Foster 2037 000 Detailed Instructions For Use

Foster 2037 000 Detailed Instructions For Use

Upright refrigerator and freezer
Table of Contents
  • Français

    • Avant D'utiliser L'appareil Pour la Première Fois
    • Recommandations Importantes Et Précautions
    • Consignes de Sécurité
    • Recommandations Importantes Concernant L'utilisation de L'appareil
    • Protection de L'environnement
    • Conseils Pour Les Économies D'énergie Dans Les Appareils Frigorifiques
    • Installation & Raccordement
    • Description de L'appareil
    • Fonctionnement de L'appareil Avec Commandes Mécaniques
    • Équipements Intérieurs de L'appareil
    • Comment Ranger Les Aliments Dans L'appareil
    • Conservation des Aliments Dans Le Réfrigérateur
    • CONSERVATION des ALIMENTS DANS LE TIROIR MAXI FRAÎCHEUR (Freshzone)
    • Congelation des Aliments Frais Et Stockage des Surgeles
    • Procedure de Congelation
    • Conservation des Surgeles du Commerce
    • Precautions a Prendre Pour la Congelation
    • Decongelation des Surgeles
    • Duree de Conservation des Surgeles
    • 29 Dégivrage de L'appareil
    • Nettoyage de L'appareil
    • Guide de Dépannage
    • Informations Sur Le Bruit de L'appareil
  • Español

    • Advertencias Importantes
    • Antes del Primer Uso
    • Importantes Advertencias de Seguridad
    • Informaciones Importantes sobre el Uso del Electrodoméstico
    • Protección del Medio Ambiente
    • Consejos para Ahorrar Energía Eléctrica con Aparatos de Refrigeracióny Congelación
    • Instalación y Conexión
    • Descripción del Electrodoméstico
    • Control del Electrodoméstico con Regulación Mecánica
    • Equipamiento Interior del Electrodoméstico
    • Recomendaciones para la Distribución de Los Alimentos en el Electrodoméstico
    • Almacenamiento de Alimentos en el Refrigerador
    • ALMACENAMIENTO de ALIMENTOS en el CAJÓN Freshzone
    • Congelación Yconservación de Alimentos Congelados
    • Proceso de Congelación
    • Advertencias Importantes sobre la Congelación de Los Alimentos
    • Almacenamiento de Alimentos Congelados Industrialmente
    • Descongelamiento de Alimentos Congelados
    • Tiempo de Almacenamiento de Alimentos Congelados
    • Descongelar el Electrodoméstico
    • Limpieza del Electrodoméstico
    • Solución de Problemas
    • Información sobre el Ruido del Electrodoméstico
  • Deutsch

    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Wichtige Hinweise
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Wichtige Hinweise zum Gebrauch des Geräts
    • Umweltschutz
    • Tipps zum Energiesparen bei Kühl- und Gefriergeräten
    • Aufstellung und Anschluss
    • Beschreibung des Geräts
    • Bedienung des Geräts Mitmechanischer Steuerung
    • Inneneinrichtung des Geräts
    • Empfohlene Anordnung der Lebensmittel IM Gerät
    • Lagerung von Lebensmitteln IM Kühlgerät
    • LAGERUNG von LEBENSMITTELN IM Freshzone-FACH
    • Einfrieren und Lagerung von Gefrorenen Lebensmitteln
    • Einfrieren von Lebensmitteln
    • Lagerung von Industriell Gefrorenen Lebensmitteln
    • Wichtige Hinweise zum Einfrieren von Frischen Lebensmitteln
    • Auftauen von Gefrorenen Lebensmitteln
    • Lagerungszeiten von Gefrorenen Lebensmitteln
    • Abtauen des Geräts
    • Reinigung und Pflege
    • Beseitigung von Störungen
    • Informationen über die Geräuschentwicklung
  • Русский

    • Меры Безопасности
    • Перед Первым Использованием
    • Важные Указания По Безопасности
    • Правильная Эксплуатация
    • Охрана Окружающей Среды
    • Советы По Экономии Электроэнергии
    • Установка И Подключение
    • Описание Прибора
    • Управление Прибором: Механическое Управление
    • Оборудование Прибора
    • Рекомендации По Распределению Продуктов
    • Хранение Продуктов Вхолодильном Отделении
    • ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ ВКОНТЕЙНЕРЕ Freshzone
    • Важные Предупреждения По Замораживанию Свежих Продуктов
    • Замораживание
    • Замораживание И Хранение Замороженных Продуктов
    • Оттаивание Замороженных Продуктов
    • Сроки Хранения Замороженных Продуктов
    • Хранение Продуктов, Замороженных Промышленным Способом
    • Размораживание
    • Очистка
    • Устранение Неисправностей
    • Информация Об Уровне Шума

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

IT
ISTRUZIONI
DETTAGLIATE
PER L'USO DEL FRIGO-
CONGELATORE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Foster 2037 000

  • Page 1 ISTRUZIONI DETTAGLIATE PER L'USO DEL FRIGO- CONGELATORE...
  • Page 2 Vi ringraziamo per la fiducia dimostrataci acquistando il nostro apparecchio che è stato progettato per semplificare la vostra vita. Per facilitare l’uso del prodotto, abbiamo allegato le istruzioni dettagliate per l'uso e le istruzioni per l’installazione che sono allegate in un foglio a parte. Ciò vi aiuterà a prendere familiarità...
  • Page 3 INDICE INTRODUZIONE 4 AVVERTENZA IMPORTANTE 4 PRIMA DEL PRIMO USO 5 AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA 7 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL'USO DELL'APPARECCHIO 8 SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE 9 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO DEL FRIGO- CONGELATORE DESCRIZIONE 10 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO DELL’APPAREC- CHIO 12 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 13 CONTROLLO DELL’APPARECCHIO CON COMANDO MECCANICO...
  • Page 4 AVVERTENZA IMPORTANTE PRIMA DEL PRIMO USO Prima di collegare l'apparecchio, è necessario leggere attentamente le istruzioni per l'uso che descrivono l'apparecchio e il suo uso corretto e sicuro. Le istruzioni si rivolgono a diversi tipi / modelli di apparecchi, quindi possono contenere descrizioni di funzioni e componenti che il vostro apparecchio non ha.
  • Page 5 AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA SICUREZZA Il collegamento elettrico e la messa a terra devono essere eseguiti secondo gli standard e le norme vigenti. Prima di pulire l'apparecchio, scollegarlo obbligatoriamente dalla rete elettrica (scollegare il cavo di alimentazione dalla presa nel muro). il cavo di alimentazione è...
  • Page 6 Rischio di congelamento Non mettere mai il cibo congelato in bocca. Inoltre, evitare di toccare i cibi congelati, in quanto ciò può causare congelamento. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili I bambini di otto anni e più e le persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o con mancanza di conoscenza e di esperienza, possono utilizzare questo apparecchio sotto adeguato controllo, o se hanno ricevuto adeguate...
  • Page 7 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULL'USO DELL'APPARECCHIO ATTENZIONE! Le fessure di ventilazione dell'apparecchio ossia dell’elemento a incasso devono essere sempre puliti e accessibili. Non è consentito usare l'apparecchio all'aperto e non deve essere esposto alla pioggia. Non conservare in questo apparecchio sostanze esplosive quali bombolette spray con gas sotto pressione infiammabile.
  • Page 8 SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE Per gli imballaggi usiamo materiali ecocompatibili che possono venire ritrattati, smaltiti senza pericolo per l'ambiente, o distrutti. Smaltimento di un apparecchio fuori uso Per rispettare l'ambiente bisogna portare l’apparecchio fuori uso nel centro raccolta autorizzato di elettrodomestici usati. Prima di questo: •...
  • Page 9 CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO DEL FRIGO- CONGELATORE • Installare l'apparecchio come descritto nelle istruzioni. • Non aprire la porta più spesso del necessario. • Controllare periodicamente se la circolazione dell'aria dietro l’apparecchio avvenga senza ostacoli. • Il condensatore sulla parete posteriore deve essere sempre pulito (vedere il capitolo “Pulizia dell’apparecchio”).
  • Page 10 INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO SCELTA DELL’AMBIENTE • Collocare l'apparecchio in ambiente secco e ben ventilato. Funziona correttamente alle temperature dell’ambiente come riportate nella tabella. La classe è indicata sull'etichetta delle informazioni di base sull'apparecchio. Classe Temperatura Umidità relativa SN (subnormale) da +10 °C fino a +32 °C N (normale) da +16 °C fino a +32 °C 75%...
  • Page 11 COLLEGAMENTO DELL’APPARECCHIO • Collegare l'apparecchio alla rete elettrica col cavo di alimentazione. La presa di corrente sul muro deve avere la messa a terra (presa di sicurezza). La tensione nominale richiesta e la frequenza sono indicate sull'etichetta con le informazioni di base dell'apparecchio.
  • Page 12 DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Gli accessori interni dell'apparecchio possono variare a seconda del modello. A Frigorifero 1 Unità di controllo 2 Illuminazione LED 3 Ventilatore con ionizzatore d’aria (+ interruttore on/off) 4 Supporto portabottiglie 5 Ripiani in vetro 6 Cassetto per la frutta e la verdura CrispZone con regolatore di umidità...
  • Page 13 CONTROLLO DELL’APPARECCHIO CON COMANDO MECCANICO A Tasto per accendere e spegnere l'apparecchio e per impostare la temperatura nell'apparecchio; con questo si può attivare anche la funzione ECO e il raff reddamento / congelamento intensivo. B Tasto per accendere/spegnere l'illuminazione L'illuminazione si accende automaticamente quando si apre la porta, e si spegne quando la si chiude.
  • Page 14 SELEZIONE DELLA TEMPERATURA NELL’APPARECCHIO • Dopo aver acceso l’apparecchio potrebbe richiedere diverse ore prima di raggiungere la temperatura impostata, quindi non inserire alimenti fi no ad allora. • Impostare la temperatura desiderata col tasto A ruotando il tasto in senso orario.
  • Page 15 SELEZIONE DELLA TEMPERATURA NELL'APPARECCHIO QUANDO SI NECESSITA UN RAFFREDDAMENTO INTENSIVO E CONGELAMENTO • Si consiglia di utilizzare le impostazioni prima di pulire l'apparecchio e 24 ore prima dell'inserimento di una grande quantità di cibo. Ciò assicura che il cibo si raff reddi o congeli più velocemente e quindi in tal modo si conservano le vitamine, i minerali, i valori nutrizionali e i sapori, e che rimanga fresco più...
  • Page 16 FORNITURA INTERNA DELL’APPARECCHIO (* A SECONDA DEL MODELLO) RIPIANI • Il ripiano vuoto può essere posizionato a piacere sulle guide all'interno del frigorifero senza essere tolto dall’apparecchio. Se si desidera solo spostarlo, bisogna prima sollevare la parte anteriore tenendo ferma quella posteriore e spostarlo poi più...
  • Page 17 IL CASSETTO PER LA FRUTTA E LA VERDURA CON REGOLATORE DI UMIDITÀ • Il cassetto nel fondo del frigorifero viene utilizzato per conservare la frutta e la verdura. Esso assicura umidità e meno secchezza agli alimenti. Il cassetto è fornito di un regolatore di umidità attraverso il quale si crea l’umidità. Posizione del cursore verso destra: fessure chiuse, maggiore umidità...
  • Page 18 L’INTERNO DELLA PORTA DEL FRIGORIFERO È dotata di ripiani destinati alla conservazione del formaggio, burro, uova, yogurt, e altri piccoli pacchetti, tubi, lattine, etc. Il ripiano inferiore della porta si usa per le bottiglie. RIPIANI REGOLABILI DELLA PORTA L’interno della porta è dotata di ripiani destinati alla conservazione di formaggi, burro, uova, yogurt, e altri piccoli pacchetti, tubetti, lattine, etc.
  • Page 19 VENTOLA * • La ventola contribuisce ad una distribuzione più uniforme della temperatura e a un raff reddamento più rapido e riduce la formazione di acqua di condensa sulle superfi ci di appoggio. • L'attivazione della ventola viene raccomandata come funzione aggiuntiva, ossia: - in caso di una temperatura elevata nell’ambiente (superiore ai 30°...
  • Page 20 SISTEMAZIONE RACCOMANDATA DEGLI ALIMENTI NELL’APPARECCHIO Scomparti del frigorifero: - scomparto superiore: cibo in scatola, pane, vino, torte ... - scomparto centrale: latticini, cibi già pronti, dolci, succhi di frutta, birra, alimenti precotti... - cassetto per la frutta e la verdura: frutta fresca, verdure, insalate, ortaggi a radice, patate, cipolle, aglio, pomodori, crauti, rape ...
  • Page 21 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI NEL FRIGORIFERO AVVERTENZA IMPORTANTE PER LA CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Contribuisce in modo significativo sulla qualità degli alimenti conservati l’uso corretto dell'apparecchio, l’avvolgere gli alimenti adeguatamente, il mantenere la temperatura corretta e il considerare le precauzioni igieniche. Bisogna rispettare la durata di conservazione degli alimenti indicata sulla confezione del prodotto.
  • Page 22 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ALIMENTO Temperatura Umidità ambientale Tempo di ottimale per la ottimale per la conservazione conservazione conservazione degli indicativo (°C) alimenti (%) Carne di maiale -1 fino a 4 3 giorni Carne di manzo 0 fino a 4 fino a 3 settimane Carne di agnello 0 fino a 4 14 giorni...
  • Page 23 ALIMENTO Temperatura Umidità ambientale Tempo di ottimale per la ottimale per la conservazione conservazione conservazione degli indicativo (°C) alimenti (%) Porro 95-100 2 fino a 3 mesi Funghi 3 fino a 4 giorni Prezzemolo 95-100 2 fino a 3 giorni Pastinaca 98-100 4 fino a 6 mesi...
  • Page 24 ALIMENTO Temperatura Umidità ambientale Tempo di ottimale per la ottimale per la conservazione conservazione conservazione indicativo (°C) degli alimenti (%) Ciliegie 0 fino a 2 90-95 2 fino a 3 settimane Kiwi, non maturo 0 fino a 2 90-95 2 fino a 6 mesi Pesche noci 0 fino a 2 90-95...
  • Page 25 CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI NEL CASSETTO FreshZone (solo per alcuni modelli) Nel cassetto FreshZone gli alimenti restano freschi più a lungo rispetto a un frigorifero convenzionale, mantenendo un sapore migliore e il valore nutrizionale. Diminuisce la decomposizione e la perdita di massa, quindi la frutta e la verdura sono più...
  • Page 26 CONGELAMENTO E CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI CONGELATI PROCEDURA DI CONGELAMENTO La quantità massima degli alimenti freschi che si possono mettere dentro l’apparecchio in una volta è indicata nell’etichetta delle informazioni di base sull’apparecchio. Se la quantità è maggiore, la qualità di congelamento è...
  • Page 27 AVVERTENZA IMPORTANTE PER IL CONGELAMENTO DEGLI ALIMENTI FRESCHI Congelare nel congelatore solo gli alimenti adatti a ciò. Devono essere sempre di qualità e freschi. Scegliere per l’alimento un imballaggio adatto e imballarlo in modo corretto. La confezione non deve far passare l’umidità e l'aria umida così...
  • Page 28 TEMPO DI CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI CONGELATI TEMPO RACCOMANDATO DI CONSERVAZIONE NEL CONGELATORE Alimento Tempo frutta, carne di manzo da 10 fino a 12 mesi verdure, carne di vitello, pollame da 8 fino a 10 mesi selvaggina da 6 fino a 8 mesi carne di maiale da 4 fino a 6 mesi carne macinata...
  • Page 29 SBRINAMENTO DELL’APPARECCHIO SBRINAMENTO AUTOMATICO DEL FRIGORIFERO Il frigorifero non necessita di essere sbrinato, poiché il ghiaccio nella parete posteriore all'interno del frigorifero si sbrina automaticamente. Il ghiaccio formatosi durante l’inattività del compressore si sbrina. Le goccioline scorrono attraverso l'apertura nella parete posteriore del frigorifero giungendo nel recipiente sopra il compressore dove evaporano.
  • Page 30 PULIZIA DELL’APPARECCHIO Prima della pulizia, staccare l'apparecchio dalla rete elettrica: spegnerlo (vedere il capitolo “Accendere/spegnere l’apparecchio”) e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa. • Per pulire tutte le superfi ci, usare un panno morbido. I detergenti ruvidi o abrasivi, acidi o solventi non sono adatti in quanto danneggiano la superfi cie! L’esterno dell’apparecchio deve essere pulito con acqua o con una soluzione delicata di sapone neutro.
  • Page 31 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema: Causa e soluzione L’apparecchio dopo la • Controllare se nella presa c’è tensione elettrica e se connessione alla rete l'apparecchio è acceso. elettrica non funziona: • Temperatura troppo alta dell’ambiente. Il sistema di • Frequente apertura della porta o porta aperta raffreddamento è...
  • Page 32 Problema: Causa e soluzione L’acqua fuoriesce dal • L’apertura per il deflusso dell’acqua è ostruita, frigorifero: l’acqua di sbrinamento sgocciola fuori dalla scanalatura per la raccolta dell'acqua. • Pulire l’apertura ostruita, per esempio con una cannuccia. • Far scongelare l’accumulo spesso di ghiaccio manualmente (vedi il capitolo “Sbrinamento dell’apparecchio”).
  • Page 33 INFORMAZIONI SULL’APPARECCHIO Il raffreddamento negli apparecchi frigo-congelatore è fornito dal sistema di refrigerazione con compressore (per alcuni apparecchi anche con ventola) che comporta anche un certo rumore. L’intensità del rumore dipende dalla posizione di collocamento, da un uso corretto e dall'età dell’apparecchio. •...
  • Page 36 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COMBI BI540 ESS FTR it (01-18)
  • Page 37 DETAILED INSTRUCTIONS FOR USE OF UPRIGHT REFRIGERATOR AND FREEZER...
  • Page 38 We thank you for the confidence you have shown by purchasing our appliance which is designed to simplify your life. To make the use of the product easier, we have supplied detailed instructions for use, and installation instructions supplied on a separate sheet. The instructions should allow you to learn about your new appliance as quickly as possible.
  • Page 39: Table Of Contents

