEA041) EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 385: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Пильная цепь Диаметр на- Угол заточ- Задний угол Угол наклона Глубина (z) (направляюща- пильника ки (α) торцевого режущего эле- я шина) лезвия (β) мента (γ) 91P045X 5/32 " 30° 0° 85° 0,025 " (120SDEA041) 91PX052X 5/32 " 30° 0°...
  • Page 386: Транспортировка

    2. слить из масляного бака масло для смазки означает, что электрическое и электронное о- пильной цепи. борудование нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. 3. снять пильную цепь и направляющую ши- ну, очистить их и обработать антикоррози- онным маслом. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 387: Технические Характеристики

    лами Европейского Союза могут действовать нарные и интернет-магазины), при усло- другие правила, касающиеся утилизации элек- вии, что продавцы обязаны принимать о- трических и электронных устройств. 13 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 № заказа 112807 112808 112809 Двигатель:...
  • Page 388: Сервисное Обслуживание

    фактором служит дата на документе, подтверждающем покупку. Обращайтесь с настоящим сертификатом и документом, подтверждающим покупку, к своему дилеру или в ближайший ав- торизованный сервисный центр. Настоящий сертификат не касается гарантируемых законом прав на претензии покупателя к продавцу. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 389 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуата- Монтаж пиляльного ланцюга (03 – ції ............. 390 07) ............398 Символи на титульній сторінці ..390 Натягання пиляльного ланцюга (03, 07,08) ..........398 Умовні позначення та сигнальні слова...
  • Page 390: Ції

    бель, щоб уникнути ураження е- ну користувачеві або третій стороні виробни- лектричним струмом! ка. Умовні позначення та сигнальні слова НЕБЕЗПЕКА! Вказує на небезпечну ситу- ацію, яка, якщо її не уникнути, призводить до смерті або серйозних травм. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 391: Приклади Неправильного Застосу

    Опис пристрою Запобіжні та захисні елементи ОБЕРЕЖНО! Небезпека травмування у разі використання не за призначенням! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик отримання Розпилювання електропилкою чужорідних тіл, серйозних травм через маніпуляції з запо- що проходять через деревину або інші матері- біжними та захисними пристроями. Маніпу- али, може...
  • Page 392: Візуальний Опис Пристрою

    Бережіть електроприлад від дощу чи вологи. Потрапляння води в електропри- лад підвищує ризик ураження електричним струмом. ■ Не тягніть за кабель живлення, щоб пе- ремістити, підвісити прилад чи від’єд- нати його від мережі. Тримайте кабель EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 393: Безпека Людей

    Правила техніки безпеки на безпечній відстані від мастила, го- те рівновагу. Це дозволить краще контро- стрих кромок, джерел тепла і предме- лювати електроприлад у непередбачених тів, що рухаються. Пошкодження або за- ситуаціях. плутування кабелю підвищує ризик ура- ■ Носіть підходящий одяг. Не вдягайте ження...
  • Page 394: Сервіс

    яких випадках викликати зворотну віддачу, ко- ■ Нога завжди має мати надійну точку о- ли шина відкидається вгору і назад, в напрям- пори, ланцюгову пилу можна вмикати, ку оператора. лише стоячи на міцній, безпечній і рів- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 395: Вібраційне Навантаження

    Правила техніки безпеки ■ Затискання пиляльного ланцюга у верхній ча- Чи матеріал розрізаний або обробле- стині шини може викликати швидкий відскок ний правильно? пиляльного ланцюга до оператора. ■ Чи пристрій перебуває в робочому ста- Ці явища можуть призвести до втрати контро- ні? лю...
  • Page 396: Акустичне Навантаження

    Будь-яка людина, що працює з ланцю- ■ До засобів індивідуального захисту нале- говою пилою, повинна бути відпочилою, жать: здоровою та перебувати в гарній формі. Якщо за станом здоров'я не можна втом- ■ захисна каска; EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 397: Складання

    жу пиляльного ланцюга і напрямної шини. щення деревини. ■ Колоди, товщина яких перевищує довжину Монтаж напрямної шини (03 – 06) пиляльної шини, мають розпилюватися EKS 2000/35 (03, 04) тільки кваліфікованим персоналом. 1. Покладіть ланцюгову пилу на стійку по- ■ Приставляйте ланцюгову пилу до обро- верхню.
  • Page 398: Монтаж Пиляльного Ланцюга

    2. Оберніть пиляльний ланцюг навколо веде- ної зірочки напрямної шини. Пиляльний ланцюг повинен злегка провисати з ниж- ньої сторони напрямної шини. 3. Встановіть кришку зірочки (05/3) і затягніть від руки швидкозатискний пристрій (05/2). EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 399: Заливання Ланцюгового Мастила

