Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bestimmungsgemäßer / nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Hinweise
    • Lage der Teile
    • Symbole auf der Maschine
    • Sicherheitshinweise für den Betrieb
    • Einbau von Führungsschiene und Sägekette
    • Kraftstoff und Kettenöl
    • Bedienung
    • Sägen
    • Wartung
    • Wartung von Sägekette und Führungsschiene
    • Lagerung
    • Abfallentsorgung und Umweltschutz
    • Anleitung für die Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
  • Dutch

    • Instructies
    • Reglementair / Niet-Reglementair Gebruik
    • Locatie Van de Onderdelen
    • Symbolen Op de Machine
    • Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik
    • Brandstof en Kettingolie
    • Montage Van Zaagblad en Zaagketting
    • Bediening
    • Zagen
    • Onderhoud
    • Onderhoud Van Zaagketting en Zaagblad
    • Afvalverwijdering en Milieubescherming
    • Opslag
    • Handleiding Voor de Foutopsporing
    • Technische Gegevens
    • Eg-Conformiteitsverklaring
    • Garantie
  • Français

    • FR Traduction du Mode D'emploi Original
    • Indications
    • Usages Conformes Et Non Conformes de L'appareil
    • Position des Éléments
    • Symboles Sur la Machine
    • Consignes de Sécurité Pour L'utilisation
    • Carburant Et Huile de Chaîne
    • Mise en Place de Rail de Guidage Et de Chaîne de Sciage
    • Utilisation
    • Sciage
    • Entretien
    • Maintenance de la Chaîne de Scie Et du Rail de Guidage
    • Entreposage
    • Instruction Pour la Recherche D'erreur
    • Élimination des Résidus Et Protection de L'environnement
    • Caractéristiques Techniques
    • Déclaration de Conformité Ce
    • Garantie
  • Italiano

    • IT Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali
    • Rischi Residui
    • Uso Previsto/Uso Non Previsto
    • Legenda Parti
    • Simboli Sulla Macchina
    • Per un Utilizzo Sicuro
    • Installazione DI Barra DI Guida E Catena
    • Carburante E Olio Catena
    • Funzionamento
    • Segare
    • Manutenzione
    • Manutenzione Della Catena E Della Barra
    • Guida Alla Risoluzione DI Problemi
    • Rimessaggio
    • Smaltimento Rifiuti E Protezione Ambientale
    • Specifiche
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
  • Slovenščina

    • SL Prevod Izvirnika Navodila Za Uporabo
    • Napotki
    • Pravilna/Nepravilna Uporaba
    • Položaj Delov
    • Simboli Na Stroju
    • Varnostni Napotki Za Uporabo
    • Gorivo in Verižno Olje
    • Vgradnja Vodila in Verige Žage
    • Uporaba
    • Žaganje
    • Vzdrževanje
    • Vzdrževanje Verige Žage in Vodila
    • Odstranjevanje Odpadkov in Okoljevarstvo
    • Skladiščenje
    • Navodila Za Iskanje Napak
    • Tehnični Podatki
    • Garancija
    • Izjava es O Skladnosti
  • Hrvatski

    • Pozor
    • Namjenska / Nenamjenska Upotreba
    • Položaj Dijelova
    • Upute
    • Simboli Na Stroju
    • Sigurnosne Upute Za Rad
    • Gorivo I Ulje Za Lanac
    • Montaža Vodilice I Lanca
    • Rukovanje
    • Piljenje
    • Održavanje
    • Održavanje Lanca I Vodilice
    • Skladištenje
    • Zbrinjavanje Otpada I Zaštita Okoliša
    • Uputa Za Traženje Pogrešaka
    • Tehnički Podaci
    • Ez Izjava O Sukladnosti
    • Jamstvo
  • Polski

    • PL Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsług
    • Wskazówki
    • Zastosowanie Zgodne/Niezgodne Z Przeznaczeniem
    • Położenie CzęśCI
    • Symbole Znajdujące Się Na Urządzeniu
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Eksploatacji
    • Montaż Prowadnicy I Łańcucha Tnącego
    • Paliwo I Olej Łańcuchowy
    • Obsługa
    • Piłowanie
    • Konserwacja
    • Konserwacja Łańcucha Tnącego I Prowadnicy
    • Przechowywanie
    • Utylizacja Odpadów I Ochrona Środowiska
    • Instrukcja Dot. Wyszukiwania Usterek
    • Dane Techniczne
    • Deklaracja ZgodnośCI Ewg
    • Gwarancja
  • Čeština

    • Použití K Určenému Účelu / Použití K Jinému Než Určenému Účelu
    • Upozornění
    • Poloha Dílů
    • Symboly Na Přístroji
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Provoz
    • Montáž Vodicí Lišty a Pilového Řetězu
    • Palivo a Řetězový Olej
    • Obsluha
    • Řezání
    • Údržba
    • Údržba Pilového Řetězu a Vodicí Lišty
    • Likvidace Odpadů a Ochrana Životního Prostředí
    • Skladování
    • Návod K Hledání Závad
    • Technické Údaje
    • Prohlášení O Shodě es
    • Záruka
  • Slovenčina

    • SK Preklad Originálneho Návodu Na Použitie
    • Používanie V Súlade/V Rozpore S UrčeníM
    • Upozornenia
    • Poloha Dielov
    • Symboly Na Stroji
    • Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzku
    • Montáž Vodiacej Lišty a Pílovej Reťaze
    • Palivo a Reťazový Olej
    • Obsluha
    • Pílenie
    • Údržba
    • Údržba Pílovej Reťaze a Vodiacej Lišty
    • Likvidácia Odpadu a Ochrana Životného Prostredia
    • Skladovanie
    • Návod Na Vyhľadávanie Porúch
    • Technické Údaje
    • Vyhlásenie O Zhode - es
    • Záruka
  • Magyar

    • Megjegyzés
    • Rendeltetésszerű/Nem Rendeltetésszerű Használat
    • A SzerszáM Részei
    • A Szerszámon Található Szimbólumok
    • Biztonsági Utasítások a Működtetéshez
    • A Vezetősín És a Lánc Beszerelése
    • Üzemanyag És Lánckenő Olaj
    • Használat
    • Vágás
    • Karbantartás
    • A Lánc És a Vezetősín Karbantartása
    • Hulladékkezelés És Környezetvédelem
    • Tárolás
    • Hibakeresési Útmutató
    • Műszaki Adatok
    • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
  • Dansk

    • DA Oversættelse Af Original Brugsanvisning
    • Restfarer
    • Tilsigtet/Ikke-Tilsigtet Anvendelse
    • Delenes Placering
    • Symboler På Maskinen
    • Sikker Betjening
    • Montering Af Sværdet Og Savkæden
    • Brændstof Og Kædeolie
    • Betjening
    • Savning
    • Vedligeholdelse
    • Vedligeholdelse Af Savkæde Og Sværd
    • Bortskaffelse Af Affald Og Miljøbeskyttelse
    • Opbevaring
    • Fejlfindingsvejledning
    • Specifikationer
    • EU-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
  • Svenska

    • Avsedd/Icke Avsedd Användning
    • Kvarstående Risker
    • Delarnas Placering
    • Symboler På Maskinen
    • För Säker Användning
    • Montering Av Svärd Och Sågkedja
    • Bränsle Och Kedjeolja
    • Manövrering
    • Sågning
    • Underhåll
    • Underhåll Av Sågkedja Och Svärd
    • Avfallshantering Och Miljöskydd
    • Förvaring
    • Felsökningsguide
    • Specifikationer
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti
  • Norsk

    • NO Oversettelse Av Original Bruksanvisning
    • Fjerne Rester
    • Tiltenkt / Ikke Tiltenkt Bruk
    • Delenes Plassering
    • Symboler På Maskinen
    • For Sikker Drift
    • Sette På Sverd Og Sagkjede
    • Drivstoff Og Kjedeolje
    • Drift
    • Saging
    • Vedlikehold
    • Vedlikehold Av Sagkjede Og Sverd
    • Deponering Av Avfall Og Beskyttelse Av Miljøet
    • Lagring
    • Feilsøking
    • Spesifikasjoner
    • EF Samsvarserklæring
    • Garanti
  • Suomi

    • Muut Käyttöriskit
    • Määräystenmukainen/Ei-Määräystenmukainen Käyttö
    • Moottorisahan Osat
    • Moottorisahan Symbolit
    • Turvallinen Käyttö
    • Terälaipan Ja Teräketjun Asentaminen
    • Polttoaine Ja Teräketjuöljy
    • Käyttö
    • Sahaaminen
    • Huolto
    • Teräketjun Ja Terälaipan Huoltaminen
    • Jätteiden Hävittäminen Ja Ympäristönsuojelu
    • Säilytys
    • Vianmääritys
    • Tekniset Tiedot
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Takuu
  • Eesti

    • Juhised
    • Sihipärane / Mittesihipärane Kasutamine
    • Masinal Olevad Sümbolid
    • Osad
    • Ohutusjuhised Töötamiseks
    • Juhtsiini Ja Saeketi Paigaldamine
    • Kütus Ja Ketiõli
    • Kasutamine
    • Saagimine
    • Hooldus
    • Saeketi Ja Juhtsiini Hooldus
    • Hoiustamine
    • Jäätmekäitlus Ja Keskkonnakaitse
    • Veaotsingu Juhised
    • Tehnilised Andmed
    • Eü Vastavusdeklaratsioon
    • Garantii
  • Lietuvių

    • LT Originalios Instrukcijos Vertimas
    • Nurodymai
    • Paskirtis / Naudojimas Ne Pagal Paskirtį
    • Ant Prietaiso Esantys Simboliai
    • Dalių IšDėstymas
    • Darbo Saugos Nurodymai
    • Degalai Ir Grandinės Alyva
    • Pjovimo Juostos Ir Grandinės Sumontavimas
    • Valdymas
    • Pjovimas
    • Techninė PriežIūra
    • Pjovimo Grandinės Ir Juostos Techninė PriežIūra
    • Atliekų Šalinimas Ir Aplinkosauga
    • Sandėliavimas
    • Gedimų Paieškos Instrukcija
    • Techniniai Duomenys
    • Es Atitikties Pareiškimas
    • Garantija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
Benzin Kettensäge
BKS 3835 / BKS 4040
Betriebsanleitung
441 076_b I 04/2014

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BKS 3835 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AL-KO BKS 3835

  • Page 1 Benzin Kettensäge BKS 3835 / BKS 4040 Betriebsanleitung 441 076_b I 04/2014...
  • Page 2 Перевод оригинального руководства по эксплуатации........398 Переклад оригінального посібника з експлуатації...........419 © 2013 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. Original-Betriebsanleitung...
  • Page 3: Table Of Contents

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäßer / nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch.............4 Hinweise..............................4 Lage der Teile............................5 Symbole auf der Maschine........................6 Sicherheitshinweise für den Betrieb......................8 Einbau von Führungsschiene und Sägekette..................10 Kraftstoff und Kettenöl........................... 11 Bedienung...............................13 Sägen..............................16 Wartung..............................18 Wartung von Sägekette und Führungsschiene..................20 Lagerung..............................22 Abfallentsorgung und Umweltschutz......................22 Anleitung für die Fehlersuche........................23...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer / Nicht Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ACHTUNG! Gefahr von Gehörschäden! Unter normalen Betriebsbedingungen kann der Bediener dieses Geräts einem Schallpegel von 80 dB(A) oder mehr ausgesetzt werden. Die Kettensäge ist mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen Griff zu fassen. ACHTUNG! Lärmschutz! Beim Arbeiten mit dem Gerät sind die örtlichen Vorschriften zu beachten.
  • Page 5: Lage Der Teile

    Lage der Teile Vibrationen. Warnung: Der tatsächliche Vibrationswert während des Betriebs der Kettensäge kann von den Angaben im Handbuch oder den Herstellerangaben abweichen. Grund dafür können die folgenden Faktoren sein, die vor und während des Gebrauchs berücksichtigt werden müssen: Beachtung der Gebrauchshinweise der Kettensäge Schnittverfahren und Verarbeitung des Schnittguts Vorschriftsmäßiger Gebrauch und Zustand der Kettensäge Schärfegrad und Zustand des Schneidwerkzeugs...
  • Page 6: Symbole Auf Der Maschine

    Symbole auf der Maschine Luftfilterdeckel Vorderer Griff Feststellmutter Schutzabdeckung der Führungs- schiene Luftklappenknopf Pumpball Gashebelverriegelung Kupplungsabdeckung Hinterer Griff Baumanschlagkralle SYMBOLE AUF DER MASCHINE Lesen und beachten Sie alle Warnhinweise. Warnung! Rückschlaggefahr. Hüten Sie sich vor dem Rückschlag der Kettensäge und ver- meiden Sie den Kontakt mit der Schienenspitze.
  • Page 7 Zeigt an, in welcher Richtung die Kettenbremse gelöst (weißer Pfeil) bzw. betätigt (schwar- zer Pfeil) wird. Lage: Vorderseite der Führungsschiene Zeigt an, in welcher Richtung die Kette montiert ist. Lage: Vorderseite der Führungsschiene Garantierter Schallpegel: - 112 dB für BKS 3835 - 113 dB für BKS 4040 Manueller Motor-Start 441 076_b...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Sicherheitshinweise für den Betrieb SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN BETRIEB Vor der Arbeit mit dem Gerät Vor dem Gebrauch unserer Produkte lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen. Arbeiten Sie niemals mit einer Kettensäge, wenn Sie müde, krank, gestresst sind oder Medi- kamente eingenommen haben, die müde machen, oder wenn Sie Alkohol oder Drogen konsu- miert haben.
  • Page 9 Sicherheitshinweise für den Betrieb Mit Ausnahme der im Benutzerhandbuch aufgeführten Punkte darf die Kettensäge nur durch qualifi- ziertes Fachpersonal gewartet werden (z. B. kann die Verwendung ungeeigneter Werkzeuge für den Ausbau des Schwungrads oder für das Gegenhalten des Schwungrads beim Ausbau der Kupplung zu strukturellen Schäden am Schwungrad führen, so dass dieses während des Betriebs ausfällt).
  • Page 10: Einbau Von Führungsschiene Und Sägekette

    Einbau von Führungsschiene und Sägekette EINBAU VON FÜHRUNGSSCHIENE UND SÄGEKETTE Standardmäßig umfasst die Lieferung der Kettensäge die folgenden Teile: (1) Antriebseinheit (2) Sägekette (3) Führungsschiene (Schwert) (4) Schutzabdeckung der Führungsschiene (5) Steckschlüssel (6) Feile Die Verpackung öffnen und die Führungsschiene und Sägekette wie folgt an der Antriebseinheit montieren.
  • Page 11: Kraftstoff Und Kettenöl

    Kraftstoff und Kettenöl Die Führungsschiene mit der Spitze nach oben halten und die Ket- tenspannung einstellen, indem die Spannschraube gedreht wird, bis die Spannbänder gerade die Unterseite der Schiene berühren. Abb. a) für Modelle mit seitlicher Spannung; Abb. b) für Modelle mit Spannung von vorne. Die Führungsschiene mit der Spitze nach oben halten und die Mut- tern festziehen (12-15 Nm).
  • Page 12 Kraftstoff und Kettenöl WARNUNG! Der Kraftstoff ist leicht entzündlich. In der Nähe von Kraftstoff nicht rauchen und Flammen und Funken vermeiden. ACHTUNG! KRAFTSTOFF OHNE ÖL (ROHBENZIN) – Führt sehr schnell zu schweren Schäden der inneren Motorteile. ÖL FÜR 4-TAKT-MOTOREN oder WASSERGEKÜHLTE 2- TAKT-MOTOREN –...
  • Page 13: Bedienung

    Bedienung BEDIENUNG EINSCHALTEN DES MOTORS Den Kraftstoff- und Öltankdeckel lösen und entfernen. Den De- ckel an einem staubfreien Ort ablegen. Das Gerät mit Kraftstoff auftanken und den Öltank bis zu einem Stand von 80% mit Kettenöl füllen. Den Kraftstoff- und Öltankdeckel wieder festdrehen und evtl. verschütteten Kraftstoff aufwischen.
  • Page 14 Bedienung WARNUNG! Vor dem Starten des Motors prüfen, ob die Kette keine Gegen- stände oder Personen berührt. Vor jedem Einschalten darauf achten, dass die Kettenbremse betätigt ist. ÖLVERSORGUNG PRÜFEN Nach dem Starten des Motors die Kette mit mittlerer Geschwindigkeit laufen lassen und prüfen, ob Kettenöl wie in der Abbildung verspritzt wird.
  • Page 15 Bedienung WARNUNG! Wenn die Bremse anspricht, den Gashebel loslassen, um die Motordrehzahl zu drosseln. Bei dauerndem Betrieb mit angezo- gener Bremse wird durch die Kupplung Hitze erzeugt, die zu Stö- rungen führen kann. Der einwandfreie Betrieb der Bremse ist täglich zu überprüfen. Hierfür ist wie folgt vorzugehen: 1) Den Motor abstellen.
  • Page 16: Sägen

    Sägen MOTOR ABSTELLEN Den Gashebel loslassen und den Motor einige Minuten im Leerlauf laufen lassen. Den Schalter auf "O" (STOP) stellen. (1) Motorschalter SÄGEN WARNUNG! Vor dem Beginn der Arbeit ist Kapitel "Sicherheitshinweise für den Betrieb" zu lesen; die Säge sollte zuerst an einfachen Stäm- men getestet werden.
  • Page 17 Sägen Es ist äußerst wichtig, vor jedem Gebrauch der Säge die Kettenbremse auf ihren einwandfreien Betrieb und die Kette auf ausreichende Schärfe zu prüfen, um die Rückschlaggefahr unter Kontrolle zu halten. Das Entfernen von Sicherheitseinrichtungen, ungeeignete Wartung oder ein fehlerhafter Austausch von Schwert oder Kette können die Gefahr ernsthafter Verletzungen durch Rückschlag der Kettensäge erhöhen.
  • Page 18: Wartung

    Wartung Entasten eines gefällten Stamms Prüfen Sie zuerst die Biegerichtung des Astes. Dann einen flachen Schnitt in der komprimierten Seite ausführen, damit der Ast nicht zerris- sen wird. Von der gespannten Seite aus durchsägen. WARNUNG! Bedenken, dass der durchgesägte Ast zurückschnellen kann. Kappen Zuerst von unten nach oben schneiden, dann von der Spitze nach un- ten.
  • Page 19 Wartung Pflege nach jedem Gebrauch 1. Luftfilter Staub auf der Filteroberfläche kann entfernt werden, indem der Filter auf einer harten Fläche ausgeklopft wird. Zum Säubern des Filtergewe- bes sind die zwei Filterhälften zu trennen und das Filtergewebe mit ei- ner Bürste zu reinigen. Wird Druckluft verwendet, stets von innen nach außen blasen.
  • Page 20: Wartung Von Sägekette Und Führungsschiene

    Wartung von Sägekette und Führungsschiene 3. Zündkerze Die Elektroden mit einer Drahtbürste reinigen und den Spalt bei Bedarf wieder auf 0,65 mm einstellen. Zündkerzentyp: NHSP LD L8RTF oder CHAMPION RCJ7Y oder NGK BPMR7A 4. Kettenrad Auf Risse und starken Verschleiß prüfen, der den Kettenantrieb behin- dern könnte.
  • Page 21 Wartung von Sägekette und Führungsschiene Kettentyp: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Feilengröße: 5/32" (4,0 mm) für 91P Die Feile auf das Kettenglied aufsetzen und gerade nach vorne drücken. Die Feile in der gezeigten Position halten. Nach dem Schärfen jedes Kettenglieds das Tiefenmaß prüfen und wie in der Abbildung gezeigt auf das richtige Maß...
  • Page 22: Lagerung

    Kette mit Angabe der für jede Kettensäge jeweils geeigneten Kombinationen, die mit "*" markiert sind. Teilung Führungsschiene (Schwert) Kette Modell der Kettensäge Zoll Länge in Nutbreite Code Code BKS 3835 BKS 4040 Zoll/cm in Zoll/mm 3/8” 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 23: Anleitung Für Die Fehlersuche

    Anleitung für die Fehlersuche melstelle oder Deponie. Entsorgen Sie auch das Gerät selbst über eine entsprechende Sammel-/Recy- clingstelle. Hierbei können Kunststoff- und Metallteile getrennt und recycelt werden. Informationen zur Entsorgung von Materialien und Geräten erhalten Sie bei Ihren lokalen Behörden. ANLEITUNG FÜR DIE FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE...
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten TECHNISCHE DATEN BKS 3835 BKS 4040 Art.-Nr. 113 185 113 186 Hubraum 37.2cc 40.1cc Motorleistung max. 1.2kW 1.5kW Länge 35cm 40cm Führungsschiene (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Nutzbare Schnittlänge 33cm 37cm Sägekette (OREGON) 91P053X 91P057X Messerdicke 1.27 mm 1.27 mm Teilung- Kettenrad Zähnezahl Antriebsstrang...
  • Page 25: Garantie

    2000/14/EC EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Schallleistung 2004/108/EC gemessen / garantiert BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Konformitätserklärung 2000 /14 / EG Anhang V Baumusterprüfung nach GSPG Benannte Stelle Kötz, 29.11.2013 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 26: En Translation Of The Original Operating Instructions

    Read these notes before you start working with the saw and keep them. Read the instructions carefully. Familiarise with the control elements so that you are able to safely operate the device. Always keep these Operating Instructions together with the chain saw. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 27: Intended / Not Intended Use

    CAUTION! Risk of hearing defects! Under normal operating conditions, this device can expose the operator to a noise level of 80 dB(A) or more. The chain-saw shall be held with the right hand on the rear handle and the left hand on the front handle.
  • Page 28: Parts Location

    Place an adequate work breaks. In disregard of adequate work breaks, there may be a hand-arm vibration syndrome. PARTS LOCATION Saw chain Throttle trigger Guide bar Engine switch Front hand guard Oil tank Starter handle Fuel tank BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 29: Symbols On The Machine

    Symbols on the machine Air filter cover Front handle Lock nut Guide bar cover Choke knob Primer bulb Throttle trigger lock lever Clutch cover Rear handle Spiked bumper SYMBOLS ON THE MACHINE Read, understand and follow all warnings. Warning! Danger of kickback. Beware of chain saw kickback and avoid contact with bar tip.
  • Page 30 Position: Front of the guide rail Shows the direction of the saw chain installation. Position: Front of the guide rail Guaranteed sound power level: - 112dB for BKS 3835 - 113dB for BKS 4040 Engine manual start BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 31: For Safe Operation

