Download Print this page
Stanley STHT77616 Manual

Stanley STHT77616 Manual

Semi-automatic rotary laser
Hide thumbs Also See for STHT77616:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STHT77616
Semi-Automatic Rotary Laser
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
0
1
2
3
GB
E
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stanley STHT77616

  • Page 1 STHT77616 Semi-Automatic Rotary Laser www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product.
  • Page 4 5/8″-11...
  • Page 9 Manual before using this product. The person responsible for the instrument must ensure that all users The STHT77616 Semi-Automatic Rotary Laser is a Class 2 laser understand and adhere to these instructions. product. The laser is a self-levelling laser tool that can be used for a variety of alignment projects.
  • Page 10 • Tool service MUST be performed by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified WARNING: personnel may result in injury. To locate your nearest Stanley To reduce the risk of injury, the user must read the service center go to www.2helpU.com.
  • Page 11 Using the Accessories Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and –), as marked on the battery and the Tripod Mount equipment. Do not mix old and new batteries. Replace all batteries at the same time with new Choose a location for the tripod (Figure Ⓚ) where it will not batteries of the same brand and type.
  • Page 12 Turning the Laser On Using Manual Mode Manual Mode allows the laser tool to be positioned at any The laser tool can be turned on in Self-Levelling Mode, Manual angle. When in manual mode, the laser tool is not guaranteed Mode, or in the Vertical Position.
  • Page 13 D is ≥ 2.0mm, you must Position, press to turn the laser tool OFF. have your laser tool calibrated at an authorized Stanley service center. To locate your nearest Stanley service Performing Accuracy Checks center, go to www.2helpU.com. Turn the laser tool 90° so the left side faces the wall NOTE: (Figure Ⓝ...
  • Page 14 If calibration is required, the laser must be serviced at an Using the Detector with a Clamp authorized service center. To locate your nearest Stanley service center go to www.2helpU.com. Guide the clamp onto the detector using the alignment holes on the clamp (Figure Ⓕ...
  • Page 15 Operating the Detector Detecting the Reference Level Turning the Detector ON While powered ON, position the detector where the laser beam is projected. On the front of the detector, press to turn the detector Use the detector’s level vial (Figure Ⓓ ②) to maintain a level plane.
  • Page 16 • To maintain the accuracy of your work, check the laser tool often to make sure it is properly calibrated. • Calibration checks and other maintenance repairs must be performed by Stanley service centers. End of Life DO NOT dispose of this product with household waste.
  • Page 17 Rotary Laser Specifications Horizontal Rotary Accuracy* +/-6.0mm @30m Vertical Rotary Accuracy* +/-9.0mm @30m Plumb Up Dot Accuracy* +/-9.0mm @30m Compensation Range +/- 4° Leveling Time ≤ 5 seconds Rotation Speed* 0/150/300/600 RPM +/-10% Laser Class Class 2 ≤ 1mW (IEC 60825‑1:2014) Laser Wavelength 630nm - 680nm Operating Time ≥...
  • Page 18 Während das Laserwerkzeug in Betrieb ist, darauf achten, nicht in den Laserstrahl zu blicken. Eine längere Belastung durch Laserstrahlen kann den Augen schaden. Stanley erklärt hiermit, dass das Produkt STHT77616 in VORSICHT: Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und allen anderen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC steht.
  • Page 19 Personen auf. Laser sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich. • Die Werkzeugwartung MUSS durch qualifiziertes Reparaturpersonal durchgeführt werden. Service oder Wartung durch nicht qualifiziertes Personal kann zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes Stanley Service Center finden Sie auf www.2helpU.com.
  • Page 20 Einlegen der Batterien Verwendung und Pflege des  Werkzeugs Einlegen von D Batterien in das Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt Wartung und Laserwerkzeug Pflege dieses Handbuchs. Die Verwendung nicht genehmigter Teile oder die Nichtbeachtung der Hinweise zu Wartung Heben Sie unten am Laser die Lasche an, um die und Pflege können zur Gefahr von Stromschlägen oder zu Batteriefachabdeckung zu entriegeln und zu öffnen Verletzungen führen.
  • Page 21 Selbstnivelliermodus Zielkarte Einige Laser-Kits enthalten eine Laser-Zielkarte aus Kunststoff Der Selbstnivelliermodus ermöglicht dem Laserwerkzeug den (Abbildung Ⓛ) um das Lokalisieren und Markieren des Ausgleich für die Platzierung auf einer unebenen Fläche bis Laserstrahls zu erleichtern. Die Zielkarte verbessert die zu 4°. Sichtbarkeit des Laserstrahls, wenn der Strahl die Karte Stellen Sie das Laserwerkzeug auf eine flache, ebene passiert.
  • Page 22 Verwendung des manuellen Modus Schauen Sie nicht in die Laserstrahlen, wenn sie sich einschalten. Im manuellen Modus kann das Laserwerkzeug in jedem • Der Rotationslaserstrahl schaltet sich ein und dreht sich Winkel positioniert werden. Wenn sich das Laserwerkzeug im um 360° (Abbildung Ⓐ ①). manuellen Modus befindet, gibt es keine Garantie, dass es •...
  • Page 23 Sie Ihr Laserwerkzeug bei einem autorisierten Messen Sie den vertikalen Abstand zwischen den Punkten Stanley-Servicezentrum kalibrieren lassen. Ihr und D (Abbildung Ⓝ ③). nächstgelegenes Stanley Service Center finden Sie auf • Wenn der Abstand zwischen D und D < 2.0mmbeträgt, www.2helpU.com.
  • Page 24 Wenn eine Kalibrierung erforderlich ist, muss der Laser bei einem autorisierten Servicezentrum gewartet werden. Ihr Sie können den Detektor in der Hand oder mit einer optionalen nächstgelegenes Stanley Service Center finden Sie auf Klemme halten, um ihn an einem Messstab, einer Stange oder www.2helpU.com.
  • Page 25 Um den Detektor erneut einzuschalten, drücken Sie Verwenden Sie die LEDs für „Laser erkannt“, um die Bezugslinie (AbbildungⒹ ①) mit dem Laserstrahl Justierung der Genauigkeit auszurichten. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie , um als LED ab Genauigkeitseinstellung für den Detektor HOCH und NIEDRIG Die Bezugslinie ist höher als der Laserstrahl.
  • Page 26 • Um die Genauigkeit Ihrer Arbeit zu gewährleisten, überprüfen Sie das Laserwerkzeug regelmäßig auf korrekte Kalibrierung. • Kalibrierungsprüfungen und andere Wartungsarbeiten müssen von Stanley Service Centern durchgeführt werden. Ende des Produktlebens Entsorgen Sie dieses Produkt NICHT mit dem Hausmüll. Entsorgen Sie BatterienALWAYS gemäß den lokalen Vorschriften.
  • Page 27 Rotationslaserspezifikationen Genauigkeit des horizontalen Drehstrahls* +/-6,0mm bei 30m Genauigkeit des vertikalen Drehstrahls* +/-9,0mm bei 30m Genauigkeit der senkrechten Punkte nach oben* +/-9,0mm bei 30m Kompensationsbereich +/- 4° Nivellierungsdauer ≤ 5 Sekunden Drehgeschwindigkeit* 0/150/300/600 U/min +/-10% Laserklasse Klasse 2 ≤ 1mW (IEC 60825‑1:2014) Laser-Wellenlänge 630nm - 680nm Betriebszeit...
