AL-KO EKS 2000/35 Original Instructions For Use
AL-KO EKS 2000/35 Original Instructions For Use

AL-KO EKS 2000/35 Original Instructions For Use

Hide thumbs Also See for EKS 2000/35:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu diesem Handbuch
    • Produktbeschreibung
    • Produktübersicht
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für
    • Elektrowerkzeuge
    • Sicherheitshinweise
    • Montage
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Wartung und Pflege
    • Lagerung
    • Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik
    • Entsorgung
    • Hilfe bei Störungen
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
  • Dutch

    • Over Dit Handboek
    • Productbeschrijving
    • Vertaalde Gebruiksaanwijzing
    • Productoverzicht
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Montage
    • Bediening
    • Inbedrijfstelling
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Werkhouding en Werktechniek
    • Afvoeren
    • Hulp Bij Storingen
    • CE-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
  • Français

    • Description du Produit
    • Informations Sur Ce Manuel
    • Aperçu Produit
    • Directives Générales de Sécurité Pour Outils Électriques
    • Consignes de Sécurité
    • Montage
    • Commande
    • Maintenance Et Entretien
    • Mise en Service
    • Comportement Au Travail Et Technique de
    • Stockage
    • Travail
    • Elimination
    • Aide en Cas de Panne
    • Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Español

    • Descripción del Producto
    • Respecto a Este Manual
    • Vista General de las Piezas
    • Instrucciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas
    • Advertencias de Seguridad
    • Montaje
    • Puesta en Servicio
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Operación y Manejo
    • Almacenamiento
    • Proceso y Técnica de Trabajo
    • Eliminación como Desecho
    • Ayuda en Caso de Avería
    • Garantia
    • Declaración de Conformidad CE
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Riguardo Questo Manuale
    • Panoramica Prodotto
    • Elettrici
    • Indicazioni DI Sicurezza Generali Per Attrezzi
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Montaggio
    • Manutenzione E Cura
    • Messa in Funzione
    • Operazione
    • Comportamento E Tecnica DI Lavoro
    • Conservazione
    • Smaltimento
    • Scheda Ricerca Guasti
    • Garanzia
    • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Slovenščina

    • Opis Izdelka
    • Spremna Beseda K Priročniku
    • Pregled Izdelka
    • Splošni Varnostni Napotki Za Električna
    • Orodja
    • Varnostna Opozorila
    • Montaža
    • Nega in Vzdrževanje
    • Upravljanje
    • Zagon
    • Obnašanje Pri Delu in Delovna Tehnika
    • Skladiščenje
    • Odstranjevanje
    • Pomoč Pri Motnjah
    • Garancija
    • Izjava es O Skladnosti
  • Hrvatski

    • Opis Proizvoda
    • Uz Ovaj Priručnik
    • Pregled Proizvoda
    • Tehnički Podaci
    • Alate
    • Opće Sigurnosne Napomene Za Električne
    • Sigurnosne Napomene
    • Montaža
    • Održavanje I Njega
    • Operacija
    • Puštanje U Rad
    • Ponašanje Pri Radu I Radna Tehnika
    • Skladištenje
    • Zbrinjavanje
    • Pomoć U Slučaju Smetnji
    • Izjava EZ O Sukladnosti
    • Jamstvo
  • Polski

    • Opis Produktu
    • ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis TreśCI O Tym Podręczniku
    • Zestawienie Produktów
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Montaż
    • Obsługa
    • Uruchomienie
    • Przeglądy I Konserwacja
    • Nawyki I Technika Pracy
    • Składowanie
    • Utylizacja
    • Pomoc W Przypadku Usterek
    • Gwarancja
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Čeština

    • K Této Příručce
    • Popis Výrobku
    • Přehled Výrobku
    • Elektrické Nářadí
    • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro
    • Bezpečnostní Upozornění
    • Montáž
    • Obsluha
    • Uvedení Do Provozu
    • Péče a Údržba
    • Chování PřI PráCI a Pracovní Technika
    • Uložení
    • Likvidace
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Záruka
  • Slovenčina

    • O Tomto Návode
    • Popis Výrobku
    • Prehľad Produktu
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Montáž
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Obsluha
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Skladovanie
    • Správanie Pri PráCI a Technika Práce
    • Likvidácia
    • Pomoc Pri Poruchách
    • Záruka
  • Magyar

    • EREDETI KEZELÉSI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék a Kézikönyvről
    • Termékleírás
    • Termékáttekintés
    • Elektromos Szerszámok Általános Biztonsági Útmutatója
    • Biztonsági Utasítások
    • Szerelés
    • Kezelés
    • Üzembe Helyezés
    • Karbantartás És Ápolás
    • Munkamagatartás És Munkatechnika
    • Tárolás
    • Hulladékkezelés
    • Hibaelhárítás
    • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
  • Dansk

    • ORIGINAL BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om Denne Vejledning
    • Produktbeskrivelse
    • Produktoversigt
    • Generelle Sikkerhedsanvisninger Ved el
    • Redskaber
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Montering
    • Betjening
    • Ibrugtagning
    • Vedligeholdelse Og Service
    • Arbejdsmåde Og Arbejdsteknik
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse
    • Hjælp Ved Fejl
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
  • Svenska

    • ORIGINAL-BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om Denna Handbok
    • Produktbeskrivning
    • Produktöversikt
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För
    • Elverktyg
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Montering
    • Idrifttagning
    • Handhavande
    • Underhåll Och Skötsel
    • Arbetsbeteende Och Arbetsteknik
    • Förvaring
    • Bortskaffande
    • Felavhjälpning
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
  • Norsk

    • Om Denne Håndboken
    • Produktbeskrivelse
    • Produktoversikt
    • Generelle Sikkerhetsanvisninger for Elektroverktøy
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Betjening
    • Igangkjøring
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Arbeidsfremtreden Og Arbeidsteknikk
    • Lagring
    • Avhending
    • Feilsøking
    • EU-Samsvarserklæring
    • Garanti
  • Suomi

    • ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Käsikirjaa Koskevia Tietoja
    • Tuotekuvaus
    • Tuote
    • Turvaohjeita
    • Yleisiä Sähkötyökalujen Käyttöä Koskevia
    • Turvaohjeet
    • Asennus
    • Huolto Ja Hoito
    • Käyttö
    • Käyttöönotto
    • Työskentelytapa Ja #Tekniikka
    • Varastointi
    • Hävittäminen
    • Ohjeita Häiriöihin
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
  • Latviešu

    • IzstrāDājuma Apraksts
    • ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS Satura RāDītājs Par Šo Rokasgrāmatu
    • IzstrāDājuma Pārskats
    • Elektroinstrumentam
    • Vispārējie Drošības Tehnikas NorāDījumi
    • Drošības NorāDījumi
    • Montāža
    • Apkope un Kopšana
    • Lietošana
    • Nodošana Ekspluatācijā
    • Uzglabāšana
    • Uzvedība Darba Laikā un Darba Tehnika
    • Utilizācija
    • Palīdzība Traucējumu Gadījumā
    • Garantija
  • Lietuvių

    • Gaminio Aprašymas
    • ORIGINALI EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJA Turinys Prie Šio Vadovo
    • Gaminio Apžvalga
    • Elektrinių Įrankių Bendrosios Saugos
    • Nuorodos
    • Saugos Patarimai
    • Montavimas
    • Eksploatacijos Pradžia
    • Aptarnavimas Ir PriežIūra
    • Valdymas
    • Darbinė Elgsena Ir Darbo Metodika
    • Sandėliavimas
    • Šalinimas
    • Pagalba Atsiradus Sutrikimams
    • EB Atitikties Deklaracija
    • Garantija
  • Русский

    • Описание Продукта
    • Предисловие К Руководству
    • Обзор Продукта
    • Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов
    • Указания По Безопасности
    • Монтаж
    • Ввод В Эксплуатацию
    • Обслуживание
    • Техобслуживание И Уход
    • Рабочее Поведение И Способ Работы
    • Хранение
    • Утилизация
    • Устранение Неисправностей
    • Гарантия
    • Заявление О Соответствии ЕС

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
BetrieBsanleitung
ElEktrokEttEnsägEn
Eks 2000/35
EkI 2200/40
Eks 2400/40
440105_e
De
en
nl
Fr
es
it
sl
Hr
Pl
Cs
sK
Hu
Da
sV
nO
Fi
lV
lt
ru
uK
05 | 2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AL-KO EKS 2000/35

  • Page 1 BetrieBsanleitung ElEktrokEttEnsägEn Eks 2000/35 EkI 2200/40 Eks 2400/40 05 | 2016 440105_e...
  • Page 2 Інструкції з експлуатації..................310 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 3 EKI 2200/40 EKS 2000/35 EKS 2400/40 440105_e...
  • Page 4 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 5 440105_e...
  • Page 6 EKS 2000/35 EKS 2400/40 EKI 2200/40 EKS 2000/35 EKI 2200/40 EKS 2400/40 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 7 45° 4 mm 90° 0,65 mm 30° 60° EKI 2200/40 3-5 cm 45° 45° 1/10 440105_e...
  • Page 8 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 9: Table Of Contents

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ZU DIESEM HANDBUCH Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe- Inhaltsverzeichnis triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für Zu diesem Handbuch.........9 sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha- bung. Produktbeschreibung..........9 Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin- Produktübersicht..........10 weise in dieser Dokumentation und auf dem Allgemeine Sicherheitshinweise für Produkt.
  • Page 10: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Die Produktübersichten (1, 2) geben einen Über- 1-17 Führungsschiene blick über das Gerät. * gerätespezifisch EKS 2000/35 1-1 Sägekette ** gerätespezifisch EKI 2200/35, EKS 1-2 Schnellspanneinrichtung ** 2400/40, EKS 2400/40 S EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 11 Technische Daten TECHNISCHE DATEN 2000/35 2400/40 2200/40 2400/40 S Art.-Nr. 112 807 112 808 112 809 113 123 Motor 230 V 230 V 230 V 230 V ~/50 Hz ~/50 Hz ~/50 Hz ~/50 Hz Leerlaufdrehzahl 7600 7600 7600 7600 min 10% min 10% min 10%...
  • Page 12: Allgemeine Sicherheitshinweise Für

    Nässe fern. Das Eindringen von Was- brauch auf Beschädigungen prüfen, be- ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko schädigte Teile müssen in einer Fach- eines elektrischen Schlages. werkstatt repariert oder ersetzt werden. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 13 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe- um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass zuhängen oder um den Stecker aus der das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bevor Sie es an die Stromversorgung bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten anschließen, es aufnehmen oder tra-...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Um Verletzungen an Kopf und Gliedmaßen, Beschädigte oder abgenutzte Teile sind so- sowie Gehörschäden zu vermeiden, ist vor- fort auszuwechseln. schriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüs- Einstell- und Montagewerkzeuge vor Inbe- tung zu tragen. triebnahme entfernen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 15 Sicherheitshinweise Die Kettensäge nicht zum Hebeln oder Be- Die Kettensäge nur am Bügelgriff transportie- wegen von Holz einsetzen. ren – das Kettenschwert zeigt beim Transport nach hinten. Das Gerät nur im vom Hersteller vorgeschrie- benen, technischen Zustand benutzen. Auf nichtbenutzte Kettensägen immer den Kettenschutz aufstecken und vom Netz tren- Beachten Sie die Gefahr eines Strom- nen.
  • Page 16: Montage

    EKI 2200/40, EKS 2400/40 und EKS 2400/40 S 1. Sägekette auf das Kettenzahnrad (6/3) und in die Rille der Führungsschiene einlegen. 2. Anschließend Sägekette um den Umlenks- tern der Führungsschiene führen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 17 Klemmmutter (5/2) leicht anziehen. GEFAHR! Sägekette spannen Lebensgefahr durch fahrlässigen Um- gang! EKS 2000/35 Schwerste Verletzungen können die 1. Den Sitz der Sägekette kontrollieren, damit Folge sein! diese richtig auf dem Kettenzahnrad und in Die Kettenbremse hat den Zweck eine der Führungsschiene liegt.
  • Page 18: Inbetriebnahme

    (12/2) dürfen nicht unterschritten bzw. überschrit- Säge nicht benutzen bei: ten werden. Müdigkeit ACHTUNG! Unwohlsein Maschinenschäden durch Verwendung Alkohol-, Medikamenten- und Drogen- von Altöl! einfluss Die Verwendung von Altöl kann Maschi- nenschäden verursachen und ist um- weltschädlich! EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 19: Bedienung

    Bedienung BEDIENUNG Für den unerfahrenen Benutzer von Ket- tensägen wird empfohlen, die Sägekette Motor einschalten von einem Fachmann des entsprechen- Vor jedem Einschalten der Kettensäge den Kundendienstes schärfen zu lassen. die Kettenbremse lösen. Um ein optimales Schneidergebnis zu erhalten muss die Sägekette in regelmäßigen Abständen 1.
  • Page 20: Lagerung

    EKS 2400/40 muss vor dem Wenden kurse von den landwirtschaftlichen Be- die Schnellspanneinrichtung an der Füh- rufsgenossenschaften angeboten. rungsschiene umgebaut werden. Siehe Schnellspanneinrichtung umbauen. Führungsschiene regelmäßig auf Beschädigun- gen überprüfen. Gegebenenfalls überstehenden Grat (16) entfernen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 21 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik Sicherstellen das sich in dem vorher fest- GEFAHR! gelegten Rückweichweg keine Hindernisse Verletzungsgefahr durch unzureichen- befinden. Der Rückweichweg soll ca. 45° des Fachwissen! schräg rückwärts der Fallrichtung verlaufen Unzureichendes Fachwissen kann zu (19). schweren Verletzungen bis hin zum Tod Der Stamm muss frei von Gestrüpp, Ästen führen! und Fremdkörpern (z.B.
  • Page 22 Auf unter Spannung stehende Äste achten letzungen führen! und diese von unten nach oben durchsägen, Maßnahmen zur Vermeidung eines um ein Festklemmen der Kettensäge zu ver- Rückschlags beachten. meiden (21). Schnittholz ablängen EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 23: Entsorgung

    Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik Bei dieser Arbeit sollten folgende Punkte beachtet werden: Sichere Schneidauflage verwenden (Säge- bock, Keile, Balken). Auf sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung des Körpergewichts achten. Rundhölzer gegen Verdrehen sichern. Nur die laufende Sägekette zum Schnitt an- setzen, niemals mit aufgesetzter Sägekette die Maschine einschalten.
  • Page 24: Hilfe Bei Störungen

    Führungsschiene verschmutzt Öleintrittsbohrung und Ölführungs- nut reinigen. Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 25: Garantie

    EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 gemessen / garantiert EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Baumusterprüfung nach GPSG §4 BM 1027 MSR Konformitätsbewertung Kötz, 01.05.2016...
  • Page 26: About This Handbook