    Введення в експлуатацію Автоматична мастильна система безперервно НЕБЕЗПЕКА! Небезпека ураження е- постачає мастило у пиляльний ланцюг і на- лектричним струмом під час роботи без ви- прямну шину під час роботи. Ланцюгове користання пристрою захисного відклю- мастило захищає від корозії та передчасного чення.
  • Page 400: Перевірка Гальма Ланцюга З

    2. Переведіть (09/a) важіль гальма ланцюга (09/1) в напрямку дугового ручки (09/2), щоб розблокувати гальмо ланцюга. 3. Вимкніть двигун. 4. Переведіть важіль гальма ланцюга (10/1) вперед (10/a). Пиляльний ланцюг і двигун мають негайно зупинитися. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 401: Перевірте Ланцюгове Мастило

    Робоча поведінка та спосіб роботи Перевірте ланцюгове мастило Вимикання двигуна: 1. Відпустіть важіль газу (14/2). УВАГА! Небезпека пошкодження ланцю- гової пили. Занадто мала кількість або відсут- Перевірка гальма ланцюга ність ланцюгового мастила в баку ланцюгової ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик смерті або пили, або його висихання/склеювання може серйозних...
  • Page 402 Не проводьте вирубку під час вітру. 4. Глибина валочного пропилу (20/D) повин- на бути такою, щоб між підпилом (20/C) і валочним пропилюванням (20/D) залишив- ся недопил (20/F) не менше 1/10 діаметра стовбура. Цей недопил запобігає обертан- EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 403: Обрізання Гілок (21)

    Робоча поведінка та спосіб роботи Обрізання гілок (21) Загальна довжина стовбура дерева спираєть- ся рівномірно: Обрізання гілок передбачає відділення гілок ■ від дерева, що впало. Зверніть увагу на таке: Розпилюйте (23/a) стовбур зверху і не врі- зайтеся в землю. ■ Під...
  • Page 404: Технічне Обслуговування Та Догляд

    підіймається всередині напрямної шини на ■ Правильно заточуйте пиляльний ланцюг, 3-4 мм. щоб зменшити ризик віддачі. Необхідність заточування Необхідно виконувати заточення, коли: ■ вид тирси нагадує пил; ■ для пиляння потрібно докладати значні зу- силля; EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 405: Очищення Внутрішнього Простору

    Технічне обслуговування та догляд ■ пиляння непряме; 2. перевірте натяг ланцюга та за необхідності відрегулюйте його. ■ збільшується вібрація. 3. Відпустіть гальмо ланцюга. Заточування пильного ланцюга в 4. Надійно зафіксуйте напрямну шину зі вста- спеціалізованому центрі новленим пиляльним ланцюгом у відповід- ПРИМІТКА...
  • Page 406: Перевірка, Повертання Та Змащу- Вання Напрямної Шини (16, 17)

    мента (γ) Кут обертан- Кут нахилу Поперечний кут ня приладу приладу 90PX040X 4,5 мм 30° 0° 75° 0,025" (104MLEA041) 91P045X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (120SDEA041) 91PX052X 5/32" 30° 0° 85° 0,025" (140SDEA041) EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 407 (або) паз напрямної шини. забруднені. Двигун працює, але пиляль- Пиляльний ланцюг занад- Відпустіть натяг ланцюга. ний ланцюг не обертається. то натягнутий. Важіль гальма ланцюга Важіль гальма ланцюга натиснуто висувається вперед. до упору вперед. Несправність приладу Зверніться до сервісного центру компанії AL-KO. 440105_f...
  • Page 408 строю. Під час зберігання висихання/склею- утилізації електричних та електронних при- вання ланцюгового мастила може призвести строїв. до пошкодження маслопровідних деталей і масляного насоса! ■ Перед тривалим зберіганням завжди зли- вайте ланцюгове мастило з електропилки. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 409 Технічні характеристики 13 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 № замовлення 112807 112808 112809 Двигун: ■ Номінальна напруга 230 В 230 В 230 В (змін. стру- (змін. стру- (змін. стру- му)/50 Гц му)/50 Гц му)/50 Гц ■ Максимальна потужність двигуна 2000 Вт 2400 Вт 2200 Вт...
  • Page 410 чем. Дата придбання вказана в чеку. У разі виникнення гарантійного випадку зверніться з цією заявою та оригіналом квитанції, що підтверджує покупку, до свого дилера або в найближчу авто- ризовану сервісну службу. Це гарантійне зобов’язання не змінює встановлені законом претензії покупця до продавця. EKS 2000/35 | EKS 2400/40 | EKI 2200/40...
  • Page 411 Гарантія 440105_f...
  • Page 412 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

This manual is also suitable for:

Eks 2400/40Eki 2200/40

Table of Contents