  • Page 28 • Utiliser les accessoires Si vous avez des questions ou des commentaires • Allumer le laser concernant cet outil ou tout autre outil Stanley, consultez le • Contrôler la précision site http://www.2helpU.com. • Modifier la vitesse de rotation • Régler l'inclinaison verticale AVERTISSEMENT : •...
  • Page 29 2. engendrer des blessures. Pour connaître l'emplacement de votre centre Stanley le plus proche, consultez le site http://www.2helpU.com. • N'utilisez pas d'instruments optiques, comme un télescope ou une lunette pour regarder le faisceau laser. De graves lésions STHT77616 oculaires pourraient en résulter.
  • Page 30 Installer les piles Utilisation et entretien de l'outil Respectez les instructions de la section Maintenance Installez des piles D dans l'outil laser et entretien de ce manuel. L'utilisation de pièces non homologuées ou le non-respect des instructions de la section Au bas du laser, soulevez l'attache pour déverrouiller et Maintenance et entretien peuvent occasionner un risque de choc ouvrir le cache du compartiment à...
  • Page 31 Mode Mise à niveau automatique Carte cible Certains kits laser incluent une carte cible laser en plastique Le mode Mise à niveau automatique permet au laser de (Figure Ⓛ) qui aide à localiser et à marquer le faisceau laser. compenser jusqu'à 4° son positionnement sur une surface La carte cible améliore la visibilité...
  • Page 32 Utiliser le mode Manuel Sur le clavier, assurez-vous que (Figure Ⓗ ②) est VERT. Si clignote ROUGE, cela indique que les piles ne Le mode Manuel permet de placer l'outil laser à n'importe quel sont plus assez pleines. angle. En mode Manuel, il n'est pas sûr que l'outil laser soit Sur le clavier, assurez-vous que : de niveau.
  • Page 33 Allumez l'outil laser en mode Mise à niveau automatique agréé Stanley. Pour connaître l'emplacement de (Figure Ⓜ ①). votre centre Stanley le plus proche, consultez le site Là où le point laser d'aplomb haut apparaît sur le plafond, http://www.2helpU.com. marquez le point A (Figure Ⓟ ①).
  • Page 34 Régler l'inclinaison verticale Une fois le niveau de référence trouvé tournez le bouton de serrage dans le sens des aiguilles d'une montre pour L'option d'inclinaison verticale utilise le bouton de réglage maintenir la fixation en place. (Figure Ⓑ ①) et la bulle de niveau (Figure Ⓑ ②) pour régler la Relevez la position indiquée au niveau de la ligne de base de l'outil laser jusqu'à...
  • Page 35 • Les contrôles de calibrage et les autres tâches de faisceau laser. Déplacez le détecteur vers le bas maintenance et de réparation doivent être effectuées dans les (Figure Ⓓ ④). centres d'assistance Stanley. Voyant haut La ligne de référence est plus basse que le Fin de vie faisceau laser.
  • Page 36 Caractéristiques Laser rotatif Précision Rotation horizontale* +/-6,0mm à 30m Précision Rotation verticale* +/-9,0mm à 30m Précision Point d'aplomb haut* +/-9,0mm à 30m Plage de compensation +/- 4° Délai Mise à niveau ≤ 5 secondes Vitesse de rotation* 0/150/300/600 tr/min +/- 10% Classe laser Classe 2 ≤...
  • Page 37 • Uso degli accessori Per qualsiasi domanda o commento in merito • Accensione della livella laser a questo o ad altri prodotti Stanley visitare il sito web • Esecuzione delle prove di accuratezza http://www.2helpU.com. • Modifica della velocità di rotazione • Regolazione dell’inclinazione verticale AVVERTENZA •...
  • Page 38 DEVONO essere condotti da personale qualificato. In caso LASER. Prodotto laser di Classe 2 contrario potrebbero verificarsi lesioni alle persone. Per trovare il centro di assistenza Stanley più vicino visitare il sito web www.2helpU.com. • Non utilizzare strumenti ottici, come un telescopio o uno...
  • Page 39 Utilizzo e cura dello strumento Inserire due batterie di tipo D nuove di alta qualità, assicurandosi di posizionare i poli - e + di ciascuna batteria Seguire le istruzioni riportate nel capitolo Manutenzione come indicato all'interno del vano batterie (Figura Ⓒ ②). e cura di questo manuale.
  • Page 40 Modalità di autolivellamento Piastra di riscontro laser Alcuni kit per livelle laser includono una piastra di riscontro La Modalità di autolivellamento consente allo strumento laser di laser in plastica (Figura Ⓛ) che aiuta a localizzare e segnare effettuare una compensazione di fino a 4° di inclinazione quando il raggio laser.
  • Page 41 Utilizzo della Modalità manuale Non fissare i raggi laser quando si accendono. • Il raggio laser della livella laser rotante si accende e ruota Nella Modalità manuale la livella laser può essere posizionata di 360° (Figura Ⓐ ①). con qualsiasi inclinazione. Quando lo strumento si trova •...
  • Page 42 Ruotare la livella laser di 180° sul treppiede. Ora il lato laser dovrà essere portata presso un centro di assistenza destro della livella laser dovrebbe essere rivolto verso la autorizzato. Per trovare il centro di assistenza Stanley più parete (Figura Ⓞ ②). vicino visitare il sito web www.2helpU.com.
  • Page 43 Modifica della velocità di  Uso del rilevatore con un morsetto rotazione Guidare il morsetto sul rilevatore utilizzando il foro di allineamento sul morsetto (Figura Ⓕ ①)e sul retro del rilevatore (Figura Ⓕ ②. Premere il tasto per scorrere tra le impostazioni della velocità di rotazione del raggio laser disponibili per la livella laser rotante.
  • Page 44 Regolazione dell’accuratezza Usare le icone a LED corrispondenti al laser rilevato per allineare la linea di riferimento (Figura Ⓓ ①) al raggio Con il rilevatore acceso, premere il tasto per selezionare laser. l’impostazione del livello di accuratezza HIGH (Alto) o LOW (Basso).
  • Page 45 • Le verifiche della calibrazione e gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti presso i centri assistenza Stanley. Fine del ciclo vita NON smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Smaltire SEMPRE le batterie secondo la normativa locale vigente.
  • Page 46 Specifiche tecniche della livella laser rotante Accuratezza della rotazione orizzontale* ± 6,0 mm a 30 m Accuratezza della rotazione verticale* ± 9,0 mm a 30 m Accuratezza del punto di piombo superiore* ± 9,0 mm a 30 m Intervallo di compensazione ± 4° Tempo di livellamento ≤...
  • Page 47 Mientras esté en uso la herramienta láser, tenga cuidado de no exponer sus ojos al rayo láser. La exposición a un Stanley declara por la presente que el producto STHT77616 cumple rayo láser durante un tiempo prolongado puede ser los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones de la perjudicial para la vista.
  • Page 48 STHT77616 cualificado pueden causar lesiones. Para localizar su centro de servicios de Stanley más próximo, vaya a www.2helpU.com. • No utilice herramientas ópticas tales como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • Page 49 Uso y cuidado de la herramienta Cierre la tapa del compartimento de las pilas apretándolo hasta que encaje en su posición (Figura Ⓒ ③). Siga las instrucciones de la sección Mantenimiento y cuidado de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el Instalación de pilas AAA en el detector incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento y cuidado pueden causar riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
  • Page 50 Gafas de protección láser No mire los haces del láser mientras se encienden. • Se enciende el haz del láser rotativo (Figura Ⓐ ①). Algunos kits de láser incluyen gafas de protección para láser (Figura Ⓙ). Estas gafas mejoran la visibilidad del haz del láser •...
