Dimplex CAS500 Manual
Hide thumbs Also See for CAS500:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CAS500 Projects
CAS1000 Projects
08/54535/0
Issue 2
OCN 11382
The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC). These cover the
essential requirements of EMC Directives and the LVD Directive.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CAS500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dimplex CAS500

  • Page 1 CAS500 Projects CAS1000 Projects 08/54535/0 Issue 2 OCN 11382 The product complies with the European Safety Standards and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC). These cover the essential requirements of EMC Directives and the LVD Directive.
  • Page 2 GB ............................ 1 DE ........................... 17 NL ........................... 33 FR ........................... 49...
  • Page 3 MODEL DIM ‘A’ CAS500 508mm CAS1000 1017mm FUEL BED DIM ‘B’ METAL 304mm 354mm Min: 225mm Max: 260mm Dim A 300mm Dim B Fig.1 400mm 400mm 400mm Fig.2 Fig. 3 >210cm >210cm Eg. 42cm x 5cm Eg. 14.5cm x 14.5cm...
  • Page 4 >420cm >420cm Eg. 84cm x 5cm Eg. 20.5cm x 20.5cm >420cm >420cm Eg. 84cm x 5cm Eg. 84cm x 5cm Fig.4 Fig.5...
  • Page 5 Fig. 7A Fig. 7B Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Page 6 Fig. 11 Fig. 10 CAS500 CAS1000 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 16...
  • Page 7 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20A Fig. 20B Fig. 20 Fig. 21...
  • Page 8 Fig. 22A Fig. 22B CAS500 Fig. 22 Fig. 23A Fig. 23B CAS1000 Fig. 23 CAS500 & CAS1000 Fig. 24...
  • Page 9 CAS500 Fig. 25 CAS1000 Fig. 26...
  • Page 10 Fig 27 CAS500 CAS1000 Fig 28 Fig 29 Fig 30 Fig 31 Fig 33 Fig 32...
  • Page 11 Fig 34 Fig 35 Fig 36 Fig 37...
  • Page 12 Dimplex CAS500 Projects, CAS1000 Projects Introduction Please read this information guide carefully to be able to safely install, use and maintain your product. Important Safety Advice When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.
  • Page 13: General Information

    General Information Only use filtered/decalcified water in this appliance. Unpack the appliance carefully and retain the packaging for possible future use, in the event of moving or returning the fire to your supplier. Always ensure that the appliance is sitting on a level surface. The appliance is a flame effect only.
  • Page 14: Water Connection

    (Fig 4). CAS500 Free Ventilation Area: Minimum 210cm CAS1000 Free Ventilation Area: Minimum 420cm WATER CONNECTION It is recommended that you consult a qualified plumber to ensure a safe and secure installation.
  • Page 15 (Fig.17). 5. Each log fuel bed is supplied with a loose non LED log. For single CAS500 installations, this can be placed on top of the fuel bed or stored away with the packaging. For CAS1000 or multiple product installations, the loose log can be placed on the centre join between two fuel beds (Fig 18).
  • Page 16: Operating The Product

    4. Feed the wire through the hole in the metalwork and into the housing of the next product in the installation (Fig 24) 5. For a CAS500, plug the link wire into the 3.5mm jack housed in the plastic (Fig 25). For a CAS1000, plug the link wire into the 3.5mm jack housed in the plastic on the left hand side module (Fig 26).
  • Page 17: Receiver Controls

    RECEIVER CONTROLS The product can also be controlled using the receiver which is supplied with the product. (Fig 12) CAS500 • is the on/standby button. Press it to turn on and off the flame effect.
  • Page 18: Remote Control

    REMOTE CONTROL 1. Display Screen 2. ‘Menu’ Button 3. ‘Back‘ Button 4. ‘Advance‘ Button 5. ‘Arrow‘ Buttons 6. ‘Enter‘ Button The remote control is supplied with 2xAA batteries. Remove the battery cover from the underside of the remote control and fit them into place, taking note of the correct orientation of the batteries. Replace the battery cover. Once the batteries have been inserted, ‘Pair’...
  • Page 19 Setting the Date and Time for the First Time When first setting up the remote control, you will be presented with the time and date set up screen before you can begin to use the remote control. Follow the steps below to set up the time and date for the remote control. (Note, the time on the remote control will be represented in the 24-hour clock format and cannot be changed.) 1.
  • Page 20 Operating the Remote Control Note, in order to lengthen battery life, the remote control will enter sleep mode if no button is pushed for 15 seconds. In order to ‘wake’ the remote, press and hold ‘Button 6 - Enter’ for two seconds. - Switching the Product On/Off 1.
  • Page 21 - Setting up the 7-day timer The product can be set up to turn on/off over four different time periods over seven days of the week. 1. When on the home screen, push ‘Button 5 – Arrows’ to navigate to the Timer icon at the bottom left of the screen (Fig A).
  • Page 22 - Copying On/Off Timers to Different Days The four time periods that have been set for a particular day can be copied to other days. 1. When on the home screen, push ‘Button 5 – Arrows’ to navigate to the Timer icon at the bottom left of the screen (Fig A).
  • Page 23: Getting The Desired Flame Effect