    For safe operation FOR SAFE OPERATION Before operate the product Before using our products, please read this manual carefully to understand the proper use of your unit. Never operate a chain saw when you are fatigued, ill, or upset, or under the influence of medi- cation that may make you drowsy, or if you are under the influence of alcohol or drugs.
  • Page 32 (4) Cut at high engine speeds. (5) Do not overreach or cut above shoulder height. (6) Follow manufacturers sharpening and maintenance instructions for saw chain. (7) Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer or the equivalent. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 33: Installing Guide Bar And Saw Chain

    Installing guide bar and saw chain INSTALLING GUIDE BAR AND SAW CHAIN A standard saw unit package contains the items as shown below: (1) Power unit (2) Saw chain (3) Guide bar (4) Guide bar cover (5) Plug wrench (6) File Open the box and install the guide bar and the saw chain on the power unit as follows.
  • Page 34: Fuel And Chain Oil

    2-cycle engine use. RECOMMENDED MIXING RATIO GASOLINE 40 : OIL 1 (JASO FC or ISO EGC grade formulated for air-cooled, two-stroke engi- nes). These engines are certified to operate on unleaded gasoline. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 35 Fuel and chain oil WARNING! The fuel is highly flammable. Do not smoke or bring any flame or sparks near fuel. CAUTION! FUEL WITH NO OIL(RAW GASOLINE) – It will cause se- vere damage to the engine inner parts very quickly OIL FOR 4-CYCLE ENGINE USE or WATER COOLED 2- CYCLE ENGINE USE –...
  • Page 36: Operation

    Pull up the front handle guard toward the front handle to release brake. Then, allow the engine to warm up with the trigger pulled slightly. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 37 Operation WARNING! Before you start the engine, make sure the saw chain is not con- tacting anything. Make sure the chain brake always is activated before each starting. CHECKING OIL SUPPLY After starting the engine, run the chain at medium speed and see if chain oil is scattered off as shown in the figure.
  • Page 38 Adjust the icing cap so that the “snow” mark faces upwards and then return it to its original position in the cylinder cover. Fix the cylinder cover back into its original position, and then fix all other parts back into their proper positions. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 39: Sawing

    Sawing STOPPING ENGINE Release the throttle trigger to allow the engine idling for a few minu- tes. Set the switch to the “O” (STOP) position. (1) Engine switch SAWING WARNING! Before proceeding to your job, read "For Safe Operation" section it is recommended to first practice sawing easy logs.
  • Page 40 First check which way the limb is bent. Then make a shallow cut into the compressed side to prevent the limb from being torn. Cut through from the tensed side. WARNING! Be alert to the spring back of a cut limb. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 41: Maintenance

    Maintenance Pruning Cut up from the bottom, finish down from the top. WARNING! Do not use an unstable foothold or a stepladder. Do not overreach. Do not cut above shoulder height. Always use both hands to grip the saw. WARNING! The Spiked bumper must always be put on while using the chain saw on tree trunk.
  • Page 42 3. Spark plug Clean the electrodes with a wire brush and reset the gap to 0.65mm as necessary. Spark plug type: NHSP LD L8RTF or CHAMPION RCJ7Y or NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 43: Maintenance Of Saw Chain And Guide Bar

    Make sure the engine is stopped. Use a round file of proper size for your chain. Chain type: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P File size: 5/32”(4.0mm) for 91P Place your file on the cutter and push straight forward. Keep the file position as illustrated.
  • Page 44 If a gap is observed between them, the rail is normal. Otherwise, the bar rail is worn. Such a bar needs to be correc- ted or replaced. (1) Ruler (2) Gap (3) No gap (4) Chain tilts BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 45: Storage

    The table contains a list of all possible combinations between bar and chain, indicating those which may be used on each machine, marked with the symbol “*”. Pitch Guide bar Chain Chain saw model Zoll Length Groove Code Code BKS 3835 BKS 4040 Inches/cm width In- ches/mm 3/8” 14”/35cm 0.050”/1.3mm Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8”...
  • Page 46 3) Oil does not come out Check oil for substandard Replace quality Check oil passage and ports Clean for clogging If the unit seems to need further service, please consult with an authorized service shop in your area. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 47: Specifications

    Specifications SPECIFICATIONS Type BKS 3835 BKS 4040 Art-no. 113 185 113 186 Displacement 37.2cc 40.1cc Max engine power 1.2kW 1.5kW Length 35cm 40cm guide bar (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Useable cutting length 33cm 37cm Saw Chain (OREGON) 91P053X 91P057X Thickness of drive links gauge 1.27 mm...
  • Page 48: Warranty

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Sound power level 2004/108/EC measured / guaranteed BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Conformity evaluation 2000 /14 / EG Anhang V Building sample examination to Notified body Kötz, 29.11.2013 GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 49 Vertaling van de originele gebruikershandleiding VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING Inhoudsopgave Reglementair / niet-reglementair gebruik....................50 Instructies............................... 50 Locatie van de onderdelen........................51 Symbolen op de machine........................52 Veiligheidsinstructies voor het gebruik....................54 Montage van zaagblad en zaagketting....................56 Brandstof en kettingolie......................... 56 Bediening..............................57 Zagen..............................60 Onderhoud..............................62...
  • Page 50: Reglementair / Niet-Reglementair Gebruik

    Rust- tijden moeten worden gerespecteerd en de werktijden kunnen mogelijk worden beperkt. Ter be- scherming moeten de bediener en de personen die in de omgeving werken een geschikte gehoor- bescherming dragen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 51: Locatie Van De Onderdelen

    Locatie van de onderdelen Vibraties. Waarschuwing: De werkelijke vibratiewaarde tijdens de werking van de kettingzaag kan afwijken van de gegevens in het handboek of van de gegevens van de fabrikant. De volgende fac- toren kunnen daarvan de oorzaak zijn. Deze moeten voor en tijdens het gebruik in acht worden genomen: Naleving van de gebruiksinstructies van de kettingzaag Snijmethode en verwerking van het hout dat gezaagd wordt...
  • Page 52: Symbolen Op De Machine

    Wanneer u met de kettingzaag werkt, dient u altijd antislip werklaarzen te dragen. Voor de veilige werking en het veilige onderhoud werden symbolen op de machine gedrukt. Neem deze instructies altijd in acht. Aansluiting om brandstofmengsel bij te vullen Locatie: naast het tankdeksel BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 53 Toont in welke richting de kettingrem wordt losgelaten (witte pijl) of ingedrukt (zwarte pijl). Locatie: Voorkant van gids per spoor Toont in welke richting de ketting gemonteerd is. Locatie: Voorkant van gids per spoor Gegarandeerd geluidsniveau: - 112 dB voor BKS 3835 - 113 dB voor BKS 4040 Motor handmatig starten 441 076_b...
  • Page 54: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik

    Controleer de kettingzaag voor elk gebruik op versleten, losse of vervangen onderdelen. Een beschadigde, foutief ingestelde of onvolledig of niet vast gemonteerde kettingzaag mag niet worden gebruikt. Let erop dat de ketting stopt, wanneer het gas gelost wordt. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 55 Veiligheidsinstructies voor het gebruik Met uitzondering van de punten die in het gebruikershandboek worden vermeld, mag de kettingzaag enkel worden onderhouden door gekwalificeerd vakpersoneel (bijv. het gebruik van ongeschikte ge- reedschappen om het vliegwiel te demonteren of om het vliegwiel tegen te houden bij de demon- tage van de koppeling kan tot structurele schade aan het vliegwiel leiden, zodat dit uitvalt tijdens de werking).
  • Page 56: Montage Van Zaagblad En Zaagketting

    KETTINGOLIE Gebruik een speciale olie die heel het jaar door gebruikt kan worden. Gebruik geen oude olie of gezuiverde olie die de oliepomp kun- nen beschadigen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 57: Bediening

    Bediening BEDIENING DE MOTOR INSCHAKELEN Maak het brandstof- en oliereservoirdeksel los en verwijder het. Leg het deksel op een stofvrije plaats. Vul de tank van het gereedschap met brandstof en vul de olietank tot een stand van 80% met kettingolie. Draai het brandstof- en oliereservoirdeksel weer vast en veeg evt.
  • Page 58 (1) Voorste handgreep (2) Loslaten (3) Rem (4) Voorste handgreepbescherming Om de rem los te laten, dient de voorste handgreepbescherming naar de voorste handgreep omhoog te worden getrokken tot een klikgeluid klinkt. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 59 Bediening WAARSCHUWING! Wanneer de rem reageert, de gashendel loslaten om het mo- tortoerental te beperken. Bij continue werking met aangetrok- ken rem produceert de koppeling warmte die storingen kan ver- oorzaken. De storingsvrije werking van de rem moet dagelijks worden gecontrole- erd.
  • Page 60: Zagen

    De ketting moet dan onmiddellijk stoppen en de motor draait op volle toeren verder. Wanneer de ketting enkel met vertraging of helemaal niet stopt, moeten voor het gebruik de remband en de koppelingstrommel worden vervangen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 61 Zagen Het is uiterst belangrijk om voor elk gebruik van de zaag de kettingrem te controleren op perfecte werking en de ketting op voldoende scherpte, om het risico op terugslag onder controle te houden. Veiligheidsvoorzi- eningen verwijderen, ongeschikt onderhoud of een foutieve vervanging van zwaard of ketting kunnen het risico op ernstige letsels door terugs- lag van de kettingzaag verhogen.
  • Page 62: Onderhoud

    Klem de bougie af om een ongewenste ontsteking te vermijden. Neem de aanwijzingen in acht voor regelmatig onderhoud, voorberei- dingen voor het gebruik en dagelijkse onderhoudsroutine. Ondeskundig onderhoud kan het gereedschap zware schade berokkenen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 63 Onderhoud Verzorging na elk gebruik. 1. Luchtfilter Stof op het filteroppervlak kan worden verwijderd door het filter op een hard vlak uit te kloppen. Om het filterweefsel schoon te maken, moe- ten de twee filterhelften worden gescheiden en het filterweefsel met een borstel worden gereinigd.
  • Page 64: Onderhoud Van Zaagketting En Zaagblad

    Voorschriften voor de instelling van de kettingschakels: WAARSCHUWING! draag veiligheidsschoenen. Voor het vijlen: Controleren of de zaagketting beveiligd is. Controleren of de motor is uitgeschakeld. Gebruik een ronde vijl met de geschikte grootte voor uw ketting. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 65 Onderhoud van zaagketting en zaagblad Kettingtype: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Vijlgrootte: 5/32" (4,0 mm) voor 91P Plaats de vijl op de kettingschakel en druk deze recht naar voor. Houd de vijl in de getoonde positie. Controleer na het slijpen de dieptemaat van elke kettingschakel en vijl op de juiste maat zoals op de afbeelding.
  • Page 66: Opslag

    Wanneer uw gereedschap op een bepaald ogenblik onbruikbaar wordt of u het niet meer nodig hebt, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval, maar verwijder het volgens de geldende milieuvoorschriften. Maak de olie-/smeerstof- en brandstofreservoirs zorgvuldig leeg en breng eventuele restanten naar een BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 67: Handleiding Voor De Foutopsporing

    Handleiding voor de foutopsporing inzamelpunt voor schadelijke stoffen of een stortplaats. Gooi ook het gereedschap zelf weg via een geschikt inzamel-/recyclingpunt. Hierbij kunnen kunststof en metalen onderdelen worden gescheiden en gerecycleerd. Informatie over het weggooien van materialen en gereedschappen krijgt u bij uw lokale overheid.
  • Page 68: Technische Gegevens

    11681) (K=3) Geluidsdrukniveau L (EN ISO 97,6 dB(A) 99,5 dB(A) 11681) (K=3) Max. vibratieacceleratie a (K=1,5) Voorste handgreep 6,2 m/s 8,5 m/s Achterste handgreep 11,3 m/s 9,0 m/s Gegarandeerd geluidsvermogenniveau 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 69: Garantie

    2000/14/EC EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Geluidsniveau 2004/108/EC gemeten / gegarandeerd BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Conformiteitsbeoordeling 2000 /14 / EG Anhang V Typeonderzoek volgens GSPG Aangemelde instantie Kötz, 29.11.2013 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 70: Fr Traduction Du Mode D'emploi Original

    Lisez attentivement ces instructions avant de commencer à travailler avec la scie et conser- vez-les soigneusement. Veuillez lire attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les éléments de commande afin de pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité. Conservez la présente instruction d'utilisation avec la tronçonneuse. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 71: Usages Conformes Et Non Conformes De L'appareil

    ATTENTION! Risque de lésions de l'ouïe ! Dans des conditions de fonctionnement normales, l'utilisateur de l'appareil peut être soumis à un niveau sonore de 80 dB(A) ou plus. La tronçonneuse est à saisir de la main droite au niveau de la poignée arrière et de la main gauche au niveau de la poignée avant.
  • Page 72: Position Des Éléments

    Sans pauses, un syndrome des vibrations main- bras peut apparaître. POSITION DES ÉLÉMENTS Type de chaîne Manette des gaz Rail de guidage (guide-chaîne) Commutateur moteur Protège-main avant Réservoir à huile Poignée de démarreur Réservoir à carburant BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 73: Symboles Sur La Machine

    Symboles sur la machine Couvercle de filtre à air Poignée avant Contre-écrou Cache de protection du rail de guidage Bouton de clapet d'aération Poire d'amorçage Verrouillage de la manette des gaz Carter d'embrayage Poignée arrière Griffe de butée d'arbre SYMBOLES SUR LA MACHINE Lisez et respectez les indications de mise en garde.
  • Page 74 Indication du sens de montage de la chaine. Position : Face du rail de guidage Niveau sonore garanti : - 112 dB pour BKS 3835 - 113 dB pour BKS 4040 Démarrage manuel du moteur BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 75: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    Consignes de sécurité pour l'utilisation CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L'UTILISATION Avant le travail avec l'appareil Avant d'utiliser nos produits, veuillez lire soigneusement le présent manuel pour vous familiariser avec l'appareil. Ne travaillez jamais avec la tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué, malade, stressé ou que vous avez pris des médicaments qui ont tendance à...
  • Page 76 (5) Ne travaillez pas plus haut que la hauteur des épaules. (6) Respectez les indications d'aiguisement et de maintenance données par le fabricant de la tronçonneuse. (7) Utilisez uniquement les lames et chaînes préconisées par le fabricant ou des articles de même qualité. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 77: Mise En Place De Rail De Guidage Et De Chaîne De Sciage

    Mise en place de rail de guidage et de chaîne de sciage. MISE EN PLACE DE RAIL DE GUIDAGE ET DE CHAÎNE DE SCIAGE. CARBURANT ET HUILE DE CHAÎNE CARBURANT Les moteurs sont lubrifiés avec une huile spéciale pour moteurs 2 temps à...
  • Page 78: Utilisation

    Tirer vers le haut sur le cache de protection de la poignée avant, afin de desserrer le frein de chaîne. Laisser ensuite le moteur tourner au ralenti avec la manette des gaz légèrement tirée. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 79 Utilisation AVERTISSEMENT! Avant de procéder à la mise en marche du moteur, vérifier que la chaîne ne puisse entrer en contact avec un objet ou une per- sonne. Avant chaque connexion, veiller à ce que le frein de chaîne soit bien activé. VERIFIER L'ALIMENTATION EN HUILE Après le démarrage du moteur, laisser tourner la chaîne à...
  • Page 80 Régler le capuchon de givrage de manière à ce que le symbole de neige soit sur le haut puis remettre le capuchon sur le cache cylindre. Remettre le cache cylindre en place puis replacer les autres éléments dans la bonne position. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 81: Sciage

    Sciage ARRÊTER LE MOTEUR Relâcher la manette des gaz et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes. Placer le commutateur sur la position "O" (STOP). (1) Commutateur moteur SCIAGE AVERTISSEMENT! Avant le début du travail, lire le chapitre "consignes de sécurité pour l'utilisation"...
  • Page 82 Dans la zone B, scier un tiers de l'épaisseur du haut vers le bas et ensuite du bas vers le haut. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 83: Entretien

    Entretien Ébranchage d'un tronc tombé Vérifiez d’abord la direction de flexion des branches. Exécuter ensuite une coupe plate du côté comprimé afin que la branche ne se rompe pas. Scier du côté sous contrainte. AVERTISSEMENT! Ayez à l'esprit que la branche coupée peut retourner brutale- ment.
  • Page 84 Vérifiez et nettoyez régulièrement les nervu- res de cylindre ; pour ce faire retirez le filtre à air et le cache-cylindre. Lors du montage du cache-cylindre, veillez à ce que les fils et douilles de commutateur soient correctement positionnés. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 85: Maintenance De La Chaîne De Scie Et Du Rail De Guidage

    Maintenance de la chaîne de scie et du rail de guidage 2. Filtre à carburant (a) Extraire le filtre de la tubulure de remplissage à l'aide d'un crochet métallique. (1) Filtre à carburant (b) Démonter le filtre et rincer ou remplacer. AVERTISSEMENT! Après la dépose du filtre, maintenir l'extrémité...
  • Page 86 Utiliser une lime ronde de taille appropriée pour votre chaîne. Type de chaîne : BKS 3835 : Oregon 91P BKS 4040 : Oregon 91P Taille de lime : 5/32" (4,0 mm) pour 91P. Positionner la lime sur le maillon de la chaîne et pousser tout droit vers l'avant.
  • Page 87 Maintenance de la chaîne de scie et du rail de guidage 5/32" 30 ° 0 ° 80 ° 0,025" 95VPX 3/16" 30 ° 10 ° 80 ° 0,025" Cote de profondeur Lime Rail de guidage (guide-chaîne) Retourner de temps en temps le rail de guidage afin d'obtenir une usure uniforme.
  • Page 88: Entreposage

    Remplacer la bougie 2) Manque de puissance / Contrôler la présence d'eau Remplacer par du carburant accélération insuffisante / ra- dans le carburant ou de com- approprié lenti irrégulier posants de mélange non ad- aptés. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 89 Instruction pour la recherche d'erreur PROBLÈME CAUSE REMÈDE Contrôler l'encrassement des Nettoyer filtres à air et à carburant Vérifier le réglage du carbura- Réajuster l'aiguille teur 3) L'huile ne coule pas Vérifier la qualité de l'huile Remplacer Contrôler l'encrassement du Nettoyer passage et des raccords d'huile...
  • Page 90: Caractéristiques Techniques

    Valeur de pression sonore L 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) ISO 11681) (K=3) Vibrations max. à l'accélération a (K=1.5) Poignée avant 6.2 m/s 8.5 m/s Poignée arrière 11.3 m/s 9.0 m/s Puissance sonore garantie 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/CE+2005/88/CE) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 91: Garantie

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Niveau de puissance 2004/108/EC sonoremesuré / garanti BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Evaluation de conformité 2000 /14 / EG Anhang V Examen de type conformément à Organisme notifié...
  • Page 92: It Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali

    Prima di iniziare a lavorare con la motosega leggere le presenti note e conservarle. Leggere attentamente le istruzioni. Imparare a conoscere gli elementi di controllo per poter utilizzare la macchina in sicurezza. Conservare il manuale d'uso sempre insieme alla motosega a catena. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 93: Uso Previsto/Uso Non Previsto

    ATTENZIONE! Rischio di danni all'udito! A normali condizioni operative questa macchina può esporre l'operatore a un livello di rumorosità di 80 dB(A) o superiore. La motosega a catena deve essere impugnata con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la sinistra sull'impugnatura anteriore. ATTENZIONE! Protezione dal rumore! Per l'utilizzo della macchina attenersi alle regolamentazioni locali.
  • Page 94: Legenda Parti

    LEGENDA PARTI Catena Grilletto acceleratore Barra Interruttore motore Paramano frontale Serbatoio dell'olio Impugnatura di avviamento Serbatoio del carburante Coperchio filtro dell'aria Impugnatura frontale BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 95: Simboli Sulla Macchina

    Simboli sulla macchina Dado di bloccaggio Fodero barra Manopola dell'aria Bulbo del primer Fermo acceleratore Carter frizione Impugnatura posteriore Rampone SIMBOLI SULLA MACCHINA Leggere, capire e attenersi a tutte le avvertenze. Attenzione! Pericolo di contraccolpo. Attenzione al contraccolpo della catena, evitare il contatto con la punta della barra.
  • Page 96 Posizione: Anteriore della rotaia di guida Mostra il senso d'installazione della catena. Posizione: Anteriore della rotaia di guida Livello di rumorosità garantito: - 112dB per BKS 3835 - 113dB per BKS 4040 Avvio manuale motore BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 97: Per Un Utilizzo Sicuro

    Per un utilizzo sicuro PER UN UTILIZZO SICURO Prima di utilizzare il prodotto Prima di utilizzare i nostri prodotti leggere attentamente il presente manuale per capire l'uso corretto della macchina. Non utilizzare mai una motosega a catena quando si è affaticati, malati o psicologicamente provati, oppure sotto l'influsso di medicinali che possono causare vertigini o dopo aver assunto alcol o droghe.
  • Page 98 (5) Non protendere troppo le braccia o effettuare operazioni di taglio al di sopra dell'altezza delle spalle. (6) Seguire le istruzioni di affilatura e manutenzione del costruttore per la catena della sega. (7) Utilizzare solo la barra e le catene di ricambio specificate dal costruttore o equivalenti. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 99: Installazione Di Barra Di Guida E Catena

    Installazione di barra di guida e catena INSTALLAZIONE DI BARRA DI GUIDA E CATENA Un pacchetto standard dell'unità sega contiene le parti specificate sotto: (1) Unità di alimentazione (2) Catena (3) Barra (4) Fodero barra (5) Chiave a tubo (6) Lima Aprire la scatola e installare la barra e la catena sull'unità...
  • Page 100: Carburante E Olio Catena

    RAPPORTO DI MISCELAZIONE CONSIGLIATO BENZINA 40: OLIO (qualità JASO FC oppure ISO EGC formulata per motori a due tempi raffreddati ad aria). Questi motori sono certificati per funzionare con benzina senza piombo. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 101 Carburante e olio catena AVVISO! Il carburante è altamente infiammabile. Non fumare o avvicinare fiamme o scintille al carburante. ATTENZIONE! CARBURANTE SENZA OLIO (BENZINA GREZZA) – Causa molto rapidamente gravi danni ai componenti interni del motore OLIO DA UTILIZZARE PER MOTORI A 4 TEMPI oppure MOTORI A 2 TEMPI RAFFREDDATI AD ACQUA –...
  • Page 102: Funzionamento