  • Page 51 Puede seguir utilizando su herramienta láser. • Si la distancia entre D es ≥ 2.0 mm, debe hacer calibrar su herramienta láser en un centro de servicio autorizado de Stanley. Para localizar su centro de servicio de Stanley más próximo, vaya a www.2helpU.com.
  • Page 52 ≥ 1.2 mm, debe hacer Predeterminado 300 RPM calibrar su herramienta láser en un centro de servicio autorizado de Stanley. Para localizar su centro de servicio 600 RPM de Stanley más próximo, vaya a www.2helpU.com. 0 (Haz del láser de punto de plomada) Comprobación de la precisión del...
  • Page 53 Ajuste de la inclinación Una vez que haya encontrado el nivel de referencia, gire la perilla de apriete en sentido horario para mantener la vertical fijación en su posición. Lea la posición que se muestra en el borde de la línea de La opción de inclinación vertical utiliza el botón de ajuste referencia de la fijación (Figura Ⓕ...
  • Page 54 • Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones (Figura Ⓓ ④). de mantenimiento deben ser realizadas por los centros de reparación de Stanley. LED arriba La línea de referencia es más baja que el haz del láser. Mueva el detector hacia arriba Final de la vida útil...
  • Page 55 Especificaciones del láser rotativo Precisión de rotación horizontal* +/-6,0 mm @30 m Precisión de rotación vertical* +/-9,0 mm @30 m Precisión del punto de plomada sup.* +/-9,0 mm @30 m Rango de compensación +/- 4° Tiempo de nivelación ≤ 5 segundos Velocidad de rotación* 0/150/300/600 RPM +/-10 % Clase de láser Clase 2 ≤...
  • Page 56 A pessoa responsável pelo instrumento deve O laser rotativo semi-automático STHT77616 é um produto laser certificar-se de que todos os utilizadores compreendem de classe 2. O laser é uma ferramenta laser com nivelamento e respeitam estas instruções.
  • Page 57 STHT77616 necessárias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência da Stanley mais próximo, vá para www.2helpU.com. • Não utilize ferramentas ópticas tais como um telescópio ou trânsito para ver o raio laser. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Page 58 Colocar as pilhas Utilização e cuidados a ter com  a ferramenta Colocar pilhas D na ferramenta laser Siga as instruções indicadas na secção Manutenção Na parte inferior do laser, levante a patilha para e cuidados deste manual. A utilização de peças não desbloquear e abrir a tampa do compartimento das pilhas autorizadas ou o não cumprimento das instruções de (Figura Ⓒ...
  • Page 59 Modo de nivelamento automático Cartão alvo Alguns kits de laser incluem um cartão alvo do laser de plástico O modo de nivelamento automático permite à ferramenta laser (Figura Ⓛ) para ajudar a localizar e a assinalar o feixe laser. compensar a instalação numa superfície irregular até um ângulo O cartão alvo melhora a visibilidade do feixe laser quando máximo de 4°.
  • Page 60 Utilizar o modo manual Não olhe para os feixes laser quando se acenderem. • O feixe do laser rotativo acende‑se e roda a um ângulo O modo manual permite colocar a ferramenta laser em vários 360° (Figura Ⓐ ①). tipos de ângulos. No modo manual, não é possível garantir que •...
  • Page 61 ≥ 1,2 mm, deve calibrar a ferramenta laser num centro de assistência autorizado Quando a linha de laser aparecer na parede, assinale da Stanley. Para localizar o seu centro de assistência da o ponto D (Figura Ⓝ ②). Stanley mais próximo, vá para www.2helpU.com.
  • Page 62 Alterar a velocidade de Utilizar o detector com um grampo rotação Oriente o grampo para dentro do detector utilizando os furos de alinhamento no grampo (Figura Ⓕ ①)e a parte de trás do detector (Figura Ⓕ ②. Pressione para percorrer as velocidades disponíveis para o feixe do laser rotativo.
  • Page 63 Ajustar a precisão Utilize os LED do detector laser para alinhar a Linha de referência (Figura Ⓓ ①) com o feixe laser. Quando o detector estiver ligado, pressione para alternar a definição de precisão do detector entre ELEVADA LED para baixo e REDUZIDA. A linha de referência está...
  • Page 64 • As verificações de calibração e outras reparações de manutenção devem ser efectuadas pelos centros de assistência da Stanley. Fim de vida NÃO deite fora este produto em conjunto com resíduos domésticos.
  • Page 65 Especificações do laser rotativo Precisão de rotação horizontal* +/-6,0mm a 30 m Precisão de rotação vertical* +/-9,0 mm a 30 m Precisão do ponto do prumo para cima* +/-9,0 mm a 30 m Gama de compensação +/- 4° Tempo de nivelamento ≤ 5 segundos Velocidade de rotação* 0/150/300/600 RPM +/-10 % Classe do laser...
  • Page 66 Blootstelling aan de laserstraal Stanley verklaart hierbij dat het product STHT77616 voldoet aan de gedurende een langere tijd kan gevaarlijk zijn voor uw essentiële eisen en andere bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Page 67 Wanneer service Laser-product. of onderhoud wordt uitgevoerd door niet-gekwalificeerd personeel kan dat letsel tot gevolg hebben. Zoek het Stanley- servicecentrum bij u in de buurt, ga naar www.2helpU.com. • Kijk niet met behulp van optisch gereedschap, zoals een telescoop naar de laserstraal.
  • Page 68 De batterijen plaatsen Gebruik en verzorging van het gereedschap De batterijen van het type D in het laser- Volg de instructies in het hoofdstuk Onderhoud en verzorging gereedschap plaatsen van deze handleiding. Het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen of het niet opvolgen van de instructies in onderhoud Open aan de onderzijde van de laser de vergrendeling van en verzorging kan het risico van een elektrische schok of van de afdekking van het batterijvak (Afbeelding Ⓒ...
  • Page 69 De laser inschakelen Target Card (Richtkaart) In sommige laser- pakketten is een kunststof Laser Target Card U kunt het laser-gereedschap inschakelen in de stand voor (Richtkaart) (Afbeelding de automatische waterpasstelling, de handmatige stand of in In sommige laser-pakketten is een kunststof Laser Target verticale positie.
  • Page 70 Als de laser binnen het compensatiebereik van 4° is: Wanneer u klaar bent met het werken met het laser- gereedschap in de Handmatige stand, schakel het • De laserstraal begint te roteren (Afbeelding Ⓐ ①). gereedschap dan uit (OFF) met een druk op •...
  • Page 71 (Afbeelding Ⓝ ①). laser-gereedschap laten kalibreren in een geautoriseerd Meet de verticale afstand tussen punten D en D Stanley servicecentrum. Zoek het Stanley-servicecentrum (Afbeelding Ⓝ ③). bij u in de buurt, ga naar www.2helpU.com. • Als de afstand tussen D en D <...
  • Page 72 Zoek De detector gebruiken met een klem het Stanley-servicecentrum bij u in de buurt, ga naar www.2helpU.com. Leid de klem op de detector en gebruik daarvoor de uitlijningsgaten op de klem (Afbeelding Ⓕ ①)en de De rotatiesnelheid wijzigen achterzijde van de detector (Afbeelding Ⓕ...
