Page 1
Montageanleitung Original | Version 1.0 | 08.2020 Artikelnr. 873 330 904 / 873 332 904 Variante 1 / Variant 1 Varianta 1 / Wariant 1 Netzteil mittig des Rahmens Assembly with power supply central in the top frame Síťová část uprostřed rámu Zasilacz sieciowy w centralnej części ramy Variante 2 / Variant 2...
Sie mit Ihrem LifeUP Pro lange Zeit zufrieden sind. Dear customer, In choosing a LifeUP Pro model, you have decided to acquire a technically advanced table support system with electric adjustment. Your LifeUP Pro has been manufactured in house with the utmost care and precision and has passed numerous quality and safety checks to ensure troub- le-free and safe operation.
Allgemeines / Preface / Všeobecné / Informacje ogólne Support / Podpora / Pomoc techniczna Wenden Sie sich bei technischen Problemen an unseren Support: If you have technical problems, please contact our support: V případě technických problémů se obraťte na naši podporu: W razie problemów technicznych prosimy zwracać...
Sachgegenstände entstehen! VORSICHT Wichtige Sicherheitshinweise: 1. Der Aufbau und die Bedienung des LifeUP Pro muss gemäß der Montage- und Bedienungs- anleitung erfolgen, sonst besteht Verletzungsgefahr. 2. Das Tischgestell LifeUP Pro ist ausschließlich für den Verwendungszweck als ergonomische Verstellmöglichkeit bei Schreibtischen, entsprechend den angegebenen Gewichten und Maßen, in dieser Montageanleitung geeignet.
Page 8
CAUTION Important Sa y Information: 1. Assembly and operation of the LifeUP Pro model must be in accordance with these assem- bly instructions otherwise there is a risk of injury! 2. The table support is solely intended to serve the purpose of ergonomic adjustments for your desk in accordance with the weights and measurements given in these instructions.
Page 9
4. The manufacturer cannot be held responsible for any losses or damage resulting from unau- thorized modifications of the LifeUP Pro. The power supply is to be used exclusively for Kesseböhmer guide columns! 5.
Page 10
Jestliže se systém provozuje neodborně, může dojít k ohrožení osob a věcí! POZOR Důležité bezpečnostní pokyny: 1. Montáž a obsluha LifeUP Pro se musí provést podle návodu k montáži a obsluze, jinak hrozí nebezpečí zranění. 2. Podstavec stolu LifeUP Pro je vhodný pouze pro zamýšlené použití jako možnost ergo- nomického nastavení...
Page 11
OSTROŻNIE przedmiotów! Ważne wskazówki bezpieczeństwa: 1. Składanie i użytkowanie LifeUP Pro musi odbywać się zgodnie z instrukcją montażu i obsługi, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo zranienia. 2. Stelaż stołu LifeUP Pro nadaje się wyłącznie do zastosowań jako ergonomiczna możliwość regulacji do biurek przy zachowaniu podanych w niniejszej instrukcji montażu mas i wymiarów.
Page 12
Sicherheitshinweise / Safety Information / Bezpečnostní pokyny / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 4. Samowolne zmiany w LifeUP Pro wykluczają odpowiedzialność producenta za wynikające z tego tytułu szkody. Zasilacz sieciowy może być stosowany wyłącznie wraz z prowadnicami Kesseböh- mer! 5. Instrukcję montażu i obsługi należy przechowywać w pobliżu urządzenia.
Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montage / Assembly / Montáž / Montaż Tischplatten unter 25 mm Dicke sind mit Gewindeeinsätzen (Inserts) zu verse- hen und mit den dazu passenden Schrauben zu montieren. When using a table top with a thickness of less than 25 mm thread inserts and matching screws need to be mounted.
Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montage mit Netzteil mittig des Rahmens / Assembly with power supply central of the top frame Montáž se síťovou částí uprostřed rámu / Montaż w przypadku zasilacza sieciowego w centralnej części ramy ø5 x 25 ø4 x 16 Montagevorschlag / Suggested installation / Návrh montáže / Propozycja montażu 59,9 mm...
Montage / Assembly / Montáž / Montaż Montagevorschlag / Suggested installation / Návrh montáže / Propozycja montażu optional volitelný opcjonalny 46 mm 0.551" Front Edge 137,25 mm 5.382" Montage mit Netzteil außerhalb des Rahmens / Assembly with power supply outside of the top frame / Montáž...
Page 21
Montage / Assembly / Montáž / Montaż ø5 x 60 optional volitelný opcjonalny ø5 x 25...
Page 22
Montage / Assembly / Montáž / Montaż ø4 x 16 ø4 x 16...
10 Sek. gewartet werden um den Reset durchzuführen. Die LED leutet schnell grün auf als Hinweis dafür, dass ein Reset erfolgen kann. Vor Verwendung des LifeUP Pro-Systems muss ein Endlagenabgleich durchgeführt werden. Diesen führen Sie wie folgt durch. •...