    Per rilasciare il freno tirare in alto il paramano frontale verso l'impugnatura anteriore. Quindi consentire al motore di riscaldarsi con la leva leggermente tirata. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 103 Funzionamento AVVISO! Prima di avviare il motore, assicurarsi che la motosega non si trovi in contatto con nulla. Prima di ogni avviamento assicurarsi che il freno della catena sia sempre attivato. CONTROLLARE L'ALIMENTAZIONE OLIO Dopo aver avviato il motore, far funzionare la catena a velocità media e controllare se viene sparso olio come illustrato in figura.
  • Page 104 BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 105: Segare

    Segare COME PASSARE DA UNA MODALITÀ OPERATIVA A UN'ALTRA (1) Carter cilindro (2) Manopola dell'aria (3) Tappo antighiaccio Azionare l'apposito interruttore per spegnere il motore. Rimuovere il coperchio del filtro dell'aria, rimuovere il filtro dell'aria e quindi rimuovere la manopola dell'aria dal carter cilindro. Allentare le viti che trattengono il carter cilindro al suo posto (ossia le tre viti all'interno e la vite all'esterno del carter), quindi rimuovere il carter cilindro.
  • Page 106 Per impedire che la barra di guida rimanga catturata nel taglio terminare sempre di tagliare dal lato opposto della direzione di fles- sione. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 107 Segare Taglio di un tronco non appoggiato su supporti Segare fino a metà, quindi far rotolare il tronco e tagliare sul lato op- posto. Taglio di un tronco appoggiato su supporti Nell'area A della figura in alto a destra, segare dal fondo verso l'alto fino a un terzo e terminare l'operazione segando dalla sommità...
  • Page 108: Manutenzione

    Dopo aver rimosso il filtro dell'aria e il carter cilindro controllare e pulire periodicamente le alette del cilindro. Nell'installare il carter cilindro, assicurarsi che i cavi dell'interruttore e gli anelli di tenuta siano posizionati correttamente al proprio posto. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 109: Manutenzione Della Catena E Della Barra

    Manutenzione della catena e della barra 2. Filtro del carburante (a) Estrarre il filtro dalla porta di riempimento utilizzando un uncino di filo metallico. (1) Filtro del carburante (b) Smontare il filtro e lavarlo o, se necessario, sostituirlo con uno nuovo.
  • Page 110 Assicurarsi che ogni tagliente presenti la lunghezza e l'angolo di attacco illustrati. Angolo di Standard Angolo pias- Angolo Diametro lima attacco profon- tra superiore inferiore testa (55°) dimetro Tipo di catena Angolo di rota- Angolo di incli- Angolo di at- zione morsa nazione morsa tacco laterale BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 111 La tabella contiene un elenco di tutte le possibili combinazioni tra barra e catena, indicando quelle che possono essere utilizzate su ciascuna macchina, contraddistinte con il simbolo “*”. Passo Barra Catena Modello di mo- tosega a catena Pollici Lunghezza Larghezza Codice Codice BKS 3835 BKS 4040 pollici/cm gola pol- lici/mm 441 076_b...
  • Page 112: Rimessaggio

    Sostituire con una candela nuova 2) Mancanza di potenza / Controllare che il carburante Sostituire con carburante ade- accelerazione scarsa / mi- non contenga acqua oppure guato nimo irregolare che la miscela non sia sotto lo standard BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 113 Guida alla risoluzione di problemi PROBLEMA CAUSA RIMEDIO Controllare che il filtro dell'aria Pulire e il filtro del carburante non siano intasati Controllare che il carburatore Regolare nuovamente non sia regolato male spine dello spruzzatore 3) L'olio non esce Controllare che la qualità Sostituire dell'olio non sia sotto standard Controllare...
  • Page 114: Specifiche

    (EN ISO 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) 11681) (K=3 ) Max. accelerazione di vibrazione a (K=1.5) Impugnatura frontale 6.2 m/s 8.5 m/s Impugnatura posteriore 11.3 m/s 9.0 m/s Livello di rumorosità garantito 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 115: Garanzia

    2000/14/CE EN ISO 14982:2009 2005/88/CE EN ISO 22868:2011 Livello di potenza sonora 2004/108/CE misurato/garantito BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Valutazione di conformità 2000 /14 / CE appendice V Esame campione costruttivo Organo competente Kötz, 29.11.2013 sec.
  • Page 116: Sl Prevod Izvirnika Navodila Za Uporabo

    Pozorno preberite te napotke, preden začnete uporabljati žago, in jih dobro shranite. Pozorno preberite navodila. Seznanite se z upravljalnimi elementi, da boste lahko varno upor- abljali napravo. Ta navodila za uporabo shranite skupaj z verižno žago. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 117: Pravilna/Nepravilna Uporaba

    POZOR! Nevarnost poškodb sluha! Pri običajnih delovnih pogojih lahko je uporabnik te naprave izpostavljen nivoju hrupa 80 dB(A) ali več. Verižno žago morate prijeti z desno roko za zadnji ročaj in z levo roko za sprednji ročaj. POZOR! Zaščita pred hrupom! Pri delu z napravo je treba upoštevati krajevne predpise.
  • Page 118: Položaj Delov

    Rezervoar za gorivo Pokrov filtra za zrak Sprednji ročaj Nastavitvena matica Zaščitni pokrov vodila Gumb lopute za zrak Sesalna kroglica Zapah ročice za plin Pokrivalo sklopke Zadnji ročaj Ostroga SIMBOLI NA STROJU Preberite in upoštevajte vsa opozorila. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 119 Simboli na stroju Opozorilo! Nevarnost povratnega udarca. Pazite se povratnega udarca verižne žage in se izogibajte stika s konico vodila. Z verižno žago ne delajte z eno roko. Verižno žago vedno uporabljajte z obema rokama. Nositi morate ustrezno zaščito za sluh, oči in glavo. Pred delom z napravo pozorno preberite navodila za uporabo.
  • Page 120 Prikazuje, v katero smer je zavora verige sproščena (bela puščica) oz. uporabljena (črna puščica). Položaj: Spredaj vodnik železnici Prikazuje, v katero smer je nameščena veriga. Položaj: Spredaj vodnik železnici Zagotovljen nivo zvoka: - 112 dB za BKS 3835 - 113 dB za BKS 4040 Ročni zagon motorja BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 121: Varnostni Napotki Za Uporabo

    Varnostni napotki za uporabo VARNOSTNI NAPOTKI ZA UPORABO Pred delom z napravo Pred uporabo naših izdelkov pozorno preberite ta priročnik, da se seznanite z napravo. Nikoli ne delajte z verižno žago, če ste utrujeni, bolni, v stresu ali vzeli zdravila, ki utrujajo, ali če ste uživali alkohol ali droge.
  • Page 122 (4) Žagajte pri visokem številu vrtljajev. (5) Ne delajte višje kot v višini ramen. (6) Upoštevajte proizvajalčeva navodila glede ostrenja in vzdrževanja verižne žage. (7) Uporabljajte le nadomestne meče in verige, ki jih navaja proizvajalec, ali enakovredne iz- delke. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 123: Vgradnja Vodila In Verige Žage

    Vgradnja vodila in verige žage VGRADNJA VODILA IN VERIGE ŽAGE GORIVO IN VERIŽNO OLJE GORIVO Motorje maže posebno olje za zračno hlajene dvotaktne bencinske mo- torje. Če takšno olje ni na voljo, morate uporabljati olje z dodatkom an- tioksidanta za zračno hlajene dvotaktne motorje. PRIPOROČENA MEŠANICA BENCIN 40 : OLJE 1 (JASO FC ali ISO EGC za zračno hlajene dvotaktne motorje).
  • Page 124: Uporaba

    Zaščitni pokrov sprednjega ročaja povlecite do ročaja, da sprostite zavoro. Nato pustite, da se motor ogreje z rahlo izvlečeno ročico za plin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 125 Uporaba OPOZORILO! Pred zagonom motorja preverite, ali se veriga morda ne dotika kakšnega predmeta ali osebe. Pred vsakim vklopom pazite, da je zavora verige zategnjena. PREVERITE DOVOD OLJA Po zagonu motorja pustite, da veriga deluje s srednjo hitrostjo, in preve- rite, ali verižno olje brizga, kot je prikazano na sliki.
  • Page 126 Kapico proti zaledenitvi na desni strani pokrova cilindra pritisnite s prsti navzdol in snemite kapico. Kapico proti zaledenitvi nastavite tako, da je simbol snežinke obrnjen navzgor in kapico znova vstavite v pokrov cilindra. Znova namestite pokrov cilindra in vse druge dele v ustrezen položaj. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 127: Žaganje

    Žaganje UGAŠANJE MOTORJA Spustite ročico za plin in pustite, da motor nekaj minut deluje v pros- tem teku. Stikalo preklopite na »O« (ustavitev). (1) Stikalo motorja ŽAGANJE OPOZORILO! Pred začetkom dela morate prebrati poglavje »Varnostni napotki za uporabo«; žago najprej preizkusite na preprostih deblih. Tako se boste hitreje seznanili z napravo.
  • Page 128 Odstranjevanje vej s podrtega debla Najprej preverite smer upogiba veje. Nato izvedite raven rez na stisnjeni strani, da se veja ne razcepi. Prežagajte z napete strani. OPOZORILO! Upoštevajte, da lahko prežagana veja odskoči nazaj. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 129: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Prirezovanje Najprej žagajte od spodaj navzgor, nato pa od konice navzdol. OPOZORILO! Pazite na varno stojišče ali uporabite lestev. Ne delajte izven varnega dosega. Ne delajte višje kot v višini ramen. Žago vedno držite z obema rokama. OPOZORILO! Pri delu na deblih vedno uporabljajte ostrogo. Ostrogo s pomočjo zadnjega ročaja pritisnite v deblo.
  • Page 130 Pri vgradnji filtra pazite, da v sesalno cev ne pridejo vlakna filtra ali prah. 3. Vžigalna svečka Elektrode očistite z žičnato krtačo in po potrebi znova nastavite režo na 0,65 mm. Vrsta vžigalne svečke: NHSP LD L8RTF ali CHAMPION RCJ7Y ali NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 131: Vzdrževanje Verige Žage In Vodila

    Zagotovite, da je motor ugasnjen. Uporabljajte okroglo pilo ustrezne velikosti. Vrsta verige: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Velikost pile: 5/32" (4,0 mm) za 91P Pilo nastavite na člen verige in pritisnite naravnost naprej. Pilo držite v prikazanem položaju.
  • Page 132 Čelni na- Globina Premer pile Čelni kot Izpodrezni kot gib (55 °) Vrtilni kot Nagibni Stranski kot Vrsta verige orodja kot orodja 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Globina Pila BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 133: Skladiščenje

    Tabela vsebuje seznam vseh možnih kombinacij med vodilom in verigo z navedbo ustrezne kombinacije za vsako verigo žage, kar je označeno z "*". Razdelitev Vodilo (meč) Veriga Model verige žage Palcev Dolžina v Širina utora Koda Koda BKS 3835 BKS 4040 palcih/cm v palcih/mm 3/8” 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 134: Navodila Za Iskanje Napak

    3) Olje ne izstopa Preverite kakovost olja Zamenjajte Preverite umazanost kanala Očistite in priključkov za olje Če imate vtis, da so na napravi potrebni dodatni vzdrževalni ukrepi, se obrnite na pooblaščeno servisno službo v vaši regiji. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 135: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki TEHNIČNI PODATKI BKS 3835 BKS 4040 Št. izd. 113 185 113 186 Gibna prostornina 37,2 ccm 40,1 ccm Maks. moč motorja 1,2 kW 1,5 kW Dolžina 35 cm 40 cm Vodilo (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Uporabna dolžina reza 33 cm 37 cm Veriga žage (OREGON)
  • Page 136: Garancija

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Raven zvočne moči 2004/108/EC izmerjena / zagotovljena BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Ugotavljanje 2000 /14 / EG Anhang V Tipski preskus v skladu s GSPG Priglaśeni organ Kötz, 29.11.2013 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 137: Pozor

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Namjenska / nenamjenska upotreba....................138 Upute..............................138 Položaj dijelova............................ 138 Simboli na stroju..........................139 Sigurnosne upute za rad........................142 Montaža vodilice i lanca........................144 Gorivo i ulje za lanac...........................144 Rukovanje.............................145 Piljenje..............................
  • Page 138: Namjenska / Nenamjenska Upotreba

    Montaža opcionalnih rukohvata otpornih na vibracije i učvršćivanje rukohvata na kućište lančane pile Ako nakon upotrebe stroja utvrdite neprirodan osjećaj ili obojenje kože na rukama, napravite primjerenu pauzu u radu. Bez pauzi u radu može doći do vibracijskog sindroma šake i ruke. POLOŽAJ DIJELOVA BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 139: Simboli Na Stroju

    Položaj dijelova Lanac pile Poluga za gas Vodilica (mač) Prekidač motora Prednji štitnik za ruke Spremnik ulja Ručica pokretača Spremnik goriva Poklopac filtra za zrak Prednji rukohvat Pričvrsna matica Zaštitni pokrov vodilice Tipka zračne zaklopke Loptica za pumpanje Blokada poluge gasa Poklopac spojke Stražnji rukohvat Kandža za stablo...
  • Page 140 Položaj: Poklopac filtra za zrak Podešavanje pumpe za ulje Šipku pomoću odvijača okrenite u smjeru strelice do položaja MAX za veći protok ulja odn. u položaj MIN za manji prorok ulja za lanac. Položaj: Donja strana pogonske jedinice BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 141 Prikazuje u kojem smjeru se kočnica lanca otpušta (bijela strelica) odn. aktivira (crna stre- lica). Položaj: Ispred vodilice Prikazuje u kojem smjeru je montiran lanac. Položaj: Ispred vodilice Zajamčena razina buke: - 112 dB za BKS 3835 - 113 dB za BKS 4040 Ručno pokretanje motora 441 076_b...
  • Page 142: Sigurnosne Upute Za Rad

    Prije odlaganja lančane pile uvijek isključite motor. Kad pilite manje grane i izdanke, postupajte posebno oprezno jer se mali dijelovi mogu zaplesti u lanac te mogu biti izbačeni na rukovatelja. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 143 Sigurnosne upute za rad Kad pilite napregnutu granu, pazite da Vas ne pogodi kad napon popusti i grana se vrati u prvotni položaj. Rukohvati moraju uvijek biti suhi, čisti i bez goriva ili mješavine goriva. Čuvajte se povratnog udara grana. Povratni udar je pokret vodilice prema gore, do kojeg dolazi kada lanac na vrhu vodilice pogodni neki predmet.
  • Page 144: Montaža Vodilice I Lanca

    Posudu jasno označite s vanjske strane kako biste spriječili zam- jenu posude za benzin s drugim posudama. ULJE ZA LANAC Tijekom cijele godine treba koristiti specijalno ulje za lance. Ne koristite staro ulje ili obrađeno ulje koje može oštetiti uljnu pumpu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 145: Rukovanje

    Rukovanje RUKOVANJE UKLJUČIVANJE MOTORA Oslobodite i uklonite poklopac spremnika goriva i ulja. Poklopac odložite na mjesto na kojem nema prašine. U uređaj ulijte gorivo i spremnik ulja napunite uljem za lanac do razine od 80%. Poklopac spremnika za gorivo i ulje opet zavrnite i event. obrišite proliveno gorivo.
  • Page 146 Ako se kočnica aktivira, iz baze poluge kočnice izlazi bijeli konus. (1) Prednji rukohvat (2) Otpuštanje (3) Kočnica (4) Prednji štitnik rukohvata Za aktiviranje kočnice prednji štitnik rukohvata treba povući prema gore prema prednjem rukohvatu sve dok se ne čuje klik. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 147 Rukovanje UPOZORENJE! Ako kočnica djeluje, pustite polugu gasa kako biste smanjili broj okretaja motora. U trajnom radu s povučenom kočnicom spojka stvara vrućinu koja može dovesti do smetnji. Svakodnevno treba provjeravati ispravan rad kočnice. U tu svrhu postupajte ovako: 1) Isključite motor. 2) Lančanu pilu držite ravno, pustite prednji rukohvat, vrhom vodilice dodirnite panj ili komad drva i provjerite hoće li kočnica reagirati.
  • Page 148: Piljenje

    Uklanjanje sigurnosnih naprava, neodgo- varajuće održavanje ili pogrešna zamjena mača i lanca mogu povećati opasnost od ozbiljnih ozljeda uslijed povratnog udara lančane pile. Sječa BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 149 Piljenje Smjer rušenja treba odrediti na temelju vjetra, nagiba stabla, položaja teških grana, drugih radova nakon sječe i drugih čimbenika. Oslobodite područje oko stabla i pazite na stabilan položaj i siguran put za povlačenje. Na strani za rušenje u deblu na trećini njegove debljine napravite zasjek.
  • Page 150: Održavanje

    četkom. Ako se koristi stlačeni zrak, uvijek pušite iznutra prema van. Za sastavljanje polovice filtra treba pri- tisnuti na rubu do čujnog fiksiranja. 2. Priključak za ulje Demontirajte vodilicu i provjerite onečišćenje priključka za ulje. (1) Priključak za ulje BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 151 Održavanje 3. Vodilica (mač) Kod demontirane vodilice uklonite piljevinu iz utora i priključka za ulje. Lančanik podmažite preko priključka za mazivo na vrhu vodilice. (1) Priključak za ulje (2) Priključak za mazivo (3) Lančanik 4. Ostalo Provjerite curenje goriva i labave spojeve na uređaju te oštećenja na većim dijelovima, prije svega na brtvama rukohvata i držaču vodilice.
  • Page 152: Održavanje Lanca I Vodilice

    Veličina turpije: 5/32" (4,0 mm) za 91P Turpiju stavite na članak lanca i ravno pritisnite prema naprijed. Turpiju držite u prikazanom položaju. Nakon oštrenja svakog članka provjerite dubinsku mjeru i kao što je prikazano na slici isturpijajte na pravu mjeru. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 153 Održavanje lanca i vodilice UPOZORENJE! Prednji rub treba pažljivo zaobliti kako bi se smanjila opasnost od povratnog udara ili loma steznog pojasa. Pazite da svi članci imaju istu dužinu i bridni kut, kao što je prikazano na slici. Kut podre- Kut nagiba Dubinska Promjer turpije...
  • Page 154: Skladištenje

    Ako Vaš uređaj postane neupotrebljiv ili ga više ne trebate, ne zbrinjavajte ga s kućanskim otpadom, nego u skladu s važećim propisima o zaštiti okoliša. Spremnike ulja/maziva i goriva praznite oprezno i eventualne preostale količine zbrinite na skupljalištu opasnih tvari ili na deponiju. I sam uređaj zbrinite BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 155: Uputa Za Traženje Pogrešaka

    Uputa za traženje pogrešaka na odgovarajućem mjestu za sakupljanje/reciklažu. Pri tome se plastični i metalni dijelovi mogu odvojiti i reciklirati. Informacije o zbrinjavanju materijala i uređaja možete dobiti kod lokalnih organa vlasti. UPUTA ZA TRAŽENJE POGREŠAKA PROBLEM UZROK POMOĆ 1) Problemi prilikom pokre- Provjerite ima li u gorivu vode i Zamijenite prikladnim gorivom tanja...
  • Page 156: Tehnički Podaci

    Vrijednost zvučnog tlaka L (EN ISO 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) 11681) (K=3 ) Maks. vibracijsko ubrzanje a (K=1.5) Prednji rukohvat 6.2 m/s 8.5 m/s Stražnji rukohvat 11.3 m/s 9.0 m/s Zajamčena zvučna snaga 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 157: Jamstvo

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Razina zvučne snage 2004/108/EC izmjerena / zajamčena BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Procjena sukladnosti 2000 /14 / EG Anhang V Ispitivanje prema GSPG §4 BM Prijavljeno tijelo Kötz, 29.11.2013...
  • Page 158: Pl Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsług

    Przed rozpoczęciem pracy z piłą należy uważnie przeczytać te wskazówki i starannie je przechowywać. Należy dokładnie przeczytać instrukcje postępowania. Aby bezpiecznie posługiwać się urząd- zeniem, należy zapoznać się z elementami obsługowymi. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać razem z piłą łańcuchową. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 159: Zastosowanie Zgodne/Niezgodne Z Przeznaczeniem

    UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu! W normalnych warunkach eksploatacji osoba obsługująca urządzenie może być narażona na poziom ciśnienia akustycznego o wartości 80 dB(A) lub więcej. Piłę łańcuchową należy chwytać prawą dłonią za tylny uchwyt i lewą dłonią za przedni uchwyt. UWAGA! Ochrona przed hałasem! Podczas pracy z urządzeniem należy przestrzegać...
  • Page 160: Położenie Części

    Zaniechanie przerw w pracy może doprowadzić do powstania syndromu drżących rąk (HAVS). POŁOŻENIE CZĘŚCI Łańcuch tnący Dźwignia gazu Prowadnica (miecz) Wyłącznik silnika Przednia osłona dłoni Zbiornik oleju Uchwyt rozrusznika Zbiornik paliwa BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 161: Symbole Znajdujące Się Na Urządzeniu

    Symbole znajdujące się na urządzeniu Pokrywa filtra powietrza Przedni uchwyt Nakrętka zabezpieczająca Pokrywa ochronna prowadnicy Przycisk klapy powietrza Pompka paliwa Blokada dźwigni gazu Osłona sprzęgła Tylny uchwyt Ostroga zębata SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA URZĄDZENIU Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i przestrzegać ich. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo odbicia.
  • Page 162 łańcucha. Położenie: Przedniej części prowadnicy Wskazuje, w którym kierunku zamontowany jest łańcuch. Położenie: Przedniej części prowadnicy Gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego: - 112 dB dla BKS 3835 - 113 dB dla BKS 4040 Ręczne uruchomienie silnika BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 163: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Eksploatacji