  • Page 73 De nauwkeurigheid afstellen Verplaats de detector omhoog en omlaag door de klem los te draaien zodat u het Referentieniveau kunt vinden Zet de detector AAN, druk op en wissel tussen de (Afbeelding Ⓕ ⑤). nauwkeurigheidsstanden HOOG en LAAG van de detector. Draai, zodra u het Referentieniveau hebt gevonden, de •...
  • Page 74 De Referentielijn wordt uitgelijnd met de laser- • Controles van de kalibratie en andere straal. (Afbeelding Ⓓ ⑤). onderhoudswerkzaamheden moeten door Stanley- servicecentra worden uitgevoerd. OPMERKING: Als het volume van de luidspreker is ingeschakeld (ON - LOUD/SOFT), helpt een toon met het Einde levensduur uitlijnen van de detector.
  • Page 75 Specificaties Roterende lasers Nauwkeurigheid horizontale roterende lijn* +/-6,0mm @30m Nauwkeurigheid verticale roterende lijn* +/-9,0mm @30m Nauwkeurigheid Loodrechtpunt* +/-9,0mm @30m Compensatiebereik +/- 4° Tijd tot waterpas ≤ 5 seconden Rotatiesnelheid* 0/150/300/600 TPM +/-10% Laserklasse Klasse 2 ≤ 1mW (IEC 60825‑1:2014) Lasergolflengte 630nm - 680nm Bedrijfstijd ≥...
  • Page 76 Laserinformation ADVARSEL: Læs Sikkerhedsinstruktionerne og Produktvejledningen omhyggeligt før brug af dette Den halvautomatiske rotationslaser STHT77616 er et klasse produkt. Den ansvarlige for enheden skal sikre, at alle 2-laserprodukt. Laseren er et selvnivellerende laserværktøj, som brugere forstår og overholder disse instruktioner.
  • Page 77 Lasere er farlige stød eller kvæstelser. i hænderne på uøvede brugere. • Servicering af værktøj SKAL skal udføres af kvalificeret reparationspersonale. Servicering eller vedligeholdelse udført at ukvalificeret personale kan medføre kvæstelser. Besøg www.2helpU.com for at finde en Stanley servicefilial i nærheden.
  • Page 78 Batterisikkerhed Isætning af AAA-batterier i detektoren Løft lasken på bagsiden af detektoren for at låse op for og ADVARSEL: åbne batterirummets dæksel (ill. Ⓔ ①). Brugeren skal læse produktvejledningen og Isæt to nye AAA-batterier af høj kvalitet og sørg for at sikkerhedsvejledningen til laseren for at reducere placere - og + enderne for hvert batteri i overensstemmelse risikoen for personskade.
  • Page 79 Laserforstærkningsbriller På tastaturet skal du sørge for, at (ill. Ⓗ ②) lyser GRØNT. Hvis blinker RØDT, er batteriniveauet lavt. Nogle lasersæt indeholder laserforstærkningsbriller (ill. Ⓙ). Lad laserværktøjet bruge 5 sekunder på at selvnivellere. Disse briller forbedrer laserstrålens synlighed under stærke lysforhold eller over lange afstande, når laseren bruges til Hvis laseren er inden for dens 4°...
  • Page 80 (ill. Ⓑ ②). du have dit laserværktøj kalibreret hos en autoriseret Brug laserværktøjet. Stanley servicefilial. Besøg www.2helpU.com for at finde Når du er færdig med at bruge laserværktøjet i den en Stanley servicefilial i nærheden. vertikale position, skal du trykke på...
  • Page 81 • Hvis afstanden mellem D og D er ≥ 1,2 mm, skal 600 o./min du have dit laserværktøj kalibreret hos en autoriseret 0 (lod‑prik‑laserstråle) Stanley servicefilial. Besøg www.2helpU.com for at finde en Stanley servicefilial i nærheden. 150 o./min Lod-op-prik-nøjagtighedskontrol Justering af den vertikale vipning Monter laserværktøjet i dets horisontale position (ill.
  • Page 82 Brug af detektoren med en klampe Justering af nøjagtigheden Før klampen hen på detektoren ved hjælp af Når den er tændt, skal du trykke på for at skifte detektorens justeringshullerne på klampen (ill. Ⓕ ①)og bagsiden af nøjagtighedsindstilling mellem HØJ og LAV. detektoren (ill.
  • Page 83 • Undlad at opbevare laserværktøjet ved temperaturer på under ‑10˚C eller over 40˚C. • For at bibeholde nøjagtigheden af dit arbejde, skal laserværktøjet kontrolleres regelmæssigt for at sikre, at det er kalibreret korrekt. • Kalibreringskontroller og andre vedligeholdelsesreparationer skal udføres af Stanley-servicecentre.
  • Page 84 Specifikationer for rotationslaser Horisontal rotationsnøjagtighed* +/-6,0mm ved 30 m Vertikal rotationsnøjagtighed* +/-9,0mm ved 30 m Lod-op-prik-præcision* +/-9,0mm ved 30 m Kompensationsrækkevidde +/- 4° Nivelleringstid ≤ 5 sekunder Rotationshastighed* 0/150/300/600 o./min +/-10% Laserklasse Klasse 2 ≤ 1mW (IEC 60825‑1:2014) Laserbølgelængde 630nm - 680nm Driftstid ≥...
  • Page 85 Dessa är INTE certifierade glasögon. Dessa glasögon används ENDAST för att förbättra laserns Stanley deklarerar härmed att produkten STHT77616 uppfyller de synlighet i ljusare omgivning eller om man står längre väsentliga kraven och alla andra delar av direktiv 1999/5/EG.
  • Page 86 För att minska risken för skador måste användaren läsa Service eller underhåll som utförs av okvalificerade personer igenom produktmanualen och lasersäkerhetsmanualen. kan resultera skador. För att hitta ditt närmaste Stanley Sätt alltid i batterierna med korrekt polaritet (+ och –) servicecenter, gå till www.2helpU.com.
  • Page 87 VARNING: Förläng stativets ben såsom behövs. Justera benen så att Batterier kan explodera eller läcka och kan orsaka stativhuvudet är ungefär horisontellt. skador eller brand. För att minska risken: Placera en av laserverktygets 5/8 tums‑11 skruvhålen • Följ noga alla instruktioner och varningar på batterietiketten (bild Ⓖ) över stativets 5/8 tums -11 monteringsskruvar och och paketet.
  • Page 88 Slå PÅ lasern Använda manuellt läge Manuell läge gör det möjligt att placera laserverktyget i många Laserverktyget kan slås på i självnivellerande läge, manuellt olika vinklar. I manuellt läge garanteras inte att laserverktyget läge eller i vertikala positionen. är i nivå. Använd Till Placera laserverktyget säkert på...
  • Page 89 När du använt laserverktyget färdigt i vertikala positionen lämna laserverktyget för kalibrering hos ett auktoriserat tryck på för att stänga av laserverktyget. Stanley servicecenter. För att hitta ditt närmaste Stanley servicecenter, gå till www.2helpU.com. Utföra Vrid laserverktyget 90° så att den vänstra sidan är riktat mot noggrannhetskontroller väggen (bild Ⓝ...
