Zeigt eine Situation an, die – wenn sie habung! nicht vermieden wird – Sachschäden zur Folge haben könnte. Rückschlaggefahr! HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren Ver- ständlichkeit und Handhabung. Kettensäge nicht einhändig betrei- ben! Nicht bei Regen benutzen! Vor Näs- se schützen! CS 36 Li...
Produktbeschreibung Einschaltschutz Symbol Bedeutung Wenn der Bediener mehrmals schnell hinterein- Schutzhelm, Gehörschutz und Au- ander Gas gibt, schaltet sich die Kettensäge für genschutz tragen! einige Sekunden ab, um die Elektronik und die Sägekette zu schützen. In diesem Falle warten, bis sich die Kettensäge wieder einschalten lässt. Schutzhandschuhe tragen! Kettenbremse Die Kettensäge hat eine manuelle Kettenbremse,...
Netzkabel). zu Unfällen führen. ■ Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Arbeitsplatzsicherheit Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek- ■ Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe- leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. CS 36 Li...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge (IEC 60745-1) oder Schlüssel, der sich in einem drehenden digt sind, dass die Funktion des Elektro- werkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre ■...
■ Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Das Verklemmen der Sägekette an der Oberkan- Spannung stehenden Astes damit, dass te der Führungsschiene kann die Schiene rasch dieser zurückfedert. Wenn die Spannung in in Bedienerrichtung zurückstoßen. CS 36 Li...
Montage Jede dieser Reaktionen kann dazu führen, dass 7 MONTAGE Sie die Kontrolle über die Säge verlieren und sich möglicherweise schwer verletzen. Verlassen Sie WARNUNG! sich nicht ausschließlich auf die in der Kettensä- Gefahr schwerer Verletzungen. ge eingebauten Sicherheitseinrichtungen. Als Be- Wenn eine unvollständig montierte Ket- nutzer einer Kettensäge sollten Sie verschiedene tensäge benutzt wird, können schwere...
Vor jeder Benutzung eine Sichtkontrol- ■ Sägekette sachgemäß nachspannen, le durchführen, um zu prüfen, ob die wenn die Kettenspannung zu gering Kettensäge vollständig ist und keine ist. beschädigten oder abgenutzten Bautei- le enthält. Sicherheits- und Schutzein- richtungen müssen intakt sein. CS 36 Li...
Inbetriebnahme Funktion der Kettenbremse testen Funktionstest der Kettenbremse bei eingeschaltetem Motor (08) Die Kettensäge hat eine manuelle Kettenbremse, welche z. B. bei einem Rückschlag (Kickback) HINWEIS über den Handschutz ausgelöst wird. Vor jedem Einschalten der Kettensäge Bei Auslösung der Kettenbremse wird die Säge- die Kettenbremse lösen.
Vorgehensweise siehe Kapitel 8.5 "Funktion der 1. Drücken Sie den Drucktaster (04/1). Kettenbremse testen", Seite 15. Die Ladezustandsanzeigen leuchten in Ab- hängigkeit vom Ladezustand des Akkus. 2. Lesen Sie den Ladezustand ab, siehe Kapitel 9.2 "Ladezustandsanzeigen am Akku", Seite 16. CS 36 Li...
Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik 10 ARBEITSVERHALTEN UND WARNUNG! ARBEITSTECHNIK Lebensgefahr und Gefahr schwerster Verletzungen durch defekte Ketten- HINWEIS bremse Es werden regelmäßig Kurse im Umgang Wenn die Kettenbremse nicht funktio- mit Kettensägen sowie Baumfällkurse niert, können z. B. bei einem Rückschlag von den landwirtschaftlichen Berufsge- (Kickback) durch die laufende Sägekette nossenschaften angeboten.
Kettenschutz aufstecken und den Akku ent- sein. fernen. ■ Kettensäge nur in ausgeschaltetem Zustand ablegen. ■ Die Kettensäge nicht zum Hebeln oder Be- wegen von Holz einsetzen. ■ Stämme, die stärker als die Schwertlänge sind, dürfen nur von Fachpersonal gesägt werden. CS 36 Li...
Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik ■ ■ Nur die laufende Sägekette zum Schnitt an- Kettensäge nur bei laufender Sägekette aus dem Schnitt nehmen. setzen, niemals mit aufgesetzter Sägekette die Kettensäge einschalten. 10.2 Bäume fällen ■ Darauf achten, dass kein Sägekettenöl ins Bevor mit den Fällarbeiten begonnen werden Erdreich gelangt.
Boden berührt. ■ Erst mit der Fällarbeit beginnen, ■ wenn ein hindernisfreies Zurückwei- Nach Beenden des Schnitts den Stillstand chen von dem zu fällenden Baum ge- der Sägekette abwarten, bevor Sie die Ket- währleistet ist. tensäge entfernen. CS 36 Li...
Transport ■ Den Motor der Kettensäge immer ausschal- WARNUNG! ten, bevor Sie zum nächsten Baum gehen. Lebensgefahr und Gefahr schwerster Gesamte Länge des Baumstammes liegt gleich- Verletzungen. mäßig auf: Eine laufende Sägekette kann beim ■ Baumstamm von oben her durchsägen und Transport zu schwersten Verletzungen nicht in den Boden sägen (20).
Page 22
2 – 3 Feilenstriche. 6. Beim Schärfen die Winkel (13) am Schneid- zahn und die Höhe der Begrenzungsvorrich- tung (13/2) zur Schneide einhalten. Darauf achten, dass nach dem Schärfen alle Schneidzähne der Kette gleich lang und breit sind. CS 36 Li...
Lagerung 12.2 Kettenrad-Innenraum reinigen 13 LAGERUNG Die Kettensäge nach jedem Gebrauch gründlich Nach jedem Gebrauch die Kettensäge gründlich reinigen. reinigen. An einem trockenen, abschließbaren Platz und außerhalb der Reichweite von Kindern 1. Akku entnehmen und die Kettensäge auf ei- aufbewahren. ne stabile Unterlage legen.
Sie sich bitte Quecksilber an unseren Kundendienst. ■ Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmi- ■ Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei Akkus und Batterien können bei folgenden Stel- len unentgeltlich abgeben werden: CS 36 Li...
Technische Daten 16 TECHNISCHE DATEN Art.-Nr. 113 365 Akku-Typ Li-Ion (36 V / 4,0 Ah) Leerlaufgeschwindigkeit 17 m/s Betriebsgeschwindigkeit 16 m/s +/-0,7 m/s Länge – Führungsschiene (OREGON) ca. 350 mm Nutzbare Sägelänge 265 mm Sägekette (OREGON) 91P045X Treibgliedstärke 1,27 mm Teilung – Kettenrad 3/8“ Kettenbremse (elektrisch, PCB und Bremsstange) Kettennachlaufzeit...
Akku-Kettensäge AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Seriennummer G4124126 EU-Richtlinien Harmonisierte Normen CS 36 Li 2006/42/EG EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Schallleistungspegel 2000/14/EG EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-2:2015 gemessen / garantiert Konformitätsbewertung...
Page 27
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these instructions for use ..................... 29 Legends and signal words..................... 29 Product description ......................... 29 Scope of supply........................ 29 Symbols on the appliance ..................... 29 Safety and protective devices ....................
Page 28
12.4 Checking, turning and greasing the guide rail (14, 15)............ 42 13 Storage ............................ 42 14 Disposal ............................ 43 15 Help in case of malfunction...................... 44 16 Technical data .......................... 45 17 Guarantee ............................ 46 18 EU declaration of conformity...................... 46 CS 36 Li...