    CONTENTS INTRODUCTION 4 IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS 4 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE 8 ENVIRONMENT PROTECTION 9 ADVICE FOR SAVING POWER WITH REFRIGERATION APPLIANCES APPLIANCE 10 INSTALLATION AND CONNECTION DESCRIPTION 12 APPLIANCE DESCRIPTION...
  • Page 40: Important Notes And Precautions

    IMPORTANT NOTES AND PRECAUTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Before connecting the appliance to the power mains, please read carefully the instructions for use which describe the appliance and its correct and safe use. The instructions apply to several appliance types/models; thus, settings or equipment may be described herein which is not available in your appliance.
  • Page 41: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The appliance must be connected to the power mains and grounded in compliance with the effective standards and regulations. Before cleaning the appliance, unplug it from the power mains (unplug the power cord from the wall outlet). If the power cord is damaged, it must be replaced by a service technician or other adequately trained person.
  • Page 42 Danger of frostbite Never put frozen food in your mouth and avoid touching frozen food as this may cause frostnip or frostbite. Safety of children and vulnerable persons This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or metal capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe...
  • Page 43: Important Information On The Use Of Appliance

    IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF APPLIANCE WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. The appliance may not be used outdoors and it may not be exposed to rain. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Page 44: Environment Protection

    Technical information on the appliance Rating plate can be found in the appliance interior. It indicates data on voltage, gross and net volume, type and amount of refrigerant, and information on the climate classes. If the language on the rating plate is not the language of your choice or the language of your country, replace it with the one supplied.
  • Page 45: Advice For Saving Power With Refrigeration Appliances

    ADVICE FOR SAVING POWER WITH REFRIGERATION APPLIANCES • Install the appliance as specified in the instruction manual. • Do not open the door more often than necessary. • Occasionally make sure air circulation underneath the appliance is unobstructed. • Condenser unit on the rear wall should be kept clean (see chapter Cleaning the appliance).
  • Page 46: Installation And Connection

    INSTALLATION AND CONNECTION SELECTING THE ROOM • Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance will operate correctly if the environment temperature is in the interval specifi ed in the table. The appliance class is indicated on the rating plate / label with the basic information on the appliance.
  • Page 47 CONNECTING THE APPLIANCE • Connect the appliance to the power mains using the power cord. The wall outlet should be fi tted with a ground contact (safety socket). Nominal voltage and frequency are indicated on the rating plate/label with basic information on the appliance.
  • Page 48: Appliance Description

    APPLIANCE DESCRIPTION Appliance interior equipment may change according to the appliance model. A Refrigerator 1 Control unit 2 LED lighting 3 Fan with air ionizer (+ on/off switch) 4 Bottle rack 5 Glass shelves 6 Fruit and vegetables drawer with humidity control 7 Low door shelves 8 Bottle shelve...
  • Page 49: Operating The Appliance With Mechanical Controls

    OPERATING THE APPLIANCE WITH MECHANICAL CONTROLS A Temperature setting and on/off knob Use the dial to switch the appliance on or off , set the temperature, and control the ECO and intensive freezing (freezer boost) function. B Lighting on/off key Lighting will switch on automatically when you open the refrigerator compartment door, and it will switch off when you close it.
  • Page 50 ADJUSTING THE TEMPERATURE IN THE APPLIANCE • After the appliance is switched on, it may take several hours for the set temperature to be reached. Do not place any food into the refrigerator before the temperature drops to the selected setting. •...
  • Page 51 SETTING THE TEMPERATURE INSIDE THE APPLIANCE IN CASE OF NEED FOR INTENSIVE COOLING OR FREEZING • We recommend using this setting before cleaning the appliance or 24 hours before inserting a large amount of food. Activating this function will make sure the food is cooled or frozen faster to retain vitamins, minerals, nutrients, and fl...
  • Page 52: Appliance Interior Equipment

    APPLIANCE INTERIOR EQUIPMENT (* EQUIPMENT DEPENDS ON THE MODEL) SHELF • Empty shelves can be distributed as you see fi t across the guides in the refrigerator interior without having to remove the shelf from the refrigerator. To only move the shelf to a diff erent height/guide, lift it at the front, hold it at the back, and move it higher or lower.
  • Page 53 FRUIT AND VEGETABLE BIN WITH HUMIDITY CONTROL • The bin at the bottom of the refrigerator is intended for storing fruit and vegetables. It provides humidity and prevents the food from drying out. The bin has integrated humidity regulator which allows setting the humidity level. Slider position to the right: closed vents, higher humidity in the bin Slider position to the left: open vents,...
  • Page 54 INTERIOR SIDE OF THE REFRIGERATOR DOOR The shelves mounted on the interior side of the refrigerator door are intended for storing cheese, butter, eggs, yoghurt and other smaller packages, tubes, cans, etc. There is a bottle shelf at the lower end of the door. ADJUSTABLE DOOR SHELVES Interior side of the refrigerator door is fitted with shelves intended for storing...
  • Page 55 FAN* • The fan contributes to more even temperature distribution and faster cooling, and reduces dew (or condensate) accumulation on the storage surfaces. • We recommend switching on the fan as an extra function in the following cases: - when the room temperature is higher (over 30 °C); - when humidity is higher or when dew (condensate) accumulates on the shelves;...
  • Page 56: Recommended Distribution Of Food In The Appliance

    RECOMMENDED DISTRIBUTION OF FOOD IN THE APPLIANCE Sections in the refrigerator compartment: - Upper part: canned food, bread, wine, pastry etc. - Middle part: dairy products, ready-made meals, desserts, soft drinks, beer, cooked food, etc. - Fruit and vegetable bin: fresh fruit, vegetables, salads, root vegetables, potatoes, onions, garlic, tomatoes, sauerkraut, turnips etc.
  • Page 57: Storing Food In The Refrigerator

    STORING FOOD IN THE REFRIGERATOR IMPORTANT WARNINGS REGARDING FOOD STORAGE Correct use of the appliance, appropriate packaging, maintaining the right temperature, and observing the food hygiene standards have a decisive impact on the quality of food storage. Observe the expiry dates for the food, indicated on the packaging.
  • Page 58 STORING FOOD TYPE OF FOOD Optimum Optimum Approximate storage storage humidity storage time temperature (°C) level (%) Pork -1 to 4 3 days Beef 0 to 4 up to 3 weeks Lamb 0 to 4 14 days Chicken 0 to 4 3 days Fish 0 to 4...
  • Page 59 TYPE OF FOOD Optimum Optimum Approximate storage storage humidity storage time temperature (°C) level (%) Leeks 95-100 2 to 3 months Mushrooms 3 to 4 days Parsley 95-100 2 to 3 days Parsnip 98-100 4 to 6 months Radish, winter 95-100 2 to 4 months Horseradish...
  • Page 60 TYPE OF FOOD Optimum Optimum Approximate storage storage humidity storage time temperature (°C) level (%) Cherries 0 to 2 90-95 2 to 3 weeks Kiwi, unripe 0 to 2 90-95 2 to 6 months Nectarines  0 to 2 90-95 1 to 3 weeks Oranges  0 to 2 90-95...
  • Page 61: Storing Food In The Freshzone Drawer

    STORING FOOD IN THE FreshZone DRAWER (Only some models are fitted with this drawer) In the FreshZone compartment, food stays fresh longer than in a conventional refrigerator, retaining more flavour and nutrients. Decay and loss of mass are slowed down; therefore, fruit and vegetables remain fresh and natural longer.
  • Page 62: Freezing And Storing Frozen Food

    FREEZING AND STORING FROZEN FOOD FREEZING PROCEDURE Maximum amount of fresh food that may be inserted at once is specified on the appliance rating plate. If the amount of food to be frozen exceeds the indicated amount, the quality of freezing will be inferior; in addition, the quality of the food already frozen will deteriorate.
  • Page 63: Important Warnings On Freezing

    IMPORTANT WARNINGS ON FREEZING Only use the freezer to freeze food appropriate for freezing. Always use quality and fresh food. Select the most suitable packaging for the food and use the packaging correctly. Make sure the packaging is air and water tight so that the food does not dry out and loose its vitamins.
  • Page 64: Frozen Food Storage Time

    FROZEN FOOD STORAGE TIME RECOMMENDED STORAGE TIME IN THE FREEZER Type of food Time fruit, beef from 10 to 12 months vegetables, veal, poultry from 8 to 10 months Venison from 6 to 8 months Pork from 4 to 6 months finely chopped or ground meat 4 months bread, pastry, cooked meals, lean fish...
  • Page 65: Defrosting The Appliance

    DEFROSTING THE APPLIANCE AUTOMATIC REFRIGERATOR DEFROSTING Refrigerator does not need defrosting because the ice on the back interior wall is thawed automatically. Any accumulated ice will melt when the compressor unit is inactive. Drops will flow through an opening in the refrigerator rear wall into a tray fitted above the compressor, from where they will evaporate.
  • Page 66: Cleaning The Appliance