  • Page 90 Använda detektorn med en klämma Om kalibrering krävs måste lasern få service hos ett auktoriserat servicecenter. För att hitta ditt närmaste Stanley Styr klämman på detektorn med inriktning mot hålen servicecenter, gå till www.2helpU.com. på klämman (bild Ⓕ ①)och baksidan av detektorn (bild Ⓕ...
  • Page 91 Använda detektorn Upptäck referensnivån Slå på detektorn Medan den är påslagen, placera detektorn där laserstrålen är projicerad. På framsidan av detektorn, tryck på för att slå på Använd detektorns nivålibell (bild Ⓓ ②) för att bibehålla en detektorn. nivåplan. På knappsatsen, se till att lyser (bild Ⓓ...
  • Page 92 är kalibrerad. • Kalibreringskontroller och annat underhållsreparationer måste utföras av Stanley servicecenter. Slutet på livslängden Kasta INTE denna produkt tillsammans med hushållssoporna. Kasta ALLTID batterierna enligt de lokala föreskrifterna.
  • Page 93 Specifikation roterande laser Noggrannhet hos horisontell rotation* +/-6,0mm @30 m Noggrannhet hos vertikal rotation:* +/-9,0mm @30 m Noggrannhet linjelaser uppåt:* +/-9,0mm @30 m Kompensationsområde +/- 4° Nivelleringstid ≤ 5 sekunder Rotationshastighet* 0/150/300/ 600 RPM/ +/-10% Laserklass Klass 2 ≤ 1mW (IEC 60825‑1:2014) Laservåglängd 630 nm –...
  • Page 94 Varo lasersäteen pääsyä silmiin lasertyökalua käyttäessä. Silmiin pitkiä aikoja kohdistuva lasersäde voi olla vaarallista silmille. HUOMIO: Stanley täten vakuuttaa, että tuote STHT77616 täyttää direktiivin Joidenkin laserlaitteiden kanssa toimitetaan lasit. Ne 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja kaikki muut määräykset. EIVÄT ole sertifioituja suojalaseja. Lasit on tarkoitettu EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla AINOASTAAN säteen parempaa näkyvyyttä...
  • Page 95 Laserit ovat vaarallisia kouluttamattomien henkilöiden käsissä. • Työkalua SAAVAT huoltaa vain pätevät korjaajat. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin Stanley-huoltopalvelu osoitteessa www.2helpU.com. • Älä käytä lasersäteen katselemiseen optisia välineitä kuten teleskooppia tai välilaitteita. Vakavan silmävamman vaara.
  • Page 96 Akun turvallisuus Paina paristokotelon kansi kiinni, kunnes se napsahtaa paikoilleen (kuva Ⓔ ③). VAROITUS: Lisävarusteiden käyttäminen Henkilövahinkovaaran välttämiseksi käyttäjän tulee lukea tuotteen ohjekirja ja laserin turvallisuusohjeet. Jalusta Aseta paristot aina oikein paikoilleen pariston ja laitteiston napaisuusmerkintöjä (+ ja –) noudattaen. Valitse jalustan asennuspaikka (kuva Ⓚ), jossa se ei Älä...
  • Page 97 Laserin kytkeminen päälle Kun olet lopettanut laserlaitteen käyttämisen itsetasoittuvassa tilassa, kytke laserlaite pois päältä painamalla Laserlaite voidaan kytkeä päälle itsetasoittuvaan tilaan, manuaaliseen tilaan tai pystyasentoon. Manuaalisen tilan käyttö Käyttö Toimi Itsetasoittuva tila Aseta laserlaite epätasaiselle Manuaalisessa tilassa laserlaite voidaan asettaa mihin tahansa alustalle.
  • Page 98 • Jos etäisyys pisteiden D ja D välillä on ≥ 2,0 mm, (kuva Ⓗ ②) syttyy VIHREÄ valo. Jos merkkivalossa vilkkuu PUNAINEN valo, akkuvirta on alhainen. laserlaite on vietävä kalibroitavaksi valtuutettuun Stanley- huoltopalveluun. Paikanna lähin Stanley-huoltopalvelu Varmista näppäimistöstä, että: osoitteessa www.2helpU.com. •...
  • Page 99 Jos kalibrointi on tarpeen, laser on vietävä huoltoon Tunnistimen käyttäminen pidikkeellä valtuutettuun huoltopalveluun. Paikanna lähin Stanley- huoltopalvelu osoitteessa www.2helpU.com. Vie pidike tunnistimeen käyttämällä pidikkeessä (kuva Ⓕ ①)ja tunnistimen takaosassa olevia Kiertonopeuden muuttaminen kohdistusreikiä...
  • Page 100 Tunnistimen käyttäminen Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen Kun tunnistin kytketään päälle, äänenvoimakkuus on Tunnistimen kytkeminen päälle oletuksena KORKEA. Voit säätää äänenvoimakkuuden MATALAKSI tai MYKISTÄÄ sen painamalla painiketta Kytke tunnistin päälle painamalla sen etuosassa olevaa äänenvoimakkuusasetusten (KORKEA/MATALA/MYKISTYS) painiketta selaamiseksi. Varmista näppäimistöstä, että syttyy (kuva Ⓓ ⑧). Laitteesta kuuluu myös lyhyt äänimerkki.
  • Page 101 • Älä säilytä laserlaitetta alle ‑10 ˚C tai yli 40 ˚C lämpötilassa. • Varmista laserlaitteen tarkkuus tarkistamalla sen virheetön kalibrointi. • Kalibrointitarkistukset ja muut huollon aikaiset korjaukset tulee antaa Stanley-huoltopalvelun tehtäväksi. Käyttöiän päätyttyä ÄLÄ hävitä tuotetta kotitalousjätteen mukana. Hävitä akut/paristot AINA paikallisten säännösten mukaisesti.
  • Page 102 Tasolaserin tekniset tiedot Vaakasuuntaisen tason tarkkuus* ± ‑6,0 mm etäisyydellä 30 m Pystysuuntaisen tason tarkkuus* ± ‑9,0 mm etäisyydellä 30 m Luotaus ylös -pisteen tarkkuus* ± ‑9,0 mm etäisyydellä 30 m Kompensointiväli +/- 4° Tasausaika ≤ 5 sekuntia Kiertonopeus* 0/150/300/600 RPM +/-10 % Laserluokka Luokka 2 ≤...
  • Page 103 å unngå å utsette øynene dine for laserstrålen. Det kan være skadelig for øynene å utsettes for en laserstråle over lengre tid. Stanley erklærer med dette at produktet STHT77616 samsvarer med FORSIKTIG: de grunnleggende kravene og alle andre bestemmelser i direktiv 1999/5/EU.
  • Page 104 • Verktøyservice må utføres av kvalifisert reparasjonspersonell. Service eller vedlikehold som utføres av ukvalifisert personell ADVARSEL: kan føre til personskade. For å finne ditt nærmeste Stanley For å redusere faren for personskade må brukeren lese servicesenter, gå til www.2helpU.com. produktmanualen og lasersikkerhetsmanualen.
  • Page 105 Bruk av tilbehør Du skal alltid sette inn batteriene korrekt i henhold til polaritet (+ og –), som merket på batteriet og Trefot-montering utstyret. Aldri bruk gamle og nye batterier sammen. Bytt alle batteriene samtidig, med nye batterier av Velg et sted for trefoten (figur Ⓚ) hvor den ikke kan samme merke og type.
  • Page 106 Slå på laseren Bruk av manuell modus Manuell modus lar deg plassere laseren i hvilken som helst Laserverktøyet kan slås på i selvrettende modus, manuell vinkel. I manuell modus er det ikke garantert at laseren er vater. modus eller i vertikal posisjon. Plasser laseren på...