    - Resetting Product Errors The remote control can be used to reset some product errors. If the product is being supplied by a water tank via a pump, a low water error or fill time error will be seen when the water tank runs empty. The product will turn off and flash its lights.
  • Page 24 To remove any accumulation of dust or fluff, the soft brush attachment of a vacuum cleaner should occasionally be used. Sump 1. Press Switch ‘A’ to the ‘OFF’ (0) position (Fig 27) 2. Gently lift off the fuel bed and place it aside. 3.
  • Page 25: Additional Information

    Additional Information AFTER SALES SERVICE Your product is guaranteed for two years from the date of purchase. Within this period, we undertake to repair or exchange this product free of charge (excluding transducer discs & subject to availability) provided it has been installed and operated in accordance with these instructions.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting The product has been designed to highlight particular errors by flashing the on board LED lights. The lights will flash a number of times corresponding to the error that is occurring. The error code corresponding to the error will also be displayed on the screen of the remote control.
  • Page 27 Check operation of transducer Transducer not operating correctly Clean sump and transducer thoroughly Transducer is dirty Switch off product, take nozzle off sump and Transducer is not sitting correctly ensure transducer is fitted in sump correctly Little or No Mist in sump Generation Remove air filter and clean.
  • Page 28 Dimplex CAS500 Projects, CAS1000 Projects Einleitung Lesen Sie diese Informationen bitte sorgfältig, um in der Lage zu sein, das Gerät sicher zu installieren und zu warten. Wichtige Sicherheitshinweise Wenn Sie elektronoische Geräte verwenden, sollten grundlegene Sicherheitsvorkehrungen immer zur Anwendung kommen, um die Gefahr von Feuer, einem elektrischen Schlag und Verletzungen zu vermeiden, dazu zählen:...
  • Page 29: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Verwenden Sie in diesem Gerät nur gefiltertes Leitungswasser. Packen Sie das Gerät sorgfältig aus und bewahren Sie die Verpackung für den Fall auf, dass Sie das Gerät zu Ihrem Lieferanten bringen oder zurückschicken. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. Es handelt sich dabei lediglich um ein Gerät mit Flammeffekt.
  • Page 30: Anschluss An Die Wasserversorgung

    Belüftung. Beachten Sie, dass das Regal, auf dem das Produkt steht, eine Lüftungsöffnung erfordert, damit Luft problemlos zum Produkt gelangen kann. (Abb. 4) CAS500 Freier Belüftungsbereich: Minimum 210 cm CAS1000 Freier Belüftungsbereich: Minimum 420 cm ANSCHLUSS AN DIE WASSERVERSORGUNG Es wird die Beiziehung eines professionellen Installateurs angeraten, um eine sichere Installation zu gewährleisten.
  • Page 31 INSTALLATION MEHRERER PRODUKTE (DURSCHSCHLEIFEN) Strom- und Wasseranschlüsse Die Produkte CAS500 und CAS1000 können gemeinsam installiert werden, um den Flammeffekt zu vergrößern. Wenn Sie mehrere Produkte gemeinsam betreiben, stellen Sie sicher, dass die gemeinsame Wattzahl aller Geräte nicht die vorgesehene Kapazität des Miniaturtrennschalters im Stromkreis übersteigt. Die Wasserversorgung zu mehreren Geräten sollte auf vielfältige Weise erfolgen und angemessen für die Anzahl der Einheiten sein, die installiert werden.
  • Page 32: Manuelle Bedienung