    CLEANING THE APPLIANCE Before cleaning, unplug the appliance from the power mains – switch off the appliance (see chapter Switching the Appliance On/Off) and unplug the power cord from the wall outlet. • Use a soft cloth to clean all surfaces. Cleaners that contain abrasive substances, acids, or solvents are not suitable for cleaning as they may damage the surface.
  • Page 67: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem: Cause or remedy Appliance is connected • Make sure there is voltage in the power outlet and to the power mains but that the appliance is switched on. it does not work. • Too high environment temperature. Cooling system •...
  • Page 68 Problem: Cause or remedy Door is difficult to open: • If you are trying to open the freezer door after just having closed it, this could be difficult to do. As you open the door, some cool air escapes from the appliance and it is replaced by warm air from the environment.
  • Page 69: Information About Appliance Noise

    INFORMATION ABOUT APPLIANCE NOISE Cooling in refrigerator freezers is made possible by a cooling system that also includes a compressor (and a fan with some appliances), which generates some noise. The level of noise depends on installation, proper use, and age of the appliance.
  • Page 72 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COMBI BI540 ESS FTR en (01-18)
  • Page 73 NOTICE D'UTILISATION DÉTAILLÉE POUR UN RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR ARMOIRE...
  • Page 74 Nous vous remercions vivement de la confiance que vous nous avez manifestée en achetant un appareil de notre marque, conçu pour vous simplifier la vie. Afin de vous faciliter l'utilisation de ce produit, nous vous fournissons un mode d'emploi détaillé et une notice d'installation séparée. Ces instructions vous permettront de vous familiariser rapidement avec votre nouvel appareil.
  • Page 75 SOMMAIRE PRÉSENTATION 4 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS 4 AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 7 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL 8 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 9 CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES 10 INSTALLATION &...
  • Page 76: Recommandations Importantes Et Précautions

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET PRÉCAUTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant de raccorder votre appareil au réseau électrique, prenez le temps de lire attentivement cette notice. Elle décrit l’appareil et la manière de s’en servir correctement en toute sécurité. Elle a été rédigée pour différents modèles et il est donc possible qu’elle décrive des fonctions et des accessoires qui ne sont pas disponibles sur votre appareil.
  • Page 77: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L’appareil doit être raccordé au réseau électrique et mis à la terre selon la règlementation et les normes en vigueur. Avant de nettoyer l’appareil, déconnectez-le du réseau électrique en le débranchant de la prise secteur. Si le cordon secteur est endommagé, il faut le faire remplacer par un technicien du Service Après-Vente ou par un professionnel qualifié.
  • Page 78 Risque de brûlures dues au froid Ne portez pas à la bouche d'aliments congelés et évitez de les toucher, car le froid extrême peut causer des brûlures. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Les enfants à partir de 8 ans et les personnes disposant de capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, peuvent utiliser cet appareil sous surveillance, à...
  • Page 79: Recommandations Importantes Concernant L'utilisation De L'appareil

    RECOMMANDATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ATTENTION : les ouvertures de ventilation de l’appareil ou du meuble dans lequel il est encastré ne doivent jamais être obstruées. L’appareil ne doit pas être utilisé en plein air ou exposé aux intempéries. Ne rangez pas dans cet appareil des substances explosives telles que les bombes aérosol contenant un agent propulseur inflammable.
  • Page 80: Protection De L'environnement

    Caractéristiques techniques de l'appareil La plaque signalétique est apposée à l’intérieur de l’appareil. Elle indique la tension, le poids brut et net, le type et la quantité de réfrigérant et les classe climatiques. Si elle n’est pas dans la langue de votre choix ou celle de votre pays, collez par-dessus l’étiquette adhésive jointe.
  • Page 81: Conseils Pour Les Économies D'énergie Dans Les Appareils Frigorifiques

    CONSEILS POUR LES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE DANS LES APPAREILS FRIGORIFIQUES • Installez l'appareil comme indiqué dans la notice. • N’ouvrez pas les portes plus souvent que nécessaire. • Vérifiez de temps en temps que l'air circule correctement sous l’appareil. • Le condenseur à l’arrière de l’appareil doit être toujours propre (Voir le chapitre Nettoyage de l'appareil).
  • Page 82: Installation & Raccordement

    INSTALLATION & RACCORDEMENT CHOIX DE L'EMPLACEMENT • Placez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré. L'appareil fonctionnera correctement si la température ambiante se situe dans la plage indiquée dans le tableau ci-dessous. La classe climatique de l’appareil figure sur sa plaque signalétique, avec d'autres caractéristiques techniques.
  • Page 83 RACCORDEMENT DE L'APPAREIL • Raccordez l’appareil au réseau électrique avec le cordon d’alimentation. La prise secteur doit être reliée à la terre pour assurer la sécurité. La tension nominale et la fréquence sont indiquées sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Page 84: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Les équipements de l'appareil peuvent varier en fonction du modèle. A Réfrigérateur 1 Bandeau de commandes 2 Éclairage LED 3 Ventilateur avec ioniseur (interrupteur Marche/Arrêt) 4 Clayette porte- bouteilles 5 Clayettes en verre 6 Bac à légumes avec régulateur d'humidité...
  • Page 85: Fonctionnement De L'appareil Avec Commandes Mécaniques

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL AVEC COMMANDES MÉCANIQUES A Bouton du thermostat : réglage de la température et Marche/Arrêt Utilisez ce bouton pour mettre l'appareil en marche ou à l'arrêt, régler la température, commander les fonctions ECO et Super Congélation (Congélation rapide) B Touche Marche/Arrêt de l'éclairage intérieur L'éclairage s'allume automatiquement lorsque vous ouvrez la porte du compartiment réfrigérateur et s'éteint lorsque vous la refermez.
  • Page 86 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L'APPAREIL • Après avoir mis l'appareil en marche, vous devrez attendre plusieurs heures pour qu'il atteigne la température réglée. Ne rangez aucun aliment dans le réfrigérateur tant que la température n'est pas descendue à la valeur réglée.
  • Page 87 RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L'APPAREIL LORSQUE LA RÉFRIGÉRATION RAPIDE OU LA CONGÉLATION RAPIDE EST NÉCESSAIRE • Nous vous recommandons d'utiliser ce réglage avant de nettoyer l'appareil et 24 heures avant d'introduire une grande quantité de denrées. En activant cette fonction, vous serez sûrs que les aliments refroidiront ou congèleront plus vite et conserveront ainsi leurs vitamines, minéraux, nutriments et saveur ;...
  • Page 88: Équipements Intérieurs De L'appareil

    ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS DE L'APPAREIL (* LES EQUIPEMENTS VARIENT SELON LES MODELES) CLAYETTES • Vous pouvez répartir les clayettes vides, comme vous pouvez le voir sur la fi gure, en les plaçant sur les taquets fi xés à l'intérieur du réfrigérateur et sans les enlever totalement de l'appareil.
  • Page 89 BAC À LÉGUMES AVEC RÉGULATEUR D'HUMIDITÉ • Le bac dans le bas du réfrigérateur est destiné à la conservation des fruits et légumes. Il assure un degré d’humidité adéquat et évite qu’ils ne se dessèchent. Le bac à légumes comporte un régulateur qui permet de régler le niveau d’humidité.
  • Page 90 BALCONNETS COULISSANTS RÉGLABLES La contre-porte du réfrigérateur est quipée de balconnets destinés à la conservation du fromage, du beurre, des œufs, yaourts et autres petits sachets, tubes et conserves, etc. Chaque balconnet peut supporter un poids maximum de 5 kg. BAC À...
  • Page 91 VENTILATEUR* • Le ventilateur contribue à une répartition plus homogène du froid et à une réfrigération plus rapide ; il réduit aussi la condensation (buée) sur les surfaces de rangement. • La ventilation est une fonction complémentaire qu’il est recommandé d’activer dans les circonstances suivantes : - température ambiante élevée (plus de 30°C) - humidité...
  • Page 92: Comment Ranger Les Aliments Dans L'appareil

    COMMENT RANGER LES ALIMENTS DANS L'APPAREIL Partie réfrigérateur - Clayettes et tiroirs : - en haut : conserves, pain, vin, gâteaux, etc. - au milieu : produits laitiers, plats cuisinés, desserts, jus de fruits, bière, aliments cuits, etc. - bac à légumes : fruits frais, légumes, salade, légumes racines, pommes de terre, oignons, ail, tomates, fruits tropicaux, choucroute, navets, etc.
  • Page 93: Conservation Des Aliments Dans Le Réfrigérateur

    CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR PRÉCAUTIONS ET CONSEILS L’utilisation correcte de l’appareil, l’emballage soigneux des aliments, le maintien d'une température adéquate et le respect des règles d’hygiène sont essentiels pour sauvegarder la qualité des aliments conservés dans le réfrigérateur. Respectez toujours la date limite de consommation indiquée sur les emballages.
  • Page 94 CONSERVATION DES ALIMENTS ALIMENT Température Taux d'humidité Durée optimale de optimal de approximative de stockage (°C) stockage (%) stockage Porc 1 à 4 3 jours Bœuf 0 à 4 jusqu'à 3 semaines Agneau 0 à 4 14 jours Poulet 0 à 4 3 jours Poisson 0 à...
  • Page 95 ALIMENT Température Taux d'humidité Durée optimale de optimal de approximative de stockage (°C) stockage (%) stockage Chicorée rouge 95-100 2 à 4 semaines Maïs doux 95-98 5 à 8 jours Poireaux 95-100 2 à 3 mois Champignons 3 à 4 jours Persil 95-100 2 à...
  • Page 96 ALIMENT Température Taux d'humidité Durée optimale de optimal de approximative de stockage (°C) stockage (%) stockage Kiwis mûrs 0 à 2 90-95 1 à 3 mois Pêches 0 à 2 90-95 2 à 4 semaines Cerises 0 à 2 90-95 2 à...
  • Page 97: Conservation Des Aliments Dans Le Tiroir Maxi Fraîcheur (Freshzone)

    CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE TIROIR MAXI FRAÎCHEUR (FreshZone) (Uniquement sur certains modèles) Les produits conservés dans le tiroir Maxi Fraîcheur restent frais plus longtemps que dans un réfrigérateur conventionnel ; leur saveur et leurs nutriments sont préservés, ils s’altèrent moins rapidement et les pertes de poids sont ralenties. Les fruits et légumes gardent l’aspect de leur prime fraîcheur.
  • Page 98: Congelation Des Aliments Frais Et Stockage Des Surgeles

    CONGELATION DES ALIMENTS FRAIS ET STOCKAGE DES SURGELES PROCEDURE DE CONGELATION La quantité maximale d’aliments frais que vous pouvez congeler en une seule fois est indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Si vous congelez une plus grande quantité, cela nuira à la qualité de la congélation et des aliments qui sont déjà...
  • Page 99: Precautions A Prendre Pour La Congelation

    PRECAUTIONS A PRENDRE POUR LA CONGELATION Ne congelez que les aliments adaptés aux basses températures. Les produits destinés à la congélation doivent être frais et de bonne qualité. Choisissez l’emballage convenant à chaque type de produit et emballez correctement les denrées. L’emballage doit être étanche à...
  • Page 100: Duree De Conservation Des Surgeles

    DUREE DE CONSERVATION DES SURGELES DUREE DE CONSERVATION RECOMMANDEE DANS LE CONGELATEUR Aliments Durée de conservation Fruits, bœuf de 10 à 12 mois Légumes, veau, volaille de 8 à 10 mois Gibier de 6 à 8 mois Porc de 4 à 6 mois Viande hachée ou en morceaux 4 mois Pain, gâteaux, plats cuisinés, poissons...
  • Page 101: 29 Dégivrage De L'appareil

    DÉGIVRAGE DE L'APPAREIL DÉGIVRAGE AUTOMATIQUE DU RÉFRIGÉRATEUR Il n’est pas nécessaire de dégivrer le réfrigérateur, car la pellicule de glace qui se dépose sur la paroi arrière s’élimine automatiquement. Pendant les périodes d'inactivité du compresseur, le givre fond et l’eau s’écoule par un orifice situé...
  • Page 102: Nettoyage De L'appareil

    NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant de commencer le nettoyage, mettez l’appareil hors tension : arrêtez-le (voir le chapitre Mise en marche et arrêt de l'appareil) et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Utilisez un chiff on doux pour nettoyer toutes les surfaces. Les détergents contenant des substances abrasives, des acides, ou des solvants ne conviennent pas car ils abîmeraient l’appareil.
  • Page 103 • Le condenseur placé sur la paroi arrière (à l'extérieur) doit toujours être propre, exempt de poussière et de dépôts gras provenant de fumées de cuisson. Dépoussiérez-le régulièrement avec une brosse non métallique ou un aspirateur. • Lorsque vous avez terminé le nettoyage, remettez l’appareil en marche et rangez les aliments à...
  • Page 104: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause ou solution L’appareil est branché • Vérifiez si la prise secteur est alimentée en au réseau électrique électricité et si l'appareil a été mis en marche. mais ne fonctionne pas : • La température ambiante est très élevée. Le système de •...
  • Page 105 Problème Cause ou solution De l'eau s'écoule du • L’orifice de vidange est bouché, l’eau de dégivrage réfrigérateur : ne peut pas s’écouler normalement dans la gouttière. • Nettoyez l’orifice bouché, par exemple avec une paille en plastique. • Si une épaisse couche de givre s'est formée, dégivrez l’appareil manuellement (voir le chapitre Dégivrage de l’appareil).
  • Page 106: Informations Sur Le Bruit De L'appareil