  • Page 107 (figur Ⓝ ①). Om tilgjengelig, bruk en detektor for å finne få laseren kalibrert på et autorisert Stanley servicesenter. strålen enklere. For å finne ditt nærmeste Stanley servicesenter, gå til Vri laseren 180° på trefoten. Baksiden av laseren skal nå www.2helpU.com.
  • Page 108 Bruke detektoren med en klemme Dersom det trengs kalibrering, må laseren til service på et Før klemmen inn på detektoren ved hjelp av autorisert servicesenter. For å finne ditt nærmeste Stanley innrettingshullene på klemmen (figur Ⓕ ①)og baksiden av servicesenter, gå til www.2helpU.com.
  • Page 109 Bruk av detektoren Registrere referanseplan Slå detektoren PÅ Når du har slått PÅ, plasser detektoren der laserstrålen er projisert. På fronten av detektoren, trykk for å slå detektoren PÅ. Bruk detektorens libelle (figur Ⓓ ②) for å opprettholde På tastaturet, sjekk at tennes (figur Ⓓ...
  • Page 110 • For å opprettholde nøyaktigheten av arbeidet ditt skal du sjekke ofte om laseren er kalibrert. • Kalibreringskontroll, annet vedlikehold og reparasjoner skal utføres på Stanley servicesentere. Slutt på levetiden IKKE kast dette produktet sammen med husholdningsavfallet. Batterier skal ALLTID avfallshåndteres i henhold til lokale forskrifter.
  • Page 111 Spesifikasjon roterende laser Horisontal rotasjonsnøyaktighet* +/-6,0mm @30 m Vertikal rotasjonsnøyaktighet* +/-9,0 mm @30 m Loddlinje opp-punkt nøyaktighet* +/-9,0 mm @30 m Kompensasjonsområde +/- 4° Selvrettingstid ≤ 5 sekunder Rotasjonshastighet* 0/150/300/600 RPM +/-10% Laserklasse Klasse 2 ≤ 1mW (IEC 60825‑1:2014) Laserbølgelengde 630nm - 680nm Driftstid ≥...
  • Page 112 PRZESTROGA: Kiedy narzędzie laserowe jest włączone, zachować ostrożność, aby nie kierować wzroku w kierunku Firma Stanley niniejszym oświadcza, że produkt STHT77616 jest emitowanej wiązki lasera. Patrzenie na wiązkę lasera zgodny z kluczowymi wymogami i pozostałymi postanowieniami przez dłuższy czas może być niebezpieczne dla oczu.
  • Page 113 Produkt laserowy klasy 2. wykonane przez niewykwalifikowany personel mogą prowadzić do obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę www.2helpU.com. • Nie używać przyrządów optycznych, jak teleskop lub teodolit z lunetą, do obserwacji wiązki lasera. W przeciwnym razie STHT77616 może dojść...
  • Page 114 Instalacja baterii Użytkowanie i konserwacja  narzędzia Wkładanie baterii D do narzędzia laserowego Postępować zgodnie z instrukcjami w sekcji Konserwacja Podnieść zatrzask na spodzie lasera, aby odblokować i pielęgnacja niniejszej instrukcji. Korzystanie i otworzyć pokrywę komory baterii (rysunek Ⓒ ①). z nieautoryzowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji z sekcji Konserwacja i pielęgnacja może prowadzić do ryzyka Włożyć...
  • Page 115 Tryb samopoziomowania Karta celu Niektóre zestawy laserowe zawierają plastikową kartę celu Tryb samopoziomowania pozwala narzędziu laserowemu na lasera, (rysunek Ⓛ) która ułatwia lokalizację i oznaczanie kompensację ustawienia na nierównej powierzchni w zakresie położenia wiązki lasera. Karta celu poprawia widoczność do 4°. wiązki lasera przechodzącej przez kartę.
  • Page 116 Korzystanie z trybu obsługi ręcznej Nie patrzeć we włączające się wiązki lasera. • Obrotowa wiązka lasera włączy się i zacznie obracać Tryb obsługi ręcznej pozwala na ustawianie narzędzia w zakresie 360° (rysunek Ⓐ ①). laserowego pod dowolnym kątem. Gdy narzędzie laserowe • Wiązka punktowa lasera wyznaczająca pion skierowana pracuje w trybie obsługi ręcznej, nie ma gwarancji, że jest do góry zacznie być...
  • Page 117 • Jeśli odległość między D wynosi < 2,0 mm, laserowego w autoryzowanym serwisie Stanley. Aby kalibracja nie jest konieczna. Można dalej używać odszukać najbliższy serwis Stanley, wejdź na stronę narzędzia laserowego. www.2helpU.com. • Jeśli odległość między D wynosi ≥ 2,0 mm, konieczne jest przeprowadzenie kalibracji narzędzia...
  • Page 118 Jeśli konieczna jest kalibracja, jej wykonanie należy zlecić Korzystanie z detektora w połączeniu  w autoryzowanym serwisie. Aby odszukać najbliższy serwis z zaciskiem Stanley, wejdź na stronę www.2helpU.com. Nałożyć zacisk na detektor za pomocą otworów Zmiana prędkości obrotowej dopasowujących na zacisku (rysunek Ⓕ ①)i tylnej ściance detektora (rysunek Ⓕ ②.
  • Page 119 Wyłączanie detektora Wykrywanie poziomu odniesienia Na przedniej ściance detektora nacisnąć , aby wyłączyć Kiedy detektor jest włączony, ustawić detektor w miejscu detektor. projekcji wiązki lasera. UWAGA: Detektor wyłączy się automatycznie, jeśli przez 10 Użyć libelli detektora (rysunek Ⓓ ②) do utrzymywania go minut nie wykryje wiązki lasera.
  • Page 120 ‑10˚C lub powyżej 40˚C. • Aby zachować dokładność pracy, często sprawdzać poprawność kalibracji narzędzia laserowego. • Kontrolę kalibracji i inne czynności konserwacyjne lub naprawy należy wykonać w serwisie Stanley. Po zakończeniu eksploatacji NIE wyrzucać produktu wraz z odpadami z gospodarstwa domowego.
  • Page 121 Dane techniczne lasera obrotowego Dokładność lasera obrotowego w poziomie* +/-6,0 mm z 30 m Dokładność lasera obrotowego w pionie* +/-9,0 mm z 30 m Dokładność górnego lasera punktowego* +/-9,0 mm z 30 m Zakres kompensacji +/- 4° Czas poziomowania ≤ 5 sekund Prędkość...
  • Page 122 προϊόν. Το άτομο που είναι υπεύθυνο για το όργανο πρέπει να διασφαλίζει ότι όλοι οι χρήστες κατανοούν και τηρούν αυστηρά αυτές τις οδηγίες. Η Stanley με την παρούσα δηλώνει ότι το προϊόν STHT77616 βρίσκεται σε συμμόρφωση με τις ουσιώδεις απαιτήσεις και όλες τις ΠΡΟΣΟΧΗ: άλλες...
  • Page 123 STHT77616 ή η συντήρηση που διεξάγονται από μη εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιφέρουν σωματική βλάβη. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο κέντρο σέρβις Stanley, μεταβείτε στον ιστότοπο www.2helpU.com. • Μη χρησιμοποιείτε οπτικά όργανα όπως τηλεσκόπιο ή θεοδόλιχο για να δείτε την ακτίνα λέιζερ. Θα μπορούσε να...
