Briggs & Stratton 1653 Owner's Manual
Briggs & Stratton 1653 Owner's Manual

Briggs & Stratton 1653 Owner's Manual

3250w/5500w/5000w/6000w elite series
Hide thumbs Also See for 1653:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Model 01654 Shown
Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide!
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Call: Generator Helpline - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Appelez: Ligne d'assistance de Générateur - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Llamada: Generador Helpline - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
Questions? Help is just a moment away!
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Manual del Propietario
01653
(3250W)
01654
(5500W)
01892
(5000W)
01893
(6000W)
Manual No. 191958GS
Revision 3 (11/17/2003)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Briggs & Stratton 1653

  • Page 1 Appelez: Ligne d'assistance de Générateur - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT Llamada: Generador Helpline - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A. Owner’s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del Propietario 01653 (3250W) 01654 (5500W) 01892 (5000W) 01893 (6000W) Manual No.
  • Page 2: Table Of Contents

    Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be maintained in effective working order. Portable Generator SAFETY RULES This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Page 3 • DO NOT allow any open flame, spark, heat, or lit cigarette during and for several minutes after charging a battery. • Wear protective goggles, rubber apron, and rubber gloves. Portable Generator Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
  • Page 4 • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed. • DO NOT modify generator in any way. Portable Generator CAUTION Exceeding generators wattage/amperage capacity can damage generator and/or electrical devices connected to it.
  • Page 5: Assembly

    Hex Nut support leg to unit Support Leg Vibration Mount Portable Generator Slide axle through both axle mounting brackets on cradle frame, as shown in Figure 1. Slide a wheel over the axle. NOTE: Be sure to install both wheels with the air pressure valve on the outboard side.
  • Page 6 Figure 2 — Installing the Wheel Kit Handle Grip Mounting Leg Vibration Mount Portable Generator NOTE: Be sure to install wheel with raised hub inboard. Tip unit and install the wheel. Place flat washer over axle stud. Retain wheel on axle stud with retaining pin. Install other wheel on remaining axle shaft the same way.
  • Page 7: Assembly

    Positive battery cable Reattach washer and nut and tighten. Verify that connections to battery and generator are tight and secure. Portable Generator BEFORE STARTING THE ENGINE Add Engine Oil and Fuel • Place generator on a level surface. Any attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended oil will result in equipment failure.
  • Page 8 • DO NOT allow unqualified persons or children to operate or service generator. Portable Generator BATTERY CHARGER If equipped, use battery float charger jack to keep the starting battery charged and ready for use. Battery charging should be done in a dry location, such as inside a garage.
  • Page 9: Connecting Electrical Loads

    Unplug all electrical loads from generator panel receptacles. Never start or stop engine with electrical devices plugged in and turned ON. Portable Generator Let engine run at no-load for several minutes to stabilize internal temperatures of engine and generator. Turn engine off according to instructions given in the engine owner’s manual.
  • Page 10: Operation

    60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW) at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for 125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater). Portable Generator COLD WEATHER OPERATION Under certain weather conditions (temperatures below 40°F [4°C] and a high dew point), your generator may...
  • Page 11: Power Management

    Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly. Portable Generator Plug in and turn on the next load. Again, permit the generator to stabilize. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
  • Page 12: Maintenance

    Portable Generator WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
  • Page 13: Storage

    Storage covers can be flammable. • DO NOT place a storage cover over a hot generator. • Let equipment cool for a sufficient time before placing the cover on the equipment. Portable Generator Engine Storage See engine owner’s manual for instructions. Other Storage Tips •...
  • Page 14: Troubleshooting

    "bogs" down" when loads are connected. Generator will not start; or starts and runs rough. Generator shuts down during operation. Generator lacks power. Portable Generator Cause One of the circuit breakers is open. Fault in generator. Poor connection or defective cord set.
  • Page 15: Warranty

    The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products. 2 years for all consumer products in the European Union. Parts only on 2nd year for consumer use of Portable Generator and Home Generator System - Less than 10 KW, outside of European Union.
  • Page 16: Règles De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Règles de Sécurité........16-18 Assemblage .
  • Page 17 DANGER Le générateur, lorsqu'il fonctionne, produit du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Le fait de respirer du monoxyde de carbone provoque des nausées, des évanouissements ou peut être fatal. • Faites fonctionner le générateur SEULEMENT à l'extérieur. •...
  • Page 18 AVERTISSEMENT Unintentional peut résulter dans feu ou électrique. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR • Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie. AVERTISSEMENT Les moteurs en fonctionnement produisent de la chaleur. La température du silencieux et des endroits à...
  • Page 19: Assemblage