    Motor protection switch area, the electric chain saw can be used for ge- neral jobs such as: The electric chain saw is equipped with a motor protection switch which switches off in case of EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 27: Product Overview

    2-16 Chain tensioning screw * of the machine. 1-17 Chain bar 1-1 Saw chain * Specific to the EKS 2000/35 machine 1-2 Quick-tension chain wheel ** ** Specific to the EKI 2200/35, EKS 1-3 Handle 2400/40 and EKS 2400/40 S machines...
  • Page 28: General Safety Instrucions For Electrical Power Tools

    Keep work area clean and well lit. Cluttered Failure to follow the warnings and in- and dark areas invite accidents. structions may result in electric shock, fire and/ or serious injury. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 29 General safety instrucions for electrical power tools Do not work with the power tool in a hazar- Use personal protective equipment. Al- dous environment where are flammable li- ways wear eyeprotection. Protective equip- quids, gases or dusts. Power tools create ment such as dust mask,non-skid safety sparks which may ignite the dust or fumes.
  • Page 30: Safety Instructions

    Remove setting and assembly tools before starting operation. Do not use the chain saw for levering or mo- ving wood. Only use the machine if it is in the technical condition stipulated by the manufacturer. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 31 Safety instructions Pay attention to the risk of an electric shock. Immediately switch off the chain saw and dis- Avoid touching metal objects in the ground connect it from the mains if you notice any or which are conductively connected to the changes.
  • Page 32: Assembly

    5. Turn the chain tensioning disc as far as possi- ble to the left so that chain bar (6/2) is moved in the direction of chain sprocket (6/3). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 33 Assembly EKI 2200/40, EKS 2400/40 and EKS 2400/40 S DANGER! 1. Check the seat of the saw chain so that it Danger of fatal injury if the chain brake sits correctly on the chain sprocket and in the is damaged! chain bar.
  • Page 34: Startup

    Remove the saw chain oil from the ma- fore switching on the chain saw. chine before each extended period of storage. 1. Press and hold locking button (14/1) with your thumb. 2. Press and hold on/off switch (14/2). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 35: Maintenance And Care

    Operation The saw chain must be resharpened when saw- It is not necessary to keep the locking dust is produced during cutting, or if the saw has button pressed once the chain saw has difficulty cutting through the wood. started. It is intended to prevent inadver- 1.
  • Page 36: Storage

    Keep turning the sprocket when do- injuries! ing this. Remove loose chips and wood splinters Changing over the quick-tension chain wheel from the part to be sawn. Felling trees EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 37 Working behaviour and working technique Take the following measures before starting felling 4. Saw in the back cut (20/D) sufficiently deep work. so that a bridge (20/F) of at least 1/10 the trunk diameter remains between the undercut Make sure that no other people, animals or (20/C) and the back cut (20/D).
  • Page 38: Disposal

    At the end of the cut, wait for the saw chain to come to a halt before you remove the chain saw. Always switch off the motor of the chain saw before you move to the next tree. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 39: Troubleshooting

    Troubleshooting TROUBLESHOOTING Malfunction Possible cause Solution Motor does not run No mains power Check the extension cable, use a new one if necessary. Check fuses / RCCB. Have the power supply checked by a qualified electrician. Motor protection switch has swit- Wait until the motor protection ched off switch switches the chain saw...
  • Page 40: Warranty

    This warranty does not affect the legal warranty claims by the purchaser against the seller. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 41: Eu Declaration Of Conformity

    EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 measured / guaranteed EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Type test acc. to German Device and Product Safety Act Conformity evaluation Kötz, 01.05.2016...
  • Page 42: Vertaalde Gebruiksaanwijzing

    Beveiligingsschakelaar voor motor tuinen. Binnen dit toepassingsgebied kan de elek- trische kettingzaag voor algemene werkzaamhe- De elektrische kettingzaag is uitgerust met een den zoals: motorbeveiligingsschakelaar die bij overbelas- EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 43: Productoverzicht

    1-15 Aanslagkam Het productoverzicht (1, 2) biedt een overzicht 2-16 Kettingspanschroef* van het apparaat. 1-17 Zaagblad 1-1 Zaagketting * apparaatspecifiek EKS 2000/35 1-2 Snelspanner zaagketting** ** apparaatspecifiek EKI 2200/35, EKS 1-3 Beugelgreep 2400/40 en EKS 2400/40 S 1-4 Afdekkap kettingwiel...
  • Page 44 LET OP! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Draag gehoorbescherming om schade Veiligheidsinrichtingen bescher- aan het gehoor te voorkomen. mende componenten mogen niet buiten werking worden gesteld. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 45: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Technische gegevens Gebruik de kabel niet voor doeleinden LET OP! waarvoor deze niet is bedoeld. De kabel Gevaar door stroom! mag niet worden gebruikt om het elek- Haal de stekker meteen uit het stopcon- trisch gereedschap te dragen, op te han- tact wanneer de kabel werd beschadigd gen of om de stekker uit de contactdoos of is doorgesneden!
  • Page 46: Veiligheidsvoorschriften

    Bij of die de instructies niet hebben gelezen. lang haar beslist een haarnetje dragen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk wanneer het door onervaren personen wordt gebruikt. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 47 Veiligheidsvoorschriften Uitrusting voor persoonlijke veiligheid omvat: Het apparaat alleen gebruiken in de door de fabrikant voorgeschreven, technische condi- een veiligheidshelm tie. gehoorbescherming (zoals oordoppen) Rekening houden met het risico op een veiligheidsbril of gezichtsbescherming elektrische schok. Aanraking vermijden met van veiligheidshelm eventuele metalen voorwerpen aanwezig in veiligheidsbroek met ingelegde snijbe- de grond of verbonden aan een elektrische...
  • Page 48: Montage

    Altijd alleen werken met een correct geslepen trekken om zo de kettingrem te lossen. en gespannen zaagketting. 3. Bevestigingsmoer (3/2) losdraaien en de ket- De kettingzaag nooit bedienen met gestrekte tingwielkap eraf nemen. armen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 49 5. Het zaagblad op de geleiderbout (4/1) Zaagketting spannen plaatsen en zover naar het kettingwiel (4/3) toe schuiven tot de spannerpal (3/4) in het gat EKS 2000/35 in zaagblad (4/2) valt. 1. De ligging van de zaagketting controleren, deze moet correct aanliggen in de zaagblad- EKI 2200/40, EKS 2400/40 en EKS 2400/40 S groef en over het kettingwiel.
  • Page 50 (11/1), (12/1) aanwezig zijn. Het olieniveau kan worden gecontroleerd via het kijkglas. Het olieni- veau mag niet boven of beneden de aanduidin- gen "MIN" (11/3), (12/3) en "MAX" (11/2), (12/2) komen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 51: Inbedrijfstelling

    Montage De zaag niet gebruiken bij: LET OP! Vermoeidheid Machineschade bij gebruik van verou- Onwel zijn derde olie! Onder invloed van alcohol, medicijnen of Het gebruik van oude olie kan machi- drugs neschade veroorzaken en is schadelijk voor het milieu! BEDIENING VOORZICHTIG! De motor starten...
  • Page 52 Na het slijpen contro- Zaagblad leren of alle zaagtanden van de ketting even Het zaagblad na elke kettingvervanging of ket- lang en breed zijn. tingslijpbeurt omkeren om zo eenzijdige slijtage te voorkomen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 53: Opslag

    Onderhoud GEVAAR! Bij de modellen EKI 2200/40 en EKS 2400/40 moet voor omkeren de snel- Ongevalsrisico bij onvoldoende vakken- spanner worden omgezet. Zie de para- nis! graaf Snelspanner omzetten. Een tekort aan vakkennis kan ernstig tot zelfs dodelijk letsel veroorzaken! Het zaagblad regelmatig controleren op bescha- diging.
  • Page 54 Insteek-, langs- en hartsneden moeten alleen worden uitgevoerd door ervaren of opgeleide 7. Na afloop van de zaagwerkzaamheden direct personen. de gehoorbescherming afnemen en letten op signalen of waarschuwend geroep. Boom in stukken zagen EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 55: Afvoeren

    Werkhouding en werktechniek Bij deze werkzaamheden de volgende punten in Bij deze werkzaamheden de volgende punten in acht nemen: acht nemen: Op een hellende locatie altijd van bovenaf ten Een veilige ondersteuning gebruiken (zaag- opzichte van de boomstam werken, omdat de bok, wigvorm, balken).
  • Page 56: Hulp Bij Storingen

    Zaagblad vervuild Olietoevoeropening en oliegeleide- groef reinigen. Bij storingen, die niet in deze tabel werden opgenomen of die u niet zelf kunt verhelpen,richt u zich tot de betrokken klantendienst. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 57: Garantie

    EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 gemeten / gegarandeerd EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Constructietechnische controle volgens GPSG §4 BM Beoordeling van conformiteit Kötz, 01.05.2016...
  • Page 58: Informations Sur Ce Manuel

    (kick- back) via le protège-main Lors du déclenchement du frein de chaîne, la tronçonneuse est arrêtée de manière soudaine et le moteur coupé. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 59: Aperçu Produit

    APERÇU PRODUIT Les aperçus du produit (1, 2) donnent une vue 1-17 Coulisse de guidage d'ensemble sur l'appareil. * spécifique à l'appareil EKS 2000/35 1-1 Type de chaîne ** spécifique aux appareils EKI 2200/35, EKI 2400/40 et EKS 2400/40 S DONNÉES TECHNIQUES...
  • Page 60 ; les éléments endom- AVERTISSEMENT! magés doivent être réparés ou rempla- Porter une protection auditive pour pré- cés par un atelier spécialisé. venir de tout dommage de l'ouïe. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 61: Directives Générales De Sécurité Pour Outils Électriques

    Données techniques Ne jamais utiliser le câble à d'autres fins ATTENTION! que celle prévues pour porter ou sus- Risque de blessure! pendre l'outil électrique ou pour débran- Ne pas mettre les dispositifs de sécurité cher la fiche de la prise de courant. Tenir et de protection hors service.
  • Page 62: Consignes De Sécurité

    Faîtes réparer les pièces endommagées, des chaussures de protection à semelle avant utilisation. Beaucoup d'accidents ont antidérapante et coque en acier pour origine un mauvais entretien des outils électriques. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 63 Consignes de sécurité Zone de travail : Ne pas mettre hors service les dispositifs de sécurité et de protection. aucune autre personne ne doit se trouver dans le périmètre de travail de la tronçon- Pendant le travail, veiller à une position sta- neuse.
  • Page 64: Montage

    (4/1) et pousser vers le pignon de Surveillez toujours l'extrémité du guide- chaîne (4/3) jusqu'à ce que le crochet de ser- chaîne. rage (3/4) entre dans le trou du guide-chaîne (4/2). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 65 EKI 2200/40, EKI 2400/40 et EKS 2400/40 S Tendre la chaîne de coupe 1. Tirer le protège-main (5/1) dans le sens de la EKS 2000/35 flèche afin de desserrer le frein de chaîne. 1. Contrôler le logement de la chaîne de coupe 2.
  • Page 66 Faire vé- tilisation d'huile usagée. rifier la tronçonneuse dans un atelier du L'utilisation d'huile usagée peut occasi- service après-vente. onner des dommages sur la machine et pollue l'environnement ! EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 67: Mise En Service

    Montage COMMANDE MISE EN GARDE! Mettre le moteur en route Dommages à la machine dus au sé- chage de l'huile de chaîne de coupe ! Avant chaque mise en route de la Le collage de l'huile de chaîne de coupe tronçonneuse, desserrer le frein de peut causer des dommages au niveau chaîne.
  • Page 68 (15/2) par rapport au tranchant. Faire chaîne. attention après l'affûtage à ce que tous les arêtes aient la même longueur et largeur. 5. Nettoyer la gorge du rail et l'orifice d'entrée d'huile. Guide-chaîne : EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 69: Stockage

    Maintenance et entretien Retourner le guide-chaîne après chaque affû- COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET tage/remplacement de la chaîne afin d'éviter une TECHNIQUE DE TRAVAIL usure unilatérale de ce guide-chaîne. Des cours sont régulièrement proposés Sur les modèles EKI 2200/40 et EKS par les groupements agricoles professi- 2400/40 le dispositif de tendeur rapide onnels concernant la manipulation des...
  • Page 70 (20/D) s'approche de la réserve de entre l'entaille et la découpe d'abattage, cassure (20/F) l'arbre doit commencer à tom- afin d'assurer la chute contrôlée d'un ber. arbre. 5. L'arbre tombe pendant le travail de coupe : Ébranchage EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 71: Elimination

    Comportement au travail et technique de travail Lors de ce travail, les points suivants doivent être Le tronc d'arbre repose sur les deux extrémités : respectés : Couper d'abord 1/3 du diamètre du tronc, à Pendant le travail, mettre la tronçonneuse en partir du haut, ensuite le reste à...
  • Page 72: Aide En Cas De Panne

    échéant. Guide-chaîne encrassé Nettoyer l'orifice de remplissage d'huile et la rainure de conduite d'huile. En cas de panne non décrite dans ce tableau ou impossible à résoudre seul, s'adresser au service clientèle. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 73: Garantie

    EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 mesuré / garanti EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Contrôle de type selon GPSG §4 BM 1027 MSR Évaluation de la conformité...
  • Page 74: Respecto A Este Manual

    Uso acorde a los fines establecidos La sierra de cadena eléctrica se ha diseñado ex- clusivamente para utilizar en zonas de la casa y el jardín. En estas zonas, la sierra se puede usar EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 75: Vista General De Las Piezas

    Las ilustraciones de conjunto (1, 2) ofrecen una 1-17 Guía visión general del aparato. * de acuerdo a las especificaciones del aparato EKS 2000/35 1-1 Cadena de sierra ** de acuerdo a las especificaciones del 1-2 Dispositivo tensor rápido ** aparato EKI 2200/35, EKS 2400/40 y 1-3 Empuñadura...
  • Page 76 ¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Utilice protección auditiva para evitar No se deben desactivar los dispositivos daños en los oídos. de seguridad y de protección. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 77: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Datos técnicos Si trabaja con un aparato eléctrico al aire ¡ATENCIÓN! libre, utilice un alargador que también sea Peligro de descarga eléctrica. adecuado para el exterior. El uso de un Desenchufe el conector de la red inme- alargador adecuado para el exterior reduce diatamente si el cable se ha dañado o el peligro de descargas eléctricas.
  • Page 78: Advertencias De Seguridad

    El uso de aparatos tes. eléctricos para aplicaciones distintas a las No utilice la sierra de cadena en una zona previstas puede dar lugar a situaciones de expuesta a riesgos de explosión o incendio. peligro. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 79 Advertencias de seguridad Tiempo de funcionamiento: No corte con la sierra por encima de la altura del hombro; en caso contrario, no se podrá Tenga en cuenta las disposiciones específi- garantizar un manejo seguro. cas del país sobre horarios de operación. No trabaje de pie en escaleras, plataformas Trabaje sólo cuando haya suficiente luz na- o árboles.
  • Page 80: Montaje

