Advertisement

Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand
Aspirador de mano / Handheld vacuum cleaner
Ручний акумуляторний пилосос CECOTEC
Ручной аккумуляторный пылесос
Manual de instrucciones
Instruction manual
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for cecotec Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand

  • Page 1 Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Aspirador de mano / Handheld vacuum cleaner Ручний акумуляторний пилосос CECOTEC Ручной аккумуляторный пылесос Manual de instrucciones Instruction manual Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации...
  • Page 2: Table Of Contents

    ÍNDICE 1. Instrucciones de seguridad / 04 2. Piezas y componentes / 36 3. Antes de usar / 39 4. Funcionamiento / 39 5. Limpieza y mantenimiento / 40 6. Especificaciones técnicas / 40 7. Reciclaje de electrodomésticos / 41 8.
  • Page 3 ЗМІСТ 1. Інструкція з безпечної експлуатації / 12 2. Компоненти пристрою / 37 3. Перед першим використанням / 45 4. Експлуатація пристрою / 45 5. Очищення та обслуговування пристрою / 46 6. Технічні характеристики / 46 7. Утилізація старих електроприладів / 47 8.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. ADVERTENCIA: no use el producto si el cable, el enchufe o la carcasa presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido alguna caída o ha sido dañado.
  • Page 5 No trate de exceder la capacidad del depósito. Cese el uso del dispositivo una vez el tanque de suciedad esté lleno y vacíelo. No utilice el dispositivo si los accesorios o los componentes no están instalados correctamente. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 6 Apague y desconecte el producto antes de limpiarlo. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarse por niños/as. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 7 No se acepta ninguna responsabilidad de los daños eventuales o personales que pudieran derivar del mal uso del producto o del incumplimiento de este manual de instrucciones. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 8: Safety Instructions

    Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. WARNING: do not use the appliance if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Page 9 Do not use the appliance if the accessories or parts are not properly fastened. Do not use any accessory that has not been recommended CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 10 Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice. Cleaning and maintenance must be carried out according to this instruction manual to make sure the appliance functions properly.
  • Page 11 No liability is accepted for any eventual damage or personal injuries derived from misuse or non-compliance with this instruction manual. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 12 Регулярно перевіряйте кабель живлення зарядного пристрою на наявність видимих пошкоджень. Якщо кабель пошкоджений, він повинен бути замінений офіційною сервісною службою Cecotec, щоб уникнути будь-якого типу небезпеки. УВАГА: не використовуйте пристрій, якщо він впав або на ньому є які-небудь видимі ознаки пошкодження.
  • Page 13 Не використовуйте пристрій для всмоктування агресивних або легкозаймистих рідин, а також для попелу або гарячих предметів. Заборонено пилососити гострі предмети, фарбу або штукатурку. Не переповнюйте контейнер для сміття. Припиніть експлуатацію пристрою відразу після того, як заповниться контейнер і спустоште його. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 14 Не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій. Зв'яжіться з офіційним сервісним центром Cecotec Очищення і технічне обслуговування повинні проводити відповідно до цього керівництва, щоб переконатися, що прилад працює правильно. Вимкніть і відключіть прилад від мережі перед чищенням. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 15 Зберігайте пристрій і інструкцію по експлуатації в безпечному і сухому місці, коли він не використовується. Виробник не несе відповідальності за будь-який можливий збиток або тілесні ушкодження, отримані в результаті неправильного використання або недотримання даного посібника з експлуатації. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 16 Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 17 Öffnen Sie die Batterien unter keinen Umständen. Bewahren Sie die Batterien unter 40 ºC auf. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel, um das Gerät an die Steckdose zu verbinden. Verwenden Sie das Gerät nicht, um brennbare bzw. korrosive CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 18 Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kinder unter 8 Jahren auf. Lassen Sie das Produkt bei der Verwendung nicht unbeaufsichtigt. Schalten Sie es aus, wenn Sie das Raum CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 19 Bewahren Sie das Gerät und seine Bedienungsanleitung an einem sicheren trockenen Ort auf, wenn nicht in Gebrauch ist. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung über mögliche Schäden wegen unsachgemäßer Verwendung des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 20 Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. AVVERTENZA: non usare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
  • Page 21 Non aspirare oggetti affilati, polvere di toner o gesso. Non superare la capacità del serbatoio. Terminare di usare il dispositivo quando il serbatoio dello sporco risulta pieno e svuotarlo. Non utilizzare il dispositivo se gli accessori o le componenti CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 22 Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, dato che potrebbe provocare danni. L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età sotto la supervisione continua di un adulto.
  • Page 23 Non si accetta nessuna responsabilità derivata dai danni eventuali o personali che possano derivare dal mal uso del prodotto o da inadempienze di questo manuale di istruzioni. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 24 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. ADVERTÊNCIA: não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu alguma queda ou foi danificado.
  • Page 25 Não exceda a capacidade do depósito. Cesse o uso do dispositivo assim que o depósito de sujidade estiver cheio e esvazie de imediato. Não utilize o dispositivo se os acessórios ou os componentes CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 26 Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado por Cecotec, já que poderá causar danos. O aparelho não deve ser usado por crianças de 0 a 8 anos. Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos se estiveram continuamente sob supervisão.
  • Page 27 Não se aceita nenhuma responsabilidade de danos eventuais ou pessoais que possam derivar do mau uso do produto ou do incumprimento deste manual de instruções. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 28 Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. WAARSCHUWING: gebruik het product niet als de kabel, de CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 29 Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met de voeding die bij het apparaat hoort. Gebruik het product niet om bijtende of ontvlambare vloeistoffen op te zuigen. Zuig geen scherpe voorwerpen, tonerpoeder of gips op. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 30 Laat het apparaat niet onbeheerd achter als het is ingeschakeld. Schakel het apparaat uit wanneer u de kamer verlaat. Probeer niet om zelf het product te repareren. Neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 31 Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. reiniging onderhoud van product moeten uitgevoerd worden zoals beschreven in deze instructiehandleiding om te verzekeren dat het product correct werkt. Schakel het product uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens het product schoon te maken.
  • Page 32 Serwisu Pomocy Technicznej firmy Cecotec. UWAGA: zaniechaj korzystania z urządzenia, jeśli jego kabel, wtyczka lub obudowa są uszkodzone, jeśli nie działa poprawnie, wpadło do wody lub zostało uszkodzone. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 33 Nie używaj produktu do zasysania żrących lub łatwopalnych cieczy ani gorących obiektów. Nie używaj do zasysania ostrych przedmiotów, proszku do tonera ani gipsu. Nie przekraczaj pojemności zbiornika. Kiedy zbiornik brudu zapełni się, zaprzestań korzystania z urządzenia i opróżnij zbiornik. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 34 Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, jego czyszczenie i konserwacja muszą być przeprowadzane zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia, wyłącz je i rozłącz z gniazdka. Dzieci nie mogą myć urządzenia ani wykonywać czynności CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 35 Kiedy nie korzystasz z urządzenia, przechowuj je razem z instrukcją obsługi w suchym i bezpiecznym miejscu. Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne lub osobiste szkody, które mogą wyniknąć z niewłaściwego użytkowania produktu lub niezastosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 36: Parts And Components

    Interruptor de encendido/apagado LED light Indicador luminoso LED Accessory for corners Accesorio para esquinas Accessory for furniture Accesorio para muebles Hose Manguera Adapter Adaptador Accessory for liquids Accesorio para líquidos Charging base Base de carga CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 37 Indicatore luminoso LED Indicador luminoso LED Accessorio per angoli Acessório para esquinas Accessorio per mobili Acessório para móveis Tubo Tubo Adattatore Adaptador Accessorio per liquidi Acessório para líquidos Base di ricarica Base de carga CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 38 Openingsknop van het vuilreservoir Włącznik Aan/uit-schakelaar Kontrolka LED LED-indicatielampje Końcówka do naroży Accessoire voor hoeken Końcówka do mebli Accessoire voor meubels Wąż Slang Zasilacz Adapter Końcówka do cieczy Accessoire voor vloeistoffen Stacja ładowania Oplaadstation CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 39 No utilice este dispositivo si presenta daños tanto en el cuerpo principal como en el cable, o si no funciona correctamente. En caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para resolver dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución.
  • Page 40 AVISO: Limpie la superficie del aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos ya que podrían dañar el producto. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Producto: Conga Immortal ExtremeSuction 14,8 V Hand Referencia del producto: 05439 Voltaje y frecuencia: 100-240 V ~, 50/60 Hz Potencia: 2200 mAh Made in China | Diseñado en España.
  • Page 41 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Page 42: Before Use