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas eksploatacji WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS EKSPLOATACJI Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem Przed użyciem naszych produktów należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję w celu za- poznania się z obsługą urządzenia. Nigdy nie należy pracować z piłą łańcuchową, będąc zmęczonym, chorym, pod wpływem stresu, po zażyciu leków powodujących zmęczenie lub znajdując się...
  • Page 164 (4) Piłować przy wysokich prędkościach obrotowych silnika. (5) Nie pracować wyżej niż na wysokości ramion. (6) Przestrzegać wskazówek producenta piły łańcuchowej dotyczących ostrzenia i konser- wacji. (7) Należy używać wyłącznie wskazanych przez producenta prowadnic i łańcuchów zamien- nych lub produktów równoważnych. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 165: Montaż Prowadnicy I Łańcucha Tnącego

    Montaż prowadnicy i łańcucha tnącego MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHA TNĄCEGO PALIWO I OLEJ ŁAŃCUCHOWY PALIWO Silniki są smarowane specjalnym olejem przeznaczonym do chłodz- onych powietrzem dwusuwowych silników benzynowych. Jeżeli taki olej nie jest dostępny, należy użyć oleju z dodatkiem przeciwutleniacza do chłodzonych powietrzem silników dwusuwowych.
  • Page 166: Obsługa

    Pociągnąć pokrywę ochronną przedniego uchwytu do góry w stronę uchwytu, aby zwolnić blokadę. Następnie rozgrzać silnik, przytrzy- mując lekko wysuniętą dźwignię gazu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 167 Obsługa OSTRZEŹENIE! Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy łańcuch nie styka się z przedmiotami lub osobami. Przed każdym włączeniem pa- miętać, że włączona jest blokada łańcucha. SPRAWDZANIE ZASILENIA OLEJEM Po włączeniu silnika uruchomić łańcuch ze średnią prędkością i sprawdzić, czy olej łańcuchowy rozpryskuje się jak na rysunku. Przepływ oleju łańcuchowego można zmienić...
  • Page 168 Osłonę przeciwlodową ustawić w taki sposób, by symbol śniegu był skierowany do góry. Następnie ponownie umieścić osłonę w pokry- wie cylindra. Ponownie zamontować pokrywę cylindra i umieścić wszystkie inne części na właściwej pozycji. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 169: Piłowanie

    Piłowanie WYŁĄCZANIE SILNIKA Puścić dźwignię gazu i na kilka minut pozostawić silnik pracujący na biegu jałowym. Ustawić wyłącznik w pozycji „O” (STOP). (1) Wyłącznik silnika PIŁOWANIE OSTRZEŹENIE! Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać rozdział „Wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa podczas eksploatacji”; naj- pierw należy przetestować...
  • Page 170 W zaznaczonym na powyższej ilustracji obszarze A przepiłować pień na ponad 1/3 grubości od dołu do góry, a następnie resztę od góry do dołu. W obszarze B przepiłować pień na ponad 1/3 grubości od góry do dołu, a następnie od dołu do góry. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 171: Konserwacja

    Konserwacja Okrzesywanie ściętego pnia Należy najpierw sprawdzić kierunek wyginania się gałęzi. Następnie wykonać płytkie nacięcie po stronie ściśniętej, aby gałąź nie została ro- zerwana. Przepiłować gałąź po stronie naprężonej. OSTRZEŹENIE! Należy pamiętać, że przecięta gałąź może odskoczyć. Odcinanie gałęzi Ciąć najpierw od dołu do góry, a następnie od góry do dołu. OSTRZEŹENIE! Należy zwrócić...
  • Page 172 (1) Filtr paliwa (b) Rozmontować i przepłukać wzgl. wymienić filtr. OSTRZEŹENIE! Po zdemontowaniu filtra przytrzymać końcówkę rury ssącej za pomocą kleszczy. Przy montażu filtra uważać, aby do rury ssącej nie przedost- ały się włókna filtra lub pył. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 173: Konserwacja Łańcucha Tnącego I Prowadnicy

    Konserwacja łańcucha tnącego i prowadnicy 3. Świeca zapłonowa Oczyścić elektrody za pomocą drucianej szczoteczki i w razie potrzeby ponownie ustawić szczelinę na 0,65 mm. Typ świecy zapłonowej: NHSP LD L8RTF lub CHAMPION RCJ7Y, lub NGK BPMR7A 4. Koło łańcuchowe Sprawdzić pod kątem zarysowań lub znacznego zużycia, które mogą zakłócić...
  • Page 174 Kąt podcięcia lenia głowy głębokości pilnika głowy zęba zęba (55°) Typ łańcucha Kąt obrotu Kąt nachyle- Promieniowy narzędzia nia narzędzia kąt natarcia 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Wymiar głębokości Pilnik BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 175: Przechowywanie

    Poniższa tabela zawiera listę wszystkich możliwych kombinacji prowadnic i łańcuchów. Kombi- nacje odpowiednie dla danego modelu piły oznaczono symbolem „*”. Podziałka Prowadnica (miecz) Łańcuch Model piły łańcuchowej Cale Długość Szerokość BKS 3835 BKS 4040 w calach/cm rowka w ca- lach/cm 3/8" 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon...
  • Page 176: Instrukcja Dot. Wyszukiwania Usterek

    Sprawdzić jakość oleju. Wymienić. Sprawdzić kanał oleju Oczyścić. i przyłącza oleju pod kątem zanieczyszczenia. Jeżeli mają Państwo wrażenie, że urządzenie wymaga innych zabiegów konserwacyjnych, prosimy zwrócić się do autoryzowanego punktu obsługi klienta w Państwa regionie. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 177: Dane Techniczne

    Dane techniczne DANE TECHNICZNE BKS 3835 BKS 4040 Nr art. 113 185 113 186 Pojemność skokowa 37,2 cm³ 40,1 cm³ Maks. moc silnika 1,2 kW 1,5 kW Długość 35 cm 40 cm Prowadnica (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Długość użyteczna cięcia 33 cm 37 cm Łańcuch tnący (OREGON)
  • Page 178: Gwarancja

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Poziom mocy akustycznej 2004/108/EC mierzone / gwarantowane BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Ocena zgodności 2000 /14 / EG Anhang V Typ badania według GSPG §4 Notyfikowana Kötz, 29.11.2013...
  • Page 179 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah Použití k určenému účelu / použití k jinému než určenému účelu............180 Upozornění............................180 Poloha dílů............................181 Symboly na přístroji..........................181 Bezpečnostní pokyny pro provoz......................184 Montáž vodicí lišty a pilového řetězu....................186 Palivo a řetězový...
  • Page 180: Použití K Určenému Účelu / Použití K Jinému Než Určenému Účelu

    Montáž dodatečných rukojetí odolných proti kmitání a upevnění rukojetí na kryt řetězové pily Pokud po používání přístroje máte nepříjemný pocti nebo zjistíte zbarvení kůže na rukou, udělejte si v práci přiměřenou přestávku. Bez přestávek v práci může dojít k vibračnímu syndromu ruka-paže. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 181: Poloha Dílů

    Poloha dílů POLOHA DÍLŮ Řetěz Páka plynu Vodicí lišta Spínač motoru Přední chránič rukou Olejová nádrž Rukojeť startéru Palivová nádrž Kryt vzduchového filtru Přední rukojeť Zajišťovací matice Ochranný kryt vodicí lišty Tlačítko vzduchové klapky Čerpací balonek Blokování páky plynu Kryt spojky Zadní...
  • Page 182 Ovládání spínače motoru Dejte spínač do polohy „0“, motor se okamžitě vypne. Poloha: vlevo od zadní rukojeti Ovládání tlačítka vzduchové klapky Když tlačítko vytáhnete, vzduchová klapka se zavře, když tlačítko zatlačíte, vzduchová klapka se otevře. Poloha: kryt vzduchového filtru BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 183 Udává, jakým směrem se uvolňuje (bílá šipka) či ovládá (černá šipka) řetězová brzda. Poloha: Přední části vodicí kolejnice Udává, jakým směrem je namontovaný řetěz. Poloha: Přední části vodicí kolejnice Garantovaná hladina hluku: - 112 dB pro BKS 3835 - 113 dB pro BKS 4040 Manuální start motoru 441 076_b...
  • Page 184: Bezpečnostní Pokyny Pro Provoz

    Před odložením řetězové pily vždy vypněte motor. Při řezání menších větví a výhonků je třeba postupovat mimořádně opatrně, protože malé kusy se zachycují do řetězu a mohou být vymrštěny na obsluhu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 185 Bezpečnostní pokyny pro provoz Při řezání napjaté větve dbejte na to, abyste nebyli zasaženi, když se napětí uvolní a větev odskočí zpět. Rukojeti musí být vždy suché, čisté a bez paliva či palivové směsi. Chraňte se před zpětným rázem pily. Zpětný ráz je pohyb vodicí lišty nahoru, k němuž dojde, když řetězová...
  • Page 186: Montáž Vodicí Lišty A Pilového Řetězu

    Nádobu na vnější straně jednoznačně označte, aby se předešlo záměně s nádobami na benzín nebo jinými nádobami. ŘETĚZOVÝ OLEJ Po celý rok je třeba používat speciální řetězový olej. Nepoužívejte starý nebo upravený olej, který by mohl poškodit olejové čerpadlo. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 187: Obsluha

    Obsluha OBSLUHA ZAPNUTÍ MOTORU Uvolněte a sejměte víko palivové a olejové nádrže. Víčko odložte na místo, kde se nepráší. Do přístroje naplňte palivo a olejovou nádrž naplňte řetězovým olejem minimálně na stav 80 %. Víčko palivové a olejové nádrže opět utáhněte a setřete případně...
  • Page 188 Je-li spuštěna brzda, vysune se ze základny brzdové páky bílá kuželka. (1) Přední rukojeť (2) Uvolnění (3) Brzda (4) Přední chrá- nič rukojeti Pro uvolnění brzdy je třeba zatáhnout přední chránič rukojeti k přední rukojeti, až zazní cvaknutí. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 189 Obsluha VAROVÁNÍ! Když se brzda zapne, uvolněte páku plynu, abyste snížili otáčky motoru. Při trvalém provozu se zataženou brzdou vyvíjí spojka teplo, které může vést k poškození. Každý den je třeba kontrolovat bezvadný chod brzdy. Přitom je třeba postupovat takto: 1) Vypněte motor.
  • Page 190: Řezání

    řetěz dostatečně ostrý, aby bylo možné udržet nebezpečí zpětného rázu pod kontrolou. Od- stranění bezpečnostních zařízení, nevhodná údržba nebo nevyměněná lišta či řetěz mohou nebezpečí vážného zranění v důsledku zpětného rázu řetězové pily zvyšovat. Kácení BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 191 Řezání Směr kácení je třeba určit podle povětrnostních podmínek, sklonu stromu, polohy těžkých větví, dalších prací po kácení a dalších fak- torů. Prostor kolem stromu uvolněte a dbejte na pevný postoj a bezpečnou ústupovou cestu. Na straně, kam bude strom padat, udělejte v kmenu do jedné třetiny tloušťky zásek.
  • Page 192: Údržba

    Pokud použijete stlačený vzduch, pak vždy foukejte zevnitř ven. Pro spojení se obě poloviny filtru na okraji stisknou, až slyšitelně zaklapnou. 2. Přípojka oleje Demontujte vodicí lištu a zkontrolujte přípojku oleje, zda není znečištěná. (1) Přípojka oleje BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 193 Údržba 3. Vodicí lišta Když je vodicí lišta demontovaná, odstraňte z drážku a přípojky oleje pi- liny. Řetězové kolo namažte přes přípojku mazání oleje na špici lišty. (1) Přípojka oleje (2) Přípojka mazání oleje (3) Řetězka 4. Ostatní Zkontrolujte přístroj, zda neuniká palivo, nevykazuje volná spojení a poškození...
  • Page 194: Údržba Pilového Řetězu A Vodicí Lišty

    Velikost pilníku: 5/32" (4,0 mm) pro 91P Nasaďte pilník na článek řetězu a tlačte rovně dopředu. Držte pilník v uvedené poloze. Po nabroušení každého článku řetězu zkontrolujte hloubku a opilujte na správný rozměr, jak je uvedeno na obrázku. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 195 Údržba pilového řetězu a vodicí lišty VAROVÁNÍ! Přední hrana musí být pečlivě zaoblená, aby se snížilo riziko zpětného rázu nebo roztržení napínacího pásu. Dbejte na to, aby všechny články řetězu měly stejnou délku a úhel hrany, jak je to uvedeno na obrázku. Úhel hlavy Úhel sklonu Hloubka...
  • Page 196: Skladování

    Je-li Váš přístroj nepoužitelný nebo ho již nepotřebujete, nevyhazujte ho do domovního odpadu, ale zlikvidujte podle platných ekologických předpisů. Pečlivě vyprázdněte nádrž na olej/mazací olej a palivo a případné zbytky zlikvidujte prostřednictvím sběrného místa pro škodlivé látky nebo deponii. Také přístroj BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 197: Návod K Hledání Závad

    Návod k hledání závad zlikvidujte přes příslušné sběrné/recyklační místo. Tak mohou být plastové a kovové díly odděleny a recyklovány. Informace o likvidaci materiálů a přístrojů získáte od svých místních úřadů. NÁVOD K HLEDÁNÍ ZÁVAD PROBLÉM PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ 1) Problémy při startování Zkontrolujte, zda v palivu není...
  • Page 198: Technické Údaje

    97.6 dB(A) 99.5 dB(A) ISO 11681) (K=3) Max. vibrační zrychlení a (K=1.5) Přední rukojeť 6.2 m/s 8.5 m/s Zadní rukojeť 11.3 m/s 9.0 m/s Garantovaná hladina akustického vý- 112 dB(A) 113 dB(A) konu L (2000/14/ES+2005/88/ES) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 199: Záruka

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Hladina zvukového výkonu 2004/108/EC naměřená / garantovaná BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Hodnocení shody 2000 /14 / EG Anhang V Přezkoušení typu podle GSPG §4 Notifikovaná osoba Kötz, 29.11.2013...
  • Page 200: Sk Preklad Originálneho Návodu Na Použitie

    Pozorne si prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete s pílou pracovať a dobre ich uschovajte. Pokyny si pozorne prečítajte. Zoznámte sa s ovládacími prvkami, aby ste mohli prístroj bez- pečne používať. Tento návod na obsluhu si uschovajte spolu s reťazovou pílou. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 201: Používanie V Súlade/V Rozpore S Určením

    POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia sluchu! Za normálnych prevádzkových podmienok môže byť obsluha tohto prístroja vystavená hladine zvuku 80 dB(A) alebo viac. Reťazová píla sa musí uchopiť pravou rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú rukoväť. POZOR! Ochrana proti hluku! Pri práci s prístrojom je nutné...
  • Page 202: Poloha Dielov

    Predná ochrana rúk Olejová nádrž Držadlo štartéra Palivová nádrž kryt vzduchového filtra Predná rukoväť Poisťovacia matica Ochranný kryt vodiacej lišty Gombík vzdušnej klapky Ručná pumpička Blokovanie plynovej páky Kryt spojky Zadná rukoväť Zachytávací drapák SYMBOLY NA STROJI BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 203 Symboly na stroji Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny. Varovanie! Nebezpečenstvo spätného rázu. Chráňte sa pred spätným rázom reťazovej píly a vyhýbajte sa kontaktu so špičkou lišty. S reťazovou pílou nepracujte jednou rukou. Reťazovú pílu obsluhujte vždy dvomi rukami. Je potrebné...
  • Page 204 šípka). Umiestnenie: Prednej strane koľajnice Ukazuje, v ktorom smere je namontovaná reťaz. Umiestnenie: Prednej strane koľajnice Garantovaná hladina akustického tlaku: - 112 dB pre BKS 3835 - 113 dB pre BKS 4040 Manuálny štart motora BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 205: Bezpečnostné Pokyny Pre Prevádzku

    Bezpečnostné pokyny pre prevádzku BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE PREVÁDZKU Pred prácou s prístrojom Pred používaním našich výrobkov si pozorne prečítajte túto príručku, aby ste sa oboznámili s prístrojom. Nikdy nepracujte s reťazovou pílou, ak ste unavený, chorý, vystresovaný alebo ste si vzali lieky, ktoré...
  • Page 206 (4) Píľte s vysokým počtom otáčok motora. (5) Nepracujte vyššie ako je výška ramien. (6) Dodržiavajte pokyny výrobcu reťazovej píly o brúsení a údržbe. (7) Používajte len lišty a reťaze na výmenu uvedené výrobcom alebo rovnocenné výrobky. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 207: Montáž Vodiacej Lišty A Pílovej Reťaze

    Montáž vodiacej lišty a pílovej reťaze MONTÁŽ VODIACEJ LIŠTY A PÍLOVEJ REŤAZE PALIVO A REŤAZOVÝ OLEJ PALIVO Motory sú mazané špeciálnym olejom pre vzduchom chladené 2-taktné benzínové motory. Ak takýto olej nie je k dispozícii, potom sa musí použiť olej s antioxidačnou prísadou pre vzduchom chladené 2-taktné motory.
  • Page 208: Obsluha

    štartéra naštartujte motor. Ochranný kryt prednej rukoväte vytiahnite k rukoväti, aby sa uvoľnila brzda reťaze. Potom nechajte motor s mierne vytiahnutou plynovou pákou zahriať. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 209 Obsluha VAROVANIE! Pred naštartovaním motora skontrolujte, či sa reťaz nedotýka predmetov alebo osôb. Pred každým zapnutí dbajte na to, aby bola aktivovaná brzda reťaze. KONTROLA ZÁSOBOVANIA OLEJOM Po spustení motora nechajte bežať reťaz strednou rýchlosťou a skon- trolujte, či sa reťazový olej vstrekuje ako je to na obrázku. Tok reťazového oleja sa dá...
  • Page 210 Kryt proti námraze na pravej strane krytu valca zatlačte prstom dolu a kryt odstráňte. Kryt proti námraze nastavte tk, aby symbol snehu smeroval hore a kryt opäť vložte do krytu valca. Kryt valca opäť namontujte a všetky ostatné diely takisto namontujte do ich správnej polohy. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 211: Pílenie

    Pílenie VYPNUTIE MOTORA Plynovú páku pusťte a motor niekoľko minút nechajte bežať na voľ- nobeh. Spínač nastavte do polohy "O" (STOP). (1) Motorový spínač PÍLENIE VAROVANIE! Pred začiatkom práce si musíte prečítať kapitolu "Bezpečnostné pokyny pre prevádzku"; píla by sa mala najprv vyskúšať na jed- noduchých kmeňoch.
  • Page 212 Odvetvenie zoťatého kmeňa Najprv skontrolujte smer ohnutia vetiev. Potom vykonajte plochý rez na komprimovanej strane, aby sa vetva nezlomila. Z napnutej strany vetvu prepíľte. VAROVANIE! Myslite na to, že prepílená vetva sa môže vymrštiť dozadu. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 213: Údržba

    Údržba Skracovanie Najprv režte zdola nahor, potom od špičky smerom dolu. VAROVANIE! Dbajte pri tom na bezpečný postoj alebo použite rebrík. Nepracujte na druhej strane vášho bezpečného dosahu. Nepracujte vyššie ako je výška ramien. Pílu uchopte vždy dvomi rukami. VAROVANIE! Pri prácach na kmeňoch sa musí...
  • Page 214 Pri montáži filtra dbajte na to, aby sa do sacej rúry nedostali žiadne filtračné vlákna alebo prach. 3. Zapaľovacia sviečka Elektródy vyčistite drôtenou kefou a medzeru v prípade potreby opäť nastavte na 0,65 mm. Typ zapaľovacích sviečok: NHSP LD L8RTF alebo CHAMPION RCJ7Y alebo NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 215: Údržba Pílovej Reťaze A Vodiacej Lišty

    Uistite sa, že je motor vypnutý. Na vašu reťaz použite okrúhly pilník vhodnej veľkosti. Typ reťaze: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Veľkosť pilníka: 5/32" (4,0 mm) pre 91P Pilník nasaďte na článok reťaze a tlačte rovno dopredu. Pilník držte v zobrazenej polohe.
  • Page 216 Uhol pod- Priemer pilníka hlavy zubu hĺbky zubu rezania (55 °) Typ reťaze Uhol otáča- Uhol sklonu Bočný uhol nia nástroja nástroja 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Rozmer hĺbky Pilník BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 217: Skladovanie

    údajom kombinácií vhodných vždy pre každú reťazovú pílu, ktoré sú označené "*". Delenie Vodiaca lišta Reťaz Model reťazovej píly palec Dĺžka v Šírka Kód Kód BKS 3835 BKS 4040 palcoch/cm drážky v palcoch/cm 3/8” 14"/35 cm 0,050"/1,3 Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 218: Návod Na Vyhľadávanie Porúch

    3) Nevystupuje žiaden olej Skontrolujte kvalitu oleja Vymeňte Skontrolujte olejový kanál a Vyčistite prípojky vzhľadom na znečis- tenie Ak máte dojem, že si prístroj vyžaduje né údržbové zásahy, obráťte sa na autorizovaný zákaznícky servis vo vašom okolí. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 219: Technické Údaje

    Technické údaje TECHNICKÉ ÚDAJE BKS 3835 BKS 4040 Číslo výrobku 113 185 113 186 Zdvihový objem 37.2 cm3 40.1 cm3 Výkon motora max. 1.2kW 1.5kW Dĺžka 35cm 40cm vodiacej lišty (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Užitočná dĺžka rezu 33cm 37cm Pílová reťaz (OREGON)
  • Page 220: Záruka

    2000/14/EC EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Hlučnosť 2004/108/EC nameraná / zaručená BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Vyhodnotenie zhody 2000 /14 / EG Anhang V Typová skúška podľa GSPG §4 Notifikovaná osoba Kötz, 29.11.2013...
  • Page 221 Az eredeti használati utasítás fordítása AZ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Rendeltetésszerű/nem rendeltetésszerű használat................222 Megjegyzés............................222 A szerszám részei..........................223 A szerszámon található szimbólumok....................223 Biztonsági utasítások a működtetéshez....................226 A vezetősín és a lánc beszerelése..................... 228 Üzemanyag és lánckenő olaj.......................228 Használat..............................229 Vágás..............................232 Karbantartás............................
  • Page 222: Rendeltetésszerű/Nem Rendeltetésszerű Használat

    A vágószerszám élessége és állapota Opcionális lengésmentes markolat felszerelése és a markolat rögzítése a láncfűrész burkolatára Ha a szerszám használata után nem érzi jól magát, vagy bőrelszíneződést tapasztal a kezein, tartson szünetet a munkában. Pihenő nélkül kéz-kar-rezgésszindómát tapasztalhat. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 223: A Szerszám Részei