    Wählen Sie das Hauptprodukt. Dieses Produkt sollte sich auf der linken Seite des Aufbaus befinden. Schließen Sie den Bluetooth-Empfänger an dieses Produkt an (CAS500 - Abb. 22A, CAS1000 - Abb. 23A). Dies ist der einzige Bluetooth-Empfänger des gesamten Aufbaus und steuert alle übrigen Produkte. Bei einer Kombination von CAS500- und CAS1000-Produkten muss ein CAS500-Empfänger (Abb.
  • Page 33 Piepton, wenn die höchste Stufe erreicht wurde. EMPFÄNGER-STEUERUNG Das Gerät kann auch durch den Empfänger gesteuert werden, der dem Produkt beiliegt. (Abb. 12) CAS500 • Es handelt sich dabei um die Standby-Taste. Drücken Sie die Taste, um en Flammeffekt zu aktivieren und zu deaktivieren.
  • Page 34 FERNSTEUERUNG 1. Bildschirm 2. ‘Menü’-Taste 3. ‘Zurück’-Taste 4. ‘Weiter’-Taste 5. Pfeile für nach ‘oben und unten’ 6. ‘Eingabe’-Taste Die Fernbedienung wird mit 2xAA Batterien geliefert. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs von der Unterseite der Fernbedienung und legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der Batterien. Schließen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder.
  • Page 35 Erstmaliges Einstellen von Datum und Uhrzeit Wenn Sie die Fernbedienung zum ersten Mal in Betrieb nehmen, wird der Bildschirm zur Einrichtung von Uhrzeit und Datum angezeigt, bevor Sie die Fernbedienung verwenden können. Bitte führen Sie die nachstehenden Schritte aus, um die Uhrzeit und das Datum für die Fernbedienung einzustellen. (Hinweis: Die Uhrzeit auf der Fernbedienung wird im 24-Stunden-Format angezeigt und kann nicht geändert werden.) 1.
  • Page 36 Nutzung der Fernbedienung Um die Nutzungsdauer der Batterien zu verlängern, wechselt die Fernbedienung in den Ruhemodus, wenn 15 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird. Um die Fernbedienung zu aktivieren, halten Sie die ‘Taste 6 - Enter’ zwei Sekunden lang gedrückt. - Ein-/Ausschalten des Produkts 1.
  • Page 37 Abb. A Abb. B Abb. C Einstellen des 7-Tage-Timers Das Produkt kann so konfiguriert werden, dass es an sieben Wochentagen über vier verschiedene Zeiträume ein- und ausgeschaltet wird. 1. Drücken Sie auf dem Startbildschirm zweimal die ‘Taste 5 - Aufwärtspfeil’, um zum Timer-Symbol unten links am Bildschirm zu navigieren (Abb.
  • Page 38 Abb. E Abb. F - ‘Kopieren von Ein/Aus-Timern an verschiedenen Tagen’ Die vier Zeiträume, die für einen bestimmten Tag eingestellt wurden, können auf andere Tage kopiert werden. 1. Drücken Sie auf dem Startbildschirm zweimal die ‘Taste 5 - Aufwärtspfeil’, um zum Timer-Symbol unten links am Bildschirm zu navigieren (Abb.
  • Page 39 Abb. A Abb. B Abb. C Abb. D - Zurücksetzen von Fehlercodes Mit der Fernbedienung können einige Produktfehlerhinweise zurückgesetzt werden. Wenn das Produkt von einem Wassertank über eine Pumpe versorgt wird, wird ein niedriger Wasserstand oder ein Fehler bei der Füllzeit festgestellt, wenn der Wassertank leerläuft.
  • Page 40: Wartung

    Wartung ALLGEMEINE HINWEISE Verwenden Sie in diesem Gerät nur gefiltertes Leitungswasser. Stellen Sie immer sicher, dass das Gerät auf einer ebenen Fläche steht. Wenn Sie das Gerät länger als 2 Wochen nicht benutzen, entfernen und entleeren Sie den Sumpf und den Wassertank. Einmal installiert, Bewegen Sie dieses Gerät niemals und legen Sie es nicht auf den Rücken, ohne das Wasser ablaufen zu lassen Wenn Sie das Gerät bewegen, ohne dass das Wasser auslaufen kann, führt dies zur Aktivierung des Auslaufstoppventils.
  • Page 41: Zusätzliche Informationen