    1. Fije la cadena en la rueda dentada (4/3) y en Monte el aparato por completo antes de la ranura de la guía. ponerlo en funcionamiento. 2. A continuación, coloque la cadena alrededor de la rueda de desviación de la guía. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 81 (5/2). ves. Tensar la cadena de sierra La función del freno de la cadena es dis- EKS 2000/35 minuir y evitar el riesgo de lesiones en caso de un rebote. 1. Compruebe si la cadena está ajustada cor- rectamente en la rueda dentada y en la guía.
  • Page 82: Puesta En Servicio

    Lubrique la cadena y la guía únicamente con antes de comenzar a trabajar y, en caso aceite para cadenas de sierra biodegradable de necesario, rellene el depósito. alta calidad. Este aceite se debe transportar y al- EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 83: Operación Y Manejo

    Puesta en servicio Tenga en cuenta las disposiciones específi- ¡PELIGRO! cas del país sobre horarios de operación. Riesgo muerte descarga Sujete firmemente el mango posterior con la eléctrica. mano derecha (si es diestro) y el mango de- Existe peligro inminente de muerte por lantero con la mano izquierda.
  • Page 84: Almacenamiento

    5. Deje que la sierra funcione brevemente para 1. Desenchufe la sierra y colóquela sobre una que el aceite limpie los tubos de aceite y la superficie firme. bomba. 2. Desatornille la cubierta de la rueda dentada. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 85: Proceso Y Técnica De Trabajo

    Proceso y técnica de trabajo 6. Desmonte la cadena y la guía, límpielas y ro- En pendientes siempre debe colocarse por cíelas con aceite anticorrosivo. encima del árbol que va a talar. 7. Limpie a fondo la sierra y almacénela en un Asegúrese de que no hay ningún obstáculo lugar seco.
  • Page 86 (21). Quite las ramas más pequeñas con un corte. Preste atención a las ramas que están bajo tensión. Córtelas de abajo hacia arriba para evitar que la sierra se atasque (21). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 87: Eliminación Como Desecho

    Proceso y técnica de trabajo Cortar madera aserrada Para este trabajo se deben tener en cuenta los siguientes puntos: Utilice una base estable para cortar (un ca- ballete, cuñas o barras). Mantenga una postura firme y procure una distribución uniforme del peso corporal. Asegure los troncos para que no se muevan.
  • Page 88: Ayuda En Caso De Avería

    En caso de fallos no mencionados en esta tabla o que no pueda subsanarlos Ud. mismo, sírvase dirigirse a nuestro respectivo servicio de atención al cliente. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 89: Garantia

    GARANTIA GARANTIA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacion durante el plazo legal de pre- scripcion de derechos por deficiencias segun nuestro criterio mediante reparacion o entrega supletoria. El plazo de prescripcion se determinara con arreglo a la legislacion del pals en el que se haya adquirido el aparato.
  • Page 90: Declaración De Conformidad Ce

    EKS 2400/40, EKI 2200/40 nº. 50243643 Société Nationale de Certification et d´Homologation Organismo notificado 2a Kalchesbruck Société Nationale de Certification Wolfgang Hergeth L-1852 Luxemburgo et d´Homologation Managing Director 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburgo EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 91: Riguardo Questo Manuale

    Libretto di istruzioni originale LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE RIGUARDO QUESTO MANUALE Leggere la presente documentazione prima Indice della messa in funzione. Ciò è indispensabile Riguardo questo manuale........91 per garantire il funzionamento sicuro e l'uso corretto. Descrizione del prodotto........91 Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle Panoramica prodotto........92 avvertenze contenute in questa documenta- Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi...
  • Page 92: Panoramica Prodotto

    Lunghezza utile motosega 325 mm 375 mm 375 mm 375 mm Catena per motosega (OREGON) 3/8 91 PJ 052X 91PJ056X 91PJ056X 91PJ056X Spessore maglia motrice 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 93 Dati tecnici Tipo 2000/35 2400/40 2200/40 2400/40 S Passo – pignone catena 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Numero denti Freno della catena sì sì sì sì Max. velocità catena 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Volume serbatoio olio catena 0,150 l 0,150 l 0,200 l...
  • Page 94: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Attrezzi

    Tenere il rico in situazioni inaspettate. cavo lontano da calore, olio, spigoli tagli- enti o parti mobili dell'apparecchio. Cavi danneggiati o annodati aumentano il rischio di folgorazione. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 95: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici Se possono essere montati dispositivi Service di aspirazione polveri e di raccolta, ac- Per la propria sicurezza far riparare l'ap- certarsi che questi siano collegati e che parecchio elettrico solo da personale tec- vengano utilizzati correttamente.
  • Page 96 Un contraccolpo può causare lesioni non accendere mai la macchina con la lama mortali! appoggiata. Attenersi alle misure specifiche per evit- Durante il lavoro trattenere sempre la moto- are i contraccolpi. sega con entrambe le mani. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 97: Montaggio

    Non segare mai più rami tutti in una volta. Montare la barra di guida Lavorare solo con una catena correttamente EKS 2000/35 affilata e tesa. 1. Collocare la motosega su una base stabile. Non utilizzare mai la motosega tenendo le braccia distese.
  • Page 98 3-4 mm. zione. EKI 2200/40, EKS 2400/40 e EKS 2400/40 S EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 99 Montaggio PERICOLO! PERICOLO! Pericolo di morte qualora il freno della Pericolo di morte in caso di utilizzo negli- catena fosse danneggiato! gente! La conseguenza possono essere ferite Possono conseguirne infortuni gravis- gravissime o addirittura mortali! simi! Prima di iniziare qualsiasi lavoro verifi- Il freno della catena ha lo scopo di ridurre care il funzionamento del freno della ca- o prevenire infortuni in caso di contrac-...
  • Page 100: Messa In Funzione

    Una catena affilata correttamente riduce il peri- 2. Premere l'interruttore di Arresto di Emer- colo di contraccolpo e previene un livello ecces- genza (14/2) e tenerlo premuto. sivo di usura. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 101 Manutenzione e cura Non lavorare con una catena senza filo o dan- Dopo 3-4 affilature effettuate personal- neggiata. Ne possono derivare una forte sollecita- mente far correggere l'affilatura della ca- zione fisica, un cattivo esito di taglio o un'elevata tena da un'officina specializzata. Con- usura della catena.
  • Page 102: Conservazione

    45° obliquo all'indietro rispetto la senso di caduta (19). Il tronco deve essere esente da sterpaglia, rami e corpi estranei (es. sporcizia, pietre, corteccia semistaccata, chiodi, graffe, filo metallico, ecc.). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 103 Comportamento e tecnica di lavoro Per abbattere un albero è necessario definire due Possono essere utilizzati solo cunei di intagli a cuneo e un taglio di abbattimento. legno, plastica o alluminio. 1. Per i tagli di abbattimento e ridimensiona- mento applicare la battuta dentata in sicu- PERICOLO! rezza al legno da tagliare.
  • Page 104: Smaltimento

    (cavalletto, cunei, trave). Assicurare una perfetta stabilità e una distri- buzione omogenea del peso corporeo. Assicurare i ceppi a sezione circolare in modo che non possano rotolare. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 105: Scheda Ricerca Guasti

    Scheda ricerca guasti SCHEDA RICERCA GUASTI Anomalia Possibile causa Soluzione Il motore non parte Non è presente tensione di rete Controllare il cavo di prolunga, se necessario utilizzarne uno nuovo. Controllare i fusibili / l'interruttore differenziale. Far controllare l'alimentazione elettrica da un elettricista specializ- zato.
  • Page 106: Garanzia

    Il presente impegno di garanzia non modifica i diritti legali di reclamo per vizi dell’acquirente nei confronti del venditore. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 107: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 misurata / garantita EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Prova di esame del tipo secondo GPSG art. 4 BM 1027 Valutazione della conformità...
  • Page 108: Spremna Beseda K Priročniku

    V tem področju je treba elek- trično verižno žago uporabljati za splošna dela, Ta dokumentacija opisuje ročno vodeno elek- kot so npr.: trično verižno žago. rezanje žaganega lesa izrezovanje živih mej žaganje EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 109: Pregled Izdelka

    2-16 Vijak za napenjanje verige * 1-2 Hitrovpenjalna naprava ** 1-17 Vodilo 1-3 Nosilni ročaj * specifično za napravo EKS 2000/35 1-4 Pokrov verižnika ** specifično za napravo EKI 2200/35, 1-5 Zaščitno stikalo motorja EKS 2400/40 in EKS 2400/40 S 1-6 Ročaj zadaj...
  • Page 110: Splošni Varnostni Napotki Za Električna

    Varnost na delovnem mestu tričnega udara, požara in/ali hudih poš- Zagotovite, da bo delovno območje čisto kodb. in dobro prezračeno. Zaradi nereda ali ne- osvetljenih delovnih območij lahko pride do nesreč. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 111 Splošni varnostni napotki za električna orodja Električnega orodja ne uporabljajte v eks- Nosite primerna oblačila. Ne nosite širo- plozijsko ogroženem območju, v katerem kih oblačil ali nakita. Las, oblačil in roka- so gorljive tekočine, plini ali prah. Elek- vic ne približujte gibljivim se delom. Ohl- trična orodja proizvajajo iskre, zaradi katerih apna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko za- se lahko prah ali hlapi vnamejo.
  • Page 112: Orodja

    Pred zagonom odstranite nastavitvena in laseh obvezno nosite mrežo za lase. montažna orodja. Verižne žage ne uporabljajte za dvigovanje ali premikanje lesa. Napravo uporabljajte le v tehničnem stanju, ki ga je predpisal proizvajalec. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 113 Varnostna opozorila Upoštevajte nevarnost tokovnega udara. Izo- Vedno pripravite škatlo za prvo pomoč v pri- gibajte se dotiku kovinskih predmetov, ki se meru nezgod. nahajajo v tleh ali ki so s njimi električno po- Pazite na to, da olje za verigo žage ne dospe vezana.
  • Page 114: Montaža

    5. Kolut za napenjanje verige obrnite kolikor je mogoče na levo, da se vodilo (6/2) potisne v 2. Za napenjanje verige obrnite vpenjalni prstan smeri verižnika (6/3). (8/2) na desno. 3. Trdno zategnite vpenjalno matico (8/1). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 115 Montaža Kontrola napetosti verige 1. Za izklop zavore verige povlecite ščitnik rok v smeri (9) nosilnega ročaja. Veriga se lahko Pogosto kontrolirajte napetost verige, saj se nove povleče z roko. verige raztegnejo. 2. Za vklop zavore verige potisnite ščitnik rok v Veriga je pravilno napeta, če: smeri naprej (10).
  • Page 116: Zagon

    Posledica so lahko hude telesne poš- Ne uporabljajte čistil oz. topil. kodbe ter tudi smrt! Uporabljajte nadomestne dele, ki jih je pred- Pred vsakim začetkom dela preverite pisal proizvajalec. delovanje zavore verige. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 117 Nega in vzdrževanje 7. Pri uporabi predpisanega orodja in pravilnem NEVARNOST! ravnanju se predpisane vrednosti vogalov sa- Življenjska nevarnost zaradi električ- modejno ustvarijo. Vrednosti lahko preverite nega toka! z merilom za verigo. Pri dotiku s prevodnimi deli obstaja 8. Na koncu neznatno zaoblite sprednji del ome- neposredna življenjska nevarnost tokov- jevalnika (15/2).
  • Page 118: Skladiščenje

    žage pri izdelovanju drugega zaseka. Za- Stebla smejo podirati in obvejevati le us- sek se mora postaviti kar bližje tlemi in želeni posobljene in izkušene osebe. smeri padanja (20/E). Globina zaseka mora znašati okoli 1/4 prečnika stebla. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 119 Obnašanje pri delu in delovna tehnika 3. Podiralni rez (20/D) vrežite točno vodoravno NEVARNOST! nasproti zaseka. Podiralni rez se mora vrezati Življenjska nevarnost zaradi nekontroli- na višini 3-5 cm nad vodoravnim zasekom. ranega padanja stebla! 4. Podiralni rez (20/D) vrežite tako globoko, da Nekontrolirano padanje stebel lahko med zasekom (20/C) in podiralnim rezom (20/ povzroči hude telesne poškodbe ter tudi...
  • Page 120: Odstranjevanje

    Lesa ne držite z nogo ali s pomočjo druge osebe. ODSTRANJEVANJE Odsluženih naprav, baterij in akumula- torjev ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Embalaža, naprava in oprema so izdelani iz materialov, primernih za recikliranje. Odstranjujte jih v skladu s predpisi. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 121: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah POMOČ PRI MOTNJAH Težava Možni vzrok Rešitev Motor se ne zažene Ni omrežnega napajanja. Preverite podaljševalni kabel, po potrebi uporabite novega. Preverite varovalke / zaščitno FI- stikalo. Napajanje naj preveri elektro stro- kovnjak. Zaščitno stikalo motorja je izklopilo Počakajte, da zaščitno stikalo mo- napravo.
  • Page 122: Garancija

    EKS 2400/40, EKI 2200/40 št. BM 50243643 Priloga V Société Nationale de Certification et d´Homologation Priglašeni organ 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg Société Nationale de Certification Wolfgang Hergeth et d´Homologation Direktor družbe 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 123: Uz Ovaj Priručnik

    Originalne upute za uporabu ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU Simboli na uređaju Kazalo Pozor! Poseban oprez pri ruko- Uz ovaj priručnik..........123 vanju. Opis proizvoda..........123 Pregled proizvoda.......... 124 Prije puštanja u pogon pročitajte upute za uporabu! Tehnički podaci..........124 Opće sigurnosne napomene za električne alate............125 Uređaj zaštitite od kiše i vlage Sigurnosne napomene........
  • Page 124: Pregled Proizvoda

    Debljina pogonskog članka 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm Raspodjela – lančanik 3/8“ 3/8“ 3/8“ 3/8“ Broj zubaca Kočnica lanca maks. brzina lanca 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 125: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne

    Tehnički podaci 2000/35 2400/40 2200/40 2400/40 S Zapremina spremnika ulja za lanac 0,150 l 0,150 l 0,200 l 0,150 l Neto težina bez lanca i vodilice 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg Neto težina s lanca i vodilice 5,6 kg 6,0 kg 6,0 kg...
  • Page 126 Ta preventivna mjera sprječava nehotično orni ili se nalazite pod utjecajem droga, pokretanje električnog uređaja. alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri uporabi električnog alata može dovesti do oz- biljnih ozljeda. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 127: Sigurnosne Napomene