About these instructions for use 1 ABOUT THESE INSTRUCTIONS FOR IMPORTANT! Danger of damaging the chain saw ■ It is essential to carefully read through these and rechargeable battery instructions for use before start-up. This is If the chain saw is operated with an un- essential for safe working and trouble-free suitable rechargeable battery, this can handling.
Viewing aperture of the chain oil tank Designated use The chain saw is exclusively designed for do- mestic, DIY and gardening applications. In this sector, the chain saw can be used for light wood sawing work, e.g. for: CS 36 Li...
General power tool safety warnings (IEC 60745-1) ■ 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before con- WARNINGS (IEC 60745-1) necting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Car- WARNING! rying power tools with your finger on the Danger of electric shock, fire and/or...
Cut wood only. Do not use chain saw for ing chain saws may cause entanglement of purposes not intended. For example: do your clothing or body with the saw chain. not use chain saw for cutting plastic, ma- CS 36 Li...
Causes and operator prevention of kickback (EN 60745 part 2-13) sonry or non-wood building materials. 7 INSTALLATION Use of the chain saw for operations different than intended could result in a hazardous WARNING! situation. Danger of serious injury. If an incompletely mounted chain saw is 6 CAUSES AND OPERATOR used, serious injury can be caused.
■ Re-tension the saw chain properly if contain damaged or worn compon- the chain tension is too low. ents. Safety and protective devices must be intact. CS 36 Li...
Start-up Testing the function of the chain brake 1. Hold the chain saw securely and firmly by the handle and hand grip. The chain saw has a manual chain brake that is triggered by the hand guard, for example if kick- 2.
Do not switch the chain saw on if the fully charged. chain brake is defective. in this case, Green (04/3) Rechargeable battery is have the chain saw checked in a cus- and (04/4) charged to over 50 %. tomer service workshop. CS 36 Li...
Working behaviour and working technique Switching the engine on and off DANGER! Danger of fatal injury from splintered CAUTION! wood! Danger of hearing impairment! Wood chips caught up in the chain can The operation of the chain saw causes cause extremely serious and even fatal intense noise that can cause hearing injury! impairment.
Never operate the chain saw with your out- stretched arms. ■ Protective glasses or a face visor incor- ■ porated in the protective helmet Start the cut with the saw chain running, and only saw at full speed. CS 36 Li...
Working behaviour and working technique ■ Do not saw with the tip of the chain bar. 1. During back cuts and cross-cuts, place the bumper spike firmly against the wood to be ■ Always keep the tip of the chain bar in sight. cut.
Do not secure the wood with your foot and do (19). not get another person to hold it. ■ Guide the chain saw so that there is no part of your body in the extended sweep arc of the saw chain. CS 36 Li...
Transport 11 TRANSPORT 12.1 Sharpening the saw chain (13) Do not work with a blunt or damaged saw chain. Before transporting, carry out the following meas- The consequences include physical strain, a poor ures: cutting result and high levels of chain wear. 1.
Remove the saw chain oil from the chain saw before each extended 4. Attach the adapter sheet metal to the chain bar with the tensioning hook again and fix in period of storage. place with the Phillips screw again. CS 36 Li...
Disposal 14 DISPOSAL Information on German Battery Act (BattG) Information on the German Electrical and ■ Used batteries and rechargeable bat- Electronic Equipment Act (ElectroG) teries do not belong in household waste, but should be collected and dis- ■ Electrical and electronic appliances do posed of separately.
Guide rail is Clean the oil entry dirty. hole and oil guide groove. NOTE For malfunctions that are not listed in this table or that you cannot resolve yourself, please contact our customer service. CS 36 Li...
Technical data 16 TECHNICAL DATA Art. no. 113 365 Type of rechargeable battery Li-Ion (36 V / 4,0 Ah) Idling speed 17 m/s Operating speed 16 m/s +/-0.7 m/s Length of chain bar (OREGON) approx. 350 mm Usable saw length 265 mm Saw chain (OREGON) 91P045X Drive link thickness...
Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serial number Germany Germany G4124126 Type EU directives Harmonised standards CS 36 Li 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Sound power level 2000/14/EC EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-2:2015...
Page 47
Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........................... 49 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 49 Descrizione del prodotto ......................... 49 Dotazione .......................... 49 Simboli sull'apparecchio ...................... 49 Dispositivi di sicurezza e di protezione.................. 50 Protezione da sovraccarico ....................
Page 48
12.4 Verificare la barra di guida, ruotare e oliare (14, 15)............. 63 13 Conservazione .......................... 63 14 Smaltimento ............................ 63 15 Supporto in caso di anomalie ...................... 64 16 Specifiche tecniche ......................... 65 17 Garanzia ............................ 66 18 Dichiarazione di conformità EC ...................... 66 CS 36 Li...
Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ■ Prima della messa in funzione, leggere atten- Le presenti istruzioni per l'uso descrivono una tamente queste istruzioni per l'uso. È il pre- motosega portatile alimentata da una batteria ri- supposto per lavorare in modo sicuro e per caricabile.
01/6 Batteria secondi per proteggere l'elettronica e la catena. 01/7 Leva dell'acceleratore In questo caso, attendere fino a quando la sega può essere accesa di nuovo. 01/8 Pulsante di bloccaggio CS 36 Li...
Istruzioni generali di sicurezza per apparecchi elettrici (IEC 60745-1) Sicurezza elettrica Componente ■ Evitare il contatto del corpo con superfici 01/9 Maniglia posteriore collegate alla terra come tubi, riscalda- menti, fornelli o frigoriferi. Quando il pro- 01/10 Carter per pignone catena prio corpo è...
L'uso di apparecchi per le superfici isolate dell'impugnatura elettrici per scopi diversi dalle applicazioni poiché la catena potrebbe entrare in con- previste può portare a situazioni pericolose. tatto con il cavo di alimentazione. Il contat- CS 36 Li...
Cause e prevenzione di contraccolpi (EN 60745 Teil 2-13) to della catena con un conduttore in tensione che non siano fatti di legno. L'uso della motosega per lavori non conformi alla desti- può trasmettere elettricità alle parti metalliche dell'apparecchio e causare un fenomeno di nazione può...
3. Riposizionare il coperchio (05/3) e stringere na è completa e non contiene com- leggermente la chiusura centrale (05/2). ponenti danneggiati o usurati. I di- spositivi di sicurezza e di protezione devono essere integri. CS 36 Li...
Messa in funzione Caricare la batteria (02) Controllare la funzione del freno della catena La batteria è parzialmente carica. Caricare com- pletamente la batteria prima del primo utilizzo. La La motosega dispone di un freno manuale della batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di catena che viene fatto scattare dal paramano, ad carica a scelta.
Non deve essere supe- (04/4) 50 %. rata la distanza minima e massima. 2. Rabboccare l’olio attraverso il tappo di riem- verde (04/4) La batteria è carica per meno pimento (09/2), se necessario. del 50 %. CS 36 Li...
Comportamento e tecnica di lavoro Accendere e spegnere il motore LED accesi Stato di carica della batteria rosso (04/5) La batteria è completamente CAUTELA! scarica o la batteria è stata Pericolo di danni all’udito! surriscaldata/troppo raffred- Azionando la motosega si crea un forte data.
■ ■ protezione dell'udito (ad es. cuffie antiru- Determinare la durata massima di lavoro more), soprattutto quando il tempo di la- e le pause attraverso il valore delle vibra- voro supera 2,5 ore zioni. CS 36 Li...
Comportamento e tecnica di lavoro ■ ■ occhiali protettivi o protezione per il viso Lavorare solo con una catena correttamente del casco affilata e tesa. ■ ■ pantaloni antinfortunistici con inserto anti- Non utilizzare mai la motosega tenendo le taglio braccia distese.