Page 24
Notice cord to reset the table. The green LED lights up quickly to show the table can be resetted. Before using the LifeUP Pro System a Postion Reset Procedure must be carried out. You do this as follows: • Press and hold the DOWN Key until the table stops at the lower position limit •...
Page 25
Při prvním uvedení do provozu se musí po zasunutí síťového kabelu nejprve 10 sekund počkat, až potom provést reset. Rychle se rozsvítí zelená LED jako znak toho, že se může vykonat reset. Před použitím systému LifeUP Pro se musí provést vyrovnání koncových poloh. Toto uděláte následujícím způsobem. •...
Page 26
Podczas pierwszego uruchomienia, po podłączeniu kabla sieciowego należy najpierw zaczekać 10 sek., aby przeprowadzić reset. O możliwości zresetowania informuje dioda LED, która świeci się szybko na zielono. Przed użyciem systemu LifeUP Pro musi zostać przeprowadzone wyrównanie położeń krań- cowych. Przeprowadza się je w następujący sposób: •...
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Grundfunktionen / Basic functions / Základní funkce / Podstawowe funkcje Taste AUF UP button Tlačítko NAHORU Przycisk GÓRA Taste AB DOWN button Tlačítko DOLŮ Przycisk DÓŁ Memorytasten Memory Position Keys Paměťová tlačítka Przyciski pamięci SAVE Speichertaste SAVE Key...
Page 28
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Der Handschalter wurde nach EG-Standardnorm EN 61000-6-2:2005 auf Hinweis Störfestigkeit gegen hochfrequente elektromagnetische Felder geprü . Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten müssen alle im Umgebungs- bereich befindlichen Elektrogeräte die Grenzwerte der Prüfnormen EN55014 einhalten.
Page 29
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Základní funkce Deska stolu nahoru 1. Stiskněte tlačítko NAHORU ručního spínače. 2. Držte tlačítko stisknuté tak dlouho, dokud se nedosáhne požadovaná výška desky stolu. Deska stolu dolů 1. Stiskněte tlačítko DOLŮ ručního spínače. 2.
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Wskazówka Blat przemieszcza się w górę lub w dół do momentu zwolnienia przycisku albo do osiągnięcia maksymalnej lub minimalnej wysokości blatu. Wskazówka Przełącznik nie powinien być montowany poniżej lub w bezpośrednim pobliżu metalowych części. Wskazówka Przełącznik został...
Page 31
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Rozšířená funkce Přesuňte stůl do požadované polohy. Aktivovat a deaktivovat Následně stiskněte na cca 10 sekund tlačítko NAHORU / DOLŮ zastavení kontejneru (možné jen v dolní Zastavení kontejneru je aktivní. polovině zdvihu) Přesuňte stůl do požadované polohy. Aktivovat a deaktivovat Následně...
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Zusatzfunktionen des Memory-Handschalters / Additional function of the memory manual switch / Dodatečné funkce ručního spínače paměti / Dodatkowe funkcje przełącznika ręcznego z funkcją zapamiętywania 5.4.1 Memoryposition speichern / Saving a memory position / Uložit pozici v paměti / Zapisywanie pozycji w pamięci Bewegen Sie den Tisch auf die gewünschte Höhe - Das Display zeigt die Höhe der Tischplatte an.
Betrieb / Operation / Provoz / Praca 5.4.4 Container-Stop- und Shelf-Stop-Positionen Container-Stop-Positionen können nur in der unteren Häl e des Bewegungs- bereichs gespeichert werden. Shelf-Stop-Positionen können nur in der oberen Häl e des Bewegungsbereichs gespeichert werden. Jede neue Position muss separat festgelegt werden.
Page 34
Betrieb / Operation / Provoz / Praca 5.4.3 Changing the height display (cm/inch) DMUI-HSU Handsets can display the height of the Table Top in both centimeters and inches. To change the displayed unit of measurement: Press and hold Memory Position Keys 1 and 2, alongside the UP Key - The display shows S and a number, e.g.
Page 35
Betrieb / Operation / Provoz / Praca 5.4.2 Aktivovat pozici uloženou v paměti Stiskněte a držte požadované paměťové tlačítko. - Následně se deska stolu pohybuje, dokud se nedosáhne požadovaná výška desky stolu. Když tlačítko uvolníte před dosažením pozice uložené v paměti, stůl se zastaví. Uvolněte tlačítko paměti.
Page 36
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Dodatkowe funkcje przełącznika ręcznego z funkcją zapamiętywania 5.4.1 Zapisywanie pozycji w pamięci Przemieść stół na żądaną wysokość - Wyświetlacz pokazuje wysokość blatu stołu. Wciśnij przycisk zapisywania. Wciśnij przycisk pamięci. - Wyświetlacz pokaże „S 2“. - Po ok.
Folgende Signale sind dabei möglich: Signal Meldung Erforderliche Maßnahmen Kein Licht System arbeitet normal Das LifeUP Pro-System kann ganz normal ver- wendet werden. System ist nicht richtig Anleitungen zum korrekten Anschluss finden angeschlossen Sie auf Seite21, Bild 9. Rotes Licht...