    INFORMATIONS SUR LE BRUIT DE L'APPAREIL Dans les réfrigérateurs congélateurs, la production de froid est réalisée par un système de réfrigération qui comporte un compresseur (et quelquefois un ventilateur) dont le fonctionnement peut produire un certain bruit. L’intensité du bruit dépend de la stabilité, de l’âge, et de l’utilisation – correcte ou non – de l’appareil.
  • Page 108 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COMBI BI540 ESS FTR fr (01-18)
  • Page 109 INSTRUCCIONES DETALLADASPARA EL USO DEL REFRIGERADOR Y CONGELADOR...
  • Page 110 Le agradecemos la confianza que ha mostrado con la compra de nuestro electrodoméstico que ha sido diseñado para simplificarle la vida. Este manual de instrucciones detallado y el manual de instalación adjunto en una hoja separada se suministran para facilitar el uso de este producto. Las instrucciones le permiten conocer su nuevo electrodoméstico lo más rápido posible.
  • Page 111 CONTENIDO INTRODUCCIÓN 4 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 4 ANTES DEL PRIMER USO 5 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 7 INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL ELECTRODOMÉSTICO 8 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 9 CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA ELÉCTRICA CON APARATOS DE REFRIGERACIÓN Y CONGELACIÓN DESCRIPCIÓN 10 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DEL ELECTRO-...
  • Page 112: Advertencias Importantes

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES ANTES DEL PRIMER USO Antes de conectar el electrodoméstico, es necesario leer cuidadosamente las instrucciones de uso que describen el electrodoméstico y su uso correcto y seguro. Estas instrucciones están adaptadas a distintos tipos/modelos de aparatos, por lo tanto es posible que contengan descripciones de funciones y componentes que su electrodoméstico no tiene.
  • Page 113: Importantes Advertencias De Seguridad

    IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD El electrodoméstico debe estar conectado a la red eléctrica y conectado a tierra de acuerdo con las normas y reglamentaciones vigentes. Antes de limpiar el electrodoméstico, desenchúfelo de la red eléctrica (desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente).
  • Page 114 Riesgo de congelación Nunca introduzca los alimentos congelados en la boca. También, evite el contacto con los alimentos congelados, ya que esto puede causar congelación. Seguridad de los niños y de las personas vulnerbles Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que sea bajo supervisión o siguiendo las...
  • Page 115: Informaciones Importantes Sobre El Uso Del Electrodoméstico

    INFORMACIONES IMPORTANTES SOBRE EL USO DEL ELECTRODOMÉSTICO ¡ADVERTENCIA! Mantener las aberturas de ventilación libres de obstáculos en la carcasa del electrodoméstico o en la estructura integrada. El electrodoméstico no se puede utilizar al aire libre ni puede estar expuesto a la lluvia. No guarde sustancias explosivas en este electrodoméstico, como latas de aerosol con propelente inflamable.
  • Page 116: Protección Del Medio Ambiente

    PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El ambalaje está hecho de materiales ecológicos que se pueden reciclar, deshechar o destruir sin ningún peligro para el medio ambiente. Eliminación del electrodoméstico usado Para proteger el medio ambiente lleve el electrodoméstico usado a un centro autorizado de recogida de electrodomésticos.
  • Page 117: Consejos Para Ahorrar Energía Eléctrica Con Aparatos De Refrigeracióny Congelación

    CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA ELÉCTRICA CON APARATOS DE REFRIGERACIÓN Y CONGELACIÓN • Instale el aparato como se especifica en el manual de instrucciones. • No abra la puerta con más frecuencia de la necesaria. • De vez en cuando asegúrese de que la circulación de aire detrás del aparato no esté...
  • Page 118: Instalación Y Conexión

    INSTALACIÓN Y CONEXIÓN SELECCIÓN DEL LUGAR • Instale el electrodoméstico en un lugar seco y bien ventilado. El electrodoméstico funciona correctamente si la temperatura ambiente es la especificada en la tabla. La clase de electrodoméstico se indica en la placa/etiqueta de características con la información básica sobre el electrodoméstico.
  • Page 119 CONEXIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO • Conectar el aparato a la red eléctrica con el cable de conexión. La toma de corriente debe estar equipada con un contacto de tierra (enchufe de seguridad). La tensión y la frecuencia nominal se indica en la placa/etiqueta de características con la información básica sobre el electrodoméstico.
  • Page 120: Descripción Del Electrodoméstico

    DESCRIPCIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO El equipamiento interior del aparato puede cambiar según el modelo del electrodoméstico. A Refrigerador 1 Unidad de control 2 Iluminación LED 3 Ventilador con ionizador (+ interruptor de puesta en marcha/ paro) 4 Rejilla para botellas 5 Estantes de vidrio 6 Cajón para frutas y verduras CrispZone con regulador de...
  • Page 121: Control Del Electrodoméstico Con Regulación Mecánica

    CONTROL DEL ELECTRODOMÉSTICO CON REGULACIÓN MECÁNICA A Botón A para encender y apagar el electrodoméstico y el ajuste de la temperatura en el aparato; es posible manipular la función ECO además del enfriamiento/congelación intensiva. B Tecla para el encendido/apagado de la iluminación La iluminación se enciende de manera automática, al abrir la puerta y se apaga cuando se cierra.
  • Page 122 SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL ELECTRODOMÉSTICO • Después de conectar el electrodoméstico puede tardar varias horas en alcanzar la temperatura establecida, por eso no se recomienta almacenar alimentos antes de que alcence la temperatura. • Ajuste la temperatura deseada con el botón A en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 123 CONGELACIÓN Y REFRIGERACIÓN INTENSIVA • Le recomendamos que utilice esta confi guración antes de realizar la limpieza del electrodoméstico o 24 horas antes guardar de una gran cantidad de alimentos. Con esto se asegura que la comida se enfría o se congela rápidamente y con ello conserva las vitaminas, los minerales, el valor nutritivo y el sabor, además de mantenerse fresca durante más tiempo.
  • Page 124: Equipamiento Interior Del Electrodoméstico

    EQUIPAMIENTO INTERIOR DEL ELECTRODOMÉSTICO (* EL EQUIPAMIENTO DEPENDE DEL MODELO) ESTANTE • Los estantes vacios se pueden ajustar para adaptarlos a sus preferencias utilizando las guías en el interior del refrigerador, sin sacarlos del electrodoméstico. Si desea simplemente moverlo, levantar primero la parte delantera, sosteniendo la parte trasera muévalo hacia arriba o hacia abajo;...
  • Page 125 CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS CON REGULADOR DE HUMEDAD • El cajón en la parte inferior del refrigerador es para el almacenamiento de frutas y verduras. Proporciona humedad y evita que los alimentos se sequen. El cajón tiene integrado un regulador de humedad que permite el ajuste de humedad.
  • Page 126 LADO INTERIOR DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR Se encuentra equipada con compartimentos (estantes o contenedores) para almacenar queso, mantequilla, huevos, yogur y otros paquetes más pequeños, tubos, latas, etc. En el extremo inferior de la puerta hay un estante para botellas. CONTENEDORES AJUSTABLES DE LA PUERTA La parte interior de la puerta del refrigerador se encuentra equipada...
  • Page 127 VENTILADOR * • El ventilador garantiza que la temperatura se distribuya de manera más uniforme y reduce la condensación (rocío) en las superfi cies de almacenamiento. • Se recomienda encender el ventilador como una función adicional: - cuando la temperatura ambiente aumenta (por encima de los 30°C), - cuando aumenta la humedad y se acumulan de gotitas en los estantes, - al almacenar grandes cantidades de alimentos (enfriamiento rápido).
  • Page 128: Recomendaciones Para La Distribución De Los Alimentos En El Electrodoméstico

    RECOMENDACIONES PARA LA DISTRIBUCIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL ELECTRODOMÉSTICO Secciones del refrigerador: - parte superior: alimentos enlatados, pan, vino, pastelería,... - parte media: productos lácteos, platos preparados, postres, refrescos, cerveza, alimentos cocinados,... - Cajón para frutas y hortalizas: fruta fresca, verduras, ensaladas, verduras de raíz, patatas, cebollas, ajos, tomates, frutas tropicales, chucrut, nabos, etc.
  • Page 129: Almacenamiento De Alimentos En El Refrigerador

    ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS EN EL REFRIGERADOR ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA EL ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS El uso correcto del electrodoméstico, el embalaje apropiado, el mantenimiento de la temperatura adecuada y el cumplimiento de las normas de higiene alimentaria tienen un impacto decisivo en la calidad de la conservación de los alimentos.
  • Page 130 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS TIPO DE Temperatura Humedad Tiempo ALIMENTO óptima de del entorno aproximado de almacenamiento óptima para el almacenamiento (°C) almacenamiento de alimentos de alimentos(%) Carne de cerdo -1 a 4 3 días Carne de res 0 a 4 hasta 3 semanas Carne de cordero 0 a 4...
  • Page 131 TIPO DE Temperatura Humedad Tiempo ALIMENTO óptima de del entorno aproximado de almacenamiento óptima para el almacenamiento (°C) almacenamiento de alimentos de alimentos(%) Puerro 95-100 de 2 a 3 meses Setas 3 a 4 días Perejil 95-100 de 2 a 3 días Pastinaca 98-100 de 4 a 6 meses...
  • Page 132 TIPO DE Temperatura Humedad Tiempo ALIMENTO óptima de del entorno aproximado de almacenamiento óptima para el almacenamiento (°C) almacenamiento de alimentos de alimentos(%) Cerezas 0 a 2 90-95 de 2 a 3 semanas Kiwi no maduro 0 a 2 90-95 de 2 a 6 meses Nectarinas 0 a 2...
  • Page 133: Almacenamiento De Alimentos En El Cajón Freshzone

    ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS EN EL CAJÓN FreshZone (Únicamente en algunos modelos) El cajón FreshZone permite almacenar alimentos que se mantienen frescos por más tiempo, conservando el sabor y los nutrientes. Se reduce la descomposición y la pérdida de masa, por lo que la fruta y la verdura se mantienen frescas y naturales por más tiempo.
  • Page 134: Congelación Yconservación De Alimentos Congelados

    CONGELACIÓN Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS CONGELADOS PROCESO DE CONGELACIÓN La cantidad máxima de alimentos frescos que se puede insertar al mismo tiempo se especifica en la placa de características del electrodoméstico. Si la cantidad de alimentos para congelar supera la cantidad indicada, la calidad de la congelación será...
  • Page 135: Advertencias Importantes Sobre La Congelación De Los Alimentos

    ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE LA CONGELACIÓN DE LOS ALIMENTOS Sólo congele alimentos aptos para la congelación en el congelador. Asegúrese de que la comida que se congela es de calidad y fresca. Escoja un embalaje adecuado y utilice el contenedor correctamente. El contenedor no debe ser permeable a la humedad, debe ser hermético para evitar que los alimentos se sequen y pierdan vitaminas.
  • Page 136: Tiempo De Almacenamiento De Alimentos Congelados

    TIEMPO DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS TIEMPO DE ALMACENAMIENTO RECOMENDADO EN EL CONGELADOR Tipo de alimento Tiempo fruta, carne de res de 10 a 12 meses verduras, carne de ternera, aves de de 8 a 10 meses corral carne de caza de 6 a 8 meses carne de cerdo de 4 a 6 meses...
  • Page 137: Descongelar El Electrodoméstico

    DESCONGELAR EL ELECTRODOMÉSTICO DESCONGELAR AUTOMÁTICAMENTE EL ELECTRODOMÉSTICO El refrigerador no necesita ningún procedimiento de descongelación especial, porque el hielo en la pared trasera del interior se descongela automáticamente. El hielo que se forma se derrite automáticamente durante la inactividad del compresor.
  • Page 138: Limpieza Del Electrodoméstico

    LIMPIEZA DEL ELECTRODOMÉSTICO Antes de limpiar el electrodoméstico, desenchúfelo de la red eléctrica - apagar el electrodoméstico (véase capítulo Apagar/Encender el electrodoméstico) y desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. • Utilice un paño suave para limpiar todas las superfi cies. Los limpiadores que contengan sustancias abrasivas, ácidos o disolventes no son adecuados para la limpieza, ya que pueden dañar la superfi...
  • Page 139 • El condensadoren la pared posterior siempre debe mantenerse limpio, libre de polvo o depósitos resultantes del humo de la cocina o los gases. De vez en cuando limpie el polvo con un suave cepillo no metálico o una aspiradora. •...
  • Page 140: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema: Causa o solución El electrodoméstico • Asegúrese de que haya tensión en la toma de está conectado a la corriente y de que el electrodoméstico esté red eléctrica, pero no encendido. funciona: • La temperatura del medio ambiente es demasiado El sistema de alta.
  • Page 141 Problema: Causa o solución Fuga de agua del • Apertura de descarga de agua obstruida o agua refrigerador: que gotea a través del conducto de agua. • Limpie la abertura obstruida, por ejemplo utilizando una pajita de plástico. • Si se acumula una gruesa capa de hielo, descongele el electrodoméstico manualmente (ver Descongelar el electrodoméstico).
  • Page 142: Información Sobre El Ruido Del Electrodoméstico

    INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO DEL ELECTRODOMÉSTICO La refrigeración en los refrigeradores y congeladores es posible gracias a un sistema de enfriamiento que incluye también un compresor (y un ventilador en algunos electrodomésticos) que generan algo de ruido. El nivel de ruido depende de la instalación, el uso adecuado y la edad del aparato.
  • Page 144 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COMBI BI540 ESS FTR es (01-18)
  • Page 145 AUSFÜHRLICHE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR KÜHL- UND GEFRIERGERÄTE...
  • Page 146 Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf unseres Geräts erwiesen haben. Um Ihnen den Gebrauch des Produkts zu erleichtern, haben wir eine detaillierte Anleitung zum Gebrauch und zur Installation des Geräts verfasst. Diese soll Ihnen helfen, sich so schnell wie möglich mit Ihrem neuen Gerät anzufreunden.
  • Page 147 INHALT VORWORT 4 WICHTIGE HINWEISE 4 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 7 WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS 8 UMWELTSCHUTZ 9 TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN BESCHREIBUNG 10 AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS DES GERÄTS 12 BESCHREIBUNG DES GERÄTS 13 BEDIENUNG DES GERÄTS MITMECHANISCHER STEUERUNG 16 INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS 20 EMPFOHLENE ANORDNUNG DER LEBENSMITTEL IM GERÄT...
  • Page 148: Wichtige Hinweise

    WICHTIGE HINWEISE VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sorgfältig die Gebrauchsanleitung, die das Gerät und seine fachgerechte und sichere Bedienung beschreibt, durchlesen. Die Gebrauchsanleitung ist an verschiedene Gerätetypen/Modelle angepasst, deswegen können auch Funktionen und Zubehör beschrieben sein, die Ihr Gerät nicht enthält.
  • Page 149: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß den gültigen Normen und Vorschriften auszuführen. Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz (ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Wandsteckdose). Falls das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, einem Kundendienstfachmann oder einer fachlich befähigen Person ausgetauscht werden.
  • Page 150 Gefahr von Erfrierungen Geben Sie gefrorene Lebensmittel niemals in den Mund. Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Gefriergut, da dies zu Erfrierungen führen kann. Sicherheit von Kindern und empfindlichen Personen Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen bedient werden, wenn sie entsprechend...
  • Page 151: Wichtige Hinweise Zum Gebrauch Des Geräts

    WICHTIGE HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES GERÄTS HINWEIS! Die Lüftungsöffnungen am Gerät bzw. Einbauelement müssen immer sauber und frei passierbar sein. Das Gerät darf nicht im Freien verwendet und Regen ausgesetzt werden. Im Gerät keine explosivern Stoffe (z.B. Spraydosen mit Aerosolen und entzündlichem Treibgas) lagern. Falls das Gerät über längere Zeit nicht verwendet wird, schalten Sie es durch Betätigung der AUS-Taste ab und unterbrechen Sie die Stromzufuhr.
  • Page 152: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Zum Verpacken unserer Produkte werden nur umweltfreundliche Materialien verwendet, die ohne Gefahr für die Umwelt wiederverwertet, entsorgt oder vernichtet werden können. Entsorgung des ausgedienten Geräts Um die Umwelt zu schonen, übergeben Sie das ausgediente Gerät einem autorisierten Entsorgungsunternehmen für Elektro- und Elektronikaltgeräte.
  • Page 153: Tipps Zum Energiesparen Bei Kühl- Und Gefriergeräten

    TIPPS ZUM ENERGIESPAREN BEI KÜHL- UND GEFRIERGERÄTEN • Stellen Sie das Gerät laut den Hinweisen in der Gebrauchsanleitung auf. • Öffnen Sie die Tür nicht öfter als notwendig. • Überprüfen Sie gelegentlich, ob die Luftzirkulation an der Geräterückseite unbehindert ist. •...
  • Page 154: Aufstellung Und Anschluss

    AUFSTELLUNG UND ANSCHLUSS AUSWAHL DES AUFSTELLUNGSPLATZES • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Das Gerät funktioniert störungsfrei nur bei den in der Tabelle angeführten Umgebungstemperaturen. Die Klasse ist am Typenschild mit den Gerätedaten angegeben. Relative Klasse Temperatur...
  • Page 155 ANSCHLUSS AN DAS STROMNEZT • Schließen Sie das Gerät mit dem eingebauten Anschlusskabel an das Stromnetz an. Die Steckdose muss über einen geerdeten Schutzkontakt verfügen (Sicherheitssteckdose). Die vorgeschriebene Nennspannung und Frequenz sind auf dem Typenschild mit den Gerätegrunddaten angegeben. • Der Anschluss an das Stromnetz und die Erdung des Geräts sind gemäß...
  • Page 156: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Die Innenausstattung des Geräts kann je nach Modell variieren. A Kühlgerät 1 Bedieneinheit 2 LED-Beleuchtung 3 Ventilator m Ionisator (+ Ein-/Aus-Schalter) 4 Flaschenträger* 5 Ausziehbare Glasablage (höhenverstellbar) 6 Obst-/ Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregler 7 Niedrige Türablagen 8 Flaschenablage B Gefriergerät 9 Obere Schublade 10 Tiefe Schublade...
  • Page 157: Bedienung Des Geräts Mitmechanischer Steuerung

    BEDIENUNG DES GERÄTS MITMECHANISCHER STEUERUNG A Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts und zur Temperatureinstellung Knebel zum Ein-/Ausschalten des Geräts bzw. zur Temperatureinstellung; mit ihm werden auch die Funktionen ECO und Intensivkühlen gesteuert. B Taste zum Ein-/Ausschalten der Beleuchtung Die Beleuchtung wird automatisch eingeschaltet, wenn die Gerätetür des Kühlteils geöff net wird und abgeschaltet, wenn die Gerätetür geschlossen wird.
  • Page 158 EINSTELLUNG DER TEMPERATUR IM GERÄTEINNEREN • Nach dem Einschalten des Geräts kann es mehrere Stunden dauern, bis in die eingestellte Temperatur erreicht ist, stellen Sie deshalb noch keine Lebensmittel in das Gerät. • Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit dem Knebel A ein, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 159 INTENSIVKÜHLEN UND INTENSIVGEFRIEREN • Wir empfehlen, diese Einstellung vor der Reinigung des Geräts oder 24 Stunden vor der Einlagerung von größeren Mengen von Lebensmitteln zu verwenden. Dadurch wird sichergestellt, dass die Lebensmittel schneller abgekühlt oder gefroren werden und die Vitamine, Mineralien, der Nährwert und Geschmack sowie die Frische erhalten bleiben.
  • Page 160: Inneneinrichtung Des Geräts

    INNENEINRICHTUNG DES GERÄTS (* Die Ausstattung des Geräts ist vom Modell abhängig) ABLAGE • Sie können eine leere Ablage auf den Führungen im Kühlgerät verstellen, ohne diese aus dem Gerät nehmen zu müssen. Falls Sie eine Ablage verstellen möchten, heben Sie sie zuerst vorne an, halten Sie sie fest und verstellen Sie sie in die höhere oder tiefere Lage;...
  • Page 161 OBST-/GEMÜSEFACH MIT FEUCHTIGKEITSREGLER • Das Fach am Geräteboden dient zur Lagerung von Obst und Gemüse. Es gewährleistet genügend Feuchtigkeit und bewahrt das Obst/Gemüse vor dem Austrocknen. Das Fach verfügt über einen Feuchtigkeitsregler, mit dem Sie die Feuchtigkeit hinsichtlich der Menge des eingelagerten Obstes/Gemüses einstellen können.
  • Page 162 INNENSEITE DER TÜR DES KÜHLGERÄTS Die Innenseite der Tür des Kühlgeräts ist mit Ablagen oder Behältern ausgestattet, die zur Lagerung von Käse, Butter, Eiern, Jogurt und anderen kleineren Packungen, Tuben, Konserven, u. Ä. bestimmt sind. Im unteren Teil der Tür ist die Flaschenhalterung. EINSTELLBARE TÜRABLAGEN Die Innenseite der Tür des Kühlgeräts ist mit Ablagen oder Behältern...
  • Page 163 VENTILATOR * • Der eingebaute Ventilator trägt zur gleichmäßigeren Verteilung der Kühltemperatur und zur schnelleren Kühlung bei und verringert die Bildung von Kondenswasser an den Ablagen. • Das Einschalten des Ventilators wird als Zusatzfunktion empfohlen und zwar: - bei erhöhter Raumtemperatur (über 30°C), - bei erhöhter Luftfeuchtigkeit bzw.
  • Page 164: Empfohlene Anordnung Der Lebensmittel Im Gerät

    EMPFOHLENE ANORDNUNG DER LEBENSMITTEL IM GERÄT Kühlzonen im Kühlgerät: - oberer Teil: konservierte Speisen, Brot, Wein, Gebäck, ... - mittlerer Teil: Milchprodukte, zubereitete Lebensmittel, Süßspeisen, Säfte, Bier, Fertiggerichte ... - Obst-/Gemüsefach: frisches Obst, Gemüse, Salate, Wurzelgemüse, Kartoffeln, Zwiebeln, Knoblauch, Tomaten, tropische Früchte, Sauerkraut, weiße Rübe, ... Kühlzonen in der Tür des Kühlgeräts: - Obere/mittlere Kühlzone in der Tür des Kühlgeräts: Eier, Butter, Käse, ...
  • Page 165: Lagerung Von Lebensmitteln Im Kühlgerät

    LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM KÜHLGERÄT WICHTIGE HINWEISE ZUR LAGERUNG VON LEBENSMITTELN Die fachgerechte Verwendung des Geräts, die entsprechende Verpackung der Lebensmittel, die Aufrechterhaltung der geeigneten Temperatur, sowie die Einhaltung der Hygiene der Lebensmittel beeinflussen entscheidend die Qualität der Lagerung der Lebensmittel. Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, das auf der Lebensmittelverpackung angegeben ist.
  • Page 166 LAGERUNG VON LEBENSMITTELN LEBENSMITTEL Optimale Optimale Durchschnittliche Lagerungstemperatur Feuchtigkeit Lagerungszeit (°C) der Umgebung, in welcher die Lebensmittel gelagert werden Schweinefleisch -1 bis 4 3 Tage Rindfleisch 0 bis 4 bis 3 Wochen Lamm 0 bis 4 14 Tage Hühnchen 0 bis 4 3 Tage Fisch 0 bis 4...
  • Page 167 LEBENSMITTEL Optimale Optimale Durchschnittliche Lagerungstemperatur Feuchtigkeit Lagerungszeit (°C) der Umgebung, in welcher die Lebensmittel gelagert werden Chicoree 95-100 2 bis 4 Wochen süßer Mais 95-98 5 bis 8 Tage Lauch 95-100 2 bis 3 Monate Pilze 3 bis 4 Tage Petersilie 95-100 2 bis 3 Tage...
  • Page 168 LEBENSMITTEL Optimale Optimale Durchschnittliche Lagerungstemperatur Feuchtigkeit Lagerungszeit (°C) der Umgebung, in welcher die Lebensmittel gelagert werden Trauben  0 bis 2 2 bis 8 Wochen Kivi, reif 0 bis 2 90-95 1 bis 3 Monate Pfirsiche 0 bis 2 90-95 2 bis 4 Wochen Kirschen 0 bis 2 90-95...
  • Page 169: Lagerung Von Lebensmitteln Im Freshzone-Fach

    LAGERUNG VON LEBENSMITTELN IM FreshZone-FACH (nur bei einigen Modellen) Im FreshZone-Fach bleiben Lebensmittel dreimal länger frisch, als in einem klassischen Kühlgerät, der Geschmack und die Nährwerte werden erhalten. Das Auftreten von Fäulnis und Masseschwund wird verringert, deswegen bleibt Obst und Gemüse frischer und natürlicher. Für optimale Ergebnisse muss das FreshZone-Fach vollständig geschlossen sein.
  • Page 170: Einfrieren Und Lagerung Von Gefrorenen Lebensmitteln

    EINFRIEREN UND LAGERUNG VON GEFRORENEN LEBENSMITTELN EINFRIEREN VON LEBENSMITTELN Die maximale Menge von frischen Lebensmitteln, die Sie auf einmal einfrieren können, ist auf dem Etikett mit den Gerätedaten angegeben. Falls Sie größere Mengen von Lebensmitteln einfrieren möchten, wird die Qualität des Einfrierens sowie die Qualität der bereits eingefrorenen Lebensmittel beeinträchtigt.
  • Page 171: Wichtige Hinweise Zum Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    WICHTIGE HINWEISE ZUM EINFRIEREN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN Im Gefriergerät sollten nur Lebensmittel eingefroren werden, die dazu geeignet sind. Die Lebensmittel sollten immer frisch und von guter Qualität sein. Wählen Sie immer eine für das jeweilige Lebensmittel geeignete Verpackung aus und verpacken Sie es fachgerecht.
  • Page 172: Lagerungszeiten Von Gefrorenen Lebensmitteln

    LAGERUNGSZEITEN VON GEFRORENEN LEBENSMITTELN EMPFOHLENE LAGERUNGSZEITEN IM GEFRIERGERÄT Lebensmittel Zeit Obst, Rindfleisch 10 bis 12 Monate Gemüse, Kalbfleisch, Geflügel 8 bis 10 Monate Wildbret 6 bis 8 Monate Schweinefleisch 4 bis 6 Monate Hackfleisch 4 Monate Brot, Gebäck, Fertiggerichte, magerer 3 Monate Fisch Innereien...
  • Page 173: Abtauen Des Geräts