Portarsi nella zona della via di fuga. segarli dal basso verso l'alto per evitare che ■ Prestare attenzione ai rami e alle fronde la motosega rimanga bloccata (19). che cadono. ■ Non segare i rami sospesi da sotto. CS 36 Li...
Trasporto ■ ■ I tagli dal centro, longitudinali e a cuore do- Assicurare una perfetta stabilità e una distri- vrebbero essere effettuati solo da persone buzione omogenea del peso corporeo. esperte o qualificate (18). ■ Assicurare i ceppi a sezione circolare in mo- do che non possano rotolare.
4. Le singole maglie della catena consistono di 2. Svitare il carter del pignone. maglia (13/3), dente (13/1) e di un dispositivo limitatore (13/2). 3. Pulire il vano interno con un pennello adatto. CS 36 Li...
Conservazione 4. Rimuovere la catena e sfilare la barra. 13 CONSERVAZIONE 5. Pulire il dado della guida e il foro di ingresso Dopo ogni utilizzo pulire a fondo la motosega a dell'olio. catena. Conservare in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini.
■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di piombo Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti: ■ Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali) CS 36 Li...
Specifiche tecniche 16 SPECIFICHE TECNICHE Cod. art. 113 365 Tipo di batteria Ioni di litio (36 V / 4,0 Ah) Velocità al minimo 17 m/s Velocità operativa 16 m/s +/-0,7 m/s Lunghezza – barra di guida (OREGON) ca. 350 mm Lunghezza utile motosega 265 mm Catena per motosega (OREGON) 91P045X...
AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 Numero seriale D-89359 Kötz G4124126 Tipo Direttive EU Norme armonizzate CS 36 Li 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Rumorosità 2000/14/EC EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-2:2015...
Page 67
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi................ 69 Objaśnienia rysunkowe i słowa ostrzegawcze .............. 69 Opis produktu .......................... 69 Zakres dostawy ........................ 69 Symbole umieszczone na urządzeniu................... 69 Urządzenia zabezpieczające i ochronne................ 70 Zabezpieczenie przed przeciążeniem ...................
Page 68
12.3 Przemontowanie uchwytu szybkomocującego (16) .............. 84 12.4 Kontrola, odwracanie i smarowanie prowadnicy (14, 15)............ 84 13 Przechowywanie .......................... 84 14 Utylizacja ............................ 85 15 Pomoc w przypadku usterek...................... 86 16 Dane techniczne .......................... 87 17 Gwarancja............................ 88 18 Deklaracja zgodności EC........................ 88 CS 36 Li...
Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE 2 OPIS PRODUKTU NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI W niniejszej instrukcji opisano ręczną elektryczną ■ piłę łańcuchową, eksploatowaną z akumulato- Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- rem. czytać niniejszą instrukcję eksploatacji. Jest to konieczne dla zapewnienia bezusterkowej Zakres dostawy pracy i bezpiecznej obsługi.
Zabezpieczenie przed przeciążeniem przykład gwoździ, śrub, okuć. Piła łańcuchowa jest wyposażona w zabezpie- czenie przed przeciążeniem, które wyłącza silnik w razie przeciążenia urządzenia. Po krótkim czasie schłodzenia można ponownie uruchomić piłę łańcuchową. CS 36 Li...
Przegląd produktu (01) 3 PRZEGLĄD PRODUKTU (01) cym) oraz narzędzi elektrycznych zasilanych aku- mulatorowo (bez sieciowego przewodu zasilają- cego). Element 01/1 Łańcuch piły Bezpieczeństwo na stanowisku pracy ■ Stanowisko pracy należy utrzymywać w 01/2 Szyna prowadząca czystości i zapewnić jego dobre oświetle- 01/3 Urządzenie szybkomocującego z za- nie.
Nie po- go spłukać. W przypadku przedostania się zwalać na pracę za pomocą urządzenia elektrolitu do oczu natychmiast dokładnie osobom, które nie są obeznane z jego ob- CS 36 Li...
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pił łańcuchowych (EN 60745 część 2-13) ■ przemyć je wodą i skontaktować się z le- Podczas cięcia naprężonych gałęzi należy liczyć się z tym, że mogą one sprężyno- karzem. Wyciekający elektrolit może powo- dować podrażnienia skóry i pożar. wać.
że jest szone. właściwie ułożony na kole zębatym i prowad- nicy. 2. Obrócić pierścień obrotowy (05/4) w kierunku osłony (05/3) tak, aby oba trójkąty znajdowa- ły się naprzeciwko siebie (05/B). CS 36 Li...
Uruchomienie 3. Nałożyć osłonę (07/1) i obrócić zamknięcie Wkładanie akumulatora (03/A) centralne (07/2) w kierunku zgodnym z ru- 1. Wsunąć akumulator (03/1) od góry do komo- chem wskazówek zegara. Nie dokręcać przy ry akumulator (03/2), aż ulegnie zablokowa- tym całkowicie zamknięcia centralnego lub niu.
1. Mocno i stabilnie przytrzymać piłę łańcucho- doczny. Nie należy przekraczać minimalnego wą za uchwyt pałąkowy i rękojeść. i maksymalnego poziomu oleju. 2. Zwolnić blokadę łańcucha. 2. W razie potrzeby uzupełnić olej do łańcucha przez króciec wlewu (09/2). 3. Włączyć silnik. CS 36 Li...
Obsługa 9 OBSŁUGA Wskaźnik stanu naładowania akumulatora NIEBEZPIECZEŃSTWO! Włączone dio- Stan naładowania akumula- Śmiertelne niebezpieczeństwo i nie- dy LED tora bezpieczeństwo najcięższych obrażeń. Nieznajomość zasad bezpieczeństwa Zielony (04/2) Akumulator jest całkowicie i instrukcji obsługi może prowadzić do naładowany. najcięższych obrażeń, a nawet śmierci. Zielony (04/3) Akumulator jest naładowany ■...
■ Przy pierwszym użyciu piły łańcuchowej: Po- czeniu piły. prosić sprzedawcę lub inną osobę umiejącą Wyłączenie silnika: obsługiwać urządzenie o wyjaśnienie sposo- bu użytkowania piły łańcuchowej lub udać się 1. Zwolnić włącznik/wyłącznik (14/2). na odpowiednie szkolenie. CS 36 Li...
Nawyki i technika pracy ■ Osoby pracujące z wykorzystaniem piły łań- OSTRZEŻENIE! cuchowej muszą być wypoczęte, zdrowe i w Niebezpieczeństwo odniesienia obra- dobrej kondycji fizycznej. Osoby, które ze żeń przez piłę łańcuchową uruchamia- względów zdrowotnych nie powinny wykony- jącą się w niekontrolowany sposób wać...
Kontynuując rozpoczęte nacięcia, należy za- luźnej kory, gwoździ, klamer, drutów itd.). chowywać szczególną ostrożność. Aby ściąć drzewo, należy wykonać dwa nacięcia ■ Podczas cięcia poszycia lasu i młodych drze- i jedno cięcie obalające. wek należy zachowywać szczególną ostroż- ność. CS 36 Li...
Nawyki i technika pracy 1. Przy cięciach obalających i przerzynaniu NIEBEZPIECZEŃSTWO! pewnie docisnąć ząb oporowy do przecina- Zagrożenie życia w razie uderzenia nego drzewa. przez upadające drzewo! 2. Nacięcie po stronie upadku drzewa (18/C) Jeżeli wycofanie się przy opadaniu drze- wykonać najpierw poziomo, a następnie uko- wa jest niemożliwe, może dojść...