    A szerszám részei A SZERSZÁM RÉSZEI Fűrészlánc Gázszabályozó kar Vezetősín (vezetőlemez) Motorkapcsoló Első kézvédő Olajtartály Indítómarkolat Üzemanyagtank Légszűrő fedele Első markolat Rögzítőanya Vezetősín védőtokja Szívatógomb Üzemanyagpumpa Gázkar reteszelése Kuplungfedél Hátsó markolat Fatámasztó bordázat A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK Olvassa el és vegye figyelembe a figyelmeztetéseket. 441 076_b...
  • Page 224 A motorkapcsoló működése Állítsa a kapcsolót az „O” pozícióba a motor azonnali leál- lításához. Elhelyezkedése: a hátsó markolattól balra A szívatógomb használata Ha kihúzza a gombot, zárja a szelepet, ha visszatolja, kinyitja azt. Elhelyezkedése: Légszűrő fedele BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 225 Azt mutatja, hogy a láncfék melyik irányban old ki (fehér nyíl), illetve húz be (fekete nyíl). Elhelyezkedése: Elöl a vezetősín Azt mutatja, hogy a lánc melyik irányban van felszerelve. Elhelyezkedése: Elöl a vezetősín Garantált zajszint: - 112 dB BKS 3835 - 113 dB BKS 4040 Manuális motorindítás 441 076_b...
  • Page 226: Biztonsági Utasítások A Működtetéshez

    Használat előtt ellenőrizze az elhasználódott, meglazult vagy kicserélt alkatrészeket. Sérült, rosszul beállított vagy nem teljesen, nem szilárdan összeszerelt láncfűrészt használni tilos. Fi- gyeljen arra, hogy a lánc leálljon, ha a gázt visszaveszi. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 227 Biztonsági utasítások a működtetéshez A kezelési útmutatóban szereplő pontokon kívül a láncfűrészt csak szakember tarthatja karban (pl. a nem megfelelő szerszámok használata a lendítőkerék kiszereléséhez, vagy a lendítőkerék ellentar- tásához a kuplung kiszerelésekor a lendítőkerék szerkezeti sérüléséhez vezethet, így az üzem köz- ben meghibásodhat.) A láncfűrész lehelyezése előtt mindig állítsa le a motort.
  • Page 228: A Vezetősín És A Lánc Beszerelése

    Jelölje meg egyértelműen a tartály külső oldalát, hogy elkerülje a más benzinkannákkal vagy más kannákkal való összekever- ését. LÁNCOLAJ Egész évben speciális láncolajat kell használni. Ne használjon fáradtolajat vagy előkészített olajat, mert ezek tönkretehetik az olajpumpát. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 229: Használat

    Használat HASZNÁLAT A MOTOR BEKAPCSOLÁSA Lazítsa le és vegye le az üzemanyagtank és olajtartály fedelét. Tegye le a fedelet egy pormentes helyre. Töltse fel a fűrészt üzemanyaggal, az olajtartályt pedig kb. 80%- ig láncolajjal. Az üzemanyagtank és olajtartály fedelét csavarja vissza, és tö- rölje le az esetleg kiömlött üzemanyagot.
  • Page 230 A működésbe hozás után egy fehér kúp jelenik meg a fékkar alján. (1) Első markolat (2) Kioldás (3) Fék (4) Első markolat védőburkolata A fék kioldásához az első markolat védőburkolatát húzza hátra kattaná- sig. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 231 Használat FIGYELMEZTETÉS! A fék behúzása után engedje el a gázkart, hogy a motor fordu- latszáma leeshessen. Tartós, behúzott fék melletti üzem esetén a kuplung felhevül, ami üzemzavarhoz vezethet. A fék megfelelő működését naponta ellenőrizni kell. Ez a következőképpen tehető meg: 1) Állítsa le a motort.
  • Page 232: Vágás

    és a lánc megfelelő élességét, hogy a visszarúgás-ves- zély ellenőrzés alatt tartható maradjon. A biztonsági berendezések eltá- volítása, a nem megfelelő karbantartás vagy a vezetőlemez vagy a lánc hibás cseréje a visszarúgás miatti veszélyt jelentősen növelheti. Favágás BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 233 Vágás A dőlési irányt a szélviszonyoktól, a fa dőlésétől, a nehezebb ágak elhelyezkedésétől, a vágás utáni további munkáktól és más ténye- zőktől függően kell meghatározni. Tisztítsa meg a fa körüli területet, és biztosítsa a szilárd támaszko- dási, illetve a biztos hátramozgási lehetőséget. A fa törzsén ejtsen egy, az átmérőjének harmada méretű...
  • Page 234: Karbantartás

    Sűrített levegő használata esetén min- dig belülről kifelé fújjon. Az összeszereléshez a két szűrőfelet pattintsa össze a kerületén kattanásig. 2. Olajcsatlakozó Szerelje ki a vezetősínt, és ellenőrizze az olajcsatlakozót szennyeződés szempontjából. (1) Olajcsatlakozó BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 235 Karbantartás 3. Vezetősín (vezetőlemez) A vezetősín kiszerelése után távolítsa el a fűrészport a horonyból és az olajcsatlakozóból. Kenje meg a lánckereket a kenőolaj-csatlakozó felett a síncsúcsnál. (1) Olajcsatlakozó (2) Kenőolaj-csatlakozó (3) Lánckerék 4. Egyebek Ellenőrizze, hogy nem szivárog-e üzemanyag, nincsenek-e laza rög- zítések, sérülések a nagyobb részeken, főleg a tömítéseken és a veze- tősín rögzítésén.
  • Page 236: A Lánc És A Vezetősín Karbantartása

    Tartsa a reszelőt a jelzett pozícióban. Az élezés után minden szem mélységét ellenőrizze, és reszelje megfelelő méretűre az ábra szerint. FIGYELMEZTETÉS! Az első élet gondosan le kell kerekíteni, hogy a visszarúgás vagy a feszítőpánt eltörése elke- rülhető legyen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 237 A lánc és a vezetősín karbantartása Figyeljen arra, hogy minden láncszem azonos hosszúságú legyen és azonos legyen az élszögük, az ábrán látottak szerint. Reszelő Fej dőléss- Mélység Fejszög Alulsó szög átmérője zöge (55 °) A szerszám A szerszám Oldalszög Lánc típusa forgásszöge dőlésszöge 5/32"...
  • Page 238: Tárolás

    Ha a szerszám használhatatlanná válik, vagy már nincs rá szüksége, soha ne dobja ki a háztartási hul- ladékkal együtt, hanem hasznosítsa az érvényes környezetvédelmi előírások szerint. Ürítse le gondosan az olaj-/kenőanyagtartályt és az üzemanyagtankot, és a maradékot hasznosítsa hulladékgyűjtő helyen vagy lerakatban. Magát a szerszámot is juttassa a megfelelő hulladékgyűjtő/újrahasznosító udvarba. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 239: Hibakeresési Útmutató

    Hibakeresési útmutató Itt szétválasztják és újrahasznosítják a műanyag és fémalkatrészeket. Az anyagok és szerszámok árt- almatlanításáról további információkat a helyi hatóságoknál kaphat. HIBAKERESÉSI ÚTMUTATÓ PROBLÉMA TEENDŐ 1) Problémák indításnál Ellenőrizze, nincs-e víz vagy Cserélje le megfelelő üze- nem megengedett adalék az manyagra FIGYELMEZTETÉS! üzemanyagban...
  • Page 240: Műszaki Adatok

    (EN ISO 11681) 97.6 dB (A) 99.5 dB (A) (K=3) Max. rezgésgyorsulás a (K=1.5) Első markolat 6.2 m/s 8.5 m/s Hátsó markolat 11.3 m/s 9.0 m/s Garantált zajteljesítmény L (2000/14/ 112 dB(A) 113 dB(A) EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 241: Garancia

    2000/14/EC EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Hangteljesítményszint 2004/108/EC megmért / garantált BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Megfelelőségi értékelés 2000 /14 / EG Anhang V Típusú vizsgálat szerint GSPG Megbízott hely Kötz, 29.11.2013 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 242: Da Oversættelse Af Original Brugsanvisning

    Læs og overhold disse bemærkninger, før du arbejder med saven. Læs anvisningerne omhyggeligt. Sæt dig godt ind i, hvordan styreelementerne virker, så du er i stand til at betjene saven sikkert. Opbevar altid denne betjeningsvejledning sammen med kædesaven. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 243: Tilsigtet/Ikke-Tilsigtet Anvendelse

    Risiko for høreskader! Under normale arbejdsbetingelser kan saven udsætte brugeren for et støjniveau på 80 dB(A) eller mere. Kædesaven skal holdes med højre hånd på det bageste håndtag og venstre hånd på det forreste håndtag. Støjbeskyttelse! Overhold de lokale bestemmelser, når du arbejder med kædesaven. TILSIGTET/IKKE-TILSIGTET ANVENDELSE Kædesaven bruges til at save træstammer, firkanttømmer og grene over i overensstemmelse med sa- vens skærelængde.
  • Page 244: Delenes Placering

    "hvide fingre". DELENES PLACERING Savkæde Gastrigger Sværd Tænd/slukkontakt Forreste håndbeskyttelse Olietank Starthåndtag Brændstoftank Luftfilterdæksel Forreste håndtag Låsemøtrik Sværdskede Chokerknap Spædeboble Låsehåndtag til gastrigger Koblingsdæksel Bageste håndtag Barkstød SYMBOLER PÅ MASKINEN BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 245 Symboler på maskinen Læs, forstå og overhold følgende advarsler. Advarsel! Fare for kast. Pas på kast af kædesaven, og undgå at sætte spidsen af kædesa- ven på skærematerialet. Brug ikke kædesaven med kun én hånd. Hold altid ved kædesaven med to hænder. Der skal bruges passende høre-, øjen- og hovedbeskyttelse Læs brugsanvisningen, før du anvender denne maskine.
  • Page 246 Viser, når kædebremsen (hvid pil) er slået fra og (sort pil) slået til. Position: Forsiden af styreskinnen Viser, hvilken vej kæden kører. Position: Forsiden af styreskinnen Garanteret lydtrykniveau: - 112dB for BKS 3835 - 113dB for BKS 4040 Manuel start af motoren BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 247: Sikker Betjening

    Sikker betjening SIKKER BETJENING Før du bruger kædesaven Før produkterne anvendes, skal denne håndbog læses og forstås, så kædesaven bruges kor- rekt. Brug aldrig en kædesav, når du er træt, syg eller oprevet, eller hvis du er påvirket af medicin, der gør dig døsig, eller hvis du er påvirket af alkohol eller stoffer.
  • Page 248 (5) Ræk ikke for langt ud, og sav ikke over skulderhøjde. (6) Følg producentens anvisninger for slibning og vedligeholdelse af kædesaven. (7) Brug kun reservesværd og -kæder som angivet af producenten eller tilsvarende produk- ter. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 249: Montering Af Sværdet Og Savkæden

    Montering af sværdet og savkæden MONTERING AF SVÆRDET OG SAVKÆDEN En standard savpakke indeholder elementerne, der vises nedenfor: (1) Motor (2) Savkæde (3) Sværd (4) Sværdskede (5) Tændrørsnøgle (6) Fil Åbn kassen, og monter sværdet og savkæden på motorenheden som følger.
  • Page 250: Brændstof Og Kædeolie

    ANBEFALET BLANDINGSFORHOLD BENZIN 40 : OLIE 1 (JASO FC eller ISO EGC til luftkølede, totaktsmotorer). Disse motorer er beregnet til at køre på blyfri benzin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 251 Brændstof og kædeolie ADVARSEL! Brændstoffet er yderst brændbart. Ryg ikke, og pas på, at der ikke er åben ild eller gnister i nærheden af brændstoffet. BRÆNDSTOF UDEN OLIE (REN BENZIN) – forårsager meget hurtigt alvorlige skader på motorens indvendige dele OLIE TIL FIRTAKTSMOTORER eller VANDKØLEDE TO- TAKTSMOTORER –...
  • Page 252: Betjening

    Træk sikkerhedsskærmen hen mod det forreste håndtag for at løsne bremsen. Lad derefter motoren varme op, idet der trykkes let på trig- geren. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 253 Betjening ADVARSEL! Før du starter motoren, skal du være sikker på, at savkæden ikke rører ved noget. Forvis dig om, at kædebremsen altid er aktiveret, når du starter. KONTROL AF OLIEFORSYNINGEN Når du har startet motoren, køres kæden med mellemhastighed for at se, om kædeolien fordeles som vist på...
  • Page 254 Anbring afisningselementet, så "snemærket" vender opad, og sæt det i sin normale position i cylinderdækslet. Anbring cylinderdækslet i den oprindelige position, og sæt alle de andre dele i, hvor de skal være. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 255: Savning

    Savning SÅDAN STOPPES MOTOREN Slip gastriggeren, og lad motoren gå i tomgang nogle få minutter. Indstil kontakten på “O” (STOP). (1) Tænd/slukkontakt SAVNING ADVARSEL! Før du går i gang med dit job, skal du læse afsnittet "Sikker betje- ning". Vi anbefaler, at du først starter med at save lette stammer. Dette gør det også...
  • Page 256 Kontroller først, hvilken vej grenen bøjer. Foretag derefter et snit i den sammenpressede side. På denne måde forhindrer du, at grenen knæk- ker. Skær igennem fra den strammede side. ADVARSEL! Vær klar til at hoppe tilbage, når du skærer en gren af. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 257: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Beskæring Start med at save nedefra og op, afslut med at save oppefra og ned. ADVARSEL! Sørg for sikker fodfæste. Brug ikke stige. Ræk ikke for langt ud. Sav ikke over skulderhøjde. Hold altid ved saven med begge hænder. ADVARSEL! Barkstødet skal altid være sat på, når du bruger saven på...
  • Page 258 Når filteret sættes på igen, skal du passe på, at der ikke kommer filterfibre eller urenheden ind i indsugningsrøret . 3. Tændrør Rens elektroderne med en stålbørste, og indstil om nødvendigt gnistga- bet til 0,65 mm. Tændrørstype: NHSP LD L8RTF eller CHAMPION RCJ7Y eller NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 259: Vedligeholdelse Af Savkæde Og Sværd

    Husk, at motoren skal være slukket. Brug en rund fil i den rigtige størrelse til din kæde. Kædetype: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Filstørrelse: 5/32”(4.0 mm) til 91P Anbring filen på tanden, og skub filen lige fremad. Hold filen i den viste position.
  • Page 260 Sørg for, at hver enkelt tand har samme længde og skærevinkel som vist. Hovedvin- Dybde- Fildiameter Ryttervinkel Faldevinkel kel (55°) standard Kædetype Filevinkel Stødvinkel Ægvinkel 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Dybdemål BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 261: Opbevaring

    Tabellen indeholder en liste over alle mulige kombinationer mellem sværd og kæde med angi- velse af dem, der kan bruges på hver enkelt kædesav, markeret med symbolet “*”. Stigning Sværd Kæde Kædesavsmodel Tommer Længde Rillebredde Kode Kode BKS 3835 BKS 4040 inch/cm inch/mm 3/8” 14”/35 cm 0,050”/1,3mm Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8”...
  • Page 262: Fejlfindingsvejledning

    Kontroller, om olien har den Skift olie rigtige kvalitet Kontroller oliepassage og ud- Rengør dem gange for tilstopning Hvis kædesaven har brug for yderligere service, skal du henvende dig til det lokale autoriserede værk- sted. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 263: Specifikationer

    Specifikationer SPECIFIKATIONER Type BKS 3835 BKS 4040 Varenr. 113 185 113 186 Slagvolumen 37.2cc 40.1cc Maks. motoreffekt 1.2kW 1.5kW Længde 35cm 40cm Sværd (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Effektiv skærelængde 33cm 37cm Savkæde (OREGON) 91P053X 91P057X Tykkelse drivled gauge 1.27 mm 1.27 mm Stigning - kædetandhjul...
  • Page 264: Garanti

    BKS 4040 2000/14/EU EN ISO 14982:2009 2005/88/EU EN ISO 22868:2011 Lydtrykniveau 2004/108/EU målt/garanteret BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Overensstemmelsesvurdering 2000 /14 / EU bilag V Konstruktionsundersøgelse iht. Undersøgende organ Kötz, 29.11.2013 GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 265 Översättning av orginalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Avsedd/icke avsedd användning......................266 Kvarstående risker..........................266 Delarnas placering..........................267 Symboler på maskinen........................267 För säker användning.......................... 270 Montering av svärd och sågkedja......................272 Bränsle och kedjeolja...........................273 Manövrering............................275 Sågning..............................278 Underhåll.............................. 280 Underhåll av sågkedja och svärd......................282 Förvaring...............................284 Avfallshantering och miljöskydd......................284 Felsökningsguide..........................285...
  • Page 266: Avsedd/Icke Avsedd Användning

    är korrekt att sågen används enligt gällande regler skärpan och tillståndet i skärverktyget att handtagen är monterade för optimal vibrationsminimering och sitter fast i maskinkroppen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 267: Delarnas Placering

    Delarnas placering Om du upplever en obehaglig känsla i handen eller förändrad färg i huden när du slutar arbeta. Lägg in regelbundna raster. Om man inte gör regelbundna avbrott i arbetet finns risk för hand-arm-vibrations- syndrom. DELARNAS PLACERING Sågkedja Gasreglage Svärd Strömbrytare Främre handtagsskydd...
  • Page 268 Använd strömbrytaren. Ställ strömbrytaren i läget "O" och motorn stannar omedelbart. Placering: baktill på vänster sida av det bakre handtaget Manövrering av chokeknappen Dra ut chokeknappen för att stänga choken, tryck in choke- knappen för att öppna choken. Placering: Luftfilterkåpa BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 269 Visar riktningarna för när kedjebromsen är släppt (vit pil) och aktiverad (svart pil). Placering: Framsidan av styrskenan Visar riktningen för sågkedjans montering. Placering: Framsidan av styrskenan Garanterad ljudeffektnivå: - 112 dB för BKS 3835 - 113 dB för BKS 4040 Manuell motorstart 441 076_b...
  • Page 270: För Säker Användning

    Stäng alltid av motorn innan du lägger ned sågen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 271 För säker användning Var ytterst försiktig när du sågar små buskar och plantor eftersom tunna material kan fastna i mo- torsågen och piskas mot dig eller göra så att du tappar balansen. När du sågar en spänd gren var beredd på att rygga tillbaka så att du inte träffas när spänningen i träfibrerna släpper.
  • Page 272: Montering Av Svärd Och Sågkedja

    Kontrollera att stiftet (9) på kopplings- kåpan sitter i hålet (10) på motorenheten. (7) Hål (8) Kedjesträckarens mutter (9) Stift (10) Hål (11) Distans (12) M8-muttrar (13) Kopplingskåpa Se till att sågkedjan sitter i rätt riktning. (1) Rörelseriktning BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 273: Bränsle Och Kedjeolja

    Bränsle och kedjeolja Håll upp svärdspetsen och justera kedjespänningen genom att vrida spännskruven tills spännbanden precis kommer i kontakt med svärdskenans undersida. Bild. a) för konstruktion med sidospänning; Bild. b) för konstruktion med frontspänning. Dra åt muttrarna ordentligt med svärdsspetsen uppåt (12 ~ 15 Nm). Kontrollera sedan att kedjan roterar jämnt och har rätt spänning ge- nom att förflytta den för hand.
  • Page 274 Märk utsidan av behållaren tydligt för att undvika att den förv- äxlas med bensinbehållare eller andra behållare. KEDJEOLJA Använd speciell motorsågsolja året runt. Använd inte spilloplja eller regenererad olja som kan leda till ska- dor på oljepumpen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 275: Manövrering

    Manövrering MANÖVRERING STARTA MOTORN Skruva av och ta bort tanklocket och oljelocket. Lägg locket på en dammfri plats. Fyll på med bränsle i bränsletanken och fyll på kedjeolja i oljetan- ken upp till 80% av full volym. Skruva på tanklocket och oljelocket ordentligt och torka upp eventuellt spill runt sågen.
  • Page 276 När bromsen är ilagd, kommer en vit trekant upp nedifrån på bromshandtaget. (1) Främre handtag (2) Släppa (3) Bromsa (4) Främre handtagsskydd För att släppa bromsen dra upp främre handtagsskyddet mot det främre handtaget tills ett klickljud hörs. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 277 Manövrering VARNING! Släpp gasreglaget när bromsen aktiveras för att minska mo- torns varvtal. Kontinuerlig drift med bromsen aktiverad genererar värme från kopplingen vilket kan leda till problem. Var noga med att kontrollera bromsfunktionen under den dagliga in- spektionen. Kontroll av bromsfunktion: 1) Stäng av motorn.
  • Page 278: Sågning

    är vass. Borttagning av säkerhetsanordnin- gar, otillräckligt underhåll eller felaktig montering av svärdet eller kedjan ökar risken för allvarliga personskador på grund av kast. Fälla ett träd BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 279 Sågning Bestäm fallriktningen utifrån vindriktning, trädets lutning, placering av tunga grenar, bekvämlighet efter fällning och andra faktorer. Röj området runt trädet och se till att du har ett bra fotfäste och en reträttväg. Gör ett riktskär in till en tredjedel av stammens tjocklek på den fal- lande sidan.
  • Page 280: Underhåll

    Vid användning av tryckluft, blås från insidan. Montera ihop de två del- arna genom att trycka på kanterna till du hör ett klick. 2. Hål för oljepåfyllning Montera loss svärdet och kontrollera att inte hålet för oljepåfyllning är igensatt. (1) Hål för oljepåfyllning BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 281 Underhåll 3. Svärd När svärdet är demonterat borsta bort sågspån i svärdspåren och hålet för oljepåfyllning. Smörj nosdrevet från smörjöppningen på svärdspetsen. (1) Hål för oljepåfyllning (2) Smörjhål (3) Kedjedrev 4. Övrigt Kontrollera att det inte finns bränsleläckage, lösa fästen eller skador på viktiga delar, i synnerhet handtagsfästen och svärdanslutning.
  • Page 282: Underhåll Av Sågkedja Och Svärd

    Filstorlek: 5/32”(4,0 mm) för 91P. Placera filen på skärtanden och skjut den rakt framåt. Håll filen i den position som visas på bilden. Efter vässning av varje kedjelänk, kontrollera djupmåttet och fila den till korrekta mått enligt bilden. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 283 Underhåll av sågkedja och svärd VARNING! Var noga med att runda av framkanten för att minska risken för kast eller att spännbandet går sönder. Se till att alla sågtänder har samma längd och kantvinklar som visas på bilden. Lutnings- Djupmått Fildiameter Övre vinkel Nedre vinkel...
  • Page 284: Förvaring