    Schritte 1-6 unter "Sumpf", um Sumpf und Düse zu entfernen. 2. Stellen Sie sicher, dass das Ventil auch aktiviert wurde, indem Sie die Position des Ventilarms überprüfen. Wenn sich das Pas ausgedehnt hat und sich der Arm oben befindet (Abb. 37), dann wurde das Ventil aktiviert. 3.
  • Page 42: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Das Produkt weist auf bestimmte Fehler durch Blinken der integrierten LED-Leuchten hin. Die Anzeigen blinken entsprechend dem aufgetretenen Fehler mehrmals. Der dem Fehler entsprechende Fehlercode wird auch auf dem Bildschirm der Fernbedienung angezeigt. Die Beschreibung der Fehler finden Sie in der folgenden Tabelle. Erscheinung Fehlercode Ursache...
  • Page 43 Der Vernebler funktioniert nicht richtig. Überprüfen Sie die Funktion des Verneblers. Der Vernebler ist ver- Reinigen Sie den Sumpf und den Vernebler schmutzt. gründlich. Die Wandlereinheit sitzt Drehen Sie das Gerät ab, nehmen Sie die Düse nicht richtig im Sumpf ab und stellen Sie sicher, dass der Vernebler richtig im Sumpf sitzt.
  • Page 44 Dimplex CAS500 Projects, CAS1000 Projects Introductie Lees deze informatiehandleiding zorgvuldig door voor het veilig installeren, gebruiken en onderhouden van uw product. Belangrijk veiligheidsadvies Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd voorzorgsmaatregelen worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en letsels aan personen te verminderen. Dit...
  • Page 45: Algemene Informatie

    Algemene informatie Gebruik in dit apparaat uitsluitend gefilterd/ontkalkt water. Haal de haard voorzichtig uit de verpakking en bewaar de verpakking voor mogelijk toekomstig gebruik, zoals verhuizingen of het terugbrengen van de haard naar de leverancier. Zorg er altijd voor dat het apparaat op een vlakke ondergrond staat. Het apparaat geeft alleen een vlameffect.
  • Page 46: Elektrische Aansluiting

    4 voor voorbeelden van de vereiste ventilatie. Zorg ervoor dat u de vereiste van een ventilatieopening op de plank waarop het product staat in acht houdt. Zo blijft er genoeg ruimte over voor de luchtcirculatie rondom het apparaat. CAS500 Vrij ventilatiegebied: Minimaal 210 cm CAS1000 Vrij ventilatiegebied: Minimaal 420 cm WATERAANSLUITING Wij raden u aan dat u voor een veilige installatie een gekwalificeerde loodgieter raadpleegt.
  • Page 47 (fig. 17). 5. Elk brandstofbed met blokken wordt geleverd met een los blok zonder LED. Voor enkele CAS500-installaties kan deze bovenop het brandstofbed worden geplaatst of met de verpakking worden opgeslagen. Voor CAS1000 of installaties met meerdere producten kan het losse blok op de tussenverbinding van twee brandstofbedden worden geplaatst (fig.
  • Page 48 4. Haal de kabel door de opening in het metaal en in de behuizing van het volgende product in de installatie (Fig. 24). 5. Ingeval van een CAS500, verbindt u de kabel met de 3.5mm jack in het plastic (Fig. 25). Bij een CAS1000, plugt u de verbindingskabel in de 3.5mm jack die u vindt in het plastic aan de linkerkant van de module (Fig.
  • Page 49 U hoort een duidelijke pieptoon, wanneer u het maximumniveau bereikt. BEDIENING ONTVANGER Het product kan ook worden bediend met behulp van de ontvanger die bij het product wordt geleverd. (Zie fig. 12.) CAS500 • is de aan/stand-by-knop. Druk erop om het vlameffect in of uit te schakelen.
  • Page 50 AFSTANDSBEDIENING 1. Scherm 2. ‘Menu’ Toets 3. ‘Terug‘ Toets 4. ‘Vooruit‘ Toets 5. ‘Pijlen‘ Toets 6. ‘Enter‘ Toets De afstandsbediening wordt geleverd met 2xAA batterijen. Verwijder het batterijdeksel aan de onderzijde van de afstandsbediening en plaats de batterijen erin, waarbij u rekening houdt met de juiste richting ervan. Plaats het batterijdeksel terug.
  • Page 51 6. Datum en Tijd voor het eerste instellen Bij het eerste instellen van de afstandsbediening verschijnt het instelscherm voor tijd en datum vóór u de afstandsbediening kunt beginnen gebruiken. Volg de stappen hierna om de tijd en de datum voor de afstandsbediening in te stellen. (Noteer dat de tijd op de afstandsbediening zal worden weergegeven in de 24-uur-instellingen en dat dit niet kan worden veranderd).
  • Page 52 De Afstandsbediening gebruiken Noteer dat om de levensduur van de batterijen te verlengen de afstandsbediening in slaapmodus gaat als er gedurende 15 seconden geen toets wordt ingedrukt. Om de afstandsbediening te ‘wekken’, drukt u ‘Toets 6 - Enter’ in en houdt u deze gedurende twee seconden ingedrukt.
  • Page 53 Fig A Fig B Fig C - De7-dagen timer instellen Dit product kan worden ingesteld om te worden aan/uitgezet voor vier verschillende tijdsperiodes tijdens de zeven dagen van de week. 1. Op het hoofdscherm drukt u ‘Toets 5 – Pijl Omhoog’ twee keer in om te navigeren naar het Timer icoon links onderaan het scherm (Fig.
  • Page 54 Fig E Fig F - Kopiëren van Aan/Uit Timers naar Andere Dagen De vier tijdsperiode die werden ingesteld voor een bepaalde dag kunnen worden gekopieerd naar de andere dagen. 1. Druk op het hoofdscherm ‘Toets 5 – Pijl Omhoog’ twee keer in om naar het Timer icoon te navigeren links onderaan het scherm (Fig.
  • Page 55 Fig A Fig B Fig C Fig D - Resetten Productfouten De afstandsbediening kan worden gebruikt om bepaalde productfouten te resetten. Als het product werd gevoed door een watertank via een pomp, zal een laagwater fout of vul-tijd fout verschijnen als de tank droog raakt. Het product zal afslaan en lampjes zullen knipperen.
  • Page 56: Algemene Tips