Zwracać uwagę na bezpieczne położenie ani rozpuszczalników. i równomierny rozkład masy ciała. ■ Wyczyścić szczelinę powietrza chłodzącego, ■ Zabezpieczyć okrągłe kloce drewna przed to- jeśli jest zatkana. czeniem się. ■ Nie spryskiwać piły łańcuchowej wodą i nie używać myjki wysokociśnieniowej. CS 36 Li...
Konserwacja i pielęgnacja ■ Używać tylko części zamiennych zalecanych 3. Do ostrzenia używać wyłącznie odpowied- przez producenta. nich narzędzi: okrągłego pilnika do łańcu- chów Ø = 4,0 mm, prowadnika pilnika, OSTRZEŻENIE! sprawdziany mierniczego do łańcuchów. Narzędzia te są dostępne w specjalistycz- Niebezpieczeństwo odniesienia obra- nych sklepach.
W razie potrzeby usunąć wystające krawędzie (14). Odwracanie prowadnicy: Aby uniknąć jednostronnego zużycia, prowadnicę należy obracać po każdym ostrzeniu i każdej wy- mianie łańcucha. 1. Przemontować urządzenie szybkomocujące, patrz Rozdział 12.3 "Przemontowanie uchwy- tu szybkomocującego (16)", strona 84. 2. Odwrócić prowadnicę. CS 36 Li...
Utylizacja 14 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą (ElektroG) być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego, lecz należy prze- ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- kazać je do osobnej zbiórki lub utyliza- tronicznie nie mogą...
WSKAZÓWKA W przypadku usterek, które nie zostały wyszczególnione w tej tabeli lub też, któ- rych użytkownik nie może usunąć samo- dzielnie, należy zwrócić się do naszego działu obsługi klienta. CS 36 Li...
Dane techniczne 16 DANE TECHNICZNE Nr art. 113 365 Typ akumulatora Litowo-jonowy (36 V / 4,0 Ah) Prędkość biegu jałowego 17 m/s Prędkość robocza 16 m/s +/-0,7 m/s Długość — prowadnica (OREGON) ok. 350 mm Długość użyteczna piły 265 mm Łańcuch piły (OREGON) 91P045X Grubość...
Andreas Hedrich chowa Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numer seryjny G4124126 Dyrektywy EU Normy zharmonizowane CS 36 Li 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Poziom mocy akustycznej 2000/14/EC EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-2:2015 zmierzony / gwarantowany Ocena zgodności...
Page 89
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 91 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 91 Popis výrobku .......................... 91 Obsah dodávky ........................ 91 Symboly na stroji ........................ 91 Bezpečnostní a ochranná zařízení.................. 92 Ochrana proti přetížení......................
Page 90
12.4 Kontrola, obracení a mazání vodicí lišty (14, 15) .............. 104 13 Skladování ............................ 104 14 Likvidace ............................ 105 15 Pomoc při poruchách ........................ 106 16 Technické údaje.......................... 107 17 Záruka............................ 108 18 Prohlášení o shodě EC ......................... 108 CS 36 Li...
K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ POZOR! ■ Před uvedením do provozu si Nebezpečí poškození pily a bezpodmínečně pečlivě přečtěte tento návod akumulátoru k použití. To je předpokladem pro bezpečnou Jestliže je řetězová pila poháněna práci a bezproblémovou manipulaci.
(kickback) přes 01/9 Zadní rukojeť ochranu rukou. Při spuštění řetězové brzdy se 01/10 Kryt řetězového ozubeného kola pilový řetěz náhle zastaví a vypne se motor. 01/11 Zachycovací zub 01/12 Uzávěr olejové nádrže řetězu 01/13 Průhledítko olejové nádrže řetězu CS 36 Li...
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí (IEC 60745-1) 4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ nebo medikamentů. Okamžik nepozornosti při používání elektrického nářadí může mít za POKYNY PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ následek vážná zranění. (IEC 60745-1) ■ Noste osobní ochranné pomůcky a vždy VÝSTRAHA! ochranné brýle. Nošení ochranných pomůcek, jako jsou protiprachová...
žebříku, mohou vést ke ztrátě ■ rovnováhy nebo ztrátě kontroly nad Nesprávné použití a poškozené řetězovou pilou. akumulátory mohou způsobit tvorbu výparů a únik elektrolytu. Zabraňte kontaktu s výpary a tekutým elektrolytem. CS 36 Li...
Příčiny a prevence zpětného rázu (EN 60745 díl 2-13) ■ Při řezání napružené větve počítejte s tím, Zpětný ráz je následkem špatného nebo chybného používání elektrického nářadí. Lze mu že odpruží zpět. Když se předpětí v dřevných vláknech uvolní, může napružená zabránit vhodnými preventivními opatřeními, větev zasáhnout uživatele a/nebo dojít ke které...
šachty (03/2), až zaklapne. 5. Centrální zámek (07/2) otočte ve směru Vytažení akumulátoru (03/B) hodinových ručiček, až je zafixovaný. 1. Stiskněte odblokovací tlačítko (03/3) na akumulátoru (03/1) a držte je stisknuté. 2. Vytažení akumulátoru (03/1). CS 36 Li...
Uvedení do provozu Kontrola napnutí řetězu VÝSTRAHA! Často kontrolujte napnutí řetězu, nové pilové Ohrožení života a nebezpečí řetězy se prodlužují. nejtěžších úrazů kvůli defektní Při provozní teplotě se pilový řetěz prodlužuje a řetězové brzdě prověšuje. Pokud řetězová brzda nefunguje, může to zapříčinit např.
Zelená (04/2) Akumulátor je plně nabitý. Zelená (04/3) a Akumulátor je nabitý na více (04/4) než 50 %. Zelená (04/4) Akumulátor je nabitý na méně než 50 %. Červená (04/5) Akumulátor je zcela vybitý nebo byl akumulátor přehřátý/ podchlazený. CS 36 Li...
Chování při práci a pracovní technika Zkontrolujte stav oleje pilového řetězu UPOZORNĚNÍ Postup viz Kapitola 8.8 "Doplňte olej na pilový Před každým zapnutím řetězové pily řetěz (09)", strana 98. uvolněte řetězovou brzdu. POZOR! Zapněte motor: Nebezpečí poškození řetězové pily 1. Uvolněte řetězovou brzdu. Řetězová...
Bezpečnostní a ochranná řezat pouze odborný personál. zařízení musí být intaktní. ■ K řezání nasazujte pouze běžící pilu, přístroj nikdy nezapínejte s nasazeným řetězem. ■ Dbejte na to, aby se olej na pilový řetěz nedostal do půdy. CS 36 Li...
Chování při práci a pracovní technika ■ ■ Práci neprovádějte za deště, sněhu nebo za Zajistěte, aby se v nebezpečné oblasti nezdržovaly žádné osoby, zvířata a bouřky. nenacházely se tam žádné předměty. ■ Bezpečnostní a ochranná zařízení nikdy ■ nevyřazujte z provozu. Bezpečnostní...
(koza, klíny, trám). ■ Dávejte pozor na větve pod napětím a tyto ■ Dbejte na bezpečný postoj a rovnoměrné řežte zdola nahoru, aby se předešlo zaklínění rozložení tělesné hmotnosti. řetězové pily (19). ■ Kulatinu zajistěte proti otočení. CS 36 Li...