    ABTAUEN DES GERÄTS AUTOMATISCHES ABTAUEN DES KÜHLGERÄTS Sie brauchen das Kühlgerät nicht abzutauen, weil das auf der Rückwand gebildete Eis automatisch abgetaut wird. Die entstandene Eisschicht taut während des Stillstands des Kompressors ab. Das Tauwasser fließt in Form von Tropfen durch die Öffnung in der Rückwand des Geräts in einen Behälter oberhalb des Kompressors, wo es verdampft.
  • Page 174: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Stromnetz - schalten Sie das Gerät aus (siehe Kapitel Ein-/Ausschalten des Geräts) und ziehen Sie den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose. • Benutzen Sie zum Reinigen der Oberfl ächen des Geräts ein weiches Tuch. Grobe bzw.
  • Page 175 • Der Kondensator an der Rückwand des Geräts muss immer sauber gehalten werden und frei von Staub oder Ablagerungen aus der Küchenluft sein. Entfernen Sie Staub von Zeit zu Zeit mit einer weichen nichtmetallischen Bürste oder einem Staubsauger. • Schalten Sie das Gerät nach dem Reinigen wieder ein und legen Sie die Lebensmittel hinein.
  • Page 176: Beseitigung Von Störungen

    BESEITIGUNG VON STÖRUNGEN Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Das Gerät funktioniert • Überprüfen Sie, ob in der Steckdose Spannung nach dem Anschluss an vorhanden ist und ob das Gerät eingeschaltet ist. das Stromnetz nicht: • Zu hohe Umgebungstemperatur. Das Kühlsystem arbeitet •...
  • Page 177 Störung: Ursache bzw. Beseitigung der Störung Tauwasser auf der • Das ist eine vorübergehende Erscheinung, die Ablage oberhalb des im Fall von hohen Umgebungstemperaturen und Faches: Feuchtigkeit im Raum nicht gänzlich vermieden werden kann. Diese Erscheinung verschwindet von selbst, wenn sich die Temperaturen normalisieren. Wir empfehlen Ihnen, die Fächer öfter zu reinigen und das Kondenswasser wegzuwischen.
  • Page 178: Informationen Über Die Geräuschentwicklung

    INFORMATIONEN ÜBER DIE GERÄUSCHENTWICKLUNG Das Kühlen in Kühl-/Gefriergeräten wird durch ein Kühlsystem mit einem Kompressor (einige Geräte besitzen auch einen Ventilator) bewerkstelligt, der einen gewissen Lärm verursacht. Die Geräuschintensität ist vom Aufstellungsort, vom ordnungsgemäßen Gebrauch und vom Alter des Geräts abhängig. •...
  • Page 180 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COMBI BI540 ESS FTR de (01-18)
  • Page 181 ПОДРОБНАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХОЛОДИЛЬНО- МОРОЗИЛЬНОГО ШКАФА...
  • Page 182 Благодарим Вас за доверие и поздравляем с приобретением нового прибора. Для более удобного и простого пользования прибором мы подготовили подробную инструкцию по эксплуатации. Она поможет Вам быстрее познакомиться с новым прибором. Также на отдельном листе прилагается инструкция по установке прибора. Желаем...
  • Page 183 СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ ПОЛЬЗОВАНИЕ 10 УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРОМ 12 ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 13 УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ: МЕХАНИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ 15 ОБОРУДОВАНИЕ ПРИБОРА 19 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАСПРЕДЕЛЕНИЮ ПРОДУКТОВ ХРАНЕНИЕ...
  • Page 184: Меры Безопасности

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед подключением и использованием прибора внимательно ознакомьтесь с инструкцией, которая содержит описание прибора и указания по его правильному и безопасному использованию. Инструкция разработана для нескольких типов приборов, поэтому может включать описание оборудования и отдельных функций, которых...
  • Page 185: Важные Указания По Безопасности

    ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Подключение прибора к электросети и заземление должны быть выполнены в соответствии с действующими стандартами и предписаниями. Обязательно отключайте прибор от электросети (извлеките вилку присоединительного кабеля из розетки) перед очисткой. При отключении от сети беритесь за вилку. Не тяните за кабель! Ремонт...
  • Page 186 Опасность обморожения! Не прикасайтесь и не кладите в рот замороженные продукты во избежание обморожения. Безопасность людей и детей Допускается использование прибора детьми старше восьми лет и людьми с ограниченными физическими, двигательными и психическими способностями, а также людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний для его использования, только под присмотром...
  • Page 187: Правильная Эксплуатация

    ПРАВИЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не закрывайте вентиляционные отверстия прибора и кухонного шкафа, куда встроен прибор; содержите их в чистоте. Нельзя устанавливать прибор на открытом пространстве. На прибор не должны попадать капли дождя и брызги. Не храните внутри прибора взрывчатые вещества, например, воспламеняющиеся...
  • Page 188: Охрана Окружающей Среды

    ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Упаковка изготовлена из экологически чистых материалов, которые можно без ущерба для окружающей среды подвергать переработке, складировать на специальных полигонах для хранения отходов и утилизировать. Утилизация отслужившего прибора Отслуживший прибор сдайте в пункт приема отслужившей бытовой техники. При этом: •...
  • Page 189: Советы По Экономии Электроэнергии

    СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ • Соблюдайте указания по установке, приведенные в инструкции по эксплуатации. • Не открывайте дверцу без надобности. • Периодически проверяйте беспрепятственную вентиляцию за прибором. • Содержите в чистоте конденсатор на задней стенке прибора (см. раздел «Очистка»). • Поврежденный...
  • Page 190: Установка И Подключение

    УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЫБОР ПОМЕЩЕНИЯ • Установите прибор в сухом, проветриваемом помещении. Допустимая температура окружающей среды для правильной работы прибора зависит от его климатического класса. Климатический класс указан на шильде прибора. Климатический Относительная Температура класс влажность SN (субнормальный) от +10 °C до +32 °C N (нормальный) от...
  • Page 191 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ • Подключите прибор к электросети с помощью присоединительного кабеля. Стенная розетка должна иметь заземляющий контакт (заземляющая штепсельная розетка). Перед подключением необходимо проверить, совпадают ли напряжение и частота, указанные в заводской табличке, с фактическими параметрами сети. • Подключение прибора к электросети и...
  • Page 192: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА Оборудование зависит от модели прибора. A Холодильное отделение 1 Панель управления 2 Светодиодное внутреннее освещение 3 Вентилятор с ионизатором воздуха (+ переключатель вкл./выкл.) 4 Металлическая полка для бутылок 5 Стеклянные полки 6 Контейнер для овощей и фруктов CrispZone с регулятором...
  • Page 193: Управление Прибором: Механическое Управление

    УПРАВЛЕНИЕ ПРИБОРОМ: МЕХАНИЧЕСКОЕ УПРАВЛЕНИЕ A Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. прибора, установки температуры, режима ЕСО и функции «Быстрое охлаждение и замораживание» B Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. освещения Освещение автоматически включается при открывании дверцы и выключается при закрывании. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА Включение прибора Поверните переключатель А по часовой стрелке.
  • Page 194 УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ • При включении прибора набор заданной температуры может занять несколько часов, поэтому не загружайте продукты в прибор. • Чтобы установить температуру, поверните переключатель А по часовой стрелке. • Рекомендуемое положение переключателя — save (см. рис.). • Температура окружающей среды влияет...
  • Page 195: Оборудование Прибора

    ОБОРУДОВАНИЕ ПРИБОРА (* В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ) ПОЛКА • Полки внутри холодильного отделения можно переставлять по высоте. Перед перестановкой или извлечением освободите полку. Чтобы переставить полку, приподнимите ее спереди и, придерживая сзади, переставьте на уровень выше или ниже. Чтобы вынуть полку, приподнимите ее спереди...
  • Page 196 КОНТЕЙНЕР ДЛЯ ОВОЩЕЙ И ФРУКТОВ С КОНТРОЛЕМ ВЛАЖНОСТИ (CRISPZONE) • Контейнер в нижней части холодильного отделения предназначен для хранения овощей и фруктов. Контейнер обеспечивает оптимальный уровень влажности, предупреждающий высушивание продуктов. Контейнер оборудован специальным слайдером, с помощью которого регулируется уровень влажности внутри контейнера. Положение...
  • Page 197 РЕГУЛИРУЕМЫЕ ПО ВЫСОТЕ ДВЕРНЫЕ ПОЛКИ На внутренней стороне дверцы холодильного отделения находятся полки, предназначенные для хранения сыра, сливочного масла, яиц, йогурта, других продуктов в небольших упаковках, тюбиков, консервов. Максимальная нагрузка каждой дверной полки составляет 5 килограмм. ПОДСТАВКА ДЛЯ ЯИЦ / ФОРМА ДЛЯ ЛЬДА •...
  • Page 198 ВЕНТИЛЯТОР* • Вентилятор способствует равномерному распределению температуры и уменьшает образование конденсата на внутренних поверхностях прибора. • Вентилятор рекомендуется включать в следующих случаях: – высокая температура воздуха в помещении (выше 30°С), – высокая влажность или образование конденсата на полках, – загрузка большого количества продуктов (интенсивное охлаждение). Предупреждение! При...
  • Page 199: Рекомендации По Распределению Продуктов

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО РАСПРЕДЕЛЕНИЮ ПРОДУКТОВ Зоны холодильного отделения: – Верхняя зона: консервированные продукты, хлеб, вино, выпечка. – Центральная зона: молочные продукты, готовые продукты, десерты, соки, пиво, готовые блюда. – Контейнер для овощей и фруктов: свежие фрукты, овощи, салат, корнеплоды, картофель, лук, чеснок, помидоры, квашеная капуста, репа. Зоны...
  • Page 200: Хранение Продуктов Вхолодильном Отделении

    ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ХОЛОДИЛЬНОМ ОТДЕЛЕНИИ ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ХРАНЕНИЮ ПРОДУКТОВ Правильная эксплуатация прибора, соответствующая упаковка продуктов, поддержание правильной температуры и соблюдение правил гигиены имеют решающее значение для качества хранения продуктов. Соблюдайте сроки хранения продуктов, указанные на упаковке. Продукты, хранящиеся в холодильном отделении, должны быть соответствующе...
  • Page 201 СРОКИ И УСЛОВИЯ ХРАНЕНИЯ ПРОДУКТОВ ПРОДУКТ Оптимальная Оптимальная Ориентировочный тем-ра хранения, влажность срок хранения °С хранения, % Свинина от -1 до 4 3 дня Говядина от 0 до 4 до 3 недель Баранина от 0 до 4 14 дней Курица от...
  • Page 202 ПРОДУКТ Оптимальная Оптимальная Ориентировочный тем-ра хранения, влажность срок хранения °С хранения, % Порей 95-100 2-3 месяца Грибы 3-4 дня Петрушка 95-100 2-3 дня Пастернак 98-100 4-6 месяцев Редька 95-100 2-4 месяца Хрен 98-100 10-12 месяцев Цветная капуста от 0 до 2 90-95 2-4 недели...
  • Page 203 ПРОДУКТ Оптимальная Оптимальная Ориентировочный тем-ра хранения, влажность срок хранения °С хранения, % Черешня от 0 до 2 90-95 2-3 недели Киви неспелый от 0 до 2 90-95 2-6 месяцев Нектарины от 0 до 2 90-95 1-3 недели Апельсины от 0 до 2 90-95 2-4 недели...
  • Page 204: Хранение Продуктов Вконтейнере Freshzone

    ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ В КОНТЕЙНЕРЕ FreshZone (в некоторых моделях) Контейнер FreshZone позволяет сохранять широкий ассортимент свежих продуктов дольше, чем в обычном холодильнике. Продукты дольше остаются свежими, сохраняют оригинальный вкус, питательные свойства и привлекательный вид. Для правильной работы следите, чтобы контейнер был плотно закрыт. •...
  • Page 205: Замораживание И Хранение Замороженных Продуктов

    ЗАМОРАЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ ЗАМОРАЖИВАНИЕ Максимальное количество свежих продуктов, которое можно заморозить за сутки, указано в заводской табличке прибора. Загрузка большего количества продуктов приведет к ухудшению качества замораживания, а также к потере качества уже замороженных продуктов. • Чтобы максимально использовать объем морозильного отделения, извлеките ящики и разместите...
  • Page 206: Хранение Продуктов, Замороженных Промышленным Способом

    ХРАНЕНИЕ ПРОДУКТОВ, ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОМЫШЛЕННЫМ СПОСОБОМ • Следуйте указаниям производителя по правильному хранению и использованию продуктов. На упаковке указан срок и температура их хранения. • При покупке выбирайте продукты в неповрежденной упаковке, хранящиеся в морозильниках при температуре не выше -18°C. • Не покупайте покрытых инеем продуктов, так как они уже несколько раз размораживались.
  • Page 207: Размораживание

    РАЗМОРАЖИВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНОГО ОТДЕЛЕНИЯ Холодильное отделение не требует размораживания, так как лед на задней стенке оттаивает автоматически. Лед, образующийся на задней стенке во время работы компрессора, во время остановки компрессора оттаивает и в виде капель стекает вниз. Затем поступает через отверстие в задней...
  • Page 208: Очистка

    ОЧИСТКА Перед очисткой обязательно выключите прибор (см. раздел «Включение и выключение прибора») и выньте вилку присоединительного кабеля из розетки. • Для очистки всех поверхностей прибора используйте мягкую тряпку. Во избежание повреждения поверхностей нельзя использовать абразивные чистящие средства и чистящие средства, содержащие кислоту и растворители! Внешние...
  • Page 209: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Возможная причина и устранение Прибор не работает после Проверьте, есть ли напряжение в сетевой розетке, и • включен ли прибор. подключения к электросети. Слишком высокая температура в помещении. • Компрессор работает Слишком частое открывание дверцы или дверца долго •...
  • Page 210 Неисправность Возможная причина и устранение Подтекает вода из Отверстие для стока засорилось или талая вода стекает • холодильного отделения. мимо желоба. Очистите засорившееся отверстие, например, • пластиковой соломкой. Слишком толстый слой льда размораживайте вручную (см. • раздел «Размораживание»). Если вы хотите открыть только что закрытую дверцу •...
  • Page 211: Информация Об Уровне Шума