    Onderhoud ALGEMENE TIPS Gebruik in dit apparaat uitsluitend gefilterd/ontkalkt water. Zorg er altijd voor dat het apparaat op een vlakke ondergrond staat. Als u het apparaat langer dan 2 weken niet gebruikt, verwijder het water dan uit de opvangbak en uit het waterreservoir en maak de opvangbak droog.
  • Page 57: Aanvullende Informatie

    MATJE VAN DE LEKPREVENTIEKLEP VERVANGEN Op het apparaat is als extra veiligheidsmaatregel een lekpreventieklep gemonteerd (fig. 35). In het onwaarschijnlijke geval dat er lekkage in het product optreedt, zal de klep voorkomen dat water het product instroomt. Wanneer de klep is geactiveerd, absorbeert het matje in de klep het water en zet uit, waardoor de klep wordt afgesloten.
  • Page 58 Probleemoplossing Het product werd ontworpen om bepaalde fouten aan te duiden door het knipperen van de LED-lampjes op het controlebord. De lampjes zullen een aantal keer knipperen overeenkomstig de fout die zich voordoet. De foutcode die verwijst naar de fout zal ook verschijnen op het scherm van de afstandsbediening. Onderstaande tabel geeft de verklaring voor de fouten.
  • Page 59 Omzetter werkt niet Controleer de werking van de omzetter correct Maak de opvangbak en de omzetter grondig schoon Omzetter is vuil Schakel het product uit, neem het mondstuk uit de De omzetter is niet opvangbak en zorg ervoor dat de omzetter correct in juist in de opvangbak de opvangbak is geplaatst geplaatst...
  • Page 60 Dimplex CAS500 Projects, CAS1000 Projects Introduction Prière de lire attentivement ce mode d'emploi afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir votre produit en toute sécurité. Conseils de sécurité importants Toujours observer les précautions de base lors de l'utilisation d'appareils électriques, afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures personnelles, notamment :...
  • Page 61: Informations Générales

    L'appareil porte un symbole d'avertissement NE PAS COUVRIR. Cet appareil n'est pas équipé d'un dispositif pour contrôler la température ambiante. Ne pas utiliser cet appareil dans des pièces exiguës lorsque des personnes s'y trouvant ne sont pas en mesure de quitter la pièce sans aide, à moins qu'une supervision constante soit assurée. Informations générales Utiliser uniquement de l'eau filtrée/décalcifiée dans cet appareil.
  • Page 62: Branchement Électrique

    (Fig 4). CAS500 Zone d'aération libre : Minimum 210 cm CAS1000 Zone d'aération libre : Minimum 420 cm RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’EAU...
  • Page 63 5. Chaque couche de combustible à bûches est dotée d'une bûche sans LED détachable. Pour les installations CAS500 simples, elle peut être placée sur le dessus de la couche de combustible ou rangée dans l'emballage. Pour les installations CAS1000 ou à produit multiple, la bûche détachable peut être placée sur le joint central entre les deux couches de combustible (Fig 18).
  • Page 64: Fonctionnement Du Produit