Přeprava ■ K řezu nasazovat pouze běžící pilu. VÝSTRAHA! Řetězovou pilu nikdy nezapínejte s Nebezpečí zranění nezamýšleně nasazeným řetězem. spuštěnou řetězovou pilou ■ Dřevo nepřidržujte nohou nebo za pomoci Nezamýšleně nastartovaná řetězová pila jiné osoby. může způsobit vážná zranění. ■ Před jakoukoli údržbou a ošetřením 11 PŘEPRAVA vyjměte akumulátor.
4. Sejměte pilový řetěz a vyjměte vodicí lištu. ■ Sejměte pilový řetěz a vodicí lištu, vyčistěte a 5. Vyčistěte drážku lišty a otvor pro výstup postříkejte olejem na ochranu proti korozi. oleje. ■ Řetězovou pilu důkladně vyčistěte a uschovejte v suché místnosti. CS 36 Li...
Likvidace Pokyny k zákonu o likvidaci baterií (BattG) POZOR! Nebezpečí poškození řetězové pily ■ Staré baterie a akumulátory nepatří do Zaschlý/slepený olej řetězu pily může domácího odpadu, ale odvážejí se k způsobit při delším skladování poškození roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! dílů...
řetězy. Vodicí lišta je Vyčistěte otvor pro znečištěná. výstup oleje a vodicí drážku oleje. UPOZORNĚNÍ V případě poruch, které nejsou v této tabulce uvedeny nebo které nemůžete sami odstranit, se obraťte na příslušný zákaznický servis. CS 36 Li...
Technické údaje 16 TECHNICKÉ ÚDAJE Č. výrobku 113 365 Typ akumulátoru Li-Ion (36 V / 4,0 Ah) rychlost na volnoběh 17 m/s provozní rychlost 16 m/s +/-0,7 m/s Délka - vodicí lišta (OREGON) cca 350 mm Užitečná délka pily 265 mm Pilový řetěz (OREGON) 91P045X Tloušťka vodicí...
AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Výrobní číslo G4124126 Směrnice EU Harmonizované normy CS 36 Li 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Hladina akustického 2000/14/EC EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 výkonu 2011/65/EU EN 55014-2:2015 EN ISO 3744 Posouzení...
Page 109
Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ...................... 111 Jelmagyarázatok és jelzőszavak.................. 111 Termékleírás .......................... 111 Szállítmány tartalma...................... 111 A készüléken szereplő szimbólumok .................. 111 Biztonsági és védőberendezések.................. 112 Túlfeszültség elleni védelem .................... 112 Bekapcsolás elleni védelem ....................
Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ FIGYELEM! ■ Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el A láncfűrész és az akku károsodásá- gondosan ezt a kezelési útmutatót. Ez a za- nak veszélye varmentes munkavégzés és a hibamentes A láncfűrész nem megfelelő akkuval tör- kezelés feltétele.
Hátsó markolat szarúgás (kickback) esetén a kézvédőn keresztül 01/10 A láncfogaskerék borítása lép működésbe. A láncfék kiváltása esetében a fűrészlánc hirtelen leáll, és a motor kikapcsolódik. 01/11 Karmos ütköző 01/12 A láncolajtartály zárja 01/13 A láncolajtartály figyelőablaka CS 36 Li...
Általános biztonsági utasítások elektromos szerszámokhoz (IEC 60745-1) 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pil- lanatnyi figyelmetlenség az elektromos szer- UTASÍTÁSOK ELEKTROMOS szám használatakor komoly sérülésekhez ve- SZERSZÁMOKHOZ (IEC 60745-1) zethet. ■ FIGYELMEZTETÉS! Viseljen személyi védőfelszerelést és min- denkor védőszemüveget.
és a lábak védelmére. A megfelelő ■ Az akkumulátoros készüléket csak a hoz- védőruházat csökkenti a kirepülő forgács és zá való akkumulátorral működtesse. Más- a fűrészlánc véletlen érintése okozta sérülés- féle akkumulátor használata esetén sérülés- veszélyt. és tűzveszély áll fenn. CS 36 Li...
A visszarúgás okai és elkerülésének módja (EN 60745 szabvány 2-13. rész) ■ Ne dolgozzon a láncfűrésszel fán tartóz- A fűrészláncnak a vezetősín felső élénél történő becsípődése miatt a sín hirtelen a kezelő irányá- kodva. Az élőfával való munkavégzés fokoz- za a sérülésveszélyt. ba visszaüthet.
(05/2). ■ Minden használat előtt szemrevétele- zéssel ellenőrizze, hogy a láncfűrész teljesen össze van-e szerelve, és hogy nincsenek-e rajta sérült vagy el- használódott alkatrészek. A biztonsá- gi és védőberendezéseknek épeknek kell lenniük. CS 36 Li...
Üzembe helyezés Az akku feltöltése (02) A láncfék kiváltása esetében a fűrészlánc hirtelen leáll, és a motor kikapcsolódik. Az akkumulátor részben fel van töltve. Az akku- mulátort az első használat előtt teljesen töltse fel. VESZÉLY! Az akkumulátor bármilyen töltöttségi állapotban Életveszély gondatlan kezelés miatt! tölthető.
2. Ha szükséges, a betöltőcsonkon (09/2) ke- dal 118. resztül öntsön be fűrészláncolajat. Az akkumulátor töltöttségjelzői Világító LED- Az akku töltöttségi állapota Zöld (04/2) Az akku teljesen feltöltve. Zöld (04/3) és Az akkumulátor töltöttsége (04/4) 50 % feletti. Zöld (04/4) Az akkumulátor töltöttsége 50 %-nál kevesebb. CS 36 Li...
Munkamagatartás és munkatechnika A motor be- és kikapcsolása Világító LED- Az akku töltöttségi állapota VIGYÁZAT! Piros (04/5) Az akkumulátor teljesen le- Halláskárosodás veszélye! merült vagy az akku túlmele- A láncfűrész használata erős zajjal jár, gedett/túlságosan lehűlt. ami halláskárosodást okozhat. ■ A láncfűrésszel végzett munka köz- Fűrészláncolaj ellenőrzése ben viseljen fülvédőt.
Tartsa be az adott országban a láncfűrészekkel dője végzett munka időtartamára vonatkozó előíráso- ■ kat. A láncfűrészekkel végzett munka időtartamát védőnadrág vágásvédő betéttel nemzeti és helyi előírások korlátozhatják. ■ erős munkakesztyű ■ munkavédelmi cipő jól tapadó talppal és acélkaplival CS 36 Li...
Munkamagatartás és munkatechnika ■ ■ A láncfűrészt ne használja vállmagasság fö- A megkezdett vágások folytatásakor fokozott lött, mert a biztonságos kezelés így nem le- óvatossággal dolgozzon. hetséges. ■ Aljnövényzet és fiatal fák vágásakor fokozott ■ A munkaállás megváltoztatásakor a motort óvatossággal dolgozzon.
■ A karmos ütközőt közvetlenül a vágott él mel- lé helyezze, és a láncfűrészt e pont körül for- gassa. A vágás végén ne fejtsen ki erőt. ■ Ügyeljen arra, hogy a fűrészlánc ne érjen a földre. CS 36 Li...
Szállítás ■ A vágás befejezése után várja meg, amíg a A láncfűrészt csak a kengyelmarkolatnál fogva fűrészlánc leáll, mielőtt a láncfűrészt eltávolít- tartsa. A láncvezető lemez ekkor hátrafelé néz. FIGYELMEZTETÉS! ■ A láncfűrész motorját mindig kapcsolja ki, mi- Életveszély és súlyos sérülések ve- előtt a következő...
3. A vezetősínt forgassa el a hossztengely kö- matikusan adódnak. Az értékek láncmérő rül. idomszerrel ellenőrizhetők. 4. Az adapterlemezt a feszítőhoroggal tegye fel 8. Végül az elhatároló (13/2) elülső részét kissé ismét a vezetősínre, majd rögzítse újra a csil- kerekítse le. lagfejű csavarokkal. CS 36 Li...