Page 38
Signal Message Required Actions No Light System operating normally Operate the LifeUP Pro System as normal. System not connected See configuration on page 21, picture 9. Red Light System Error Warning Release all keys and wait for 5 seconds. Then, Blinking try to repeat the action again.
Page 39
Přitom jsou možné následující signály. Signál Hlášení Potřebná opatření Žádné světlo Systém pracuje normálně. Systém LifeUP Pro se může normálně použí- vat. Systém není správně při- Návody pro správné připojení najdete na obr. pojen. 9 na straně 21. Bliká červené...
Je potřebné vyrovnání kon- Proveďte vyrovnání koncových poloh. bliká rychle cových poloh. zeleně. Systém LifeUP Pro nepoužívejte, pokud problémy přetrvávají. Kontaktujte společnost Kesseböhmer, kde získáte více informací. Informacje systemowe Informacje systemowe są przekazywane za pomocą pulsującej kontrolki LED na przełączniku ręcznym.
Page 41
System LifeUP Pro można używać normalnie. Światło pul- Wymagane wyrównanie Przeprowadzić wyrównanie położeń krańcowych. suje szybko położeń krańcowych na zielono Wskazówka Jeżeli nadal występują problemy, nie używać systemu LifeUP Pro. Skontak- tować się z firmą Kesseböhmer celem uzyskania dalszych informacji.
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Fehlerbehebung / Troubleshooting / Odstranění chyby / Usuwanie usterek Problem mögliche Ursache Behebung Antrieb Das System ist nicht ange- Vergewissern Sie sich, dass das System funktioniert schlossen korrekt mit der Stromversorgungseinheit nicht verbunden ist. Antrieb ist nicht richtig Stellen Sie sicher, dass der Antrieb ordnungs- angeschlossen...
Page 43
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Troubleshooting Problem Possible cause Solution The table The system is not plugged Ensure that the system has been connected to does not the Power Hub correctly move The Actuator is not connec- Ensure that the Actuator is properly connected ted properly to all components of the system Poor plug connection...
Page 44
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Odstranění chyby Problém Možná příčina Odstranění Pohon Systém není připojen Ujistěte se, že systém je správně spojen s to nefunguje napájecí jednotkou. Pohon není připojen sprá- Zajistěte, aby byl pohon správně spojen se vně...
Page 45
Betrieb / Operation / Provoz / Praca Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Usuwanie Naped nie System nie jest podłączony Upewnić się, że system jest prawidłowo połąc- działa zony z jednostką zasilania Nieprawidłowo podłączony Zapewnić prawidłowe połączenie napędu ze napęd wszystkimi komponentami systemu. Złe połączenie wtykowe Upewnić...
• LifeUP Pro system has now been reset to its factory settings. Resetting the LifeUP Pro system to factory defaults with the memory handset • Press the memory keys 1, 2 and the UP key simultaneously. - The display shows S and a number •...
Page 47
Werkseinstellung Reset / Factory reset / Reset výrobních nastavení / Przywracanie ustawień fabrycznych Reset výrobních nastavení Vrácení systému LifeUP Pro na výrobní nastavení pomocí ručního spínače • Stiskněte současně tlačítko NAHORU / DOLŮ, potom je uvolněte. • Stiskněte a držte po dobu 10 sekund tlačítko NAHORU / DOLŮ.
Servicefunktion / Service functions / Servisní funkce / Funkcja serwisu Servicefunktion / Service functions / Servisní funkce / Funkcja serwisu Sicherheit / Safety / Bezpečnost / Bezpieczeństwo Quetsch- und Schergefahr! Bei der Rücksetzung der Steuerung auf die Werkseinstellungen und beim Reset ist der Auffahrschutz ISP inaktiv.
Reinigung / Cleaning / Čištění / Czyszczenie Reinigung / Cleaning / Čištění / Czyszczenie Sachbeschädigung durch falsche Reinigung. Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Verwenden Sie für die Reinigung ausschließlich trockene, weiche Tücher. VORSICHT Halten Sie die Handschalter und Steckverbindungen stets frei von Staubablagerungen! Reinigen Sie die Steuerung und den Handschalter mit einem trockenen, weichen Tuch.
Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Umweltschäden durch falsche Entsorgung. Hinweis Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt. Information zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten in der Europäischen Union: Innerhalb der Europäischen Union wird für elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch nationale Regelungen vorgegeben, die auf der EU-Richtlinie...
Page 51
Entsorgung / Disposal / Likvidace / Utylizacja Likvidace Ekologické škody v důsledku nesprávné likvidace Řádná likvidace slouží k ochraně životního prostředí a zabrání možným škodlivým vlivům na osoby a životní prostředí. Informace o likvidaci elektrických a elektronických zařízení v Evropské unii: V Evropské...
Need help?
Do you have a question about the LifeUP Pro and is the answer not in the manual?
Questions and answers