    ИНФОРМАЦИЯ ОБ УРОВНЕ ШУМА Соответствующие климатические условия в холодильно-морозильных приборах обеспечивает система охлаждения с компрессором (в некоторых приборах также вентилятор). Работа компрессора вызывает определенный шум. Уровень шума зависит от установки, правильного использования и срока службы прибора. • После включения прибора работа компрессора (шум жидкости), или шум, возникающий от...
  • Page 212 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COMBI BI540 ESS FTR ru (01-18)
  • Page 213 冷藏冷冻冰箱 使用说明书...
  • Page 214 感谢您 信赖并购买本产品,我们的产品稳定可靠,是您的明智之选。为了使您了解本 产品的操作方式,我们特此提供了详细的使用说明。安装指导在另页提供,将使您便捷地 获得安装和连接说明。 衷心祝愿您使用愉快。 本产品仅适用于家庭环境使用。 冷藏室用于在0°C以上储藏新鲜食物。 冷冻室用于冷冻新鲜食物(储藏时间可长达一年,取决于食物类型)。 您可访问我们的网站,输入产品铭牌或者质保卡上的型号编码,以获取相应产品的详细描 述、使用诀窍、故障处理、售后信息、或者使用说明等等。 重要安全警告 信息和小贴士 环境保护 不可用洗碗机清洗...
  • Page 215 目录 介绍 4 重要提示及注意事项 4 首次使用产品前 4 重要安全指南 6 使用中的重要信息 7 环境保护 8 节能小锦囊 产品描述 安装 11 产品描述 12 机械控制使用方法 14 冰箱内部附件 18 食物摆放建议 S储藏及冷冻食物 19 冰箱内储藏食物 23 保鲜抽屉内食物的储藏 24 冷冻及冷冻食物的储藏 24 冷冻流程 24 冷冻新鲜食物的注意事项 25 储藏速冻食品 25 冷冻食品的储藏期限 25 冷冻食品解冻 除霜和清洁...
  • Page 216 重要提示及注意事项 首次使用产品前 使用本产品前请仔细阅读这些说明,其中对本产品进行了介绍,并 提供产品安全和正确使用方面的信息,本说明书适用于不同的类型/ 型号,因此其中可能包括您所购买产品不具备的功能和组件描述。 我们建议您保存好本说明书以备将来参考使用,如果将来出售产品 请附带说明书。 收到产品时请检查是否有损坏或歪斜。如果发现破损,请即刻告知 您购买产品的经销商。 接通冰箱电源之前,将其直立放置2小时以上,这样可以最大限度地 避免制冷系统因运输出现操作故障的可能。 重要安全指南 必须根据标准规定和当地要求将冰箱连接至电源并接地。 在对冰箱进行清洁时,确保电源已断开(将电源线从墙壁插座中拔 出)。 如果电源线损坏,为避免发生危险,必须由维修人员或合格人员进 行更换。 如果LED灯不亮,请联系技术人员。因为高压有危险,不要自己尝 试进行维修!...
  • Page 217 警告!除非制造商明确建议,否则不要在冰箱内使用任何电子 设备。 警告!除霜时,除非制造商明确建议,否则请勿使用任何机械 设备或工具进行除霜。 警告!严格按照说明书指示安装,防止放置不稳造成任何伤 害。 小心冻伤危险 切勿将冷冻食品放在口中,避免直接接触冷冻食品,否则可能导致 轻度或重度冻伤。 儿童和弱势人群的安全 本产品符合所有相关的安全制造标准。供8岁以上人士使用,行动不 便、感知或智力不足、缺欠经验和知识的人士使用时,整个过程必 须予以监督,并且就如何安全使用机器给予指导并充分理解使用不 当可能发生的风险。 移除运输时保护产品或关键部件的包装,远离儿童触手可及的位 置,可以防止意外受伤或窒息的危险。 不应让儿童玩耍本产品。 不应让儿童在无人看护的情况下对本产品进行清洁和维护。 移动已使用的冰箱时,拔下电源线,拆下门,但保留搁架。这样可 以防止儿童将自己误关入空冰箱。 有关制冷剂的警告 冰箱内包含少量环保易燃气体R600a。应确保冷却系统的所有部件 都没有损坏。气体泄漏对环境无害,但可能导致眼睛受伤或发生火 灾。 如果发生气体泄漏,请彻底通风,将产品与电源断开连接,并致电 维修技术人员。...
  • Page 218 使用中的重要信息 警告!产品外壳或嵌入式结构中应保持通风,避免阻塞。 切勿在户外使用本产品或将本产品暴露在淋雨环境中。 切勿在本产品中存储易爆物质,例如带有易燃推进剂的喷雾罐。 如果长期不使用冰箱,则按相应按键关闭冰箱的电源,然后切断冰 箱与电源的连接,将冰箱清空并除霜、清洁内部,同时让冰箱门微 开。 如遇故障或断电,切勿打开冷冻室,除非冷冻已经停止工作超过16 小时。在此期间后,请尽快使用冷冻食品,或者提供足够的冷却( 例如转移到其他冰箱)。 产品技术信息 产品铭牌位于冰箱内部。铭牌上标有电压、总容积和净容积、制冷 剂类型和重量,以及有关气候类型的信息。 如果铭牌所用语言不是您选择的或者贵国的语言,请使用随附的贴 牌替换。...
  • Page 219 环境保护 包装由环保材料制成,可以回收、处理或销毁,对环境无任何危 害。 请废弃陈旧的产品 为保护环境,请将陈旧产品交给家用电器的回收点进行处理。 废弃之前请做如下处理: • 将产品断开电源; • 切勿让儿童玩耍本产品。 警告!切勿损坏制冷剂回路。以防污染。 产品或其包装上的该图标表示,本产品不能作为一般家庭废弃物处理,而是应该将其 交给回收电器和电子设备的回收点进行处理。确保对本产品进行正确处理,并避免对 本产品采取不当的废弃物处理措施,这样有助于防止对环境和人类健康造成的潜在负 面影响。 有关产品回收的详细讯息,请联系当地的环保单位、您附近的回收点或购买本产品的商 店。...
  • Page 220 节能小锦囊 • 按照安装指南进行安装。 • 不要过于频繁地开启冰箱门。 • 不定期地检查冰箱后侧的空气流通是否顺畅。 • 安装在冰箱后壁的冷凝器应始终保持洁净状态(参照冰箱清洁)。 • 如果封条损坏或松弛,请尽快进行更换。 • 将食物封存在密闭的容器或者其他适当的包装中。 • 在将食物放进冰箱前,确保其冷却至室温。 • 在冷藏室里解冻冷冻食品。 • 按照说明书中建议的方式,可移除冷冻抽屉以最大程度地利用空间。 • 当冷藏室内表面结霜厚度达到3-5毫米厚度时, 请及时进行除霜。 • 确保搁架均匀分布放置并且食物摆放位置可以确保空气的流通(请参照说明书中关于食 物摆放的章节)。 • 配有风扇的电器,请勿堵塞风扇槽。 • 如果不需要风扇,可以将风扇关闭以节能。...
  • Page 221 安装 选择安装位置 • 将冰箱放在干燥且通风良好的室内,冰箱的最佳工作温度范围如下表所示,铭牌上标 有产品的相关类型。 类型 环境温度 相对湿度 SN(亚常温型) 从+10°C至+32°C N(常温型) 从+16°C至+32°C 75% ST(亚热带型) 从+16°C至+38°C T(热带型) 从+16°C至+43°C • 请勿将冰箱放置在室温低于5°C的房间内,否则可能导致操作异常或故障! • 安装位置应保证电源线可直接插入电源插头! • 请勿放置在电器或散热装置旁,例如炉灶、火炉、暖气片、热水器等等,避免阳光直 射。与燃气或电磁炉距离至少3厘米,与油炉或固体燃料炉距离至少30厘米。如果与 热源的距离过小,则在冰箱和邻近热源之间安装隔热板。 注意:确认产品安装的空间足够大。每8克制冷剂至少需要1 m 的空间。制冷剂量会写在产品 内部的铭牌上。 • 安装嵌入式冰箱的厨房底部,至少需要200平方厘米可用空间,以便让空气充分流 通。 空气会从冰箱上方流出散热,因此不要阻塞上方开口。 请重视该警示,散热不良可能导致冰箱损坏。 警告:如果嵌入式冰箱左右并排安置入橱柜,构成对开设计,必须另行购置安装预防结露的 附件。为了安全起见,防结露附件只能由授权的技术服务人员进行安装! 订购编码:376078(冰箱高于 1,700 mm)...
  • Page 222 连接到电源 • 连接产品电源。墙壁插座必须配有接地 端(安全插座),额定电压和额定频率 在冰箱相关的标签或铭牌上有标示。 • 必须根据标准规定和当地要求进行电源 连接盒接地处理。本产品能承受瞬时电 压波动冲击,但不能超过标准电压的 +/- 6%。 更换开门方向并嵌入橱柜 更换冰箱开门方向、以及嵌入式安装的方法将在使用说明随附包装内的单独页面上描述。...
  • Page 223 产品描述 冰箱内部设备可能随型号有所不同。 A 冷藏室 1 控制界面 2 LED照明 3 可拉出式玻璃搁板(高 度可调) 4 酒架 5 玻璃搁架 6 带湿度控制的果蔬抽屉 7 门上浅搁架 8 瓶架 B 冷冻室 9 上层抽屉 10 深抽屉 11 下层抽屉 12 玻璃搁架...
  • Page 224 机械控制使用方法 A 温度设定和开启/关闭钮 使用旋钮开关冰箱、设定温度、控制ECO和强力冷冻(急速冷冻)功能。 B 照明开/关键 打开冷藏室门时照明自动打开,关门后自动关闭。 开/关冰箱 开启冰箱:顺时针转动A钮 关闭冰箱:逆时针转动A钮直到箭头指向 符号。(警告:冰箱此时依然连接电源, 例如,冰箱内依然有电压。)...
  • Page 225 设置温度 • 开机后需要几个小时才能达到设定温度。在降到所选温度之前,冷藏室内请勿放入 食物。 • 顺时针转动 A键设置所需的温度。 • 建议将A钮旋至save位置(如图)。 • 环境温度的变化将影响冰箱内的温度,可 相应的通过 A 旋钮调节。图标越粗表示较 低的温度设定(更冷),越细表示较高的 温度设定(更暖)。 如果冰箱安装位置的环境温度低于16°C, 我们建议将旋钮 A 设置在图标最粗的位置。 强力冷藏和冷冻 • 我们建议在清洁冰箱或放入大量食物24小时之前启动该设定。使用该功能可以确保食物 得到及时的冷藏或冷冻以保持食物内的维生素、矿物质、营养和口味,并且延长其保鲜 时间。 • 启动强力冷藏和冷冻:将A钮旋转到图示 位置。 • 强力冷藏/冷冻功能启动时,冰箱将以最 大功率运行。此时可能产生较平时大的噪 音。 • 强力冷藏/冷冻周期结束后,将A钮转回所需设定。...
  • Page 226 冰箱内部附件 (* 依据型号不同,随附配件可能不同) 搁架 • 空的搁架如图所示可以在各层之间移动, 无需完全抽出搁架。 只需改变高度/层格时,抬起搁架外侧,握 住内侧,略微抽出后向上或向下移动。 要取下搁架,首先抬起外侧,握住内侧, 然后稍微抬起将其抽出。 在搁架内侧温度最低处存储容易腐坏的食 物。 酒架* • 某些型号配有金属酒架。这个酒架有防止 意外拉出的设计。只有当瓶架上无任何物 品时,才能将酒架取出。欲将酒架取出, 需将酒架后方稍微抬起,然后向外拉即可 取出。在冰箱内使用酒架储藏酒水时,注 意酒瓶的长度,以免妨碍冰箱门关闭。 酒架上最多可摆放9个0.75L的瓶子,或者承载最大重量为13KG——请参见冰箱内壁右侧 的提示信息。 • 罐子也可以放在瓶架上 (纵向或横向放置)。...
  • Page 227 控制湿度的蔬果保鲜盒 • 冷藏室底部的抽屉是蔬果保鲜盒,用来储藏水果和蔬菜。它可保持合适的湿度,防止蔬 菜和水果脱水。蔬果保鲜盒装有湿度调节器,可以调节保鲜室内的湿度。 划片推向右边:关闭透气孔,盒内湿度升 高。 划片推向左边:打开透气孔,盒内湿度降 低。 如果发现玻璃搁架下出现水滴,打开透气孔 并擦拭搁架(参阅故障排除)。 • 取出保鲜盒: - 首先尽可能将抽屉拉出。然后抬起前端 并将抽屉完全拉出。...