  • Page 124 Ατομική ασφάλεια • Μη βραχυκυκλώνετε τους ακροδέκτες των μπαταριών. • Μη φορτίζετε τις μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε τι κάνετε και να • Αφαιρείτε άμεσα τις εξαντλημένες μπαταρίες και απορρίπτετέ χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε το τις...
  • Page 125 Ενεργοποίηση του λέιζερ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήνετε το εργαλείο λέιζερ χωρίς επιτήρηση πάνω σε ένα τρίποδο χωρίς να έχετε σφίξει πλήρως τη βίδα εγκατάστασης. Διαφορετικά μπορεί να Το εργαλείο λέιζερ μπορεί να ενεργοποιηθεί σε λειτουργία προκληθεί πτώση του εργαλείο λέιζερ και το εργαλείο να αυτόματου...
  • Page 126 Αν το λέιζερ είναι εντός της περιοχής αντιστάθμισης 4°: Στο πληκτρολόγιο βεβαιωθείτε ότι το (εικόνα Ⓗ ②) γίνεται ΠΡΑΣΙΝΟ. Αν το αναβοσβήνει με ΚΟΚΚΙΝΟ • Η περιστροφική ακτίνα λέιζερ αρχίζει να περιστρέφεται χρώμα, η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή. (Εικόνα Ⓐ ①). Πάνω...
  • Page 127 • Συνιστάται να πραγματοποιήσετε τους ελέγχους ακρίβειας εργαλείου σας λέιζερ σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο λέιζερ. σέρβις Stanley. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερό • Βεβαιωθείτε να αφήσετε στο εργαλείο λέιζερ αρκετό χρόνο για σας κέντρο σέρβις Stanley, μεταβείτε στον ιστότοπο...
  • Page 128 ανάμεσα σε A & B ≥ 1,2 mm, πρέπει να αναθέσετε τη βαθμονόμηση του 7,5 m 4,5 mm εργαλείου σας λέιζερ σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις Stanley. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερό 15 m 9,0 mm σας κέντρο σέρβις Stanley, μεταβείτε στον ιστότοπο www.2helpU.com. Αν απαιτείται βαθμονόμηση, το σέρβις του λέιζερ πρέπει...
  • Page 129 Χειρισμός του Ανιχνευτή • Για να μετακινήσετε τη βάση του εργαλείου λέιζερ μακριά από την επιφάνεια (Εικόνα Ⓘ ⑥), περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης αριστερόστροφα (Εικόνα Ⓘ ⑤). Καθώς Ενεργοποίηση του ανιχνευτή περιστρέφετε το κουμπί, η φυσαλίδα στην αεροστάθμη θα Στην μπροστινή πλευρά του ανιχνευτή, πατήστε για...
  • Page 130 κάτω (Εικόνα Ⓓ ④). • Οι έλεγχοι βαθμονόμησης όπως και άλλες εργασίες συντήρησης και επισκευής πρέπει να γίνονται από κέντρα LED Πάνω σέρβις Stanley. Η γραμμή αναφοράς είναι πιο χαμηλά από την ακτίνα λέιζερ. Μετακινήστε τον ανιχνευτή προς τα πάνω (Εικόνα Ⓓ ⑥).
  • Page 131 Προδιαγραφές περιστροφικού λέιζερ Ακρίβεια οριζόντιας περιστροφής* +/‑6,0mm στα 30 m Ακρίβεια κάθετης περιστροφής* +/‑9,0mm στα 30 m Ακρίβεια πάνω κουκκίδας κατακόρυφου αλφαδιάσματος* +/‑9,0mm στα 30 m Περιοχή αντιστάθμισης +/- 4° Χρόνος αλφαδιάσματος ≤ 5 δευτερόλεπτα Ταχύτητα περιστροφής* 0/150/300/600 σ.α.λ. +/‑10% Κλάση λέιζερ Κλάση...
  • Page 132 Informace týkající se laseru VAROVÁNÍ: Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte Poloautomatický rotační laser STHT77616 je laserový výrobek Bezpečnostní pokyny a Uživatelskou příručku. třídy 2. Tento laser s automatickým srovnáním může být použit Osoba odpovědná za tento přístroj musí zajistit, aby pro měření...
  • Page 133 části Údržba a péče o nářadí může vytvářet obsluhy nebezpečné. riziko úrazu elektrickým proudem nebo jiného zranění. • Opravy nářadí MUSÍ být prováděny pouze technikem s odpovídající kvalifikací. Servis nebo údržba prováděná nekvalifikovanou osobou může vést k vzniku úrazu. Nejbližší autorizovaný servis Stanley najdete na adrese www.2helpU.com.
  • Page 134 Bezpečnostní pokyny pro  Instalace baterií typu AAA do detektoru baterie Zvedněte západku nacházející se na spodní části detektoru, aby došlo k otevření krytu úložného prostoru pro baterie (obr. Ⓔ ①). VAROVÁNÍ: Z důvodu omezení rizika způsobení zranění si uživatel Vložte dvě nové kvalitní baterie typu AAA a ujistěte se, musí...
  • Page 135 UPOZORNĚNÍ: Je‑li laser ve svém kompenzačním rozsahu 4°: Tyto brýle nesplňují požadavky bezpečnostní normy • Paprsek rotačního laseru se začne otáčet (obr. Ⓐ ①). ANSI a nesmí být nošeny při práci s jiným nářadím. Tyto • Kontrolka na klávesnici zůstane zhasnutá (obr. brýle nezabrání...
  • Page 136 Zkontrolujte na klávesnici následující: kalibraci vašeho laseru svěřit autorizovanému servisu • Zda kontrolka svítí červeně (obr. Ⓗ ①). Stanley. Nejbližší autorizovaný servis Stanley najdete na adrese www.2helpU.com. • Zda je v poloze ZAPNUTO (obr. Ⓑ ②). Otočte laser o 90° tak, aby byla jeho levá část otočena Zahajte práci s laserem.
  • Page 137 • Je-li vzdálenost mezi body D ≥ 1,2 mm, musíte 0 (paprsek laserové olovnice) kalibraci vašeho laseru svěřit autorizovanému servisu 150 ot./min Stanley. Nejbližší autorizovaný servis Stanley najdete na adrese www.2helpU.com. Nastavení svislého náklonu Kontrola přesnosti horního svislého  Při nastavení svislého náklonu je používán otočný regulátor bodu náklonu (obr.
  • Page 138 Použití detektoru se svorkou Nastavení přesnosti Nasuňte svorku na detektor pomocí srovnávacích otvorů na Po zapnutí přístroje stiskněte tlačítko , abyste mohli provádět svorce (obr. Ⓕ ①) a na zadní části detektoru (obr. Ⓕ ②). přepínání nastavení přesnosti detektoru mezi režimy VELKÁ a MALÁ přesnost. Utáhněte upevňovací...
  • Page 139 • Neukládejte tento laser při teplotách pod ‑10 ˚C nebo nad 40 ˚C. • Z důvodu zajištění přesnosti vaší práce provádějte častou kontrolu, zda je laser správně kalibrován. • Kontroly kalibrace a další opravy musí být prováděny v autorizovaném servisu Stanley.