    Om sågen någon gång skulle bli obrukbar i framtiden eller om du inte behöver den längre får den inte kasseras i hushållsavfallet utan måste avfallshanteras på ett miljövänligt sätt. Töm smörjmedel- och bränsletankarna och lämna innehållet till en godkänd avfallshanteringsanläggning. Lämna också in själva BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 285: Felsökningsguide

    Felsökningsguide sågen på en godkänd avfallshanteringsanläggning/återvinningscentral. Där kan de olika delarna sorteras efter plast och metall och återvinnas. Information om avfallshantering kan fås av de lokala myndigheterna. FELSÖKNINGSGUIDE PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD 1) Startfel Kontrollera att inte bränslet in- Byt ut mot rätt bränslebland- nehållet vatten eller en under- ning VARNING!
  • Page 286: Specifikationer

    Ljudtrycksvärde L (EN ISO 11681) 97.6 dB(A) 99.5 dB(A) (K=3 ) Max. vibrationsacceleration a (K=1.5) Främre handtag 6.2 m/s 8.5 m/s Bakre handtag 11.3 m/s 9.0 m/s Garanterad ljudeffektnivå L (2000/14/ 112 dB(A) 113 dB(A) EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 287: Garanti

    2000/14/EG EN ISO 14982:2009 2005/88/EG EN ISO 22868:2011 Ljudeffektnivå 2004/108/EG uppmätt / garanterad BKS 3835 - 108/112 dB (A) BKS 4040 - 110/113 dB (A) Bedömning av överensstämmelse 2000/14/EG bilaga V Konstruktionsprov enligt GSPG Anmält organ Kötz, 29.11.2013 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 288: No Oversettelse Av Original Bruksanvisning

    Les disse merknadene før du begynner å arbeide med sagen og ta vare på dem. Les instruksjonene nøye. Gjør deg kjent med betjeningselementene, slik at du kan betjene en- heten på en sikker måte. Oppbevar alltid denne bruksanvisningen sammen med kjedesagen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 289: Tiltenkt / Ikke Tiltenkt Bruk

    OBS! Fare for hørselsskader! Under normale driftsbetingelser kan dette produktet utsette brukeren for et støynivå på 80 dB(A) eller mer. Kjedesagen skal holdes med høyre hånd på det bakre håndtaket og venstre hånd på det fremre håndtaket. OBS! Støybeskyttelse! Følg lokale forskrifter når du bruker enheten. TILTENKT / IKKE TILTENKT BRUK Kjedesagen kan brukes på...
  • Page 290: Delenes Plassering

    Delenes plassering DELENES PLASSERING Sagkjede Gassperre Sverd Motorbryter Fremre håndbeskyttelse Oljetank Starthåndtak Drivstofftank Oljefilterdeksel Fremre håndtak Låsemutter Sverdslire Choke-knapp Fyllebulb Gassperre Kløtsjdeksel Bakre håndtak Pigg SYMBOLER PÅ MASKINEN Les, forstå og følg alle advarsler. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 291 Symboler på maskinen Advarsel! Fare for tilbakeslag. Pass opp for tilbakeslag og pass på så du ikke kommer i kontakt med sverdspissen. Ikke bruk kjedesagen med én hånd. Bruk alltid begge hendene. Bruk egnet hørselsvern, øyebeskyttelse og hodebeskyttelse Les operatørens instruksjonsbok før du tar i bruk dette produktet. Bruk alltid sikkerhets- og antivibrasjons(AV)-hansker ved bruk av produktet.
  • Page 292 Viser retningene som kjedebremsen frigjøres (hvit pil) og aktiveres (svart pil). Plassering: Foran styreskinne Viser retningen til sagkjedeinstallasjonen Plassering: Foran styreskinne Garantert lydtrykknivå: - 112 dB for BKS 3835 - 113 dB for BKS 4040 Motor manuell start BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 293: For Sikker Drift

    For sikker drift FOR SIKKER DRIFT Før produktet tas i bruk Før du tar i bruk produktene våre, må du lese denne håndboken nøye og forstå hvordan du bruker produktet riktig. Du må aldri betjene en kjedesag hvis du er trøtt, syk eller oppskaket, eller hvis du er påvirket av medikamenter som gjør deg døsig, eller hvis du er påvirket av alkohol eller narkotika.
  • Page 294 (4) Sag med høyt turtall på motoren. (5) Ikke strekk deg eller sag over skulderhøyde. (6) Følg produsentens instruksjoner for kvessing og vedlikehold av sagkjeden. (7) Bruk kun reservesverd og kjeder som er angitt av produsenten eller tilsvarende. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 295: Sette På Sverd Og Sagkjede

    Sette på sverd og sagkjede SETTE PÅ SVERD OG SAGKJEDE En standard sagpakke inneholder artiklene som er vist nedenfor: (1) Motorenhet (2) Sagkjede (3) Sverd (4) Sverdslire (5) Pluggnøkkel (6) Fil Åpne esken og sett sverdet og sagkjeden på motorenheten på følgende måte.
  • Page 296: Drivstoff Og Kjedeolje

    2- takts motor. ANBEFALT BLANDINGSFORHOLD BENSIN 40 : OLJE 1 (JASO FC eller ISO EGC grade formulert for luftkjølte, to-takts motorer). Disse motorene er sertifisert for å gå på blyfri bensin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 297 Drivstoff og kjedeolje ADVARSEL! Drivstoffet er svært lettantennelig. Ikke røyk eller bruk flamme eller gnister i nærheten av drivstoff. OBS! DRIVSTOFF UTEN OLJE (RÅBENSIN) – Det vil svært raskt forårsake alvorlige skader på motorens innvendige deler OLJE FOR BRUK AV 4-TAKTS MOTOR ELLER VAN- NAVKJØLT 2-TAKTS MOTOR –...
  • Page 298: Drift

    Når den tenner, trykker du gassperren slik at choken går tilbake til kjørposisjon og trekker i starthåndtaket igjen for å starte motoren. Trekk den fremre håndbeskyttelsen mot det fremre håndtaket for å frigjøre bremsen. La deretter motoren bli varm mens gassen er litt trukket inn. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 299 Drift ADVARSEL! Før du starter motoren, må du forsikre deg om at kjeden ikke kommer i kontakt med noe som helst. Forsikre deg om at kjede- bremsen alltid er aktivert før hver start. SJEKKE OLJETILFØRSELEN Når du har startet motoren, kjører du kjeden ved middels hastighet. Sjekk at det kommer ut kjedeolje som vist i figuren.
  • Page 300 Trykk på isdekslet på høyre side av sylinderdekslet for å fjerne is- dekslet. Juster isdekslet slik at "snø"-merket vender oppover, og sett den de- retter tilbake til utgangsstillingen i sylinderdekslet. Fest sylinderdekslet i utgangsstillingen, og fest deretter alle andre deler i riktig stilling. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 301: Saging

    Saging STOPPE MOTOREN Slipp gassperren for å la motoren gå på tomgang i et par minutter. Sett bryteren i stilling "O" (STOPP). (1) Motorbryter SAGING ADVARSEL! Før du forsetter arbeidet, må du lese avsnittet "For sikker drift". Det anbefales at man først forsøker å sage enkle stammer. Dette hjelper deg også...
  • Page 302 Sjekk først hvilken vei kvisten er bøyd. Lag deretter et lite kutt på den sammentrykte siden for å unngå at kvisten sprekker. Sag gjennom fra den spente siden. ADVARSEL! Vær oppmerksom på at en sagd kvist spretter tilbake. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 303: Vedlikehold

    Vedlikehold Kvisting Sag fra bunnen, avslutt ned fra toppen. ADVARSEL! Ikke bruk et ustødig fotfeste eller en gardintrapp. Ikke strekk deg over. Ikke sag over skulderhøyde. Bruk alltid begge hendene til å holde sagen. ADVARSEL! Piggen må alltid settes på når du bruker kjedesagen på trestam- mer.
  • Page 304 Når du monterer sammen filteret, må du være forsiktig slik at filterfibre eller støv ikke kommer inn i sugerøret. 3. Tennplugg Rengjør elektrodene med en stålbørste og nullstill åpningen til 0,65 mm ved behov. Tennpluggtype: NHSP LD L8RTF eller CHAMPION RCJ7Y eller NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 305: Vedlikehold Av Sagkjede Og Sverd

    Påse at motoren er stoppet. Bruk en rundfil med riktig dimensjon til kjeden din. Kjedetype: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Fildimensjon: 5/32" (4,0 mm) for 91P Plasser filen på skjæretannen og skyv rett framover. Hold filposis- jonen som vist.
  • Page 306 Forsikre deg om at hver skjæretann har samme lengde og kantvinkler som vist. Hode-hellings- Dybdemåler Fildiameter Topplatevinkel Nedvinkel vinkel (55°) standard Skrustikke Skrustikke Sidevinkel Type kjede rotasjonsvinkel hellingsvinkel 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Dybdemåler BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 307: Lagring

    Tabellen inneholder en liste med alle mulige kombinasjoner mellom sverd og kjede som angir hvilke som kan brukes på hver maskin, merket med symbolet "*". Pitch Sverd Kjede Kjedesagmodell Tommer Lengde Sporbredde Kode Kode BKS 3835 BKS 4040 tommer/cm tommer/mm 3/8" 14" / 35cm 0,050" / Oregon Oregon 1,3mm 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 308: Feilsøking

    3) Det kommer ikke ut olje Sjekk om oljen har dårlig kva- Bytt litet Sjekk om oljepassasjen og Rengjør åpningene er tilstoppet Hvis det virker som om produktet trenger ytterligere service, må du kontakte et autorisert serviceverksted. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 309: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner SPESIFIKASJONER Type BKS 3835 BKS 4040 Art.nr. 113 185 113 186 Slagvolum 37.2cc 40.1cc Maks. motoreffekt 1.2kW 1.5kW Lengde 35cm 40cm Sverd (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Skjærelengde som kan brukes 33cm 37cm Sagkjede (OREGON) 91P053X 91P057X Tykkelse på drivlenke måler 1.27 mm...
  • Page 310: Garanti

    BKS 4040 2000/14/EF EN ISO 14982:2009 2005/88/EF EN ISO 22868:2011 Lydtrykknivå 2004/108/EF målt/garantert BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Samsvarsvurdering 2000 /14 / EF vedlegg V Samsvarserklæring iht. GSPG §4 Kontrollorgan Kötz, 29.11.2013 BM 1027 MSR...
  • Page 311 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ALKUPERÄISEN KÄYTTÖOHJEEN KÄÄNNÖS Sisällysluettelo Määräystenmukainen/ei-määräystenmukainen käyttö................. 312 Muut käyttöriskit........................... 312 Moottorisahan osat..........................313 Moottorisahan symbolit........................313 Turvallinen käyttö..........................316 Terälaipan ja teräketjun asentaminen....................319 Polttoaine ja teräketjuöljy........................320 Käyttö..............................322 Sahaaminen............................325 Huolto..............................327 Teräketjun ja terälaipan huoltaminen....................329 Säilytys..............................331 Jätteiden hävittäminen ja ympäristönsuojelu..................331 Vianmääritys............................
  • Page 312: Määräystenmukainen/Ei-Määräystenmukainen Käyttö

    Tämä saattaa johtua seuraavista seikoista, jotka on otettava huomioon ennen käytön aloittamista ja käytön aikana: laitteen oikea käyttötapa oikea sahausmenetelmä laitteen määräystenmukainen käyttö teräketjun terävyys kahvojen vaihto lisävarusteena saataviin tärinää ehkäiseviin kahvoihin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 313: Moottorisahan Osat

    Moottorisahan osat Käytön aikana käsissä saattaa esiintyä epämiellyttävää tunnetta tai ihon värimuutoksia. Pidä riittävästi taukoja. Tauoista riippumatta saattaa esiintyä käden ja käsivarsien tärinää. MOOTTORISAHAN OSAT Teräketju Kaasuliipaisin Terälaippa Virtakytkin Etukahvan suojus Öljysäiliö Käynnistyskahva Polttoainesäiliö Ilmansuodattimen kotelo Etukahva Lukkomutteri Teräsuojus Rikastinnuppi Rikastimen pumppu Kaasuliipaisimen lukitus Kytkinkotelo...
  • Page 314 Sijainti: lähellä polttoainesäiliön korkkia Teräketjuöljyn täyttöaukko Sijainti: lähellä öljysäiliön korkkia Pysäytä moottori painamalla virtakytkin asentoon "O". Sijainti: takaosassa takakahvan vasemmalla puolella Rikastinnupin käyttö Sulje rikastin vetämällä painike ulos, avaa rikastin painamalla painike sisään. Sijainti: ilmansuodattimen kotelo BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 315 Sijainti: ylhäällä takakahvan vasemmalla puolella Osoittaa ketjujarrun vapautuksen (valkoinen nuoli) ja aktivoinnin (musta nuoli). Sijainti: Kiskon etuosaan Osoittaa teräketjun asennussuunnan. Sijainti: Kiskon etuosaan Äänen tehotaso: - 112 dB mallissa BKS 3835 - 113 dB mallissa BKS 4040 Moottorin manuaalinen käynnistys 441 076_b...
  • Page 316: Turvallinen Käyttö

    Turvallinen käyttö TURVALLINEN KÄYTTÖ BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 317 Turvallinen käyttö Ennen moottorisahan käyttämistä Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä, jotta ymmärrät laitteen asianmu- kaisen käyttötavan. Älä koskaan käytä moottorisahaa, kun olet väsynyt, sairas tai hermostunut tai sellaisen lääki- tyksen vaikutuksen alainen, joka saattaa tehdä uneliaaksi tai jos olet nauttinut alkoholia tai hu- umeita.
  • Page 318 (4) Käytä sahatessasi moottorin suurta käyntinopeutta. (5) Älä kurota sahatessasi äläkä sahaa olkapäälinjan yläpuolelta. (6) Noudata valmistajan antamia ohjeita moottorisahan teroituksesta ja huollosta. (7) Käytä moottorisahassa vain valmistajan määrittämiä tai muita vastaavia terälaippoja ja - ketjuja. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 319: Terälaipan Ja Teräketjun Asentaminen

    Terälaipan ja teräketjun asentaminen TERÄLAIPAN JA TERÄKETJUN ASENTAMINEN Vakiopakkaukseen sisältyvät alla mainitut osat: (1) Tehonlähde (2) Teräketju (3) Terälaippa (4) Teräsuojus (5) Tulppa-avain (6) Viila Avaa laatikko ja asenna terälaippa ja teräketju alla mainittujen ohjeiden mukaisesti. VAROITUS! Teräketjun reunat ovat erittäin terävät. Käytä suojakäsineitä. Vedä...
  • Page 320: Polttoaine Ja Teräketjuöljy

    öljyä ei ole saatavilla, käytä hapettumisenestoainetta sisältävää öljyä, joka on tarkoitettu käytettäväksi erityisesti ilmajäähdytteisessä kaksitahtisessa moottorissa. SUOSITELTAVA BENSIININ JA ÖLJYN SEOSSUHDE ON 40 : 1 (JASO FC- tai ISO EGC-luokan öljy, joka on tarkoitettu ilmajäähdyttei- siin kaksitahtimoottoreihin). Moottorissa käytetään lyijytöntä bensiiniä. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 321 Polttoaine ja teräketjuöljy VAROITUS! Polttoaine on erittäin herkästi syttyvää. Älä tupakoi tai käsittele avotulta tai kipinöitä polttoaineen läheisyydessä. HUOMIO! POLTTOAINE ILMAN ÖLJYÄ (RAAKABENSIINI) – Vau- rioittaa vakavasti moottorin sisäosia erittäin nopeasti. NELITAHTIMOOTTORIIN TAI VESIJÄÄHDYTTEISEEN KAKSITAHTIMOOTTORIIN TARKOITETTU ÖLJY – Saattaa aiheuttaa sytytystulppien likaantumista, pakokana- van tukkiutumista tai männänrenkaiden jumiutumista.
  • Page 322: Käyttö

    Kun moottori osoittaa käynnistymisen merkkejä, paina kaasuliipais- inta, jotta rikastin palautuu takaisin alas ja käynnistä sitten moottori vetämällä uudelleen käynnistyskahvasta. Vedä etukahvan suojusta ylöspäin kohti etukahvaa, jotta ketjujarru vapautuu. Anna sitten moottorin lämmetä painaen samalla kevyesti kaasuliipaisinta. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 323 Käyttö VAROITUS! Varmista ennen moottorin käynnistämistä, ettei moottorisaha ko- sketa mihinkään. Varmista, että ketjujarru on aina aktivoituna en- nen sahan käynnistämistä. TERÄKETJUVOITELUN TARKISTAMINEN Käytä sahaa käynnistämisen jälkeen keskinkertaisella käyntinopeudella ja tarkista, että ketjuöljy muodostaa kuvan osoittaman öljyvanan. Ketjuöljyn virtausta voi säätää ruuvimeisselillä kytkimen puolen alapuo- lella olevasta reiästä.
  • Page 324 Paina sormella sylinterikannen oikealla puolella sijaitsevaa jäänes- tolevyä alaspäin ja poista se paikaltaan. Aseta jäänestolevy siten, että lumihiutalemerkintä on ylöspäin ja aseta jäänestolevy sitten takaisin paikalleen sylinterikanteen. Kiinnitä sylinterikansi takaisin paikalleen ja kiinnitä sitten myös kaikki muut osat takaisin paikoilleen. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 325: Sahaaminen

    Sahaaminen MOOTTORIN SAMMUTTAMINEN Vapauta kaasuliipaisin ja anna moottorin käydä joutokäynnillä muut- aman minuutin ajan. Aseta virtakytkin "O"-asentoon (SEIS). (1) Virtakytkin SAHAAMINEN VAROITUS! Lue ennen työskentelyn aloittamista tämän käyttöohjeen kohta "Turvallinen käyttö". On suositeltavaa aloittaa sahaaminen hel- poista kohteista. Samalla sinulla on aikaa tottua moottorisahaan. Noudata aina kaikkia turvallisuusohjeita, jotka saattavat rajoittaa moot- torisahan käyttöä.
  • Page 326 Kaatuneen puun oksien karsiminen Tarkista ensin, mihin suuntaan oksa on kallistunut. Tee sitten matala sahaus puristuksen puolelle, jotta oksa ei repeydy irti. Sahaa oksa irti jännityksen puolelta. VAROITUS! Varo katkaistun oksan kimpoamista taaksepäin. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 327: Huolto

    Huolto Oksien karsiminen pystyssä olevasta puusta Tee ensin sahaus oksan alapuolelle ja sahaa sitten oksa irti ylhäältä alaspäin. VAROITUS! Varmista, että jalansija ja tikkaat ovat tukevat. Älä kurota liikaa. Älä sahaa olkapäälinjan yläpuolelta. Pidä aina sahasta kiinni molemmin käsin. VAROITUS! Kuorituen on aina oltava paikoillaan, kun puuta kaadetaan tai katkotaan.
  • Page 328 Kun suodatin on irrotettu, purista imuputki kiinni. Kun asennat suodatinta takaisin, estä suodattimen kuitujen tai pölyn tunkeutuminen imuputkeen. 3. Sytytystulppa Puhdista elektrodit teräsharjalla ja säädä kärkiväliksi tarvittaessa 0,65 Sytytystulpan tyyppi: NHSP LD L8RTF tai CHAMPION RCJ7Y tai NGK BPMR7A. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 329: Teräketjun Ja Terälaipan Huoltaminen

    Varmista, että teräketju on tukevasti kiinnitetty. Varmista, että moottori on pysähtynyt. Käytä oikeankokoista pyöröviilaa. Ketjutyyppi: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Viilan koko: 5/32” (4,0 mm) ketjulle 91P Aseta viila hampaan pinnalle ja työnnä suoraan eteenpäin. Pidä viilan asento kuvan mukaisena.
  • Page 330 Varmista, että kaikki hampaat ovat pituudeltaan ja etukulmaltaan kuvan mukaisia. Etukulma (55°) Syvyystul- Viilan halkaisija Viilauskulma Alakulma kin mitta Ruuvipenkin Ruuvipenkin Sivukulma Ketjutyyppi kiertokulma kallistuskulma 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Syvyystulkki Viila BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 331: Säilytys

    Taulukossa on esitelty terälaipan ja teräketjun mahdolliset yhdistelmät sekä niille sopiva saha- mallit merkinnällä *. Ketjujako Terälaippa Teräketju Sahamalli Tuumaa Pituus tu- Uran leveys Koodi Koodi BKS 3835 BKS 4040 uma/cm tuuma/cm 3/8” 14”/35 cm 0,050”/1,3 Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8”...
  • Page 332: Vianmääritys

    Säädä kaasuttimen neulaa tarvittaessa. 3) Öljyä ei tule ulos. Tarkista, ettei öljy ole ala-ar- Vaihda öljy. voista. Tarkista öljyletkut ja portit tuk- Puhdista. keumien varalta. Jos saha tarvitsee laajempaa huoltoa, ota yhteys alueesi valtuutettuun huoltoon. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 333: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot TEKNISET TIEDOT Tyyppi BKS 3835 BKS 4040 Tuotenro 113 185 113 186 Iskutilavuus 37.2cc 40.1cc Moottorin enimmäisteho 1.2kW 1.5kW Pituus 35cm 40cm Terälaippa (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Hyödyllinen sahauspituus 33cm 37cm Teräketju (OREGON) 91P053X 91P057X Paksuus vetolenkkiä mittari 1.27 mm 1.27 mm...
  • Page 334: Takuu

    2000/14/EY SFS-EN ISO 14982:2009 2005/88/EY SFS-EN ISO 22868:2011 Melutaso 2004/108/EY Mitattu/taattu BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Yhdenmukaisuuden arviointi 2000 /14 / ETY Liite V Mallin tarkastus tuoteturvalli- Ilmoitettu laitos Kötz, 29.11.2013 suuslain GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 335 Tõlge originaalkasutusjuhendist TÕLGE ORIGINAALKASUTUSJUHENDIST Sisukord Sihipärane / mittesihipärane kasutamine..................... 336 Juhised..............................336 Osad..............................337 Masinal olevad sümbolid........................337 Ohutusjuhised töötamiseks........................340 Juhtsiini ja saeketi paigaldamine......................342 Kütus ja ketiõli............................342 Kasutamine............................343 Saagimine.............................346 Hooldus..............................348 Saeketi ja juhtsiini hooldus........................350 Hoiustamine............................352 Jäätmekäitlus ja keskkonnakaitse......................352 Veaotsingu juhised..........................
  • Page 336: Sihipärane / Mittesihipärane Kasutamine