    Opće sigurnosne napomene za električne alate Neupotrijebljene električne alate čuvajte Osobna zaštitna oprema je: izvan dohvata djece. Ne dopustite upor- zaštitna kaciga abu uređaja osobama koje s njime nisu zaštita za sluh (npr. zaštitne slušalice za upoznate ili koje nisu pročitale ove upute. sluh) Električni alati opasni su ako ih koriste neis- zaštitne naočale ili štitnik za lice zaštitne...
  • Page 128 Ne režite stojeći na ljestvama ili iznad visine štitnik lanca i odvojite ih od mreže. ramena. Produžni kabel položite tako da se tijekom re- Za povećanu stabilnost pri rezanju koristite zanja ne može zahvatiti. klinasti graničnik. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 129: Montaža

    Montaža Kod rezanja pazite na čvrsto uporište. Montaža lanca pile Uglavnom režite donjom stranom mača. Kod EKS 2000/35 rezanja gornjom stranom mača radite uz po- većani oprez. Pridržavajte se smjera kretanja lanca pile. Sječiva zubaca pile na gornjoj strani vodilice pokazuju prema gore u smjeru MONTAŽA...
  • Page 130 Lančanom pilom radite svjesni sigurnosti Testiranje djelovanja kočnice lanca pri i visoko koncentrirani. isključenom motoru Ulje za lanac pile Prije svakoga početka rada provjerite ra- zinu ulja i u slučaju potrebe dolijte ulje za lanac pile. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 131: Puštanje U Rad

    Montaža Lanac pile i vodilica se pomoću automatskog sus- Pridržavajte se lokalno specifičnih odredbi o tava podmazivača tijekom rada kontinuirano ops- vremenu rada. krbljuju uljem. Ulje za lanac pile štiti od korozije i Stražnju ručku pile čvrsto obuhvatite i držite prijevremenog habanja.
  • Page 132 (15/2) prema Redovito provjeravajte možebitna oštećenja vodi- sječivu. Pazite na to da nakon oštrenja svi lice. Po potrebi uklonite stršeći obrub (16). rezni zupci lanca budu jedako dugački i široki. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 133: Skladištenje

    Održavanje i njega 1. Brižljivo očistite utor vodilice (16/2) i provrt za OPASNOST! ulaženje ulja (16/2). Opasnost po život od ivera! 2. Provrt za podmazivanje (17/1) brižljivo očistite Zbog povučene piljevine može doći do s obje strane. najtežih ozljeda pa čak i smrti! 3.
  • Page 134 Deblo prepilite odozgo i ne režite u tlo (22). Deblo naliježe na jednom kraju: Da spriječite zaglavljivanje lančane pile i cije- panje drveta, najprije odozdo režite 1/3 prom- jera debla, a zatim ostatak odozgo prepilite na visinu donjeg reza (23). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 135: Zbrinjavanje

    Ponašanje pri radu i radna tehnika Deblo naliježe na oba kraja: Da spriječite zaglavljivanje lančane pile i cije- panje drveta, najprije odozdo režite 1/3 prom- jera debla, a zatim ostatak odozgo prepilite na visinu gornjeg reza (24). OPASNOST! Opasnost po život od povratnog udarca! Povratni udarac može dovesti do smrtnih ozljeda! Pridržavajte se mjera za izbjegavanje...
  • Page 136: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Očistite provrt za ulaz ulja i utor za vođenje ulja. Nastalu li neispravnosti koje ne možete ispraviti pomoću ove tablice ili koje ne možete sami ispraviti, obratite se našem ovlaštenom tehničkom servisu. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 137: Jamstvo

    EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 mjereno / zajamčeno EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Ispitivanje uzorka prema gPSG čl. 4 BM 1027 MSR Ocjena sukladnosti Kötz, 01.05.2016...
  • Page 138: Oryginalna Instrukcja Obsługi Spis Treści O Tym Podręczniku

    (odbicia) oddziałującego na osłonę dłoni. W momencie zadziałania blokady łańcucha piła łańcuchowa jest natychmiast zatrzymywana, a sil- nik – wyłączany. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 139: Zestawienie Produktów

    1/-15 Ząb oporowy 2/-16 Śruba mechanizmu napinania łańcucha* ZESTAWIENIE PRODUKTÓW Schematy ogólne produktu (1, 2) zawierają wykaz 1/-17 Prowadnica jego elementów. * dotyczy EKS 2000/35 1/-1 Łańcuch piły ** dotyczy EKI 2200/35, EKS 2400/40 i EKS 2400/40 S DANE TECHNICZNE 2000/35...
  • Page 140 (bez przewodu zasilającego). zędzia w dobrym stanie technicznym, ut- rzymywanie dłoni w stanie rozgrzanym, regularne przerwy oraz dobre zaplano- wanie przebiegu pracy. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 141: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Narzędzi Elektrycznych

    Dane techniczne Należy unikać kontaktu części ciała z uzie- UWAGA! mionymi powierzchniami, takimi jak rury, Urządzenie użytkować tylko w nienagan- elementy grzewcze, piecyki i lodówki. Ist- nym stanie technicznym! nieje zwiększone ryzyko porażenia ciała prą- Przed każdym użyciem urządzenie, dem elektrycznym, gdy ciało jest uziemione. przewód i wtyczkę...
  • Page 142: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Urządzenie elektryczne, którego nie da się kilkakrotnie Operator: włączyć i wyłączyć jest niebezpieczne i musi Osoby poniżej 16. roku życia oraz niezazna- być naprawione. jomione z instrukcją obsługi nie mogą używać urządzenia. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 143 Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenia nie obsługiwać pod wpływem al- UWAGA! koholu, środków odurzających lub leków. Przed rozpoczęciem użytkowania na- Środki ochrony osobistej: leży zawsze przeprowadzać kontrolę Aby uniknąć urazów głowy i kończyn oraz wzrokową. uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie Przed przystąpieniem do pracy urządzenie przewidziane przepisami odzież...
  • Page 144 Odrzut może powodować rany śmier- telne! Należy podejmować działania zapobie- gające wystąpieniu odrzutu. Odrzut (odbicie) powoduje nagłe i niekontrolo- wane skierowanie piły w stronę operatora. Dzieje się tak zwłaszcza wtedy, gdy pracująca piła łań- EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 145: Montaż

    (6/2) w kierunku zębatego koła łań- cuchowego (6/3). Stosowanie niekompletnych urządzeń może powodować obrażenia cielesne Montaż łańcucha tnącego bądź straty materialne! EKS 2000/35 Urządzenie można wprawiać w ruch do- piero po jego całkowitym zmontowaniu. Należy zwracać uwagę na kierunek pracy łańcucha tnącego. Krawędzie OSTRZEŹENIE! tnące zębów piły znajdujących się...
  • Page 146 Łańcuch piły posiada ręczną blokadę, której zad- cha nie wolno uruchamiać urządze- ziałanie następuje np. w przypadku wystąpienia nia. Oddać piłę łańcuchową do kontroli odrzutu (odbicia) oddziałującego na osłonę dłoni. w warsztacie obsługi serwisowej. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 147: Uruchomienie

    Montaż PRZESTROGA! Przed każdym włączeniem piły łań- cuchowej zwolnić blokadę łańcucha. Uszkodzenie maszyny wskutek zasch- nięcia oleju do łańcucha tnącego! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przyklejenie się oleju może doprowadzić do uszkodzenia części, przez które olej Zagrożenie życia wskutek niespodzie- przepływa, lub pompy olejowej! wanego ruchu! Przed wyłączeniem urządzenia z użytku Niespodziewany ruch piły może spowo-...
  • Page 148: Przeglądy I Konserwacja

    Ostre krawędzie mogą spowodować sprawdzić za pomocą suwmiarki do łań- poważne rany cięte! cuchów. Podczas ostrzenia łańcucha tnącego no- 8. Na koniec lekko zaokrąglić przednią część sić odpowiednie rękawice ochronne. elementu ograniczającego (15/2). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 149: Składowanie

    Przeglądy i konserwacja 9. Często ostrzyć łańcuch, usuwając niewielką Regularnie kontrolować prowadnicę pod kątem ilość materiału. uszkodzeń. W razie potrzeby usunąć wystające krawędzie (16). 10. Wymienić łańcuch tnący, gdy tylko osiągnięta zostanie minimalna długość zębów tnących 1. Dokładnie oczyścić rowek prowadnicy (16/1) wynosząca 4 mm (15).
  • Page 150 W przypadku pracy na zboczu zawsze stać Natychmiast wyjąć piłę łańcuchową z na- powyżej ścinanego drzewa. cięcia, wyłączyć i odłożyć. Przejść do obszaru wycofywania się. Uważać na spadające gałęzie. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 151 Nawyki i technika pracy 6. Jeżeli drzewo nie przewraca się, należy je Zwrócić uwagę na naprężone gałęzie i prze- w sposób kontrolowany obalić, wbijając kliny cinać je od dołu do góry, aby uniknąć zakles- w nacięcie obalające. zczenia piły łańcuchowej (21). 7.
  • Page 152: Utylizacja

    UTYLIZACJA Wysłużonych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie należy wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych! Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 153: Pomoc W Przypadku Usterek

    Pomoc w przypadku usterek POMOC W PRZYPADKU USTEREK Usterka Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik nie działa Brak napięcia sieciowego Skontrolować przewód przedłuża- jący; jeśli to konieczne, zastoso- wać nowy. Sprawdzić bezpieczniki/wyłącznik różnicowo-prądowy. Zlecić specjaliście-elektrykowi kon- trolę zasilania energią elektryczną. Wyłącznik samoczynny silnikowy Odczekać, aż...
  • Page 154: Gwarancja

    Niniejsze zobowiązanie gwarancyjne nie narusza prawa kupującego do dochodzenia roszczeń u sprzedawcy z tytułu wad. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 155: Deklaracja Zgodności We

    EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 zmierzony / gwarantowany EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Próby prototypu wg GPSG §4 BM 1027 MSR Ocena zgodności...
  • Page 156: K Této Příručce

    Při spuštění řetězové brzdy se pilový řetěz náhle zastaví a vypne se motor. Použití v souladu s určením Elektrická řetězová pila je konstruována výhr- adně pro použití v domácnosti a na zahradě. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 157: Popis Výrobku

    2-16 Šroub pro napnutí řetězu * Přehledy výrobku (1, 2) udávají přehled o přístroji. 1-17 Vodicí lišta 1-1 Řetěz * specificky podle přístroje EKS 2000/35 1-2 Rychloupínací zařízení ** ** specificky podle přístroje EKI 2200/35, 1-3 Držadlo EKS 2400/40 a EKS 2400/40 S 1-4 Kryt řetězového ozubeného kola...
  • Page 158 části musí opravit nebo VAROVÁNÍ! vyměnit v odborné dílně. Abyste předešli poškození sluchu, noste ochranu sluchu. POZOR! Nebezpečí poranění! Bezpečnostní ochranná zařízení nesmí být zrušena. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 159: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro

    Technické údaje Pokud s elektrickým nářadím pracujete POZOR! venku, používejte pouze prodlužovací ka- Nebezpečí od elektrického proudu! bel, který je vhodný do venkovního pro- Pokud je vedení poškozené nebo pro- středí. Použití prodlužovacího kabelu vhod- dřené, vytáhněte zástrčku okamžitě ze ného do venkovního prostředí...
  • Page 160: Bezpečnostní Upozornění

    Pracujte jen za dostatečného denního světla ginálních náhradních dílů. Tak bude za- nebo umělého osvětlení. jištěno, že bezpečnost elektrického nářadí Provoz: zůstane zachována. POZOR! Přístroj je dovoleno provozovat až po skončení celé montáže. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 161 Bezpečnostní upozornění Řetězovou pilu nesmíte nikdy za síťový kabel POZOR! zdvihat nebo nosit. Před uvedením do provozu vždy pro- Za síťový kabel nikdy netahejte, abyste vy- veďte vizuální kontrolu. táhli síťovou zástrčku ze zásuvky. Přístroj se musí nacházet v bezpečném pro- Síťový...
  • Page 162: Montáž

    3. Uvolněte upevňovací matici (3/2) a sejměte vodicí lišty. kryt ozubeného kola. 3. Pilový řetěz se na spodní straně vodicí lišty mírně prověšuje. 4. Nasaďte kryt ozubeného kola a lehce utáhněte svěrací matici (5/2). Napnutí pilového řetězu EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 163 Montáž EKS 2000/35 NEBEZPEČÍ! 1. Zkontrolujte usazení pilového řetězu, aby Ohrožení života při nedbalém za- správně naléhal na řetězové ozubené kolo a cházení! do vodicí lišty. Důsledkem mohou být ta nejtěžší 2. Vodicí lištu nadzdvihněte na vratné hvězdě a zranění! napínací...
  • Page 164: Uvedení Do Provozu

    Použití starého oleje může způsobit poš- únavy kození stroje a škodí životnímu pros- nevolnosti tředí! vlivu alkoholu, léků a drog OBSLUHA Zapnutí motoru Před každým zapnutím řetězové pily uvolněte řetězovou brzdu. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 165: Péče A Údržba

    Obsluha 1. Blokovací tlačítko (14/1) stiskněte palci a Nepracujte s tupým nebo poškozeným pilovým ře- držte stisknuté. tězem. Důsledkem je silné namáhání těla, špatný výsledek řezání a vysoké opotřebení řetězu. 2. Stiskněte spínač zapnuto/vypnuto (14/2) a držte ho stisknutý. Pilový řetěz se musí nabrousit, pokud při řezání vzniká...
  • Page 166: Uložení

    2. Sejměte vodicí lištu, otočte ji a pomocí šroubu nebo předmětům má být minimálně 2 ½ délky s křížovou drážkou (18/1) opět našroubujte. stromu. 3. Přes přečnívající kolík (18/2) se určí správná poloha rychloupínacího zařízení. Dbejte na správné usazení. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 167 Chování při práci a pracovní technika Dávejte pozor na přívodní vedení a cizí ma- Pokud strom padá špatným směrem jetek. Případně informujte rozvodný závod nebo se naklání zpět a skřípe řetězo- nebo vlastníka. vou pilu, hlavní řez přerušte. K otevření řezu a naklonění...
  • Page 168: Likvidace

    řezu (24). NEBEZPEČÍ! Ohrožení života zpětným rázem (kick- back)! Zpětný ráz může vést ke smrtelným zraněním! Dodržujte opatření pro zabránění zpět- ného rázu. Zkracování řeziva EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 169: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách POMOC PŘI PORUCHÁCH Porucha Možná příčina Řešení Motor neběží Není k dispozici síťové napětí Zkontrolujte prodlužovací kabel, v případě potřeby použijte nový. Zkontrolujte pojistky / jističe. Nechte zkontrolovat napájení prou- dem odborným elektrikářem. Ochranný spínač motoru se vypnul Počkejte, dokud ochranný spínač motoru řetězovou pilu opět ne- zapne.
  • Page 170: Záruka