  • Page 228 冰箱门内侧 冰箱门内侧装有搁架,可以储藏奶酪、黄油、鸡蛋、酸奶和其他小包装物、吸管、罐头 等。底部设有一个瓶架。 可调节的门搁架 冰箱门内侧装有搁架,可以储藏奶酪、黄 油、鸡蛋、酸奶和其他小包装物、吸管、罐 头等。 每层搁架的最大承重为5公斤。 鸡蛋托盘/冰格 • 如果将其用作鸡蛋托盘,直接将其放在搁 架上。 • 如果用作冰格,将其放满水后水平放入冷 冻室。...
  • Page 229 风扇* • 风扇有助于冰箱内部温度分布更加均匀,同时减少储藏物表面结露现象。 • 我们建议在如下情况打开风扇辅助制冷: - 当室温过高(高于30°C); - 当湿度过大或隔板上出现冷凝水; - 当放入大量食物(快速制冷) 注意:当风扇开启时,能耗随之增加,冰箱温度降低,冷冻室的温度也会随之改变。 为了保持冰箱的每一个隔室的温度相同,当开启风扇之前,将旋钮A 稍微旋转至标示条的 窄处。 冰箱内温度的调整会直接影响到冷冻室的温度。 负离子发生器 (IONAIR)* • 冷藏室内的负离子发生器可以去除大部分的细菌,病毒,有毒气体 及异味。持续保持空 气清新,食物得以长时间保持新鲜和美味。 • 负离子发生器手动开关位于风扇盖上或冷却塔边上(按型号)。 风扇和负离子发生器开关: 开 = 关 = 当风扇开启时,开关上会看见一个红点。...
  • Page 230 食物摆放建议 冷藏室: - 顶层:罐装食物、面包、红酒、糕点等; - 中层:乳制品、半成品、餐后甜点、软饮料、啤酒、煮熟的食品等; - 蔬果保鲜抽屉:新鲜水果、蔬菜、色拉、块根类菜、马铃薯、洋葱、大蒜、西红柿、泡 菜、大头菜等。 冷藏室门搁架: - 上/中层:鸡蛋、黄油、奶酪等; - 底层: 饮料、罐头、瓶子等。 冰箱内请勿储存对低温敏感的水果(香 蕉、菠萝、木瓜、柑橘)和蔬菜(西葫 芦、茄子、黄瓜、灯笼椒、西红柿和 土豆)。 PIZZA 冷冻室: - 冷冻,冷冻食物的储藏(参阅冷冻及冷冻食物的储藏)。 请勿在冷冻室储存下列食物:生菜、鸡蛋、苹果、梨、葡萄、桃子、酸奶、变质牛 奶、酸奶油、和蛋黄酱。...
  • Page 231 冰箱内储藏食物 储藏食物的重要注意事项 冰箱的正确使用、妥善的食物包装、合适的温度设置以及恰当的卫生 措施,都会对储藏食物的质量带来重要影响。 始终遵照印在外包装上的保存期限。 冷藏室中储藏的食物应密封或妥善包装,以防止水分流失和散发气 味。 不要储藏易燃、易挥发或易爆物品。 具有高酒精含量的饮料应存放在密封容器中,并应当垂直放置。 一些有机溶剂,如柠檬或橘皮中的挥发性油脂、黄油中的酸等,长久 接触塑料表面或垫圈,可能会导致塑料加速老化或损坏。 冰箱内有异味说明食物出现问题,或是冰箱需要清洁(请参考“清 洁”一章)。 如果长时间外出,请预先将易腐食物取出。...
  • Page 232 食品储存 食物 最佳储存温度 (°C) 最佳储存湿度 (%) 大致储存时间 猪肉 -1至4 3 天 牛肉 0至 4 最长 3 周 羊肉 0至 4 14 天 鸡肉 0至 4 3 天 鱼肉 0至 4 3 至 10 天 贝类 0至 4 2 天 湿式熟成牛肉 16 周...
  • Page 233 食物 最佳储存温度 (°C) 最佳储存湿度 (%) 大致储存时间 山葵 98-100 10 至 12 个月 花椰菜 0至 2 90-95 2 至 4 周 洋葱 0至 2 65-70 6 至 7 个月 芦笋 0至 2 95-100 2 至 3 周 青豌豆 0至 2 95-98 1 至...
  • Page 234 食物 最佳储存温度 (°C) 最佳储存湿度 (%) 大致储存时间 哈密瓜 90-95 15 天 橙子 4 至 7 90-95 2 至 4 周 红橘 5 至 8 90-95 2 至 4 周 芒果 10 至 13 85-95 2 至 3 周 哈密瓜 10 至 13 85-95 1 至...
  • Page 235 保鲜抽屉内食物的储藏 (仅限部分型号) 保鲜抽屉可提供对各种新鲜食物较传统冰箱更长的保鲜时长。食物可更长时间保鲜且可保 留住原有的口味和营养成分。 减缓食物内营养的流失,所以可以更长时间的保持果蔬的新鲜原味。储藏食物时需保持抽 屉的密闭状态,以保证更好的保鲜效果。 • 当购买食物时请检查食物的新鲜程度:食物相关的质量和储藏期限。 • 将食物储藏在密闭容器或包装内,以防散发或吸收气味和湿气。 • 在操作处理食物前30-60分钟将其从抽屉中移出,使其在室温下恢复其香气和味道。 • 对低温敏感的食物不适合存放在保鲜抽屉内:菠萝、牛油果、香蕉、橄榄、马铃薯、茄 子、黄瓜、豆类、甜椒、甜瓜、西瓜,南瓜,西葫芦等。 • 取出抽屉: - 水平方向最大限度拉出抽屉。 - 将抽屉前方向上抬起,将抽屉完全取 出。...
  • Page 236 冷冻及冷冻食物的储藏 冷冻流程 一次性可存放食物的最大容量标识在含冷冻柜基本信息的卷标上。 如果超过该容量则会影响食物的冷冻效果,同时也会影响其他已冷 冻的食物。 • 取出所有抽屉可充分利用整个冷冻空间。 直接将食物放在架子上或冷冻柜底部。 • 冷冻新鲜食品24小时前启动急速冷冻功能: 旋转 A 旋钮到最粗的图标位置。 然后,将新鲜食物放入冷冻室。 确保新放入的食物不会接触到已有的冷冻食物。最适合冰冻大量新鲜食品的位置是冷冻室 的上半部分。 • 冷冻少量食物(1-2千克)无须启动急速冷冻功能。 • 冷冻24小时以后,食物可以转移到冷冻室其他位置,可以按需重复冷冻流程。 • 冷冻结束后,将A钮旋回所需设置。 冷冻新鲜食物的注意事项 仅冷冻那些适合冷冻且需持续保持低温的食物,冷冻前食物应足够新 鲜。 为每种食物选择适当的包装,并妥善进行包装。 包装应隔绝湿气,且密封良好,以防止维生素大量流失和食物脱水。 在包装上标上以下信息:食物的种类和数量、放入的日期。 食物的冷冻速度越快越好。因此,我们建议包装不要太大,并在放入 冷冻柜之前进行冷却。...
  • Page 237 储藏速冻食品 • 请遵守原厂对速冻食品的储藏和使用说明。速冻食品的储藏时间和建议的储藏温度标示 在食品包装上。 • 购物时,需确认所选食物的包装良好、产品信息完整且放置在温度不高于-18°C的冷柜 中。 • 不要购买包装上覆盖冰霜的食物,因为这表示食品被部分解冻过几次,质量不佳。 • 小心不要在购物回程中让食品包装解冻,温度升高会缩短储藏时间影响速冻食品的质 量。 冷冻食品的储藏期限 冷冻室冷冻食物建议储藏时间 食物 储藏时间 水果、牛肉 10至12个月 蔬菜、小牛肉、禽肉 8至10个月 鹿肉 6至8个月 猪肉 4至6个月 碎肉 4个月 面包、点心、熟菜肴、低脂肪鱼肉 3个月 动物内脏 2个月 熏肠、高脂肪鱼肉 1个月 冷冻食品解冻 冷冻可保存食物,但并没有杀死其中的微生物,细菌在解冻后会快速恢复活性,容易使食 物腐坏。部分解冻或完全解冻的食物应尽快食用。 部分融化会降低食物的营养价值,尤其是水果、蔬菜和即食食品。...
  • Page 238 冰箱除霜 冷藏室自动除霜 冷藏室无需专门的除霜程序,因为冰箱内壁后部形成的结冰可自动融化。 当压缩机停止运作时,结冰融合后的水滴通过内壁后部的排水口流到压缩机上方的集水盘 中,水将在集水盘中蒸发。 确保冷藏室内壁后部的排水口不要被食物或任意物体阻塞。 如果冷藏室后壁形成的冰霜过多(3-5 mm厚),需要停止冰箱运行,等结冰融化后手动除 霜。 普通冷冻室的除霜 • 如果冷冻室内形成3-5 mm厚冰霜,就需要除霜。 • 除霜前24小时请启动急速冷冻功能加速给食物降温(请参阅“冷冻流程”章节)。 除霜前将所有食物取出并防止融化。 • 停止冰箱运行(请参阅“开/关冰箱”)并从插座上拔下电源线。 • 切勿使用除霜喷雾,因其可能溶化塑料部件或对人体有害。 • 切勿使用刀具或尖锐工具除霜,因其可能损坏制冷系统的管道。 • 要加速除霜,可以在玻璃搁架上放一盆热水。 • 除霜后清洁并擦干冰箱内壁(请参阅“冰箱清洁”)。...
  • Page 239 冰箱清洁 在进行任何清洁之前,请切断冰箱的电源 – 关闭电源 (详见开/关冰箱章节) 并将电 源线从插座中拔出。 • 对所有表面的清洁请都使用软布。请不要使用含有研磨,酸性或溶解性的清洁剂,以免损坏 机器表面。 清洁机器外部请使用清水或者温和的肥皂水。 清洁带图层的表面和铝制表面时请使用加入少量温和清洁剂的温水。或者含有少量酒精成 分的清洁剂亦可(例如:窗户清洁剂)。含有酒精成分的清洁剂不可以用来清洗塑料部 件。 可以使用加入少量醋的温水清洗冰箱的内部。 • 切勿使用洗碗机清洗冰箱内饰部件,以为可能损坏部件。 • 冰箱内壁后部冷却面板下方的凹槽和排水 口,通往集水槽,不可以阻塞。需注意查 看。有必要时需进行清洁(使用塑料管疏通 排水出口)。 • 冰霜结霜超过3-5mm时将增加能耗,需要定 期清理。请勿使用尖锐物品、溶剂或喷剂进 行除霜。 • 冰箱(外侧)后壁处的冷凝器需保持清 洁,并且没有灰尘或厨房油烟积聚。请使 用非金属刷或吸尘器定期清扫灰尘。 • 清洁完毕,重新为冰箱通电并将食物摆 回。...
  • Page 240 故障排除 故障: 故障原因/排除方法: 接通电源后,冰箱没有运 • 检查插座是否有电以及冰箱的电源是否打开。 作: • 环境温度过高。 冷却系统持续工作,而非间 • 冰箱门频繁开启或开启时间过长。 歇地停止。 • 冰箱门没有正确关闭(冰箱门密封条有颗粒物存在、门封 没对齐、密封条损坏等)。 • 一次性放入过多新鲜食物。 • 冷藏室传感器 (A) 被新鲜食物阻塞。确保传感器周围的空 气可以自由流通(仅限部分型号)。 • 检查空气循环是否足以让压缩机及冷凝器完成冷却过程, 并清洁冷凝器。 • 冷藏室内后壁处形成过多 • 冰箱门频繁开启或开启时间过长。 的冰: • 将热的食物放入冷藏室。 • 食物或盘子接触到冷藏室的后壁。 • 冰箱门密封性不好。 • 如果门密封条脏污或损坏,请清洁或更换密封条。 冷冻室内形成过多的冰或 •...
  • Page 241 故障: 故障原因/排除方法: 冰箱门难以开启: • 如果您尝试打开刚刚关上的冰箱门,可能会遇到这种情 况,这是因为冰箱门打开时,一定量的冷空气从冰箱中逸 出,取而代之的是周围环境中的温暖空气。将这些温暖 空气进行冷却会造成负压和吸力,这会使冰箱门不易开 启。这种情况会在几分钟后恢复正常,此时可轻松开启 冰箱门。 LED灯不亮。 • 如果LED灯不亮,请咨询技术人员。 • LED灯具带有高压,不要尝试自行维修! 如果上述故障排除方法都无效,请就近联系授权服务中心,并提供所购产品的如下信息:冰 箱类型、型号和序号,此类信息标注在冰箱内的铭牌上。...
  • Page 242 有关产品使用噪音问题信息 冰箱设备通过冷却系统的压缩机制冷(某些型号通过风扇辅助制冷),冷却系统工作时可 能产生一定的噪音,噪音的级别取决于冰箱的摆放位置、是否正确使用以及冰箱使用的时 间。 • 启动冰箱后,压缩机开始工作,制冷剂流动,这时发出的声音可能较平常更大,这并不 是冰箱出现问题,也不会对冰箱的使用寿命产生任何影响,噪音将逐步降低并最终平 息。 • 有时候,冰箱会发出异声,这并不是冰箱的正常噪音。这种噪音往往是由冰箱放置不当 造成的: - 冰箱应水平而稳固地放置在坚实的地面上。 - 本产品不得与墙壁或邻近的家具接触。 - 确保冰箱内的附件安装牢固;同时检查瓶、罐及其他器皿是否相互碰撞并发出响声。 • 当冰箱门频繁开启或开启时间过长、一次性放入过多新鲜食物、急速冷冻功能开启,会 给制冷系统带来许多工作量,造成噪音。 制造商保留在不影响冰箱功能的情况下对产品规格进行更改的权利。...
  • Page 244 Foster s.p.a via M.S. Ottone, 18-20 42041 Brescello (RE) - Italy info@fosterspa.com www.fosterspa.com COMBI BI540 ESS FTR zh (01-18)

Table of Contents