    Kui kätes on ebaloomulik tunne või kui te märkate peale seadme kasutamist käte naha värvumist, siis tehke töös paus. Ilma tööpausita võib tekkida käelaba ja käsivarre vibratsiooni sündroom. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 337: Osad

    Osad OSAD Saekett Gaasihoob Juhtsiin (juhtplaat) Mootorilüliti Eesmine käekaitse Õlipaak Käiviti käepide Kütusepaak Õhufiltri kate Eesmine käepide Seadistusmutter Juhtsiini kaitsekate Õhuklapi nupp Kummipump Gaasihoova lukustus Siduri kate Tagumine käepide Fiksaator MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Lugege ja järgige kõiki hoiatusjuhiseid. 441 076_b...
  • Page 338 Õhuklapi nupu käivitamine. Kui tõmbate nupu välja, siis õhuklapp sulgub, kui vajutate nupu sisse, siis õhuklapp avaneb. Asukoht: õhufiltri kaas Õlipumba seadistamine. Suurema õlikoguse väljavooluks keerake latti kruvikeerajaga noole suunas kuni asendini MAX või ketiõli õlivoolu vähendamiseks asendisse MIN. Asukoht: ajami alumine külg BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 339 Näitab, millises suunas ketipidur vabastatakse (valge nool) või käivitatakse (must nool). Asukoht: Mööda juhikut ees Näitab, millises suunas kett on paigaldatud. Asukoht: Mööda juhikut ees Garanteeritud müratase: - 112 dB mudeli BKS 3835 puhul, - 113 dB mudeli BKS 4040 puhul Mootori käivitamine käsitsi 441 076_b...
  • Page 340: Ohutusjuhised Töötamiseks

    ära toodud punktid. Enne kettsae käestpanekut lülitage alati mootor välja. Väiksemate okste ja võsude saagimisel olge eriti ettevaatlik, väikesed tükid võivad keti külge kinni jääda ja paiskuda sae käsitseja poole. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 341 Ohutusjuhised töötamiseks Pinge all oleva oksa saagimisel pöörake tähelepanu sellele, et oks teid pinge alt vabanedes ja tagasi paiskudes ei tabaks. Käepidemed peavad olema alati kuivad, puhtad ega tohi olla kütuse või kütuseseguga koos. Kaitske ennast sae tagasilöögi eest. Tagasilöök on juhtsiini liikumine ülespoole, mida esineb siis, kui saekett põrkub juhtsiini otsas mingile esemele.
  • Page 342: Juhtsiini Ja Saeketi Paigaldamine

    Lisage ülejäänud bensiin ja segage vähemalt üks minut. Tähistage mahuti välisküljel nii, et oleks välistatud segiajamine bensiini- või muude mahutitega. KETIÕLI Kasutage kogu aasta vältel spetsiaalset ketiõli. Ärge kasutage vana õli või ümbertöödeldud kasutatud õli, mis võib kahjustada õlipumpa. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 343: Kasutamine

    Kasutamine KASUTAMINE MOOTORI SISSELÜLITAMINE Keerake kütuse- ja õlipaagi kaas lahti ning eemaldage. Asetage kaas tolmuvabasse kohta. Täitke seade kütusega ja õlimahuti kuni 80% ulatuses ketiõliga. Keerake kütuse- ja õlipaagi kaas uuesti kinni ja vajadusel püh- kige ära välja loksunud kütus. Keerake lüliti asendisse "I".
  • Page 344 Kui käivitatakse pidur, siis tõuseb valge koonus pidurihoova tas- apinnast üles. (1) Eesmine käepide (2) Vabastamine (3) Pidur (4) Ees- mise käepideme kaitse Piduri vabastamiseks tõstke eesmist käepideme kaitset üles eesmise käepideme poole kuni kõlab klõpsatus. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 345 Kasutamine HOIATUS! Kui pidur reageerib, siis laske gaasihoob lahti, et vähendada mootori pöörete arvu. Käivitatud piduriga pikema aja vältel tööt- amisel sidur soojeneb ning see võib põhjustada rikkeid. Kontrollige piduri laitmatut töötamist iga päev. Selleks toimige järgmiselt: 1) Seisake mootor. 2) Hoidke kettsaagi horisontaalselt, laske eesmine käepide lahti, puudu- tage juhtsiini otsaga kändu või puutükki ja kontrollige, kas pidur reagee- rib.
  • Page 346: Saagimine

    Tagasilöögiohu kontrolli all hoidmiseks on äärmiselt oluline kontrollida enne iga kasutuskorda ketipiduri laitmatut töötamist ja keti piisavat tera- vust. Ohutusseadiste eemaldamine, ebasobiv hooldus või viga juht- plaadi või keti väljavahetamisel võivad suurendada kettsae tagasilöögist tulenevate tõsiste vigastuste esinemise riski. Puude langetamine BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 347 Saagimine Langetamise suund määratakse kindlaks sõltuvalt tuule suunast, puu kaldest, raskete okste asukohast, langetamisele järgnevatest muudest töödest ja teistest faktoritest. Vabastage ala puu ümber ja pöörake tähelepanu stabiilsele asendile ning ohutule taganemisteele. Tehke puutüvesse langetamise küljele juhtsälk kolmandiku puutüve ulatuses. Tehke juhtsälgu vastasküljele veidi ülespoole sälgu lõikejoont lange- tuslõige.
  • Page 348: Hooldus

    Tolmu saab filtri pealispinnalt eemaldada, kloppides filtrit tugeva aluse kohal. Filtrikanga puhastamiseks eemaldage kaks filtripoolt üksteisest ja puhastage filtrikangas harjaga. Kui kasutate suruõhku, siis puhuge seda seestpoolt väljapoole. Filtripoolte kokkupanemiseks suruge neid serva- dest kokku kuni kostub klõpsatus. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 349 Hooldus 2. Õlinippel Eemaldage juhtsiin ja kontrollige õlinipli puhtust. (1) Õlinippel 3. Juhtsiin (juhtplaat) Kui juhtsiin on demonteeritud, siis eemaldage soonest ja õliniplilt sae- puru. Määrige juhtplaadi otsatähiku ketiratast määrdenipli kaudu. (1) Õlinippel (2) Määrdenippel (3) Ketiratas 4. Muu Kontrollige, ega seadmest ei leki kütust ning kinnitused ei ole lahti, sa- muti suuremate detailide kahjustusi, eelkõige käepidemete tihendite ja juhtsiini kinnituste juures.
  • Page 350: Saeketi Ja Juhtsiini Hooldus

    Viili suurus: 5/32" (4,0 mm) mudelile 91P Asetage viil ketilülile ja suruge otse ette. Hoidke viili näidatud asendis. Peale iga ketilüli teritamist kontrollige sügavusmõõtu ja viilige ketilüli õige mõõduni, nagu näidatud joo- nisel. HOIATUS! Esiserv tuleb hoolikalt ümardada, et vähendada tagasilöögi või pingutusrihma purunemise riski. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 351 Saeketi ja juhtsiini hooldus Jälgige, et kõik ketilülid oleksid ühepikkused ja sama servanurgaga, nagu näidatud joonisel. Alumine Pea kalden- Süga- Viili läbimõõt Peanurk lõikenurk urk (55 °) vusmõõt Tööriista Tööriista Küljenurk Keti tüüp pöördenurk kaldenurk 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16"...
  • Page 352: Hoiustamine

    Kui seade muutub ühel päeval kasutuks või kui te seda enam ei vaja, siis ärge utiliseerige seda koos olm- eprügiga, vaid vastavalt kehtivatele keskkonnakaitse alastele eeskirjadele. Tühjendage ettevaatlikult õli-/ määrdeaine- ja kütusepaagid ning utiliseerige võimalik allesjäänud määrdeaine- või kütusekogus ohtlike jäätmete kogumispunkti või jäätmejaama kaudu. Utiliseerige ka seade ise vastava kogumis-/taaskasu- BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 353: Veaotsingu Juhised

    Veaotsingu juhised tussüsteemi kaudu. Seejuures saab plastdetaile ja metallist osi utiliseerida ja taaskäidelda eraldi. Teavet materjalide ja seadmete utiliseerimise kohta küsige kohalikest ametiasutustest. VEAOTSINGU JUHISED PROBLEEM PÕHJUS KÕRVALDAMINE 1) Probleem käivitamisel Kontrollige, kütus Asendage sobiva kütusega. sisaldaks vett ja ebasobivaid HOIATUS! koostisosi.
  • Page 354: Tehnilised Andmed

    97,6 dB (A) 99.5 dB (A) (K=3 ). Max vibratsioonikiirendus a (K=1.5). Eesmine käepide 6,2 m/s 8,5 m/s Tagumine käepide 11,3 m/s 9,0 m/s Garanteeritud müra võimsustase 112 dB (A) 113 dB (A) (2000/14/EÜ + 2005/88/EÜ) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 355: Garantii

    2000/14/EC EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Müratase 2004/108/EC mõõdetud / tagatud BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Vastavushindamine 2000 /14 / EG Anhang V Tüübihindamiseks vastavalt Teavitatud asutus Kötz, 29.11.2013 GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 356: Lt Originalios Instrukcijos Vertimas

    žalos. PRANEŠIMAS! Prieš pradėdami dirbti pjūklu, atidžiai perskaitykite šiuos nurodymus ir laikykite juos tinkamoje vietoje. Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Norėdami užtikrinti saugų prietaiso eksploatavimą, susipažin- kite su valdymo elementais. Šią naudojimo instrukciją laikykite prie grandininio pjūklo. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 357: Paskirtis / Naudojimas Ne Pagal Paskirtį

    PRANEŠIMAS! Klausos pažeidimo pavojus! Įprastinėmis darbo sąlygomis šio prietaiso skleidžiamas garsas siekia 80 dB(A) ar didesnį garso lygį. Grandininis pjūklas dešine ranka laikomas už galinės rankenos, o kairiąją ranka – už priekinės rankenos. PRANEŠIMAS! Apsauga nuo triukšmo! Dirbant su prietaisu privaloma laikytis vietinių instrukcijų. PASKIRTIS / NAUDOJIMAS NE PAGAL PASKIRTĮ...
  • Page 358: Dalių Išdėstymas

    Starterio rankena Degalų bakelis Oro filtro dangtelis Priekinė rankena Fiksavimo veržlė Pjovimo juostos apsauginis gaubtas Oro filtro dangtelio mygtukas Kuro pompa Akceleratoriaus gaiduko fiksatorius Sankabos gaubtas Galinė rankena Apsauginiai atraminiai dantys ANT PRIETAISO ESANTYS SIMBOLIAI BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 359 Ant prietaiso esantys simboliai Perskaitykite ir laikykitės visų įspėjamųjų nuorodų. Įspėjimas! Atatrankos pavojus. Saugokitės grandininio pjūklo atatrankos ir venkite sąlyčio su pjovimo juostos galu. Nedirbkite grandininį pjūklą laikydami viena ranka. Grandininį pjūklą visuomet laikykite dviem rankomis. Privaloma nešioti tinkamas klausos organų, akių ir galvos apsaugos priemones. Prieš...
  • Page 360 Rodo, kuria kryptimi yra atleistas (balta rodyklė) arba įjungtas (juoda rodyklė) grandinės stabdys. Vieta: Priekinės dalies kreipiančioji liniuotė Rodo, kuria kryptimi yra sumontuota grandinė. Vieta: Priekinės dalies kreipiančioji liniuotė Užtikrintas garso lygis: - 112 dB BKS 3835 - 113 dB BKS 4040 Variklio paleidimas rankiniu būdu BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 361: Darbo Saugos Nurodymai

    Darbo saugos nurodymai DARBO SAUGOS NURODYMAI Prieš pradedant prietaisu dirbti Prieš pradėdami naudotis mūsų gaminiais, prašome atidžiai perskaityti šį vadovą, kad susi- pažintumėte su prietaisu. Grandininiu pjūklu nedirbkite, jei sergate, esate pavargęs, įsitempęs ar išgėręs vaistų, kurie kelia nuovargį, ar esate pavartojęs alkoholio ar narkotinių medžiagų. Grandininiu pjūklu dirbkite tik gerai ventiliuojamoje darbo zonoje.
  • Page 362 šaką ar kitas kliūtis, galinčias pasitaikyti dirbant su pjūklu. (4) Pjaukite didelėmis variklio apsukomis. (5) Nedirbkite aukščiau pečių lygio. (6) Laikykitės grandininio pjūklo gamintojo galandimo ir techninės priežiūros instrukcijų. (7) Naudokite tik gamintojo nurodytas atsargines pjovimo juostas ir grandines arba kitus, identiškus gaminius. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 363: Pjovimo Juostos Ir Grandinės Sumontavimas

    Pjovimo juostos ir grandinės sumontavimas PJOVIMO JUOSTOS IR GRANDINĖS SUMONTAVIMAS DEGALAI IR GRANDINĖS ALYVA DEGALAI Varikliai tepami specialia alyva, skirta oru aušinamiems 2-takčiams ben- zininiams varikliams sutepti. Jeigu tokios alyvos negalima gauti, tuo- met reikia naudoti alyvą, sumaišytą su antioksidantais, skirtą oru aušin- amiems 2-takčiams varikliams sutepti.
  • Page 364: Valdymas

    į darbinę padėtį, ir starterio rankenėle užveskite variklį. Norėdami atleisti grandinės stabdį, aukštyn link rankenos traukite priekinės rankenos apsauginį gaubtą. Tuomet šiek tiek patraukę ak- celeratoriaus gaiduką palikite variklį dirbti, kad jis įšiltų. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 365 Valdymas DĖMESIO! Prieš užvesdami variklį patikrinkite, ar jis neliečia daiktų ar žmo- nių. Kiekvieną kartą prieš įjungdami įsitikinkite, kad įjungtas grandinės stabdys. ALYVOS TIEKIMO PATIKRINIMAS Įjungę variklį leiskite grandinei dirbti vidutiniu greičiu ir patikrinkite, ar grandinės alyvos purškiama taip, kaip parodyta paveikslėlyje. Grandinės alyvos srautą...
  • Page 366 Cilindro gaubto dešinėje pirštu žemyn paspauskite nuo užšalimo saugantį dangtelį ir jį nuimkite. Nuo užšalimo saugantį dangtelį nustatykite taip, kad sniego simbolis būtų nukreiptas aukštyn; tada dangtelį vėl įstatykite į cilindro gaubtą. Vėl sumontuokite cilindro gaubtą ir teisingai uždėkite visas kitas dalis. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 367: Pjovimas

    Pjovimas VARIKLIO IŠJUNGIMAS Atleiskite akceleratoriaus gaiduką ir leiskite varikliui kelias minutes dirbti tuščiąja eiga. Jungiklį nustatykite ties „O“ (STOP). (1) Variklio jungiklis PJOVIMAS DĖMESIO! Prieš pradedant dirbt reikia perskaityti skyrių „Darbo saugos nu- rodymai“; pjūklą pirmiausia reiktų išbandyti ant paprastų rąstų. Tokiu būdu Jums būtų...
  • Page 368 į viršų. Nuversto medžio šakų pjovimas Pirmiausiai patikrinkite šakos lenkimo kryptį. Tada suspaustoje pusėje padarykite plokščią pjūvį, kad šaka neplyštų. Šaką perpjaukite iš sus- paudimo pusės. DĖMESIO! Nepamirškite, kad perpjauta šaka gali šoktelėti atgal. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 369: Techninė Priežiūra

    Techninė priežiūra Genėjimas Pirmiausiai pjaukite iš apačios į viršų, tada nuo viršūnės žemyn. DĖMESIO! Tvirtai stovėkite arba naudokitės kopėčiomis. Nedirbkite, jei gerai nepasiekiate, nes tai nesaugu. Nedirbkite aukščiau pečių lygio. Pjūklą visada laikykite abiem rankomis. DĖMESIO! Pjaustant rąstus visada reikia pritvirtinti apsauginius atraminius dantis.
  • Page 370 Įdėdami filtrą užtikrinkite, kad į siurbimo vamzdį nepatektų filtro plaušų ar dulkių. 3. Uždegimo žvakė Elektrodus nuvalykite vieliniu šepečiu ir, prireikus, vėl nustatykite 0,65 mm tarpą. Uždegimo žvakės tipas: NHSP LD L8RTF arba CHAMPION RCJ7Y, arba NGK BPMR7A BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 371: Pjovimo Grandinės Ir Juostos Techninė Priežiūra

    įsitikinkite, kad variklis išjungtas; grandinei galąsti naudokite tinkamo dydžio apvalią dildę. Grandinės tipas: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Dildės dydis: 5/32" (4,0 mm), skirta 91P. Dildę uždėkite ant grandinės narelio ir spauskite tiesiai į priekį. Dildę laikykite parodyta padėtimi.
  • Page 372 (55°) Gran- Įrankio pasu- Įrankio nuoly- Šoninis dinės tipas kimo kampas džio kampas kampas 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Gylio matmuo Dildė BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 373: Sandėliavimas

    „*“. Žingsnis Pjovimo juosta (kardas) Grandinė Grandininio pjūklo modelis Colis Ilgis co- Griovelio Kodas Kodas BKS 3835 BKS 4040 liais / cm plotis co- liais / cm 3/8” 14" / 35 cm 0,050" / Oregon Oregon...
  • Page 374: Gedimų Paieškos Instrukcija

    Iš naujo nustatykite adatas nustatymą 3) Netrykšta alyva Patikrinkite alyvos kokybę Pakeiskite Patikrinkite, ar švarūs alyvos Išvalykite kanalai ir jungtys Jeigu manote, kad reikia atlikti kitus prietaiso techninės priežiūros darbus, kreipkitės į įgaliotą klientų aptarnavimo skyrių Jūsų vietovėje. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 375: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys TECHNINIAI DUOMENYS Modelis BKS 3835 BKS 4040 Prekės Nr. 113 185 113 186 Darbinis tūris 37.2 cc 40.1 cc Maks. variklio galingumas 1.2kW 1.5kW Ilgis 35 cm 40 cm Pjovimo juosta (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Naudojamas pjūklo ilgis 33 cm 37 cm Pjovimo grandinė...
  • Page 376: Garantija

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Pastovaus triukšmo lygis 2004/108/EC išmatuotas / garantuojamas BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Atitikties direktyva 2000 /14 / EG Anhang V Tipo tyrimas pagal GSPG §4 BM Notifikuotoji įstaiga Kötz, 29.11.2013...
  • Page 377 Oriģinālās ekspluatācijas instrukcijas tulkojums ORIĢINĀLĀS EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS TULKOJUMS Satura rādītājs Mērķim atbilstoša / neatbilstoša izmantošana..................378 Norādījumi............................378 Detaļu izvietojums..........................379 Simboli uz ierīces..........................379 Ekspluatācijas drošības norādījumi..................... 382 Sliedes un zāģa ķēdes montāža......................384 Degviela un ķēdes eļļa........................384 Vadība..............................385 Zāģēšana..............................388 Apkope..............................390 Zāģa ķēdes un sliedes apkope......................392...
  • Page 378: Mērķim Atbilstoša / Neatbilstoša Izmantošana

    BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 379: Detaļu Izvietojums

    Detaļu izvietojums Rodoties nedabīgām sajūtām vai mainoties ādas krāsai uz rokām pēc ierīces izmantošanas, pārtrauciet darbu pietiekami ilgu laiku. Nepārtraucot darbu var iestāties plaukstu - roku vibrācijas sindroms. DETAĻU IZVIETOJUMS Zāģa ķēde Akseleratora svira Zāģa ķēdes sliede Motora slēdzis Priekšējais rokas aizsargs Eļļas tvertne Startera rokturis Degvielas tvertne...
  • Page 380 Motora slēdža nospiešana Iestatiet slēdzi "O" pozīcijā, motors tiek nekavējoties noslāpēts. Atrašanās vieta: kreisajā pusē pie aizmugurējā roktura Gaisa vārsta (čoka) ieslēgšana izvelkot slēdzi gaisa vārsts tiek aizvērts, iebīdot slēdzi - at- vērts. Atrašanās vieta: Gaisa filtra vāks BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 381 Uzrāda, kurā virzienā tiek atlaista (baltā bulta), vai ieslēgta (melnā bulta) ķēdes bremze. Atrašanās vieta: Vadotnes sliedi priekšpusē Uzrāda ķēdes uzstādīšanas virzienu. Atrašanās vieta: Vadotnes sliedi priekšpusē Garantētais trokšņu līmenis: - 112 dB modelim BKS 3835 - 113 dB modelim BKS 4040 Manuāla motora iedarbināšana 441 076_b...
  • Page 382: Ekspluatācijas Drošības Norādījumi

    Pārbaudiet motorzāģi pirms katras izmantošanas, vai tam nav nolietotas, vaļīgas vai vietām sa- jauktas detaļas. Motorzāģi, kurš ir bojāts, nepareizi iestatīts vai nepilnīgi un vaļīgi nokomplek- tēts, nedrīkst izmantot. Pievērsiet uzmanību tam, vai ķēde apstājas, kad tiek atlaista akselera- tora svira. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 383 Ekspluatācijas drošības norādījumi Izņemot lietošanas instrukcijā minētos gadījumus, motorzāģi remontēt drīkst tikai kvalificēts, profesi- onāls personāls (piem., nepiemērotu instrumentu izmantošana demontējot spararatu, vai spararata turēšana demontējot sajūgu, var izraisīt strukturālus spararata bojājumus, kas, savukārt, var izraisīt tā salūšanu ekspluatācijas laikā). Noliekot motorzāģi, vienmēr izslēdziet tā...
  • Page 384: Sliedes Un Zāģa Ķēdes Montāža

    Ielejiet atlikušo benzīnu un maisiet vismaz vienu minūti. Marķējiet tvertni nepārprotamā veidā, lai izvairītos no sajaukša- nas ar benzīna vai citām tvertnēm. ĶĒDES EĻĻA Visu gadu ir jāizmanto speciāla ķēdes eļļa. Neizmantojiet vecu vai pārstrādātu eļļu, jo tā var bojāt eļļas sūkni. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 385: Vadība