    Do not use the appliance if it or its cord have been damage or are not working properly. In case of damage, contact the official Technical Support Service of Cecotec for advice, repairs, or returns. •...
  • Page 43: Cleaning And Maintenance

    NOTE: Clean the outside of the appliance with a damp cloth. Do not use abrasive cleaning agents as they could damage the product. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 05439 Product: Conga Immortal Extreme 14.8 V Hand Voltage and frequency: 100-240 V~, 50/60 Hz Power: 2200 mAh CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 44: Disposal Of Old Electrical Appliances

    In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 45 Не використовуйте пристрій, якщо він або його кабель вийшов із ладу або не працюють належним чином. У разі пошкодження зверніться в офіційний сервісний центр Cecotec за порадою, ремонтом або поверненням. • Переконайтеся, що ви прочитали і зрозуміли всі інструкції і попередження в цьому...
  • Page 46 абразивні чистячі засоби, так як вони можуть пошкодити пристрій. 6. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Conga Immortal Extreme 14.8 V Hand Акумулятор 2200 мАг Код продукту: 05439 Напруга і частота: 100-240 В ~, 50/60 Гц Зроблено в Китаї | Розроблено в Іспанії CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 47 виявите будь-які проблеми з вашим продуктом або у вас виникнуть будь-які сумніви, звертайтеся в Офіційний сервісний центр Cecotec • Гарантія на акумулятор складає 6 місяців. Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ № тел.: 0 800 300 245 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 48: Инструкция По Безопасной Эксплуатации

    должен быть заменен официальной сервисной службой Cecotec, чтобы избежать любого типа опасности. ВНИМАНИЕ: не используйте устройство, если оно упало или есть какие-либо видимые признаки повреждения. Устройство не предназначено для работы с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 49 Не используйте устройство для всасывания агрессивных или легковоспламеняющихся жидкостей, а также для пепла или горячих предметов. Запрещено пылесосить острые предметы, краску или штукатурку. Не переполняйте контейнер для мусора. Прекратите эксплуатацию устройства сразу после того, как заполнится контейнер и опустошите его. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 50 Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Свяжитесь с официальным сервисным центром Cecotec Очистка и техническое обслуживание должны проводиться в соответствии с данным руководством, чтобы убедиться, что прибор работает правильно. Выключите и отключите прибор от сети перед чисткой. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 51 Храните устройство и инструкцию по эксплуатации в безопасном и сухом месте, когда оно не используется. Производитель не несет ответственности за любой возможный ущерб или телесные повреждения, полученные в результате неправильного использования или несоблюдения данного руководства по эксплуатации. CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 52: Компоненты Устройства

    2. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА Контейнер для пыли Фильтр х2 Кнопка снятия контейнера для пыли Переключатель питания Светодиодный индикатор Насадка для углов Насадка для мебели Шланг Адаптер Насадка для жидкостей Зарядная станция CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 53: Перед Первым Использованием

    Не используйте устройство, если оно или его кабель повреждены или не работают должным образом. В случае повреждения обратитесь в официальный сервисный центр Cecotec за советом, ремонтом или возвратом. • Убедитесь, что вы прочитали и поняли все инструкции и предупреждения в данном...
  • Page 54: Очистка И Обслуживание Устройства

    абразивные чистящие средства, так как они могут повредить устройство. 6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: Conga Immortal Extreme 14.8 V Hand Аккумулятор: 2200 мАч Код продукта: 05439 Напряжение и частота: 100-240 В ~, 50/60 Гц Сделано в Китае | Разработано в Испании CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 55: Сервисное Обслуживание И Гарантия

    распространяется. Если в любой момент вы обнаружите какие-либо проблемы с вашим продуктом или у вас возникнут какие-либо сомнения, обращайтесь в Официальный сервисный центр Cecotec Smart Group Сайт: https://service.smartgroup.ua/ № тел.: 0 800 300 245 CONGA IMMORTAL EXTREMESUCTION 14,8 V HAND...
  • Page 56 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain)

This manual is also suitable for:

05439

Table of Contents