Tárolás 5. Szerelje vissza a vezetősínt, lásd Fejezet 7.1 14 ÁRTALMATLANÍTÁS "Vezetősín felszerelése (05, 06)", oldal 116. Tudnivalók az elektromos és elektronikus 12.4 Vezetősín ellenőrzése, megfordítása és készülékekre vonatkozó törvényről (ElektroG) kenése (14, 15) ■ Az elektromos és elektronikus készülé- Ellenőrizze a vezetősínt: kek nem tartoznak a háztartási hulla- A vezetősínt rendszeresen ellenőrizze, hogy nem dékhoz, hanem válogatott begyűjtése,...
átvételi pontján ■ A gyártó visszavételi helyén (ha a közös visz- szavételi rendszer nem áll rendelkezésre) Ezek az állítások csak azokra az elemekre és ak- kumulátorokra érvényesek, amelyeket az Európai Unió országaiban telepítettek és vásároltak, és CS 36 Li...
Műszaki adatok 16 MŰSZAKI ADATOK Cikkszám 113 365 Akkumulátor típusa Li-ion (36 V / 4,0 Ah) Üresjárati sebesség 17 m/s Üzemi sebesség 16 m/s +/-0,7 m/s Hosszúság – vezetősín (OREGON) kb. 350 mm Hasznos fűrészhossz 265 mm Fűrészlánc (OREGON) 91P045X A láncszemek vastagsága 1,27 mm Osztás –...
AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sorozatszám G4124126 Típus EU-irányelvek Harmonizált szabványok CS 36 Li 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Hangteljesítményszint 2000/14/EC EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-2:2015 mért / garantált...
Page 129
Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 131 Symboler og signalord...................... 131 Produktbeskrivelse ........................ 131 Leveringsomfang......................... 131 Symboler på apparatet ...................... 131 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................ 132 Overbelastningsbeskyttelse .................... 132 Tilslutningsbeskyttelse ...................... 132 Kædebremse........................
Page 130
12.3 Omstilling af hurtigspændeanordningen (16) .............. 144 12.4 Kontroller, vend og smør styreskinnen (14, 15) .............. 144 13 Opbevaring ........................... 144 14 Bortskaffelse .......................... 144 15 Hjælp ved forstyrrelser........................ 145 16 Tekniske data .......................... 146 17 Garanti ............................ 147 18 EC-overensstemmelseserklæring.................... 147 CS 36 Li...
Om denne brugsanvisning 1 OM DENNE BRUGSANVISNING OBS! ■ Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før Fare for skader på kædesaven og bat- du tager apparatet i brug. Dette er en forud- teriet sætning for, at du kan arbejde sikkert og Drives kædesaven med uegnede batteri- håndtere apparatet uden forstyrrelser.
Kædebremse 01/10 Afdækning til kædetandhjul Kædesaven har en manuel kædebremse, der ved tilbageslag (kickback) udløses via håndbe- 01/11 Barkstød skyttelsen. Hvis kædebremsen udløses, stoppes 01/12 Dæksel på kædeolietank savkæden øjeblikkeligt, og motoren slås fra. 01/13 Kædeolietankens kontrolvindue CS 36 Li...
Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøjer (IEC 60745-1) 4 GENERELLE sonligt sikkerhedsudstyr såsom støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm SIKKERHEDSANVISNINGER FOR eller høreværn, mindskes risikoen for kvæ- ELVÆRKTØJER (IEC 60745-1) stelser. ■ ADVARSEL! Forebyg, at redskabet går i gang utilsigtet. Forvis dig om, at der er slukket for el- Fare for elektrisk stød, brand og/eller værktøjet, før du slutter det til strømforsy- alvorlige kvæstelser...
Ved transport eller le. På denne måde er der sikkerhed for, at el- opbevaring af kædesaven skal beskyt- værktøjets sikkerhedsfunktioner opretholdes. telsesafdækningen sættes på. Omhyggelig CS 36 Li...
Årsager til tilbageslag og hvordan det undgås (EN 60745 del 2-13) omgang med kædesaven reducerer sandsyn- Når der træffes egnede forholdsregler, er brugeren i stand til at modstå kræfterne fra ligheden for utilsigtet berøring af den kørende savkæde. tilbageslaget. Giv aldrig slip på kædesaven. ■...
■ hvis den midt på styreskinnen kan ■ Læs og iagttag alle sikkerhedsan- løftes 3 - 4 mm med hånden. visninger og betjeningsanvisninger i nærværende brugsanvisning samt i brugsanvisningerne, som der henvi- ses til, før kædesaven bruges! CS 36 Li...
Ibrugtagning Funktionstest af kædebremsen, mens FORSIGTIG! motoren er tilsluttet (08) Fare for kvæstelse, hvis savkæden springer af! BEMÆRK Er savkæden ikke strammet nok, kan Løsn kædebremsen, hver gang kædesa- kæden springe af under driften og forår- ven slås til. sage kvæstelser. 1.
Grøn (04/4) Batteriet er opladet med min- ■ Bær høreværn under arbejdet med dre end 50 %. kædesaven. Rød (04/5) Batteriet er helt afladet, eller batteriet er overophedet/un- BEMÆRK derafkølet. Løsn kædebremsen, hver gang kædesa- ven slås til. CS 36 Li...
Arbejdsmåde og arbejdsteknik Start motoren: 10.1.1 Bruger ■ 1. Løsn kædebremsen. Børn under 16 år og personer, der ikke har læst brugsanvisningen, må ikke bruge appa- 2. Tryk på spærreknappen (14/1) med tommel- ratet. fingeren, og hold den inde. ■ Arbejder du for første gang med en kædesav: 3.
Savkæden må kun sættes på materialet, når udføres. den er kommet op i fart. Tænd aldrig for kæ- ■ Sørg for, at der ikke er personer, dyr eller desaven, mens savkæden hviler på materia- genstande inden for fareområdet. let. CS 36 Li...
Arbejdsmåde og arbejdsteknik ■ ■ Sikkerhedsafstanden mellem andre arbejds- Afbryd fældesnittet, hvis træet eventuelt falder i den forkerte retning eller bøjer sig pladser eller genstande skal være på mindst 2½ gange træets længde. tilbage og klemmer kædesaven fast. Driv en kile ind for at åbne snittet og rette træ- ■...
1/3 af stammens diameter oppefra og deref- ter resten nedefra og op til det øverste snit (11). FARE! Livsfare ved tilbageslag (kickback)! Sker der et tilbageslag (kickback), kan brugeren blive livsfarligt kvæstet. ■ Overhold ubetinget tiltagene for at undgå tilbageslag! CS 36 Li...
Service og vedligeholdelse 12 SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE Savkæden skal slibes, hvis der opstår savmel, el- ler når saven har svært ved at skære gennem Kædesaven opfylder alle relevante sikkerheds- træet. En skarp savkæde frembringer store og normer. Kun kvalificerede fagfolk må udføre re- lange spåner.
Forretninger, der sælger elektrisk udstyr (sta- Rengør altid kædesaven efter brug. Opbevar den tionære og online), hvis forhandleren er for- i et aflåst rum og utilgængeligt for børn. pligtet til at tage redskabet retur eller hvis for- handleren tilbyder dette selv. CS 36 Li...