    EKS 2400/40, EKI 2200/40 č. BM Oznámený subjekt 50243643 Société Nationale de Certification Société Nationale de Certification Wolfgang Hergeth et d'Homologation et d'Homologation Managing Director 2a Kalchesbruck 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg L-1852 Luxemburg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 171: Popis Výrobku

    Preklad originálneho návodu na použitie PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA Vyhlásenie o zhode ES........186 POUŽITIE O TOMTO NÁVODE Obsah Pred uvedením do prevádzky prečítajte túto O tomto návode..........171 dokumentáciu. Toto je predpokladom pre Popis výrobku..........171 bezpečnú prácu a manipuláciu bez porúch. Prehľad produktu..........172 Dodržiavajte bezpečnostné...
  • Page 172: Prehľad Produktu

    375 mm 375 mm Pílová reťaz (OREGON) 3/8 91 PJ 052X 91PJ056X 91PJ056X 91PJ056X Hrúbka vodiacej pätky 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm Delenie reťazového kolesa 3/8“ 3/8“ 3/8“ 3/8“ EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 173 Technické údaje 2000/35 2400/40 2200/40 2400/40 S Počet zubov Brzda reťaze Áno Áno Áno Áno Max. rýchlosť reťaze 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Objem olejovej nádrže 0,150 l 0,150 l 0,200 l 0,150 l Čistá hmotnosť bez reťaze a vodiacej 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg...
  • Page 174: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Postarajte sa o bezpečný postoj a udržia- hybujúcich sa častí prístroja. Poškodené vajte vždy rovnováhu. Tým môžete elek- alebo zamotané káble zvyšujúc riziko zásahu trické náradie v neočakávaných situáciách le- elektrickým prúdom. pšie kontrolovať. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 175: Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie Ak sa dajú namontovať zariadenia na Podpora predaja odsávania a zachytávanie prachu, ubez- Elektrické náradie si pre svoju bezpeč- pečte sa, že sú pripojené a že sa nosť nechajte opraviť len od kvalifikova- používajú správne. Používanie odsávania ného odborníka a s originálnymi náhrad- prachu môže znížiť...
  • Page 176 Reťazovú pílu držte pri práci vždy dvoma ru- Pri spätnom ráze (kickback) vyletí reťazová píla kami. náhle a nekontrolovane smerom k obsluhe. Tento prípad vznikne predovšetkým vtedy, keď reťazová EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 177: Montáž

    Montáž vodiacej lišty Pri prácach s reťazovou pílu sa nepredkláňa- jte príliš hlboko. EKS 2000/35 Nikdy nepíľte naraz viac konárov. 1. Reťazovú pílu položte na stabilný podklad. Pracujte len so správne nabrúsenou a napnu- 2. Ochranu rúk (3/1) potiahnite v smere šípky, tou pílovou reťazou.
  • Page 178 Pred každým začatím práce vykonajte funkčný na spodnej strane vodiacej lišty prilieha a test pri bežiacom motore. rukou sa dá pretiahnuť sa v strede vodiacej lišty dá nadvihnúť o 3 - 4 mm EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 179: Uvedenie Do Prevádzky

    Montáž 1. Reťazovú pílu držte bezpečne a pevne za ob- reťazového oleja. Hladina oleja sa dá skontrolo- lúkovú a ručnú rukoväť. vať cez priezor. Označenia „MIN“ (11/3), (12/3) a „MAX“ (11/2), (12/2) nesmú prekročiť smerom 2. Naštartujte motor. dolu ani smerom hore. 3.
  • Page 180: Obsluha

    6. Pri brúsení dodržiavajte uhly (15) na reza- prístroj odpojte od siete. com zube a výšku obmedzovacieho zaria- denia (15/2) k reznej hrane. Dávajte pozor nato, aby boli po brúsení všetky rezacie zuby reťaze rovnako dlhé a široké. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 181: Skladovanie

    Údržba a ošetrovanie 7. Pri použití predpísaných nástrojov a správ- Pri modeloch EKI 2200/40 a EKS nej manipulácii sa predpísané hodnoty uhlov 2400/40 musí pred otočením zhotovia automaticky. Hodnoty sa dajú skon- reťaze prestavať rýchloupínacie zariade- trolovať pomocou meradla na reťaze. nie na vodiacej lište.
  • Page 182: Správanie Pri Práci A Technika Práce

    7. Po ukončení pílenia okamžite odložte och- zaťaženie snehom ranu sluchu a dávajte pozor na signály alebo Pri polohe na svahu stojte vždy nad stínaným varovné volania. stromom. Použiť sa môžu len kliny z dreva, plastu alebo hliníka. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 183 Správanie pri práci a technika práce Ozubený doraz priložte priamo vedľa hrany NEBEZPEČENSTVO! rezu a reťazovú pílu nechajte otáčať okolo Nebezpečenstvo ohrozenia života pada- tohto bodu. Na konci rezu netlačte. júcim stromom! Dávajte pozor nato, aby sa pílová reťaz ne- AK nie je možný...
  • Page 184: Likvidácia

    Likvidácia LIKVIDÁCIA Opotrebované prístroje, batérie alebo akumulátory nelikvidujte s komun- álnym odpadom! Obal, zariadenie a príslušenstvo sú vyro- bené z recyklovateľných materiálov a je nutné ich vhodne zlikvidovať. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 185: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách POMOC PRI PORUCHÁCH Porucha Možná príčina Riešenie Motor nebeží Nie je k dispozícii sieťové napätie Skontrolujte predlžovací kábel, ak je to potrebné použite nový. Skontrolujte poistky/ochranný spí- nač. Nechajte skontrolovať napájanie prúdom odborným elektrikárom. Ochranný vypínač motora sa vypol Počkajte, kým ochranný vypínač motora nezapne opäť...
  • Page 186: Záruka

    EKS 2400/40, EKI 2200/40 č. BM 50243643 Príloha V Société Nationale de Certification et d´Homologation 2a Kalchesbruck Notifikovaná osoba L-1852 Luxemburg Société Nationale de Certification Wolfgang Hergeth et d´Homologation Managing Director 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 187: Eredeti Kezelési Utasítás Tartalomjegyzék A Kézikönyvről

    Eredeti kezelési utasítás EREDETI KEZELÉSI UTASÍTÁS A készüléken szereplő szimbólumok Tartalomjegyzék Figyelem! A kezelésnél különös A kézikönyvről..........187 óvatosságot tanúsítson. Termékleírás........... 187 Termékáttekintés..........188 Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást! Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója..........190 A készüléket óvja az esőtől és a Biztonsági utasítások........
  • Page 188: Termékáttekintés

    1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm Osztás – lánckerék 3/8“ 3/8“ 3/8“ 3/8“ Fogak száma Láncfék igen igen igen igen A lánc max. sebessége 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 189 Műszaki adatok Típus 2000/35 2400/40 2200/40 2400/40 S A láncolajtartály űrtartalma 0,150 l 0,150 l 0,200 l 0,150 l Nettó súly lánc és vezetősín nélkül 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg Nettó bárral lánc és vezetősín nélkül 5,6 kg 6,0 kg 6,0 kg 6,0 kg...
  • Page 190: Elektromos Szerszámok Általános Biztonsági Útmutatója

    A kültéren al- róla, hogy ezek csatlakoztatva vannak és kalmazható hosszabbítókábel felhasználása helyesen alkalmazzák őket. A porelszívás csökkenti az áramütés kockázatát. alkalmazása a por által okozott veszélyeket is csökkentheti. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 191: Biztonsági Utasítások

    Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója Elektromos szerszám alkalmazása és BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK kezelése Kezelő: Ne terhelje túl a készüléket. A munkához 16 évnél fiatalabb gyermekek és a használati az arra szolgáló elektromos szerszámot útmutatót nem ismerő személyek a gépet alkalmazza. A megfelelő elektromos szer- nem üzemeltethetik.
  • Page 192 és ellenőrizetlenül a kezelő felé ugrik. Ez különö- Ne dolgozzon létrán, munkaállványon vagy sen akkor következik be, ha a láncfűrész a munka fán állva. során idegen testbe ütközik, vagy ha a vezetősín csúcsával fűrészel. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 193: Szerelés

    Szerelés A visszarúgás elkerülés érdekében vegye figy- A vezetősín felszerelése elembe a következőket: EKS 2000/35 A fűrészelendő terméket vizsgálja meg ide- 1. A láncfűrészt helyezze stabil alapra. gen anyagok (szögek, fém ...) szempont- 2. A kézvédőt (3/1) húzza a nyíl irányába, hogy jából, és ezeket távolítsa el.
  • Page 194 A láncfűrészt vevőszolgálati rülésekhez vezethet! műhelyben ellenőriztesse. A láncszemek nem léphetnek ki a veze- A láncfűrész minden bekapcsolása előtt tősín alsó részének hornyából. A fű- a láncféket lazítsa meg. részlánc utánfeszítése Láncfék EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 195: Üzembe Helyezés

    Szerelés VESZÉLY! VIGYÁZAT! Életveszély előre nem látott mozgás kö- A gép károsodása a fűrészláncolaj bes- vetkeztében! záradása miatt! Az előre nem látott mozgások a legsú- A fűrészláncolaj beragadása károsít- lyosabb sérüléseket eredményezhetik! hatja az olajtovábbító alkatrészeket és az olajszivattyút! A láncfék kioldásakor ne nyomjon meg kapcsolót.
  • Page 196: Karbantartás És Ápolás

    4 mm-es minimális hosszúságát (15). megfelelő védőkesztyűt. 11. Az éles fűrészlánc nagy és hosszú forgácso- A űrészláncok tapasztalatlan használója kat hoz létre. számára ajánlatos, hogy a fűrészlánc élezésével megfelelő vevőszolgálati sz- akembert bízzon meg. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 197: Tárolás

    Karbantartás és ápolás 1. A sínhornyot (16/1) és az olajbelépő furatot 3-4-szeri saját élezés után a fűrészláncot (16/2) gondosan tisztítsa meg. szakműhelyben éleztesse utána. Ennek 2. A kenési furatot (17/1) mindkét oldalról gon- során a mélységkorlátozót is utána kell dosan tisztítsa meg. reszelni.
  • Page 198 A törzsnek mentesnek kell lennie a bozót- tól, ágaktól és idegen testektől (pl. szennye- ződés, kövek, laza fakéreg, szögek, kapcsok, drót stb.). Egy fa kivágásához két bevágást és egy kidöntő vágást kell végezni. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 199 Munkamagatartás és munkatechnika A karmos ütközőt közvetlenül a vágott él VESZÉLY! mellé helyezze, és a láncfűrészt e pont körül Életveszély ledőlő fa következtében! forgassa. A vágás végén ne fejtsen ki erőt. Ha hátrálásra nincs mód, akkor súlyos, Ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc ne érjen a akár halálos sérülések következhetnek földre.
  • Page 200: Hulladékkezelés

    HULLADÉKKEZELÉS A használaton kívüli berendezéseket, elemeket és akkumulátorokat ne hely- ezze a háztartási hulladék közé! A csomagolás, a gép és a tartozékok újrahasznosítható anyagokból készültek, ezért ennek megfelelően kell elvégezni a hulladékkezelésüket. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 201: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Lehetséges ok Megoldás A motor nem jár Nincs hálózati feszültség Ellenőrizze a hosszabbítóveze- téket, szükség esetén használjon újat. Ellenőrizze a biztosítékokat / FI- védőkapcsolókat. Az áramellátást ellenőriztesse vil- lamossági szakemberrel. Lekapcsolt a motorvédő kapcsoló. Várjon, amíg a motorvédő kapc- soló...
  • Page 202: Garancia

    EKS 2400/40, EKI 2200/40 sz. BM 50243643 V. függelék Société Nationale de Certification et d'Homologation Telephely 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg Société Nationale de Certification Wolfgang Hergeth et d'Homologation ügyvezető igazgató 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 203: Original Brugsanvisning Indholdsfortegnelse Om Denne Vejledning

    Original brugsanvisning ORIGINAL BRUGSANVISNING EU-overensstemmelseserklæring....217 Indholdsfortegnelse OM DENNE VEJLEDNING Om denne vejledning........203 Læs denne dokumentation igennem før idrift- Produktbeskrivelse......... 203 tagning. Det er en forudsætning for sikkert ar- Produktoversigt..........204 bejde og fejlfri håndtering. Overhold sikkerheds- og advarselshenvisnin- Generelle sikkerhedsanvisninger ved el- gerne i denne dokumentation og på...
  • Page 204: Produktoversigt

    375 mm 375 mm Savkæde (OREGON) 3/8 91 PJ 052X 91PJ056X 91PJ056X 91PJ056X Drivleddenes tykkelse 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm Deling - kædehjul 3/8“ 3/8“ 3/8“ 3/8“ Antal tænder Kædebremse EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 205 Tekniske data Type 2000/35 2400/40 2200/40 2400/40 S maks. kædehastighed 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Volumen - kædeolietank 0,150 l 0,150 l 0,200 l 0,150 l Nettovægt uden kæde og styreskinne 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg (sværd) Nettovægt med kæde og styreskinne...
  • Page 206: Generelle Sikkerhedsanvisninger Ved El

    Et el-redskab, der ikke længere kan kabet i fugtige omgivelser, skal der an- tændes og slukkes, er farligt og skal repare- vendes et fejlstrømsrelæ. Brugen af et fe- res. jlstrømsrelæ mindsker risikoen for elektrisk stød. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 207: Sikkerhedsanvisninger

    Generelle sikkerhedsanvisninger ved el-redskaber Træk stikket ud af stikdåsen og/eller fjern Det personlige beskyttelsesudstyr består af batteriet, før du indstiller på redskabet, følgende dele: skifter tilbehørsdele eller lægger redska- Beskyttelseshjelm bet til side. Disse forsigtighedsregler for- Høreværn (f.eks. ørepropper) hindrer, at el-redskabet starter utilsigtet. Beskyttelsesbriller eller beskyttelseshjel- Opbevar el-redskaber, der ikke er i brug, mens visir...
  • Page 208 Hold altid øje med spidsen af styreskinnen dåsen. (sværdet). Anbring forlængerledningen, så den ikke kan Udvis særlig forsigtighed, når du fortsætter komme i kontakt med saven under arbejdet. med at save i et gammelt snit. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 209: Montering

    Brug barkstødet som anslag, når du saver. Montering af savkæden Det giver større stabilitet. EKS 2000/35 Sørg for at stå sikkert, når du saver. Sav først og fremmest med undersiden af Overhold savkædens løberetning. Skæ- sværdet. Når du saver med oversiden af rene på...
  • Page 210 Der er fare for særdeles alvorlige kvæs- ser! telser ved uforudsete bevægelser! Kædebremsen skal mindske eller for- Tryk ikke på kædesavens knapper, hindre personskade ved et eventuelt til- mens kædebremsen løsnes. bageslag. Betjen kædesaven sikkerhedsbevist og koncentreret. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 211: Ibrugtagning