    ASSEMBLAGE Votre générateur exige que quelque assemblée et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu avec le pétrole et le carburant recommandés. Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de générateur à 1-800-743-4115.
  • Page 20 11. Centrez le support de la poignée sur le cadre de la génératrice côté tige portante du berceau, tel qu'indiqué dans l'illustration. 12. Fixez le support de la poignée à l'aide de deux vis d'assemblage M8 x 45 mm et de deux contre-écrous hexagonaux. 13.
  • Page 21 DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE REMARQUE: La génératrice peut être démarrée manuellement. Si vous décidez de ne pas utiliser le démarreur électrique de la génératrice, il n'est pas nécessaire d'installer la batterie. Vérifiez la Batterie/Fixez le Câble de Retour de la Batterie La batterie scellée sur le générateur est complètement chargée et pré-installée, à...
  • Page 22: Opération

    UTILISATION DE LA GÉNÉRATRICE Mise à la terre du système La génératrice possède une mise à la terre du système qui raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre du système est raccordée au fil neutre C.A.
  • Page 23 IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter spontanément. 2A. Pour les modèles avec la valve d'essence a intégré dans le moteur, tournez la valve d'essence sur la position “On” (Marche) (Figure 16).
  • Page 24 Prise à Verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle. Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à 30 Ampères à la prise ou davantage à cette prise (Figure 19). Figure 19 - Prise à...
  • Page 25 NE PAS SURCHARGEZ GÉNÉRATEUR Capacité Vous devez vous assurer que votre générateur puisse fournir suffisamment de puissance nominale (appareil en marche) et de surtension (au démarrage) pour les appareils que vous voulez alimenter en même temps. Suivez ces étapes simples: Sélectionnez les appareils que vous voulez alimenter simultanément.
  • Page 26: Entretien

    RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES D’ENTRETIEN Le propriétaire/utilisateur est responsable de la complétion de toutes les tâches périodiques d’entretien en temps voulu; il doit s’assurer aussi que toutes anomalies sont corrigées; et que la machine est gardée propre et remisée correctement. NE JAMAIS faire marcher un générateur endommagé...
  • Page 27: Rangement

    REMISAGE Le générateur doit être mise en route au moins une fois tous les sept jours et doit marcher pendant au moins 30 minutes. Si vous ne pouvez pas faire cela et que vous devez remiser le générateur pour plus de 30 jours, utiliser les informations ci-après comme guide pour préparer votre appareil au remisage.
  • Page 28: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈMES Le moteur marche, mais il ne se produit pas de courant c.a. dans les prises. Le moteur marche bien sans charge mais cale quand les charges sont branchées. Le moteur ne veut pas démarrer; ou démarre et marche mal. Le moteur s'arrête pendant la marche.
  • Page 29: Garantie

    GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN PRODUIT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Prise d’effet au 1 er Janvier 2003, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1 er Janvier 2003 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux.
  • Page 30: Reglas De Seguridad

    TABLA DE CONTENIDOS Reglas De Seguridad ....... . 30-32 Ensamblaje ........33-35 Funcionamiento .
  • Page 31 PELIGRO Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación.
  • Page 32 ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor.
  • Page 33: Ensamblaje

    MONTAJE Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115.
  • Page 34 Instale el 8” Juego de Ruedas Como Sigue (Figura 24) Coloque el fondo de la camilla del generador en una superficie plana. Coloque semental de eje por iguala de rueda en el marco de cuna. Uso 15/16” la llave inglesa asegurar el semental de eje para encuadrar con nuez de mermelada 5/8-18.
  • Page 35 ARRANQUE ELÉCTRICO NOTA: El arranque del generador se puede realizar manualmente. Si decide no utilizar la función de arranque eléctrico de este generador, no será necesario instalar la batería. Verifique la Batería / Conecte el Cable Negativo de la Batería La batería sellada en el generador esta completamente cargada y ha sido pre-instalada, excepto por el cable negativo (negro) de batería.
  • Page 36: Funcionamiento

    USO DEL GENERADOR Tierra del Sistema El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
  • Page 37: Parado Del Motor

    IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento. 2A. Para modelos equipados con la válvula del combustible construyó en el motor, gire la válvula del combustible a la posición "On"...
  • Page 38 Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 Amperios Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente. Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 30). Figura 30 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Juego de Cable de 3 Alambres NEMA L5-30 Tierra (Verde)
  • Page 39 NO SOBRECARGUE GENERADOR Capacidad Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos: Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo tiempo.
  • Page 40: Mantenimiento

    RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA opere un generador que esté...
  • Page 41: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento.
  • Page 42: Diagnosticos De Averías

    DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS Problemo El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. El motor funciona bien sin carga pero "funciona mal" cuando se le contectan cargas. El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal. El motor se apaga en pleno funcionamiento.
  • Page 43: Notas

    Generador Portátil NOTAS...
  • Page 44: Garantia

    POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Vigente a partir de Enero 1, 2003 reemplaza todas las Garantías previas sin fecha y todas las Garantías fechadas antes de Enero 1, 2003. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra.

Table of Contents