Hjælp ved forstyrrelser Disse informationer gælder kun for udstyr, der er Disse informationer gælder kun batterier og genopladelige batterier, der er solgt i EU-lande, installeret og solgt i EU-lande, hvor EU-direktivet 2012/19/EU er gældende. I lande uden for den og hvor EU-direktivet 2006/66/EU er gældende. I Europæiske Union kan der være andre bestem- lande uden for den Europæiske Union kan der være andre bestemmelser for bortskaffelse af...
De angivne værdier er fundet iht. en standardiseret afprøvningsmetode og kan bruges til at sammenlig- ne forskellige elværktøjer med hinanden. Desuden kan disse værdier anvendes til på forhånd at bedømme de belastninger forårsaget af vibratio- ner, der kan opstå for brugeren. CS 36 Li...
AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer G4124126 Type EU-direktiver Harmoniserede normer CS 36 Li 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Lydtryksniveau 2000/14/EC EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-2:2015 målt/garanteret...
Page 148
Ta ut batteriet (03/B) ...................... 155 Kontrollera kedjespänning.................... 155 Kontrollera kedjebromsens funktion .................. 156 Funktionstest av kedjebromsen med frånkopplad motor (08) .......... 156 Funktionstest av kedjebromsen med tillkopplad motor (08) .......... 156 Fylla på sågkedjeolja (09) .................... 156 CS 36 Li...
Denna bruksanvisning beskriver en handhållen, skyddsglasögon! elektrisk kedjesåg som drivs med batteri. Leveransomfattning Denna batteridrivna kedjesåg ska användas med Använd skyddshandskar! batterier i serien EnergyFlex med kapacitet på 4 Ah (Li-jonbatteri 36 V, 4 Ah, B05-3640 (art.nr. 113280)). CS 36 Li...
Produktöversikt (01) Avsedd användning Symbol Betydelse Kedjesågen är uteslutande konstruerad för Bär robusta skor! användning i hemmet, i hobbyverksamhet och i trädgården. Inom detta område är kedjesågen avsedd for arbeten som: ■ kapning av sågad trävara Läs bruksanvisningen före ■ utskärning av häckar idrifttagningen! ■...
Ett ögonblick av byter tillbehörsdelar eller lägger undan ouppmärksamhet under användningen av verktyget. Dessa försiktighetsåtgärder eldrivet redskap kan leda till allvarliga förhindrar att eldrivet redskap startas personskador. oavsiktligt. CS 36 Li...
Säkerhetsanvisningar för kedjesågar (EN 60745 Del 2-13) ■ Förvara eldrivet redskap som inte Service används utom räckhåll för barn. Låt inte ■ Låt endast kvalificerad personal reparera personer som saknar kunskaper eller inte ditt elverktyg under användande av har läst dessa anvisningar använda originalreservdelar.
Montera sågkedjan (05, 06) kast. Om lämpliga åtgärder har vidtagits kan 1. Lägg sågkedjan på kedjekugghjulet (06/3) användaren behärska krafterna från ett kast. och i spåret på styrskenan (06/1). Släpp aldrig taget om motorsågen. CS 36 Li...
Start 2. För sågkedjan runt noshjulet på styrskenan. VARNING! Sågkedjan ska hänga ner lite på undersidan Fara för svåra kroppsskador. av styrskenan. Kedjesåg med skadade komponenter 3. Sätt på kåpan (05/3) och dra åt fästmuttern kan förorsaka svåra kroppsskador. (05/2) lätt. ■...
1. Kontrollera oljenivån i tanken genom 2. För på aktivera kedjebromsen för du siktglaset (09/1). Det måste alltid finnas en handskyddet (08/1) framåt (08/B). Sågkedjan synlig oljenivå. Minimal och maximal oljenivå ska inte gå att dra runt. får aldrig under- resp. överskridas. CS 36 Li...
Användning 2. Fyll vid behov på mer sågkedjeolja genom Lysande Batteriets laddningsstatus påfyllningsöppningen (09/2). LED:er Röd (04/5) Batteriet är helt urladdat eller 9 ANVÄNDNING så har batteriet överhettats/ underkylts. FARA! Livsfara och fara för svåra Kontrollera sågkedjeoljan kroppsskador. Tillvägagångssätt se Kapitel 8.8 "Fylla på Bristande kännedom om sågkedjeolja (09)", sida 156.
Arbetstiderna för kvistning. kedjesåg kan vara reglerade i nationella och lokala föreskrifter. FARA! Livsfara vid splittrat trä! Medföljande träbitar kan leda till allvarliga skador eller dödsfall! ■ Ta bort lösa träbitar och splitter från träd som ska sågas. CS 36 Li...
Arbetsbeteende och arbetsteknik ■ 10.1.3 Arbeta med kedjesåg Såga inte med kedjesågen över axelhöjd eftersom säkerheten då inte längre kan VARNING! garanteras. Fara för svåra kroppsskador. ■ Innan du byter arbetsplats ska du först slå av motorn och sätta på kedjeskyddet. Användning av ofullständigt monterad kedjesåg kan förorsaka svåra ■...
2. Sätt riktskäret (18/C) först vågrätt och sedan 1/10 av stammens diameter. snett uppifrån i en vinkel på minst 45°. På så sätt förhindrar du att kedjesågen fastnar vid ■ Genomför inga fällningsarbeten när det andra riktskäret. Riktskäret görs så nära det blåser. CS 36 Li...
före transport 10.3 Kvistning FARA! Beakta följande punkter under arbetet: Livsfara vid kast (kickback)! ■ Stöd kedjesågen mot stammen under Vid kast (kickback) kan redskapet ge arbetet. användaren livshotande skador. ■ Lämna till att börja med större nedåtriktade ■ Vidta ovillkorligen nedanstående grenar som stöder trädet mot marken (19).
För att få ett optimalt sågningsresultat måste FARA! sågkedjan slipas regelbundet. Livsfara vid kast (kickback)! En korrekt slipad sågkedja minskar risken för kast och förebygger omfattande slitage. Vid kast (kickback) kan kedjesågen ge användaren livshotande skador. ■ Slipa sågkedjan på ett korrekt sätt! CS 36 Li...
Förvaring 12.2 Rengöra kedjehjul och insida 13 FÖRVARING Rengör kedjesågen grundligt efter varje Rengör kedjesågen grundligt efter varje användning. användning. Förvara redskapet i ett torrt, låsbart utrymme utom räckhåll för barn. 1. Ta ur batteriet och placera kedjesågen på ett stabilt underlag.
Cd: Batteriet innehåller mer än 0,002 % kadmium ■ Pb: Batteriet innehåller mer än 0,004 % bly Uttjänt elektrisk och elektronisk utrustning kan lämnas till följande insamlingsställen: ■ Offentliga inrättningar för insamling och återvinning (miljöstationer) ■ inköpsställen för batterier CS 36 Li...
Tekniska specifikationer 16 TEKNISKA SPECIFIKATIONER Art. nr. 113 365 Batterityp Litiumjon (36 V / 4,0 Ah) Hastighet vid tomgång 17 m/s Hastighet under arbete 16 m/s +/-0,7 m/s Längd – styrskena (OREGON) ca 350 mm Användbar såglängd 265 mm Sågkedja (OREGON) 91P045X Tjocklek på drivlänk 1,27 mm Delning –...
AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 KötzTyskland D-89359 Kötz,Tyskland Serienummer G4124126 EU-direktiv Harmoniserade normer EN 60745-1:2009+A11:2010 CS 36 Li 2006/42/EC 2014/30/EU EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Ljudnivå 2000/14/EC EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 55014-2:2015 uppmätt/garanterad Bedömning av...
Page 167
Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуатації ................... 169 Умовні позначення та сигнальні слова ................ 169 Опис пристрою .......................... 169 Комплект поставки...................... 169 Умовні позначення на приладі.................. 169 Запобіжні та захисні елементи .................. 170 Захист...