    Montering IBRUGTAGNING FARE! Livsfare ved skødesløs håndtering! FARE! Der er fare for meget alvorlige kvæstel- Fare for kvæstelse ved beskadigede ser! komponenter! Kædebremsen skal mindske eller for- Beskadigede komponenter kan forår- hindre personskade ved et eventuelt til- sage alvorlige kvæstelser og endda bageslag.
  • Page 212: Vedligeholdelse Og Service

    Du belaster din krop for meget, får et rin- gere snit og slider for meget på kæden. Savkæden skal slibes, hvis der fremkommer sav- mel, eller hvis saven har svært ved at skære gen- nem træet. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 213: Opbevaring

    Vedligeholdelse og service 1. Sluk for saven, og træk stikket ud af stikdå- FARE! sen. Livsfare ved tilbageslag! 2. Skru dækslet til olietanken af. En savkæde, der ikke er slebet korrekt, 3. Tøm olietanken. kan medføre særdeles alvorlige kvæstel- 4. Fyld en smule motorolie på. ser! 5.
  • Page 214 For at sikre at et træ falder kontrolleret, begynde at falde. skal der være en fældekam på ca. 1/10 5. Hvis træet falder, mens der saves: af træets diameter mellem forhugget og fældesnittet. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 215: Bortskaffelse

    Arbejdsmåde og arbejdsteknik Afgrening FARE! Ved dette arbejde skal følgende punkter overhol- Livsfare ved tilbageslag (kickback)! des: Hvis saven slår tilbage, er der fare for Støt kædesaven på træstammen under arbe- kvæstelser med døden til følge! jdet. Overhold forholdsreglerne til forebyg- Lad først større grene, der støtter stammen, gelse af tilbageslag.
  • Page 216: Hjælp Ved Fejl

    Styreskinne tilsmudset Rengør olieindgangsboring og olieføringsnoten. Ved forstyrrelser, der ikke er anført i denne tabel, eller som du ikke selv kan afhjælpe, bedes du venligst henvende dig til vores ansvarlige kundetjeneste. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 217: Garanti

    EN 60745-2-13:2009 Lydtrykniveau 2000/14/EU EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-2:2006 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Typeprøvning iht. GPSG §4 BM 1027 MSR Overensstemmelsesevaluering Kötz, 01.05.2016...
  • Page 218: Original-Bruksanvisning Innehållsförteckning Om Denna Handbok

    Den eldrivna kedjesågen är utrustad med en mo- sågning av vedträn torskyddsbrytare som vid överbelastning stänger . Den får endast användas för sågning i trä. Sågen av och skjuter ut från maskinhöljet. får inte användas i kommersiell verksamhet. An- EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 219: Produktöversikt

    1-15 Fastgöringsklo 1-1 Sågkedja 2-16 Kedjespänningsskruv * 1-2 Snabbspänningsanordning ** 1-17 Styrskena 1-3 Bygelhandtag * maskinspecifik EKS 2000/35 1-4 Skydd för kugghjul ** maskinspecifik EKI 2200/35, EKS 1-5 Motorskyddsbrytare 2400/40 och EKS 2400/40 S 1-6 Bakre handtag TEKNISKA DATA...
  • Page 220: Allmänna Säkerhetsanvisningar För

    Risk för olyckor om arbet- sområdet är stökigt eller dåligt belyst. Arbeta inte med elverktyget i explosions- farlig miljö där brandfarliga vätskor, gaser eller ångor finns. Elverktyg genererar gnis- tor som kan antända damm eller ångor. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 221 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Håll barn och andra personer på avstånd Undvik att starta häcksaxen oavsiktligt. från elverktyget under arbetet. Om du blir Försäkra dig om att elverktyget är av- distraherad kan du förlora kontrollen över stängt innan du sätter det i eluttaget eller lyfter och bär det.Risk för olyckor om du hål- häcksaxen.
  • Page 222: Säkerhetsinstruktioner

    Användaren är ansvarig för olyckor med an- och starta aldrig sågen med anliggande såg- dra människor och deras egendom. kedja. Håll arbetsområdet fritt från kapade träbitar Håll kedjesågen med båda händerna under och andra föremål – snubbelfara. arbetet. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 223: Montering

    Säkerhetsinstruktioner Såga inte över axelhöjd eftersom säkerheten För att undvika kast beakta följande: då inte längre kan garanteras. Se till att det material som ska sågas är fritt Såga aldrig när du står på en stege, plattform från främmande föremål (spikar och andra eller i ett träd.
  • Page 224 (4/2) i styrskenan. löses via handskyddet vid t.ex. kast (kickback). När kedjebromsen utlöses stoppas kedjan ome- EKI 2200/40, EKS 2400/40 och EKS 2400/40 S delbart och motorn stängs av. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 225: Idrifttagning

    Montering FARA! FARA! Livsfara vid försumlig hantering! Livsfara vid försumlig hantering! Detta kan medföra svåra skador! Detta kan medföra svåra skador! Kedjebromsen är till för att förhindra eller Kedjebromsen är till för att förhindra eller minska skadorna vid eventuella kast. minska skadorna vid eventuella kast.
  • Page 226: Handhavande

    Det Kontrollera slitaget efter varje användning räcker med 2–3 fildrag. och byt vid behov ut skadade komponenter. Utsätt inte sågen för väta eller fukt. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 227: Förvaring

    Underhåll och skötsel 6. Vid slipning måste vinkeln (15) på sågtan- På modellerna EKI 2200/40 och EKS den och höjden på begränsningsanordningen 2400/40 måste snabbspänningsanord- (15/2) till eggen hållas. Se till att alla sågtän- ningen på styrskenan konstrueras om derna efter slipningen är lika långa och breda. före vändning.
  • Page 228 (t.ex. derfri reträttväg finns från det träd som smuts, stenar, lös bark, spikar, klämmor, ska fällas. trådar osv.). För att fälla ett träd ska två riktskär och ett fällskär sättas. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 229: Bortskaffande

    Arbetsbeteende och arbetsteknik Stammen ligger med ena änden uppåt: FARA! För att förhindra att sågen fastnar och split- Livsfara vid fallande träd! trar träet såga först 1/3 av stammens diame- Okontrollerad fällning av träd kan föror- ter underifrån, sedan resten ovanifrån ned till saka allvarliga skador eller dödsfall! det undre snittet (23).
  • Page 230: Felavhjälpning

    Smutsig styrskena Rengör oljehålen och styrspåren för olja. Vid störningar som inte finns med i tabellen eller som ni inte själv kan åtgärda, vänder ni er till vår kundtjänst. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 231: Garanti

    EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 uppmätt / garanterad EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Typkontroll enligt GPSG §4 BM 1027 MSR Bedömning av överensstäm- Kötz, 01.05.2016...
  • Page 232: Om Denne Håndboken

    I dette PRODUKTBESKRIVELSE området er den elektriske kjedesagen ment til ge- nerelt arbeid som f.eks: Denne dokumentasjonen beskriver en håndstyrt Skjæring av skjæreved elektrisk kjedesag. Egnet til tynning av hekker Saging av fyringsved EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 233: Produktoversikt

    1-1 Sagkjede 1-15 Barkstøtte 1-2 Hurtigstrammer ** 2-16 Kjedestrammeskrue * 1-3 Bøylehåndtak 1-17 Sverd 1-4 Deksel kjedetannhjul * apparatspesifikk EKS 2000/35 1-5 Motorvernbryter ** apparatspesifikk EKI 2200/35, EKS 2400/40 og EKS 2400/40 S 1-6 Håndtak bak TEKNISKE DATA Type 2000/35...
  • Page 234: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    Du må ikke arbeide med elektroverktøyet på eksplosjonsfarlige områder hvor det er brennbare væsker, gasser eller støv. Elek- troverktøy avgir gnister som kan antenne stø- vet eller dampen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 235 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Hold barn og andre unna mens elektro- Bruk personlig verneutstyr og alltid bes- verktøyet er i bruk. Hvis du blir forstyrret, kyttelsesbriller.Bruk av personlig verneuts- kan du miste kontrollen over apparatet. tyr, som støvmaske, sklisikre vernesko, bes- kyttelseshjelm eller hørselsvern, avhengig av El-sikkerhet type elektroverktøy og bruken av det, reduse-...
  • Page 236: Sikkerhetsanvisninger

    å stå støtt og pass alltid på å ha like- Vernesko med såle med godt grep og vekt. På den måten kan du kontrollere elek- stålhette troverktøyet bedre i uventede situasjoner. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 237 Sikkerhetsanvisninger Undersøk materialet som skal skjæres før ar- Tilbakeslagsfare beidsstart for fremmedlegemer for å unngå FARE! tilbakeslag. Livsfare pga. tilbakeslag (Kickback)! Sett sagen bare til kuttet når den går, start Et tilbakeslag kan føre til dødelige ska- aldri maskinen mens sagkjedet hviler på ma- der! terialet som skal sages.
  • Page 238: Montering

    1. Kontroller hvordan sagkjedet sitter for å for- sikre at den ligger korrekt på kjedetannhjulet Montere sagkjedet og sverdet. EKS 2000/35 2. Drei strammeringen (8/2) til høyre for å stramme kjedet. 3. Stram klemmemutteren (8/1). Kontroller kjedespenning EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 239 Montering Kontroller kjedespenningen ofte siden nye sagk- Gjennomfør før hvert arbeid en funksjonstest jeder øker i lengden. mens motoren går. 1. Hold kjedesagen sikkert og fast i bøylehånd- Sagkjedet er riktig spent når det: taket og håndtaket. ligger inntil undersiden av sverdet og kan 2.
  • Page 240: Igangkjøring

    For uerfarne brukere av kjedesager an- du er trøtt befales det å la sagkjedet kvesses av en du er dårlig fagperson fra den tilsvarende kundeser- vicen. du er påvirket av alkohol, medisin eller narkotika EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 241 Vedlikehold og pleie For å oppnå et optimalt skjæreresultat må sagk- FORSIKTIG! jedet etterslipes i regelmessige avstander. Maskinskader pga. feil kvessing! Et riktig kvesset sagkjede reduserer faren for til- Ulike tannlengder forårsaker at kjedet bakeslag og forebygger høy slitasje. går ujevnt inntil kjedebrudd! Ikke arbeid med butt eller skadd sagkjede.
  • Page 242: Lagring

    Trekk kjedesagen straks ut av skjæret, Vær også oppmerksom på tilførselsledninger slå den av og legg den ned. og andres eiendom. Gi eventuelt beskjed til Gå i tilbaketrekkingsområdet. energiverket og eieren. Pass på fallende grener og kvister. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 243 Arbeidsfremtreden og arbeidsteknikk 6. Hvis treet blir stående, får man dette til å falle Ved dette arbeidet bør det tas hensyn til følgende kontrollert ved å sette inn kiler i felleskjæret. punkt: 7. Ta straks av hørselvernet når sagarbeidet er Ved heng bør du alltid stå...
  • Page 244: Avhending

    AVHENDING Kasserte enheter, batterier eller opp- ladbare batterier må ikke kastes i hus- holdningsavfallet! Emballasje, utstyr og tilbehør er laget av resirkulerbare materialer og skal avhen- des deretter. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 245: Feilsøking

    Feilsøking FEILSØKING Feil Mulig årsak Løsning Motoren går ikke Ingen nettspenning Kontroller forlengelseskabel, bruk ny om nødvendig. Kontroller sikring / FI-vernebryter. La strømforsyningen bli kontrollert av kvalifisert elektriker. Motorvernbryteren har koblet ut Vent til motorvernebryteren slår kjedesagen på igjen. Kjedebremse har utløst Lås opp kjedebremse.
  • Page 246: Garanti

    EKS 2400/40, EKI 2200/40 Nr. BM 50243643 Vedlegg V Société Nationale de Certification et d´Homologation Kontrollorgan 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg Société Nationale de Certification Wolfgang Hergeth et d´Homologation Managing Director 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 247: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös Sisällysluettelo Käsikirjaa Koskevia Tietoja

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN Laitteessa käytettävät merkinnät KÄÄNNÖS Huomio! On toimittava erityisen Sisällysluettelo varovasti. Käsikirjaa koskevia tietoja......247 Tuotekuvaus........... 247 Lue käyttöohje ennen käyttöö- nottoa! Tuote...............248 Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita...........249 Suojaa laite sateelta ja kosteu- delta. Turvaohjeet.............251 Asennus............253 Käytä...
  • Page 248: Tuote

    375 mm Teräketju (OREGON) 3/8 91 PJ 052X 91PJ056X 91PJ056X 91PJ056X Vetolenkin paksuus 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm Ketjupyörän jako 3/8“ 3/8“ 3/8“ 3/8“ Hammasluku Ketjujarru Kyllä Kyllä Kyllä Kyllä EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 249: Yleisiä Sähkötyökalujen Käyttöä Koskevia

    Tekniset tiedot Tyyppi 2000/35 2400/40 2200/40 2400/40 S Ketjun enimmäisnopeus 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Ketjuöljysäiliön tilavuus 0,150 l 0,150 l 0,200 l 0,150 l Nettopaino ilman ketjua ja terälaippaa 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg Nettopaino kanssa ketjua ja terälaip- 5,6 kg 6,0 kg...
  • Page 250 Varastoi sähkötyökalu lasten ulottumatto- missa. Älä anna henkilön käyttää laitetta, jos hän ei tunne sitä tai ei ole lukenut näitä ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia koke- mattomien henkilöiden käyttäminä. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 251: Turvaohjeet

    Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita Hoida sähkötyökaluja huolellisesti. Tar- Työskentelyalue: kista, että liikkuvat osat toimivat moit- Sahan käyttöalueella oleskelu on kielletty teettomasti eivätkä ole jumissa. Tarkista muilta kuin käyttäjältä. Kiinnitä erityistä huo- myös, että mikään osa ei ole katkennut miota lapsiin ja eläimiin. tai vioittunut siten, että...
  • Page 252 Käytä sahaamiseen ensisijaisesti terälaipan Varmista, että sidetarpeita on aina saatavilla alapuolta. Käyttäessäsi sahaamiseen terälai- tapaturman varalta. pan yläpuolta noudata erityistä varovaisuutta. Älä päästä ketjuöljyä maahan. Varmista, että moottorisaha on kytketty pois päältä laittaessasi sen säilytyspaikkaan. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 253: Asennus

