Kohler WaterTile K-8030 Installation And Care Manual

Kohler WaterTile K-8030 Installation And Care Manual

Overhead rain panel
Hide thumbs Also See for WaterTile K-8030:

Advertisement

Quick Links

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Overhead Rain Panel
Panneau pluie suspendu
Panel de lluvia de instalación al techo
K-8030
K-8031
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA: 1-800-4-KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
1095096-2-A
©2008 Kohler Co.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kohler WaterTile K-8030

  • Page 1 Panel de lluvia de instalación al techo K-8030 K-8031 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA: 1-800-4-KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1095096-2-A ©2008 Kohler Co.
  • Page 2: Merci D'avoir Choisi La Compagnie Kohler

    All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
  • Page 3: Before You Begin

    Revise que las tuberías de suministro no estén dañadas. Reemplace según sea necesario. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
  • Page 4 Souder l’ensemble pendant que celui-ci est encore attaché au gabarit de soudure. Retirer la boucle de régulation de pression du gabarit de soudure. Connecter la boucle de régulation de pression à l’alimentation d’eau. 1095096-2-A Kohler Co.
  • Page 5 De la plantilla de soldar, retire el ensamble de bucle de regulación de presión. Conecte el ensamble de bucle de regulación de presión al suministro de agua. No instale abrazaderas para tubos. Instale provisionalmente un niple en cada T. No utilice ningún sellador. Kohler Co. 1095096-2-A...
  • Page 6 Remove the pressure balancing loop assembly from the soldering template. Connect the pressure balancing loop to the water supply. Do not strap the pipes. Temporarily install a nipple to each tee. Do not use any sealant. 1095096-2-A Kohler Co.
  • Page 7 De la plantilla de soldar, retire el ensamble de bucle de regulación de presión. Conecte el ensamble de bucle de regulación de presión al suministro de agua. No instale abrazaderas para tubos. Instale provisionalmente un niple en cada T. No utilice ningún sellador. Kohler Co. 1095096-2-A...
  • Page 8 Installer le cadrage de support sous la (les) boucle(s) de régulation de pression tel qu’illustré. La face de chacun des 2x4 devrait être installée à égalité avec celle de chacune des solives. Ne pas attacher les tuyaux avec une sangle. 1095096-2-A Kohler Co.
  • Page 9 Install the finished wall material. Installer le mur fini Installer le matériau du mur résistant à l’eau. Découper un carré de 9″ (22,9 cm) à 9-1/4″ (23,5 cm) à chaque emplacement d’installation désiré. Installer le matériau du mur fini. Kohler Co. 1095096-2-A...
  • Page 10 Retirer les mamelons. Appliquer un ruban d’étanchéité aux filetages des mamelons. Installer à nouveau les mamelons aux T/coudes. Faire couler l’eau dans le système pour éliminer toute saleté ou tous débris. Instale el niple Retire los niples. 1095096-2-A Kohler Co.
  • Page 11 Insert the escutcheon into the rough opening. The double ribs of the leak shield should be facing up. If any of the leak shields makes contact with an elbow: Enlarge the hole in the back of the leak shield to 1-1/4″ (3.2 cm). Kohler Co. 1095096-2-A...
  • Page 12 Alinee la ranura en la vía de agua con la saliente doble del protector contra fugas. Presione la vía de agua en su lugar sobre el adaptador. Asegure la vía de agua al adaptador con los tornillos provistos. 1095096-2-A Kohler Co.
  • Page 13 Verify the sprayhead moves freely upward and downward. Place the nozzle membrane over the sprayhead. Align the long edge of the membrane with the rib-side of the sprayhead (horizontal). NOTE: For optimum performance, ensure that the membrane is applied evenly. Kohler Co. 1095096-2-A...
  • Page 14 En utilisant une clé hexagonale de 5/64″, tourner les vis de serrage vers la gauche jusqu’à ce qu’elles soient à égalité avec le rebord de la tête du vaporisateur. Répéter les procédures pour le reste des faces du vaporisateur. 1095096-2-A Kohler Co.
  • Page 15: Lifetime Limited Warranty

    *If the faucet should leak or drip during normal use, Kohler will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the faucet in good working condition.
  • Page 16: Garantie Limitée À Vie

    Lifetime Limited Warranty (cont.) If the faucet is used commercially, Kohler warrants the faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, with all other terms of this warranty applying except duration.
  • Page 17: Garantía Limitada De Por Vida

    Kohler. Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará...
  • Page 18 ″Fixture Related″ del KOHLER Faucets Price Book, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, y ® la grifería de uso comercial están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler. 1095096-2-A Kohler Co.
  • Page 19 Joint torique Arosello **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1095096-2-A...
  • Page 20 Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1045768 Sprayhead Tête du vaporisateur Cabeza del rociador 1036044 Clamp/Pince/Grapa 1039745 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1051487 1045769 Nozzle Sprayhead Gicleur 1036041** Tête du vaporisateur Boquilla Spray Face Cabeza del rociador Face de vaporisateur Placa exterior del rociador 1051682...

This manual is also suitable for:

Watertile k-8031Watertile k-8030-cp

Table of Contents