Інформація про посібник із експлуатації 1 ІНФОРМАЦІЯ ПРО ПОСІБНИК ІЗ Комплект поставки ЕКСПЛУАТАЦІЇ Електропилка з живленням від акумулятора (літій-іонний акумулятор 36 В, 4 А·год, ■ Обов'язково прочитайте цей посібник із B05-3640 (Артикульний номер: 113280)) експлуатації перед введенням в призначена для роботи з акумуляторами експлуатацію.
захисні пристрої функціонують виключно для легких робіт із правильно. розпилювання деревини. ■ Перед розпилюванням видаляйте з Захист від перевантаження деревини чужорідні предмети, Електропилка постачається обладнаною наприклад, цвяхи, гвинти, фітинги. захистом від перевантаження, що вимикає двигун у разі перевантаження. CS 36 Li...
Візуальний опис пристрою (01) 3 ВІЗУАЛЬНИЙ ОПИС ПРИСТРОЮ Безпека на робочому місці ■ (01) Робоча зона має бути чистою та добре освітленою. Безлад і погане освітлення Номе компонента — супутники нещасних випадків. р ■ Забороняється використовувати цей електроприлад у вибухонебезпечному 01/1 Пиляльний...
користуватися електроприладом парами та рідким електролітом. особам, які не обізнані з ним або не Провітрюйте приміщення належним прочитали ці вказівки. У разі чином. У разі контакту з електролітом, використання недосвідченими особами ретельно промийте. Якщо електроліт електроприлади є небезпечними. CS 36 Li...
Правила техніки безпеки для електропилок (EN 60745, Частина 2-13) ■ потрапив в очі, ретельно промийте їх і Нога завжди має мати надійну точку зверніться до лікаря. Витік електроліту опори, електропилку можна вмикати, може викликати подразнення шкіри й лише стоячи на міцній, безпечній і опіки.
може призвести до почастішання зворотної віддачі. 2. Оберніть пиляльний ланцюг навколо веденої зірочки напрямної шини. Пиляльний ланцюг повинен злегка провисати з нижньої сторони напрямної шини. 3. Встановіть на місце кожух (05/3) і злегка затягніть центральний замок (05/2). CS 36 Li...
Введення в експлуатацію Натягання пиляльного ланцюга (05, ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик отримання серйозних травм. ПРИМІТКА Якщо на електропилці встановлено пошкоджені деталі, це може призвести Пиляльний ланцюг правильно до отримання серйозних травм. натягнутий, якщо він: ■ Перед кожним використанням ■ прилягає до нижньої сторони виконуйте...
початком роботи. ■ Не використовуйте відпрацьоване ■ Не вмикайте електропилку, якщо мастило! гальмо ланцюга несправне. В ■ Заповнюйте бак ланцюговим цьому випадку відправте мастилом найпізніше під час пиляльний ланцюг на перевірку в заміни акумулятора. майстерню з обслуговування клієнтів. CS 36 Li...
Експлуатація Автоматична мастильна система безперервно Визначення рівня заряду акумулятора постачає мастило у пиляльний ланцюг і (04) напрямну шину під час роботи. Ланцюгове На передній частині акумулятора міститься мастило захищає від корозії та передчасного панель керування з кнопкою (04/1) і зносу. Для необхідного змазування світлодіодними...
гальмо ланцюга несправне. В Недостатні професійні знання можуть цьому випадку відправте призвести до важких травм і навіть пиляльний ланцюг на перевірку в смерті! майстерню з обслуговування ■ Вирубку лісу й обрізку гілок можна клієнтів. доручати тільки обізнаним і досвідченим людям. CS 36 Li...
Робоча поведінка та спосіб роботи ■ Орієнтуючись на рівень вібрації, НЕБЕЗПЕКА! встановіть максимальну тривалість Небезпека для життя через роботи і перерв. розщеплення деревини! 10.1.2 Час роботи Тріски можуть призвести до серйозних Дотримуйтеся правил щодо часу роботи з травм і навіть смерті! електропилками...
Не виводьте з ладу запобіжні та захисні обережності. пристрої. ■ Виводьте ланцюгову пилу з пропилу тільки з працюючим пиляльним ланцюгом. 10.2 Вирубка лісу Перш ніж почати вирубку, необхідно виконати такі роботи: ■ Переконайтеся, що в небезпечній зоні немає інших осіб, тварин або предметів. CS 36 Li...
Page 181
Робоча поведінка та спосіб роботи ■ Безпечна відстань між іншими робочими залишився недопил (18/F) не менше 1/10 діаметра стовбура. Цей недопил запобігає місцями або предметами має становити не менше 2 ½ довжини дерева. обертанню і падінню дерева в неправильному напрямку. Під час ■...
Стежте за тим, щоб пиляльний ланцюг не 11 ТРАНСПОРТУВАННЯ торкався землі. Перед транспортуванням виконайте наведені ■ Після завершення розпилу дочекайтеся нижче заходи: зупинки пиляльного ланцюга, перш ніж 1. Вимкніть електропилку знімати ланцюгову пилу. 2. Надіньте захист ланцюга CS 36 Li...
Технічне обслуговування та догляд 3. Зніміть акумулятор ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Транспортуйте ланцюгову пилу тільки за Небезпека отримання травм від дугову ручку. Під час транспортування випадкового запуску електропилки пиляльна шина направлена вниз. Випадковий запуск електропилки може призвести до отримання серйозних ПОПЕРЕДЖЕННЯ! травм. Ризик смерті або тяжких травм. ■...
Небезпека для життя через віддачу! 1. Ретельно очистіть паз шини (14/1) і мастиловипускний отвір (14/2). Віддача електропилки може призвести до серйозних травм оператора. 2. Ретельно очистіть мастильний отвір (15/1) ■ з обох сторін. Заточуйте пиляльний ланцюг правильно! CS 36 Li...
Зберігання 3. За допомогою підходящого мастильного 14 УТИЛІЗАЦІЯ шприца по черзі заправте з обох боків Вказівки щодо електричного і електронного стільки мастила, щоб воно рівномірно обладнання (ElektroG) вийшло на кінцях зірочки. При цьому постійно прокручуйте зірочку. ■ Електронні та електричні пристрої не належать...
членом загальної системи повернення) Ці заяви застосовуються тільки для акумуляторів і батарей, встановлених і проданих у країнах Європейського Союзу, відповідно до Директиви ЄС 2006/66/ЄC. У країнах за межами Європейського Союзу можуть діяти інші правила щодо утилізації акумуляторів і батарей. CS 36 Li...
Технічні характеристики 16 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Арт. № 113 365 Тип акумулятора Літій-іонний (36 В / 4,0 А·год.) число оборотів холостого ходу 17 м/с робоча швидкість 16 м/с +/-0,7 м/с Довжина напрямної шини (OREGON) прибл. 350 мм Корисна довжина пилки 265 мм Пиляльний ланцюг (OREGON) 91P045X Товщина...
Ichenhauser Str. 14 Andreas Hedrich акумулятора D-89359 Kötz Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Серійний номер G4124126 Тип Директиви ЄС Гармонізовані стандарти CS 36 Li 2006/42/ЄС EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/ЄС EN 60745-2-13:2009+A1:2010 Рівень звукової 2000/14/ЄС EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 потужності 2011/65/ЄС EN 55014-2:2015 EN ISO 3744 Оцінка...
Page 189
Декларація про відповідність стандартам ЄС 469861_a...
Need help?
Do you have a question about the CS 36 Li and is the answer not in the manual?
Questions and answers