    Asennus ASENNUS Teräketjun asentaminen EKS 2000/35 VARO! Puutteellisen laitteen aiheuttama louk- Noudata teräketjun oikeaa pyörimissu- kaantumisvaara! untaa. Teräketjun leikkuuhampaiden te- Puutteelliset laitteet voivat aiheuttaa rävän puolen on terälaipan yläpuolella vammoja ja konevaurioita. osoitettava eteenpäin laipan kärkeä (4) kohti. Käytä laitetta vasta, kun sen asennus on suoritettu loppuun.
  • Page 254 Vaurioituneen ketjujarrun aiheuttama ainakin lieventää seurauksia. hengenvaara! Käytä moottorisahaa aina turvallisesti ja Seurauksena voi erittäin vakavia vam- keskittyneesti. moja ja jopa kuolema. Tarkista ketjujarrun toiminta aina ennen Teräketjuöljy työskentelyn aloittamista. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 255: Käyttöönotto

    Asennus Tarkista öljytaso aina ennen työskente- Tarkista öljytaso aina ennen työskente- lyn aloittamista ja lisää teräketjuöljyä tar- lyn aloittamista ja lisää teräketjuöljyä tar- vittaessa. vittaessa. Automaattinen öljyvoitelujärjestelmä voitelee te- Noudata paikallisia käyttöaikamääräyksiä. räketjua ja terälaippaa jatkuvasti moottorisahan Tartu moottorisahan takakahvaan oikealla käytön aikana.
  • Page 256 5. Vie viila kevyesti painaen pystysuorassa (15) 3. Puhdista sisusta sopivalla siveltimellä. leikkuuhampaan sisäreunasta ulkoreunaan. 4. Irrota teräketju ja terälaippa. Viilaohjain helpottaa viilan käsittelyä. Riittävä 5. Puhdista laipan ura ja öljyaukko. vetojen määrä on 2–3. Terälaippa EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 257: Varastointi

    Huolto ja hoito Toispuolisen kulumisen välttämiseksi käännä te- VAARA! rälaippa ympäri aina teräketjun teroituksen ja Riittämättömien taitojen aiheuttama vaihdon yhteydessä. loukkaantumisvaara! EKI 2200/40- ja EKS 2400/40 #malleissa Riittämättömät tiedot ja taidot voivat ai- terälaipan pikakiristin on säädettävä en- heuttaa vakavia vammoja ja jopa kuole- sin, ks.
  • Page 258 Älä sahaa vapaasti riippuvia oksia alhaalta päin. Käytettävien kiilojen on oltava puuta, muovia tai alumiinia. Pisto-, pitkittäis- ja ympärisahaus ovat te- kniikoita, jotka on tarkoitettu vain kokeneiden tai koulutettujen osaajien käyttöön. Puun katkominen EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 259: Hävittäminen

    Työskentelytapa ja #tekniikka Työssä on otettava huomioon seuraavat seikat: Käytä sahaamiseen ainoastaan pyörivää te- räketjua, älä koskaan käynnistä laitetta terä- Kaltevassa maastossa työskentele aina kaa- ketjun vastatessa sahattavaan tavaraan. detun puun yläpuolella, sillä puu saattaa läh- teä pyörimään alaspäin (25). Älä...
  • Page 260: Ohjeita Häiriöihin

    Öljysäiliö on tyhjä Tarkista öljysäiliö vaurioiden var- alta. Tarkista öljytaso ja lisää teräket- juöljyä tarvittaessa. Terälaippa on likainen Puhdista öljyaukko ja öljyura. Jos häiriö ei korjaannu tässä taulukossa olevien ohjeiden avulla, käänny asiakaspalvelumme puoleen. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 261: Takuu

    2000/14/EY EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 mitattu/taattu EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) GPSG 4 §:n, BM 1027 MSR mu- Vaatimustenmukaisuuden ar- Kötz, 01.05.2016...
  • Page 262: Oriģinālās Ekspluatācijas Instrukcijas Satura Rādītājs Par Šo Rokasgrāmatu

    Iedarbinot ķēdes bremzi, zāģa ķēde spēji apstājas un motors izslēdzas. Paredzētais lietojums Elektriskais ķēdes zāģis ir paredzēts lietošanai ti- kai mājās un neprofesionālos dārzos nekomerciā- EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 263: Izstrādājuma Pārskats

    Pārskatos par izstrādājumiem (1, 2) tiek sniegts 2-16 Ķēdes spriegošanas skrūve * īss pārskats par iekārtu. 1-17 Zāģa sliede 1-1 Zāģa ķēde * tikai EKS 2000/35 1-2 Ātrās darbības spriegotājierīce ** ** tikai EKI 2200/35,EKS 2400/40 un EKS 2400/40 S 1-3 Lokveida rokturis...
  • Page 264 Ja tika bojāts vai atvienots vads, uzreiz Izlasiet visus drošības tehnikas norādīju- izņemiet kontaktdakšu no rozetes! mus un instrukcijas. Drošības tehnikas norādījumu un in- strukciju neievērošana var novest pie elektriskā trieciena, ugunsgrēka un/vai nopietniem miesas bojājumiem. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 265: Vispārējie Drošības Tehnikas Norādījumi

    Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS Personīga drošība TEHNIKAS NORĀDĪJUMI Strādājot ar elektroinstrumentu, uzmanīgi sekojiet tam un saprotiet to, ko darāt. Ne- ELEKTROINSTRUMENTAM lietojiet elektroinstrumentus, ja esat no- Drošība darba vietā guris, narkotisko vielu, alkohola reibumā vai zāļu ietekmē. Pat īss neuzmanības brīdis Darba vietai ir jābūt tīrai un labi apgaismo- elektroinstrumenta lietošanas laikā...
  • Page 266: Drošības Norādījumi

    Apģērbam ir jābūt piemērotam (cieši jāpieguļ) Ierīci drīkst lietot tikai, ja tā ir ražotāja not- un tas nedrīkst traucēt darbam. Ja jums ir gari eiktajā tehniskajā kārtībā. mati, izmantojiet matu tīkliņu. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 267 Drošības norādījumi Sargieties no elektriskā trieciena. Izvairie- Tā kā ir iespējami nelaimes gadījumi, vien- ties no saskaršanas ar metāliskiem priekš- mēr ir jābūt līdzi pirmās palīdzības aptieciņai. metiem, kas atrodas zemē vai ir elektriski Raugieties, lai zāģa ķēdes eļļa nenokļūtu saistīti ar to.
  • Page 268: Montāža

    5. Pagrieziet ķēdes spriegošanas skrūvi pēc ie- 2. Lai nospriegotu ķēdi, pagrieziet spīļgredzenu spējas vairāk pa kreisi, lai sliede (6/2) pār- (8/2) pa labi. vietotos ķēdes zobrata (6/3) virzienā. 3. Cieši pievelciet piespieduzgriezni (8/1). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 269 Montāža Ķēdes spriegojuma kontrole Ķēdes bremzes funkcionēšanas pārbaude ar ieslēgtu motoru Regulāri pārbaudiet ķēdes spriegojumu, jo jaunas ķēdes izstiepjas. Pirms darba uzsākšanas veiciet funkcionēšanas pārbaudiet ar strādājošo motoru. Zāģa ķēde ir pareizi nospriegota, ja: 1. Droši un cieši turiet ķēdes zāģi aiz lokveida un tā...
  • Page 270: Nodošana Ekspluatācijā

    Nepakļaujiet ierīci mitruma iedarbībai. Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nepieciešamības ga- Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus šķid- dījumā papildiniet ar zāģa ķēdes eļļu. rinātājus. Izmantojiet tikai ražotāja atļautās rezerves daļas. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 271 Apkope un kopšana 5. Turot vīli vertikāli (15), virziet to ar vieglu spie- BĪSTAMI! dienu no griezošā zoba iekšpuses uz ārpusi. Elektriskais trieciens var pakļaut dzīvību Pareizi rīkoties ar vīli palīdz vīles vadotne. Ar briesmām! vīli ir jāveic 2–3 kustības. Pieskaroties strāvvadošām daļām,...
  • Page 272: Uzglabāšana

    7. Rūpīgi iztīriet ķēdes zāģi un uzglabājiet to miem; sausā vietā. vēja virziena ātruma, sniega slodzes. Strādājot uz nogāzes, vienmēr stāviet augs- tāk par koka augšanas vietu. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 273 Uzvedība darba laikā un darba tehnika Pārliecinieties, ka iepriekš izvēlētajā at- BĪSTAMI! kāpšanās ceļā nav nekādu šķēršļu. At- Krītošais koks var pakļaut dzīvību bries- kāpšanās ceļam ir jāatrodas apm. 45° leņķī mām! pa diagonāli no gāšanas virziena (19). Ja atkāpties nav iespējams, var rasties Uz stumbra vai tām apkārt nedrīkst būt nopietni bojājumi vai pat nāve! krūmāji, zari un svešķermeņi (piem., ne-...
  • Page 274: Utilizācija

    Zāģmateriālu pārzāģēšana Veicot šo darbu, ir jāņem vērā tālāk minētie punkti: Izmantojiet drošu balstu (āzi, ķīļus, brusas). Nodrošiniet ķermeņa stabilu pozīciju и vien- mērīgu ķermeņa svara sadalījumu. Nostipriniet apaļkokus, lai tie negrieztos. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 275: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība traucējumu gadījumā PALĪDZĪBA TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Motors nesāk darboties Tīklā nav sprieguma Pārbaudiet pagarinātājkabeli, ja nepieciešams, nomainiet. Pārbaudiet drošības ierīces/aiz- sardzības slēdzi. Elektriķim ir jāpārbauda elektroap- gāde. Motora aizsardzības slēdzis ir Uzgaidiet līdz motora aizsardzības izslēdzies slēdzis atkal ieslēgs ķēdes zāģi.
  • Page 276: Garantija

    EKS 2400/40, EKI 2200/40 Nr. BM 50243643 Anhang V Société Nationale de Certification et d´Homologation 2a Kalchesbruck Pilnvarotā iestāde L-1852 Luksemburga Société Nationale de Certification Wolfgang Hergeth et d´Homologation Rīkotājdirektors 2a Kalchesbruck L-1852 Luksemburga EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 277: Originali Eksploatacijos Instrukcija Turinys Prie Šio Vadovo

    Originali eksploatacijos instrukcija ORIGINALI EKSPLOATACIJOS Ant prietaiso esantys simboliai INSTRUKCIJA Dėmesio! Ypatingas atsargu- Turinys mas valdant. Prie šio vadovo..........277 Gaminio aprašymas........277 Prieš paleisdami perskaitykite eksploatacijos instrukciją! Gaminio apžvalga.......... 278 Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos..........280 Saugokite prietaisą nuo lietaus ir šlapumo Saugos patarimai...........
  • Page 278: Gaminio Apžvalga

    3/8 91 PJ 052X 91PJ056X 91PJ056X 91PJ056X Varančiųjų narelių storis 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm 1,27 mm Žvaigždutės žingsnis 3/8“ 3/8“ 3/8“ 3/8“ Krumplių skaičius Grandinės stabdys Taip Taip Taip Taip EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 279 Techniniai duomenys Modelis 2000/35 2400/40 2200/40 2400/40 S Maks. grandinės greitis 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s 13,5 m/s Grandinės alyvos bakelio tūris 0,150 l 0,150 l 0,200 l 0,150 l Grynasis svoris be grandinės ir kreipia- 4,9 kg 5,2 kg 5,2 kg 5,2 kg mojo bėgelio...
  • Page 280: Elektrinių Įrankių Bendrosios Saugos

    Laukui yra prijungti ir ar teisingai naudojami. Dul- tinkamo ilginamojo kabelio naudojimas su- kių nusiurbimo įrenginio naudojimas gali su- mažina elektros smūgio riziką. mažinti dulkių keliamus pavojus. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 281: Saugos Patarimai

    Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos Elektrinio įrankio naudojimas ir elgesys su SAUGOS PATARIMAI Operatoriai: Neperkraukite prietaiso. Savo darbui nau- Jaunuoliams iki 16 metų arba asmenims, dokite tam skirtą elektrinį įrankį. Su tin- nesusipažinusiems su naudojimo instrukcija, kamu elektriniu įrankiu nurodytame našumo naudoti prietaisą...
  • Page 282 Grandininį pjūklą iš pjūvio išimkite tik veikiant Keisdami buvimo vietą, išjunkite variklį ir pjūklo grandinei. uždėkite grandinės apsaugą. Dirbdami su grandinini pjūklu nesilenkite per Tinklo kabelį naudokite tik numatytu tikslu. daug. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 283: Montavimas

    Pjaudami viršutine juostos puse, dirbkite ats- diską į kairę, kad kreipiamasis bėgelis (6/2) argiau. būtų perstumtas žvaigždutės (6/3) kryptimi. Pjūklo grandinės montavimas MONTAVIMAS EKS 2000/35 DĖMESIO! Atkreipkite dėmesį į pjūklo grandinės Susižalojimo pavojus dėl iš dalies su- judėjimo kryptį. Pjūklo dantų ašmenys komplektuoto prietaiso! viršutinėje kreipiamojo bėgelio pusėje...
  • Page 284 Nepaleiskite prietaiso, jei grandinės Grandinės stabdys stabdys sugedęs. Leiskite grandininį Grandininis pjūklas turi rankinį grandinės stabdį, pjūklą patikrinti klientų aptarnavimo tar- kuris per rankų apsaugą yra aktyvinamas, pvz., nybos dirbtuvėse. atgalinio smūgio atveju. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 285: Eksploatacijos Pradžia

    Montavimas DĖMESIO! Prieš kiekvieną grandininio pjūklo įjun- gimą atleiskite grandinės stabdį. Mašinos pažeidimai dėl pjūklų grandinių alyvos sudžiuvimo! PAVOJUS! Dėl pjūklų grandinių alyvos klijavimosi galimi alyvą tiekiančių komponentų ar Pavojus gyvybei dėl nenuspėjamo jude- alyvos siurblio pažeidimai! sio! Prieš kiekvieną ilgesnį sandėliavimą Dėl nenuspėjamų...
  • Page 286: Valdymas

    8. Baigę šiek tiek suapvalinkite priekinę ribotuvo Aštrios briaunos gali sukelti sunkius dalį (15/2). pjautinius sužalojimus! 9. Grandinę galąskite dažnai ir šalinkite mažai Pakartotinai galąsdami pjūklo grandinę, medžiagos. mūvėkite tinkamas apsaugines pirštines. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 287: Sandėliavimas

    Aptarnavimas ir priežiūra 10. Pjūklo grandinę keiskite tada, kai pasieki- 1. Kruopščiai išvalykite bėgelio išdrožą (16/1) ir amas minimalus pjaunančiųjų dantų ilgis, ku- alyvos įleidimo skylę (16/2). ris yra 4 mm (15). 2. Iš abiejų pusių kruopščiai išvalykite tepimo 11. Aštri pjūklo grandinė daro dideles ir ilgas drož- skylę...
  • Page 288 45° kampu. Tokiu būdu išvengiama grandi- darbų. ninio pjūklo įstrigimo, darant antrąją įpjovą. Kirtimo įpjovą reikia daryti kiek galima arčiau žemės, pageidaujama kirtimo kryptimi (20/E). Įpjovos gylis turi sudaryti maždaug 1/4 kami- eno skersmens. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 289: Šalinimas