    (Fig 24). Dans le cas d’un CAS500, branchez le fil de jonction dans la prise jack de 3,5 mm logée dans le plastique (Fig. 25). Dans le cas d’un CAS1000, branchez le fil de jonction dans la prise jack de 3,5 mm logée dans le plastique du module de gauche (Fig.
  • Page 65 Appuyer dessus pour augmenter le volume du crépitement. COMMANDES DU RÉCEPTEUR Le produit peut aussi être contrôlé à l'aide du récepteur fourni. (Fig 12) CAS500 • est le bouton de marche/veille. Appuyer dessus pour activer et désactiver l'effet de flamme.
  • Page 66: Écran D'affichage

    TÉLÉCOMMANDE 1. Écran d’affichage 2. Touche Menu 3. Touche Retour 4. Touche Avance 5. Touches de Flèches 6. Touche Validation La télécommande est livrée accompagnée de 2 piles AA. Retirez le couvercle du compartiment des piles situé sous la télécommande, et mettez-le en place en installant les piles du bon côté (polarité à respecter). Remettez le couvercle du compartiment des piles.
  • Page 67 Réglage de la date et de l’heure pour la première fois Lorsque vous réglez pour la première fois la télécommande, l’écran de réglage de l’heure et de la date s’affiche avant que vous puissiez commencer à utiliser la télécommande. Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour régler l’heure et la date de la télécommande.
  • Page 68 Utilisation de la télécommande Veuillez noter que pour prolonger la durée de la batterie, la télécommande passera en mode veille si aucune touche n’est enfoncée pendant 15 secondes. Pour « réveiller » la télécommande, maintenez enfoncé le bouton «Bouton 6 - Entrée »...
  • Page 69 Fig A Fig B Fig C - Réglage de la minuterie sur 7 jours Le produit peut être réglé pour être activé / désactivé en quatre plages horaires différentes, sept jours par semaine. 1. Lorsque l’écran d’accueil est affiché, appuyez sur le « bouton 5 - Flèche vers le haut » pour accéder à l’icône « Timer »...
  • Page 70 Fig E Fig F - Copier des horaires de minuterie de déclenchement et de coupure sur différents jours Les quatre plages horaires réglées pour un jour particulier peuvent être copiées sur d’autres jours. 1. Lorsque l’écran d’accueil est affiché, appuyez sur le « bouton 5 - Flèche vers le haut » pour accéder à l’icône « Timer »...
  • Page 71 clignotant (Figure D). Le foyer se mettra en marche à la prochaine période prédéfinie d’allumage. Sélectionnez le symbole clignotant « Off » à l’aide de la « touche 6 - Validation » pour couper la minuterie. Fig A Fig B Fig C Fig D - Reprise après problème au niveau du produit...
  • Page 72: Entretien

    Entretien CONSEILS GÉNÉRAUX Utiliser uniquement de l'eau filtrée/décalcifiée dans cet appareil. Toujours veiller à ce que l'appareil repose sur un sol plat, de niveau. Si l'appareil doit rester inutilisé pendant plus de 2 semaines, retirer et vider le bac et le réservoir d'eau. Une fois installé, l’appareil ne doit ni être déplacé...
  • Page 73: Informations Supplémentaires

    dessous pour changer le coussinet. 1. Pour avoir accès à la valve, la buse et le bac doivent d'abord être retirés. Suivre les étapes 1-6 ci-dessus sous « Bac » pour retirer le bac et la buse. 2. Vérifier que la valve a été actionnée en vérifiant l'orientation du bras de la valve. Si le coussinet a gonflé et que le bras de la valve est en position supérieure (Fig 36), la valve a été...
  • Page 74: Dépannage

    Dépannage Le produit a été conçu pour mettre en évidence certains problèmes en faisant clignoter les voyants LED. Les voy- ants clignoteront le nombre de fois correspondant au problème en cours. Le code correspondant au problème sera également affiché sur l’écran de la télécommande. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour découvrir l’explica- tion des problèmes.
  • Page 75 Le transducteur ne fonctionne pas correctement Vérifier le fonctionnement du transducteur Le transducteur est sale Nettoyer à fond le bac et le transducteur Le transducteur ne s'installe pas Éteindre le produit, ôter la buse du bac et correctement dans le bac vérifier que le transducteur est correctement Génération de installé...

This manual is also suitable for:

Cas1000

Table of Contents

Save PDF