    Vadība VADĪBA MOTORA IESLĒGŠANA Atskrūvējiet un noņemiet degvielas un eļļas tvertnes vāciņus. Novietojiet vāciņu vietā, kur nav putekļu. Uzpildiet ierīci ar degvielu un eļļas tvertni ar eļļu līdz 80% no maksimālā līmeņa. Atkal aizskrūvējiet degvielas un eļļas tvertņu vāciņus un noslau- kiet izlijušo degvielu.
  • Page 386 Ieslēdzot bremzi, no bremzes sviras pamatnes izvirzās balts izcilnis. (1) Priekšējais rokturis (2) Atlaišana (3) Bremze (4) Priekšējā roktura aizsargs Lai atlaistu bremzi, priekšējā roktura aizsargs ir jāpavelk uz augšu, virzi- enā uz priekšējo rokturi, līdz ir dzirdams klikšķis. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 387 Vadība BRĪDINĀJUMS! Tiklīdz bremze ir ieslēgusies, atlaidiet akseleratora sviru, lai sa- mazinātu motora apgriezienus. Ilgstoši darbinot motorzāģi ar ieslēgtu bremzi, sajūgs uzkarst, kas var radīt darbības traucēju- mus. Bremzes darbība ir jāpārbauda katru dienu. Bremzes darbības pārbaudei: 1) izslēdziet motoru; 2) turiet motorzāģi horizontāli, atlaidiet priekšējo rokturi, pieskarieties ar sliedes galu pie celma vai koka un pārbaudiet, vai bremze ieslēdzas.
  • Page 388: Zāģēšana

    ķēde ir uzasināta, lai spētu kon- trolēt atsitiena risku. Drošības sistēmu noņemšana, nepiemēroti re- montdarbi, vai kļūdaina sliedes vai ķēdes noņemšana var palielināt no- pietnu traumu risku atsitiena gadījumā. Koku zāģēšana BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 389 Zāģēšana Krišanas virziens ir jānosaka, ņemot vērā vēja virzienu, koka slī- pumu, smago zaru atrašanās vietu, nākamās darbības pēc nogāša- nas un citus faktorus. Atbrīvojiet zonu ap koku un pievērsiet uzmanību tam, lai būtu stingra pamatne un drošs atkāpšanās ceļš. Gāšanas virziena pusē...
  • Page 390: Apkope

    Lai iztīrītu filtra audumu, ir jāatdala abas filtra puses un filtra au- dums jāiztīra ar birsti. Ja tiek izmantots saspiests gaiss, vienmēr pū- tiet no iekšpuses uz ārpusi. Salikšanai saspiediet filtra puses aiz malām kopā, līdz ir dzirdama to nofiksēšanās. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 391 Apkope 2. Eļļas pieslēgums Demontējiet vadīklu un pārbaudiet, vai eļļas pieslēgums ir tīrs. (1) Eļļas pieslēgums 3. Zāģa ķēdes sliede Kad ir noņemta sliede, iztīriet skaidas no sliedes rievas un eļļas pieslē- guma. Ieeļļojiet zobratu no smērvielas pieslēguma sliedes galā. (1) Eļļas pieslēgums (2) Smērvielas pieslēgums (3) Zobrats...
  • Page 392: Zāģa Ķēdes Un Sliedes Apkope

    Vīles izmērs: 5/32" (4,0 mm) 91P ķēdei Uzlieciet vīli uz ķēdes posma un spiediet taisni uz priekšu. Turiet vīli norādītajā pozīcijā. Pēc katra ķēdes posma asināšanas pārbaudiet dziļuma mēru un novīlējiet to līdz pareizajam izmēram, kā parādīts attēlā. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 393 Zāģa ķēdes un sliedes apkope BRĪDINĀJUMS! Priekšējai malai ir jābūt rūpīgi noapaļotai, lai samazinātu atsitiena vai spriegošanas siksnas lūzuma risku. Pievērsiet uzmanību tam, lai visiem ķēdes posmiem būtu vienāds garums un malas leņķis, kā parādīts attēlā. Apakšējā grie- Galvas slīpuma Dziļuma Vīles diametrs Galvas leņķis...
  • Page 394: Uzglabāšana

    Rūpīgi iztukšojiet eļļas/smērvielas un degvielas tvertnes un utilizējiet iespējamos vielu atlikumus bīstamo vielu savākšanas punktā vai glabātavā. Utilizējiet arī pašu ierīci atbilstošā savākšanas/otrreizējās pārstrādes punktā. Šādā BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 395: Kļūdu Meklēšanas Instrukcija

    Kļūdu meklēšanas instrukcija veidā plastmasas un metāla detaļas var tikt šķirotas un izmantotas otrreizējai pārstrādei. Informāciju par materiālu un ierīču utilizāciju var saņemt vietējās iestādēs. KĻŪDU MEKLĒŠANAS INSTRUKCIJA PROBLĒMA IEMESLS RISINĀJUMS 1) Iedarbināšanas problē- Pārbaudiet, vai degvielā nav Nomainiet degvielu pret pie- ūdens vai nepiemērotas šķī- mērotu maisījumu duma sastāvdaļas...
  • Page 396: Tehniskie Dati

    Trokšņu spiediena vērtība L 97,6 dB(A) 99,5 dB(A) ISO 11681) (K=3) Maks. vibrācijas paātrinājums a (K=1,5) Priekšējais rokturis 6,2 m/s 8,5 m/s Aizmugurējais rokturis 11,3 m/s 9,0 m/s Garantētais trokšņu līmenis 112 dB(A) 113 dB(A) (2000/14/EC+2005/88/EC) BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 397: Garantija

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Skaņas jaudas līmenis 2004/108/EC izmērītais / garantētais BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Atbilstības novērtējums 2000 /14 / EG Anhang V Tipa pārbaude saskaņā ar GSPG Paziņotā institūcija Kötz, 29.11.2013 §4 BM 1027 MSR...
  • Page 398: Ru Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации

    механических неисправностей, повреждения оборудования или его выхода из строя. ВНИМАНИЕ! Внимательно прочтите эти указания перед началом работы с пилой. Храните их в надежном месте. Внимательно прочтите указания. Для безопасного использования устройства изучите элементы управления. Храните это руководство вместе с цепной пилой. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 399: Использование По Назначению И Не По Назначению

    ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения органов слуха! При обычных условиях эксплуатации пользователь этого устройства может подвергаться воздействию звукового давления 80 дБ (А) и выше. Цепную пилу следует держать правой рукой за заднюю ручку, а левой — за переднюю. ВНИМАНИЕ! Обеспечьте защиту от шума! Во...
  • Page 400: Конструкция

    При появлении неприятных чувств или изменении цвета кожи на руках во время использования устройства сделайте перерыв. Работа без перерывов может привести к местной вибрационной болезни. КОНСТРУКЦИЯ Пильная цепь Рычаг газа Направляющая (пильная) шина Выключатель двигателя Передняя ручная защита Масляный бак Ручка стартера Топливный бак BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 401: Знаки На Устройстве

    Знаки на устройстве Крышка воздушного фильтра Передняя ручка Стопорная гайка Защитный кожух направляющей шины Кнопка воздушного клапана Подкачивающая груша Фиксатор рычага газа Кожух муфты сцепления Задняя ручка Зубчатый упор ЗНАКИ НА УСТРОЙСТВЕ Прочитайте и соблюдайте все предупреждения. Предупреждение! Опасность отдачи. Берегитесь отдачи цепной пилы и избегайте контакта...
  • Page 402 (черная стрелка) тормоз цепи. Расположение: Передние направляющие Показывает, в каком направлении установлена цепь. Расположение: Передние направляющие Гарантированный уровень звукового давления: - 112 дБ для BKS 3835; - 113 дБ для BKS 4040. Ручной запуск двигателя BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 403: Указания По Технике Безопасности Во Время Эксплуатации

    Указания по технике безопасности во время эксплуатации УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед работой с устройством Перед использованием устройства нашего производства внимательно прочтите это руководство, чтобы ознакомиться с ним. Не работайте с цепной пилой, если вы устали, больны, находитесь под воздействием стресса, принимали...
  • Page 404 (4) Пилите при высокой частоте вращения. (5) Не выполняйте работы на высоте выше уровня плеч. (6) Соблюдайте указания производителя цепной пилы по заточке и техобслуживанию. (7) Используйте только запасные пильные шины и цепи, указанные производителем, или равноценные. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 405: Установка Направляющей Шины И Пильной Цепи

    Установка направляющей шины и пильной цепи УСТАНОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ШИНЫ И ПИЛЬНОЙ ЦЕПИ ТОПЛИВО И ЦЕПНОЕ МАСЛО ТОПЛИВО Для смазки двигателей используется специальное масло, предназначенное для 2-тактных бензиновых двигателей с воздушным охлаждением. Если такое масло недоступно, следует использовать масло для 2-тактных двигателей с воздушным охлаждением, содержащее...
  • Page 406: Управление

    Как только произойдет зажигание, нажмите рычаг газа, чтобы кнопка воздушного клапана вернулась в рабочее положение, и запустите двигатель ручкой стартера. Подтяните защитный кожух передней ручки к ручке, чтобы отпустить тормоз цепи. Затем, слегка вытянув рычаг газа, дайте двигателю прогреться. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 407 Управление ОСТОРОЖНО! Перед запуском двигателя убедитесь, что цепь не касается предметов и людей. Перед каждым включением проверяйте, чтобы тормоз цепи был активирован. ПРОВЕРКА ПОДАЧИ МАСЛА После запуска двигателя дайте цепи поработать на средней скорости и проверьте, разбрызгивается ли масло так, как показано на...
  • Page 408 стороны кожуха цилиндра и удалите его. Отрегулируйте клапан для защиты от обледенения так, чтобы значок в виде снежинки был расположен сверху, и снова вставьте клапан в кожух цилиндра. Установите кожух цилиндра и все остальные детали на соответствующие места. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 409: Пиление

    Пиление ОТКЛЮЧЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ Отпустите рычаг газа и дайте двигателю несколько минут поработать вхолостую. Установите выключатель в положение «О» (STOP). (1) Выключатель двигателя ПИЛЕНИЕ ОСТОРОЖНО! Перед началом работы прочтите главу «Указания по технике безопасности во время эксплуатации». Сначала испытайте пилу на простых стволах. Так вам будет легче ознакомиться...
  • Page 410 Распил ствола на опорах Пропилите ствол на участке А (см. рисунок выше) на треть его толщины снизу вверх, а затем остальную часть сверху вниз. На участке B пропилите треть толщины сверху вниз, а затем снизу вверх. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 411: Техобслуживание

    Техобслуживание Обрезка веток с поваленного ствола Сначала проверьте направление изгиба ветки. Затем выполните неглубокий пропил со сжатой стороны, чтобы ветку не разорвало. Распилите ветку с напряженной стороны. ОСТОРОЖНО! Помните, что пропиленная ветка может отскочить. Подрезка Сначала режьте снизу вверх, затем от верхушки вниз. ОСТОРОЖНО! Сохраняйте...
  • Page 412 штуцера. (1) Топливный фильтр (b) Разберите фильтр, промойте его или замените. ОСТОРОЖНО! После демонтажа фильтра зажмите конец впускной трубки плоскогубцами. При установке фильтра проследите, чтобы во впускную трубку не попали волокна из фильтра и пыль. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 413: Техобслуживание Пильной Цепи И Направляющей Шины

    Техобслуживание пильной цепи и направляющей шины 3. Свеча зажигания Очистите электроды проволочной щеткой и при необходимости снова настройте зазор 0,65 мм. Тип свечи зажигания: NHSP LD L8RTF, CHAMPION RCJ7Y или NGK BPMR7A 4. Звездочка Проверьте на наличие трещин и сильного износа, который мог бы помешать...
  • Page 414 Передний Глубина Диаметр Угол заточки торцевого угол верхнего напильника лезвия лезвия (55°) Тип цепи Угол поворота Угол наклона Передний инструмента инструмента угол 5/32" 30° 0° 80° 0,025" 95VPX 3/16" 30° 10° 80° 0,025" Глубина Напильник BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 415: Хранение

    Таблица содержит список всех возможных сочетаний направляющих шин и цепей. Возможные сочетания отмечены знаком «*». Шаг Направляющая (пильная) шина Цепь Модель цепной пилы Дюймы Длина, Ширина Шифр Шифр BKS 3835 BKS 4040 дюймов/см паза, дюймов/см 3/8” 14"/35 см 0,050"/1,3 мм Oregon Oregon 140SDEA041 91P053X 3/8"...
  • Page 416: Руководство По Поиску Неисправностей

    3) Не подается масло. Проверьте качество масла. Замените. Проверьте смазочный Выполните очистку. канал и патрубки на предмет загрязнения. Если вам кажется, что устройство требует других операций по техобслуживанию, обратитесь в авторизованный сервисный центр в своем регионе. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 417: Технические Данные

    Технические данные ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип BKS 3835 BKS 4040 Арт. № 113 185 113 186 Рабочий объем 37,2 см³ 40,1 см³ Макс. мощность двигателя 1,2 кВт 1,5 кВт Длина 35 см 40 см направляющей шины (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Полезная длина резки...
  • Page 418: Гарантия

    EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Уровень звука 2004/108/EC измеренный / гарантируемый BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Оценка соответствия 2000 /14 / EG Anhang V Тип экзамен GSPG §4 BM 1027 Уполномоченный орган Kötz, 29.11.2013...
  • Page 419 Переклад оригінального посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНОГО ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ зміст Використання за призначенням / не за призначенням..............420 Вказівки..............................420 Розміщення частин..........................421 Символи на машині..........................422 Вказівки щодо безпечної роботи.......................424 Монтаж напрямної шини та пиляльного ланцюга................426 Пальне та мастило для ланцюга...................... 426 Експлуатація............................427 Пиляння...............................
  • Page 420: Використання За Призначенням / Не За Призначенням

    Шумове навантаження у громадських місцях необхідно узгодити з владою та у певні години доби воно може бути обмежене. Необхідно дотримуватися годин відпочинку, і робочі години можуть бути обмежені. Для захисту оператора та осіб, що знаходяться поблизу, необхідно використовувати належні засоби для захисту органів слуху. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 421: Розміщення Частин

    Розміщення частин Вібрації. Попередження: Фактичний показник вібрацій в ході експлуатації ланцюгової пили можна знайти у специфікації в інструкції або технічних даних виробника. Причиною можуть бути наступні фактори, які необхідно враховувати під час експлуатації: Дотримання інструкцій з експлуатації ланцюгової пили Методика різання та переробки зрізаного матеріалу Використання...
  • Page 422: Символи На Машині

    попередження вібрацій. Під час роботи з ланцюговою пилою необхідно надягати нековзкі робочі чоботи. Для безпечної експлуатації та обслуговування на машині нанесені символи. Завжди дотримуйтесь цих вказівок. Під'єднання для заповнення паливної суміші Положення: на кришці бака BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 423 Показує, в якому напрямку відпускається (біла стрілка) або натискається (чорна стрілка) гальмо ланцюга. Положення: Передній частині залізничних керівництво Показую, в якому напрямку монтується ланцюг. Положення: Передній частині залізничних керівництво Гарантований рівень шуму: - 112 дБ для BKS 3835 - 113 дБ для BKS 4040 Ручний запуск двигуна 441 076_b...
  • Page 424: Вказівки Щодо Безпечної Роботи

    Перед кожним використанням перевірте ланцюгову пилу на наявність зношених, незакріплений або замінених деталей. Не дозволяється використовувати ланцюгову пилу, якщо вона пошкоджена, неправильно налаштована, некомплектна або неналежно змонтована. Слідкуйте за тим, щоб ланцюг зупинявся, коли важіль газу відпущено. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 425 Вказівки щодо безпечної роботи За виключенням пунктів, зазначених у цій інструкції користувача, обслуговування ланцюгової пили може виконувати лише кваліфікований персонал (наприклад, використання невідповідних інструментів при демонтажі крутеня або для утримування крутеня при демонтажі зчеплення може призвести до пошкоджень крутеня, в результаті чого він вийде з ладу).
  • Page 426: Монтаж Напрямної Шини Та Пиляльного Ланцюга

    баку, щоб не переплутати його з бензином або іншими баками. МАСТИЛО ДЛЯ ЛАНЦЮГА Необхідно протягом усього року використовувати спеціальне мастило для ланцюга. Не можна використовувати застаріле або відпрацьоване мастило, оскільки воно може пошкодити масляний насос. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 427: Експлуатація

    Експлуатація ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗАПУСК ДВИГУНА Відкрутити та вилучити кришку паливного та масляного баків. Розташувати кришки в чистому місці. Заповнити пристрій пальним та додати до масляного баку мастило до рівня 80%. Загвинтити кришки паливного та масляного баків, за необхідності, витерти пальне. Повернути вмикач у положення "І". Безперервно...
  • Page 428 гальма (захист передньої ручки) вперед. При натисненні гальма з основи гальмівного важеля виступить білий конус. (1) Передня ручка (2) Відпустити (3) Гальмо (4) Захист передньої ручки Щоб відпустити гальмо, необхідно потягнути захист передньої ручки до передньої ручки, доки не пролунає звук клацання. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 429 Експлуатація ПОПЕРЕДЖЕННЯ! При спрацюванні гальма необхідно відпустити важіль газу, щоб знизити частоту обертання двигуна. При тривалому використанні із натягнутим гальмом через зчеплення буде утворюватися тепло, що може призвести до несправностей. Необхідно щоденно перевіряти належну роботу гальма. Для цього необхідно зробити наступне: 1) Вимкнути...
  • Page 430: Пиляння

    захист. В такому випадку ланцюг має одразу зупинитися, і двигун продовжить роботу на повній частоті обертання. Якщо ланцюг зупиняється із затримкою чи зовсім не зупиняється, перед початком використання необхідно замінити гальмівну стрічку або барабан зчеплення. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 431 Пиляння Щоб контролювати ризик віддачі, надзвичайно важливо перед кожним використанням пили перевіряти належне функціонування гальма ланцюга, а також достатню гостроту ланцюга. Вилучення засобів безпеки, неналежне технічне обслуговування або неправильна заміна шини або ланцюга можуть підвищують ризик серйозних травм через віддачу ланцюгової пили. Валка...
  • Page 432: Технічне Обслуговування

    та вилучіть перешкоду. Якщо необхідно зняти ланцюг, дотримуйтесь вказівок щодо монтажу у відповідній главі. Після очищення та повторного монтажу необхідно здійснити тестовий прогін. При виникненні вібрацій або механічних шумів припиніть роботу з ланцюговою пилою та зверніться до свого дилера. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 433 Технічне обслуговування ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Перед кожним очищенням, інспекцією або ремонтом пристрою необхідно упевнитися, що двигун вимкнений та охолоджений. Щоб уникнути несподіваного запалення, від'єднайте свічку запалення. Дотримуйтесь вказівок щодо періодичного технічного обслуговування, підготовки перед використанням та щоденних процедур обслуговування. Неналежне технічне обслуговування може...
  • Page 434: Технічне Обслуговування Пиляльного Ланцюга Та Напрямної Шини

    стане помітним та збільшиться зазор металевої частини. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використовуйте лише ті запасні деталі, що були вказані в даній інструкції. Використання інших деталей може призвести до серйозних травм. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ПИЛЯЛЬНОГО ЛАНЦЮГА ТА НАПРЯМНОЇ ШИНИ Пиляльний ланцюг BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 435 Впевніться, що двигун вимкнений. Використовуйте для свого ланцюга круглий напилок відповідного розміру. Тип ланцюга: BKS 3835: Oregon 91P BKS 4040: Oregon 91P Розмір напилка: 5/32" (4,0 мм) для 91P. Встановіть напилок на ланці ланцюга та притисніть його вперед. Утримуйте напилок в показаному положенні.
  • Page 436 Таблиця містить перелік усіх можливих комбінацій між напрямною шиною та ланцюгом, із вказанням відповідної комбінації для кожної ланцюгової пили, що позначена "*". Крок Напрямна (шина) Ланцюг Модель ланцюгової пили Дюйми Довжина в Ширина Код Код BKS 3835 BKS 4040 дюймах/см пазу в дюймах/мм BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 437: Зберігання

    Зберігання 3/8” 14"/35 см 0,050"/1,3 Oregon Oregon мм 140SDEA041 91P053X 3/8" 16"/40 см 0,050"/1,3 Oregon Oregon мм 160SDEA041 91P057X Дозволяється використовувати для заміни лише зазначені шини та ланцюги. При використанні недозволених комбінацій існує небезпека травмування та пошкодження пристрою. ЗБЕРІГАННЯ Спорожніть паливний бак та дайте двигуну попрацювати, доки буде використане пальне. Спорожніть...
  • Page 438 3) Мастило не виділяється Перевірте якість мастила Заміна Перевірте на забруднення Очищення масляний канал та під'єднання Якщо вам здається, що пристрою необхідне технічне обслуговування, зверніться, будь ласка, до авторизованої служби обслуговування клієнтів у вашому регіоні. BKS 3835 / BKS 4040...
  • Page 439: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип BKS 3835 BKS 4040 Арт. № 113 185 113 186 Робочий об'єм 37,2 см.куб 40,1 см.куб Макс. потужність двигуна 1,2 кВт 1,5 кВт Довжина 35 см 40 см Напрямна шина (OREGON) 140SDEA041 160SDEA041 Робоча довжина різання...
  • Page 440: Гарантія

    2000/14/EC EN ISO 14982:2009 2005/88/EC EN ISO 22868:2011 Рівень звуку 2004/108/EC обмірюваний / гарантований BKS 3835 - 108/112 dB(A) BKS 4040 - 110/113 dB(A) Оцінка відповідності 2000 /14 / EG Anhang V Тип обстеження, відповідно до уповноважений орган Kötz, 29.11.2013 GSPG §4 BM 1027 MSR...
  • Page 441 Art.Nr. 113185 441 076_b...
  • Page 442 Art.Nr. 113185 Original-Betriebsanleitung...
  • Page 443 Art.Nr. 113185 441 076_b...
  • Page 444 Art.Nr. 113186 Original-Betriebsanleitung...
  • Page 445 Art.Nr. 113186 441 076_b...
  • Page 446 Art.Nr. 113186 Original-Betriebsanleitung...

This manual is also suitable for:

Bks 4040Solo bks 3835Solo bks 4040113 185113 186

Table of Contents