    Darbinė elgsena ir darbo metodika Medžio kamienas remiasi viename gale: PAVOJUS! Kad išvengtumėte grandininio pjūklo įstrigimo Pavojus gyvybei dėl nekontroliuojamai ir medžio sutrupėjimo, pirmiausia 1/3 kami- krentančio medžio! eno skersmens pjaukite iš apačios, tada likutį Dėl nekontroliuojamai krentančių me- perpjaukite kryptimi iš viršaus apatinio pjūvio džių...
  • Page 290: Pagalba Atsiradus Sutrikimams

    įpilkite pjūklų grandinių alyvos. Užsiteršęs kreipiamasis bėgelis. Išvalykite alyvos įleidimo skylę ir alyvos kreipiamąjį griovelį. Atsiradus šioje lentelėje nenurodytų sutrikimų arba tokių, kurių Jūs negalite pašalinti patys, kreip- kitės į mūsų kompetentingą klientų aptarnavimo skyrių. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 291: Garantija

    EN 55014-1:2006 EN ISO 3744 EN 55014-2:1997 išmatuotas / garantuojamas EN 61000-3-2:2006 EKS 2000/35 108 / 110 dB(A) EN 61000-3-3:2008 EKS 2400/40 108 / 110 dB(A) EKI 2200/40 106 / 108 dB(A) Tipo tyrimas pagal GPSG §4 BM 1027 MSR Atitikties vertinimas Kötz, 01.05.2016...
  • Page 292: Предисловие К Руководству

    Цепная пила имеет ручной тормоз цепи, материальный ущерб. который активируется с помощью ручной защиты, например, в случае отдачи. Специальные указания для лучшего При активации тормоза цепи мгновенно понимания и использования. останавливается цепь, и отключается двигатель. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 293: Обзор Продукта

    1-15 Зубчатый упор 2-16 Натяжной винт цепи* ОБЗОР ПРОДУКТА В обзоре продукта (1, 2) дается краткий обзор 1-17 Направляющая шина продукта. *Только для EKS 2000/35 1-1 Пильная цепь **Только для EKI 2200/35, EKS 2400/40 и EKS 2400/40 S ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип...
  • Page 294 прочего, включают также регулярное обслуживание и уход за электроинструментом и его компонентами, сохранение тепла рук, регулярные перерывы, а также правильное планирование рабочего процесса. ОСТОРОЖНО! Средства для защиты слуха могут вас защитить от нарушений слуха. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 295: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Технические характеристики ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ВНИМАНИЕ! ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ Прочитайте все указания по технике ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОВ безопасности и инструкции. Несоблюдение указаний по технике Безопасность на рабочем месте безопасности и инструкций может Рабочее место должно быть чистым привести к электрошоку, пожару и/или и...
  • Page 296 питания, брать в руки или нести, используют используют неопытные удостоверьтесь, что он выключен.Если люди. при ношении электроинструмента или его подключении к источнику питания вы держите палец на выключателе, это может привести к несчастным случаям. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 297: Указания По Безопасности

    Общие указания по технике безопасности для электроинструментов Тщательно заботьтесь об Одежда должна быть подходящей электроинструментах. Контролируйте, (облегающей) и не стеснять движения. безупречно ли функционируют Длинные волосы необходимо прятать под подвижные части, не прижаты, сеткой. не сломаны и не повреждены Средствами индивидуальной...
  • Page 298 цепная пила во время работы от грязи и масла. наталкивается на посторонний предмет или Бревна, толщина которых превышает когда материал пилят концом направляющей длину пильной шины, должны шины. распиливаться только квалифицированным персоналом. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 299: Монтаж

    не отсоедините штекер. наклоняйтесь слишком далеко. Монтаж направляющей шины Никогда не отпиливайте несколько веток сразу. EKS 2000/35 Работайте только правильно заточенной и 1. Положите цепную пилу на устойчивую натянутой пильной цепью. поверхность. Никогда не работайте цепной пилой на 2. Потяните ручную защиту (3/1) по стрелке, вытянутых...
  • Page 300 травмам и даже смерти! 2. Для натяжения цепи вращайте вправо Каждый раз перед работой натяжное кольцо (8/2). проверяйте работу тормоза цепи. 3. Затяните зажимную гайку (8/1). Проверка работоспособности тормоза цепи при выключенном двигателе EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 301: Ввод В Эксплуатацию

    Монтаж 1. Для выключения тормоза цепи потяните Каждый раз перед началом работы ручную защиту в направлении проверяйте уровень масла и при дуговой ручки. Пильная цепь может необходимости доливайте его. проворачиваться рукой. Автоматическая смазочная система 2. Для выключения тормоза цепи переведите непрерывно...
  • Page 302: Обслуживание

    1. Отпустите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ (14/2). Не работайте тупой или поврежденной пильной цепью. Это приводит к чрезмерным ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД физическим нагрузкам, плохому качеству Цепная пила соответствует всем резки и высокому износу цепи. специальным стандартам безопасности. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 303 Техобслуживание и уход Пильная цепь требует подточки, если при ВНИМАНИЕ! резке образуется древесная мука или пила Повреждение устройства из-за проходит сквозь дерево с трудом. ненадлежащей заточки! 1. Выключите устройство и отсоедините Неодинаковые режущие зубья штекер. вызывают неровный ход цепи, вплоть 2.
  • Page 304: Хранение

    РАБОЧЕЕ ПОВЕДЕНИЕ И СПОСОБ направление и скорость ветра. РАБОТЫ Снеговая нагрузка Сельскохозяйственные отраслевые При расположении на склоне работайте страховые объединения регулярно выше сваливаемого дерева. предлагают курсы по работе с цепными пилами и валке леса. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 305 Рабочее поведение и способ работы Убедитесь, что в выбранной зоне 6. Если дерево продолжает стоять, вбив отхода нет препятствий. Зона отхода клинья в валочный пропил, выполните должна располагаться примерно под контролируемую валку. углом 45° по диагонали в направлении, 7. По завершении распиловочных работ противоположном...
  • Page 306: Утилизация

    допилите сверху до нижнего подпила (23). Ствол дерева опирается обоими концами: Чтобы избежать зажимания цепной пилы и расщепления дерева, сначала подпилите ствол сверху на 1/3 диаметра ствола, затем допилите снизу до верхнего подпила (24). EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 307: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина Способ устранения Двигатель не работает Нет сетевого напряжения Проверьте удлинительный кабель, при необходимости замените. Проверьте предохранители/УЗО. Поручите электрику проверить линию электроснабжения. Сработал защитный Подождите, пока защитный выключатель двигателя выключатель двигателя снова не включит цепную пилу. Сработал...
  • Page 308: Гарантия

    считается дата ори- гинального документа на покупку. В гарантийном случае обратитесь с данным гарантийным письмом и документом, подтверждающим покупку товара, к своему дилеру или в ближайший авторизованный сервисный центр. Гарантия дает право покупателю предъявлять производителю претензии относительно устранения недостатков изделия. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 309: Заявление О Соответствии Ес

    Кötz, 01.05.2016 технических средствах труда и потребительской 2000/14/EG продукции §4 BM 1027 MSR Приложение V EKS 2000/35 № тип. образца 50242897 EKS 2400/40, EKI 2200/40 № тип. образца 50243643 Нотифицированный орган Société Nationale de Certification et d´Homologation Société Nationale de Certification...
  • Page 310 наприклад, у випадку віддачі. Спеціальні вказівки для кращого У разі активації гальма ланцюга миттєво розуміння та використання. зупиняється ланцюг і відключається двигун. Використання за призначенням Ланцюгова електропила розрахована виключно для використання в домашньому EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 311 В огляді продукту (1, 2) наводиться короткий огляд продукту. 2-16 Натяжний гвинт ланцюга* 1-17 Напрямна шина 1-1 Пиляльний ланцюг *Тільки для EKS 2000/35 1-2 Швидкозатискний пристрій** **Тільки для EKI 2200/35, EKS 2400/40 i 1-3 Дугова ручка EKS 2400/40 S ТЕХНІЧНІ ДАНІ...
  • Page 312 використанням робочого процесу. перевіряйте сам пристрій, кабель та штекер на предмет пошкоджень; ПОПЕРЕДЖЕННЯ! виявлені пошкоджені частини слід Задля уникнення пошкодження слуху відремонтувати у майстерні або слід вдягати захист для органів слуху. замінити. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 313 технічні дані Не слід користуватися дротом УВАГА! живлення для того, щоб перенести, Небезпека отримання травми! перетягнути чи відключити пристрій Не відключайте запобіжні й захисні від мережі. Тримайте дріт подалі від пристрої. тепла, машинної олії, гострих країв та рухливих предметів. Пошкодження УВАГА! або...
  • Page 314 з інструкцією з експлуатації, не повинні інструменту на зберігання вийміть використовувати пристрій. штекер з розетки та/або Не користуйтесь пристроєм у стані вийміть акумулятори. Цей запобіжний сп'яніння, під впливом наркотичних або засіб запобігає неумисному запуску лікарських засобів. електроінструменту. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 315 Вказівки щодо безпеки Засоби індивідуального захисту: Пристрій має знаходитися в безпечному робочому стані. Щоб уникнути травм голови і кінцівок, а також пошкодження органів слуху, Ніколи не працюйте наодинці. необхідно носити відповідний одяг і засоби Пошкоджені та зношені деталі підлягають захисту. негайній...
  • Page 316 оператора. Це відбувається, зокрема, коли стати причиною травмування або ланцюгова пила під час роботи наштовхується пошкодження обладнання! на сторонній предмет або коли матеріал Експлуатація пристрою дозволена пиляють кінцем направляючої шини. тільки після повного монтажу. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 317 не буде від'єднайте штекер. прилягати до нижньої сторони шини. Монтаж направляючої шини 5. Встановіть кришку зірочки і затягніть від руки кріпильну гайку (3/2). EKS 2000/35 Під час затягування натяжного гвинта 1. Покладіть ланцюгову пилу на стійку ланцюга (7/1) стежте за тим, щоб...
  • Page 318 Це може призвести до важких травм! Кожного разу перед роботою перевіряйте роботу гальма ланцюга. Гальмо ланцюга служить для зниження або запобігання травм при віддачі. Під час роботи керуйтеся міркуваннями безпеки і не втрачайте концентрацію. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 319 Монтаж Ланцюгове мастило НЕБЕЗПЕКА! Кожного разу перед початком роботи Небезпека для життя через перевіряйте рівень мастила і за пошкодження гальма ланцюга! необхідності доливайте його. Це може призвести до важких травм і навіть смерті! Автоматична мастильна система безперервно Кожного разу перед роботою...
  • Page 320 знижує ризик віддачі та запобігає надмірному підточки у спеціалізовану майстерню. зношуванню. При цьому також підточується Не працюйте тупим або пошкодженим обмежувач глибини врізання. пиляльним ланцюгом. Це призводить до надмірних фізичних навантажень, поганої EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 321 Технічне обслуговування і догляд 1. Ретельно очистіть паз шини (16/1) і ОБЕРЕЖНО! мастиловипускний отвір (16/2). Пошкодження пристрою через 2. Ретельно очистіть мастильний отвір (17/1) неналежне заточування! з обох сторін. Неоднакові ріжучі зуби викликають 3. За допомогою підходящого мастильного нерівний хід ланцюга, аж до його шприца...
  • Page 322 напрямок вбийте в необхідну лінію падіння клин. У разі розташування на схилі працюйте вище звалюваного дерева. Негайно виведіть ланцюгову пилу з пропилу, відключіть і відкладіть її. Відійдіть у зону відходу. Стежте за падаючими гілками. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 323 Робоча поведінка та спосіб роботи 6. Якщо дерево продовжує стояти, вбивши Стежте за напруженими гілками і клини в валочний пропил, зробіть розпилюйте їх знизу вгору, щоб запобігти контрольоване валяння. затисканню ланцюгової пили (21). 7. По завершенні розпилювальних робіт Не відпилюйте гілки, що вільно звисають негайно...
  • Page 324 Забороняється утилізувати прилади, батареї чи акумулятори, що стали непридатними, разом із побутовими відходами! Упаковка, сам пристрій та його приладдя виконані з матеріалів, що можуть бути використані повторно, тому вони підлягають відповідній утилізації. EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 325 Допомога в разі неполадок ДОПОМОГА В РАЗІ НЕПОЛАДОК Неполадка Можлива причина Рішення Двигун не працює Мережева напруга відсутня Перевірте подовжувальний кабель, за необхідності замініть. Перевірте запобіжники/УЗО. Доручіть електрикові перевірити лінію електропостачання. Запобіжний автомат двигуна Почекайте, поки захисний вимкнувся. вимикач двигуна знову не включить...
  • Page 326 EKS 2400/40, EKI 2200/40 № тип. зразка 50243643 Уповноважений орган Société Nationale de Certification et d´Homologation сертифікації Wolfgang Hergeth 2a Kalchesbruck Société Nationale de Certification Керівний директор L-1852 Luxemburg et d´Homologation 2a Kalchesbruck L-1852 Luxemburg EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 327 ETK EKS 2000-35 ETK EKS 2000-35 Art.Nr. 112807 440105_e...
  • Page 328 ETK EKS 2000-35 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 329 ETK EKS 2400-40 ETK EKS 2400-40 Art.Nr. 112808 55-3 55-4 55-5 55-6 55-9 55-10 55-15 55-18 55-19 55-20 60-4 56-1 60-1 55-21 60-2 55-22 60-5 56-2 60-3 56-3 60-6 56-4 60-7 56-5 56-6 60-8 56-7 60-16 56-8 60-14 60-13 60-12 60-11 60-9 60-10...
  • Page 330 ETK EKS 2400-40 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 331 ETK EKI 2200-40 ETK EKI 2200-40 Art.Nr. 112809 413633 440477 413631 413634 413636 413615 413616 413619 413630 413623 413618 413617 413611 413612 413610 413609 413614 413608 413613 413629 413628 413627 413625 413614 413624 413626 413622 413607 413591 413588 413606 413621 413635 413589 413605...
  • Page 332 55-6 55-9 55-10 55-15 55-18 55-19 55-20 60-4 60-1 56-1 55-21 60-2 55-22 60-5 56-2 60-3 56-3 60-6 56-4 60-7 56-5 56-6 60-8 56-7 60-16 56-8 60-14 60-13 60-12 60-11 60-9 60-10 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 333 440105_e...
  • Page 334 EKS 2000/35 / EKI 2200/40 / EKS 2400/40...
  • Page 335 440105_e...

This manual is also suitable for:

Eki 2200/40Eks 2400/40Eks 2400/40 s

Table of Contents