  • Page 140 Technické údaje rotačního laseru Přesnost vodorovného rotujícího paprsku* +/-6,0mm na vzdálenost 30 m Přesnost svislého rotujícího paprsku* +/-9,0mm na vzdálenost 30 m Přesnost horního svislého bodu* +/-9,0mm na vzdálenost 30 m Kompenzační rozsah +/-4° Doba srovnávání ≤ 5 sekund Rychlost otáčení* 0/150/300/600 ot./min +/-10 % Třída laseru Třída 2 ≤...
  • Page 141 Если у вас есть вопросы или комментарии по данному  Информация о лазере или какому-либо другому инструменту Stanley, посетите  http://www.2helpU.com. Полуавтоматический ротационный лазерный нивелир ОСТОРОЖНО! STHT77616 является лазерным изделием класса 2. Данный Внимательно прочтите все инструкции. самовыравнивающийся лазерный инструмент может Несоблюдение представленных в данном использоваться для различных работ по выравниванию. руководстве правил и инструкций может привести...
  • Page 142 Техническое обслуживание должно выполняться только квалифицированными специалистами. Несоблюдение этого условия может привести к травме. Чтобы STHT77616 найти ближайший сервисный центр Stanley, посетите www.2helpU.com. • Не используйте такие оптические инструменты как телескоп или теодолит, чтобы смотреть на лазерный луч. Это может привести к серьезным повреждениям...
  • Page 143 Обеспечение индивидуальной  ОСТОРОЖНО! Батареи могут взорваться или может безопасности произойти утечка электролита, что может привести к пожару. Для снижения риска • Будьте внимательны, смотрите, что делаете и не необходимо соблюдать следующие правила: забывайте о здравом смысле при работе с лазером. Не работайте с лазером, если вы устали, находитесь •...
  • Page 144 Работа с принадлежностями ВНИМАНИЕ! Во избежание получения тяжелых травм, не Тренога смотрите прямо в лазерный луч, вне зависимости от наличия этих очков. Установите треногу там (Рисунок Ⓚ), где ее никто случайно не заденет. Включение лазера Выдвиньте ножки треноги в необходимое положение. Отрегулируйте ножки таким образом, чтобы головка Лазерный...
  • Page 145 Если лазерный инструмент находится в пределах Убедитесь, что на кнопочной панели постоянно горит диапазона выравнивания 4°: КРАСНЫМ (Рисунок Ⓗ ①) • Ротационный лазерный луч начинает вращаться Работайте с лазерным инструментом. (Рисунок Ⓐ ①). После завершения работы с лазерным инструментом • Значок на...
  • Page 146 • Если расстояние между D и D составляет < 2,0 мм, необходимо выполнить калибровку в официальном калибровка не требуется. Можно продолжить сервисном центре Stanley. Чтобы найти ближайший эксплуатацию инструмента. сервисный центр Stanley, посетите www.2helpU.com. • Если расстояние между D и D составляет ≥ 2,0 мм, необходимо...
  • Page 147 По мере вращения ручки пузырек флакона уровня будет Если требуется выполнение калибровки, обратитесь перемещаться вниз (Рисунок Ⓘ ④). в официальный сервисный центр. Чтобы найти ближайший сервисный центр Stanley, посетите Работа с детектором www.2helpU.com. Детектор позволяет определить расположение лазерного луча в ситуациях, когда расстояние или освещение делают...
  • Page 148 Работа с детектором с зажимом Регулировка точности Установите зажим на детектор с помощью отверстий На включенном инструменте нажимайте кнопку для для выравнивания на зажиме (Рисунок Ⓕ ①)и задней переключения между ВЫСОКОЙ и НИЗКОЙ точностью части детектора (Рисунок Ⓕ ②. детектора. Вращайте крепежный винт по часовой стрелке для •...
  • Page 149 Опорная линия находится на уровне лазерного калибровку лазерного инструмента. луча. (Рисунок Ⓓ ⑤). • Проверку калибровки, а также техническое обслуживание и ремонт необходимо выполнить в сервисных центрах ПРИМЕЧАНИЕ. Если звук динамиков включен Stanley. (ГРОМКИЙ/ТИХИЙ), звуковой сигнал поможет в выравнивании детектора. Конец срока службы Звуковой сигнал Значение...
  • Page 150 Спецификации ротационного лазерного луча Точность горизонтального вращения* +/‑6,0 мм на расстоянии 30 м Точность вертикального вращения* +/‑9,0 мм на расстоянии 30 м Точность точки верхнего отвеса* +/‑9,0 мм на расстоянии 30 м Диапазон выравнивания +/- 4° Время выравнивания ≤ 5 секунд Скорость вращения* 0/150/300/600 об/мин...
  • Page 151 Biztonságtechnikai útmutatásokat és a Termék Tájékoztatás a lézerről kézikönyvét. A készülékért felelős személy köteles gondoskodni arról, hogy minden felhasználó elsajátítsa Az STHT77616 félautomata forgó lézer 2. osztályú lézertermék. és betartsa ezeket az útmutatásokat. A lézeres készülék önszintező, számos beállítási munkához VIGYÁZAT: használható.
  • Page 152 Tartsa be a kézikönyvünk Karbantartás és gondozás című karbantartás sérüléshez vezethet. Az Önhöz legközelebbi részében megadott útmutatásokat. Nem jóváhagyott alkatrészek Stanley szerviz elérhetőségét a www.2helpU.com honlapon felhasználása, vagy a Karbantartás és gondozás cím alatt találja. megadott útmutatások figyelmen kívül hagyása áramütés vagy...
  • Page 153 A telepek biztonsága AAA telepek behelyezése a detektorba A detektor hátoldalán található teleptartó rekesznek FIGYELMEZTETÉS: a fedelét felemelve nyissa ki a teleptartó rekeszt A sérülés kockázatának csökkentése végett (Ⓔ ①ábra). a felhasználónak el kell olvasnia a termék felhasználói Tegyen be két darab AAA méretű új, minőségi telepet, kézikönyvét és lézerkészülék biztonsági kézikönyvét.
  • Page 154 VIGYÁZAT: Ha a készülék a 4°-os kompenzálási tartományban van: Ez a szemüveg nem ANSI által jóváhagyott • A forgó lézernyaláb forogni kezd (Ⓐ ① ábra). védőszemüveg, ezért más szerszámok használatakor ne • A billentyűzeten kikapcsolva marad (Ⓗ ① ábra). viselje. Ez a szemüveg nem akadályozza meg •...
  • Page 155 • folyamatos PIROS fénnyel világít-e (Ⓗ ① ábra). • Ha a D és D pont távolsága legalább 2,0 mm, kalibráltatnia kell a lézerkészüléket egy megbízott Stanley • Bekapcsol-e (Ⓑ ② ábra). szervizzel. Az Önhöz legközelebbi Stanley szerviz A lézerkészülék használata.
  • Page 156 Ha kalibrálás szükséges, azt egy megbízott szervizzel • Ha a D és D pont távolsága kisebb, mint 1,2 mm, kell végeztetni. Az Önhöz legközelebbi Stanley szerviz nem szükséges kalibrálni a készüléket. Folytathatja elérhetőségét a www.2helpU.com honlapon találja. a lézerkészülék használatát.
  • Page 157 A detektor használata A detektor KIkapcsolása A detektort az előlapján megtalálható gombbal A detektor segítségével a felhasználó meghatározhatja kapcsolhatja KI. a lézersugár helyét, amikor a távolság vagy a fényviszonyok TARTSA SZEM ELŐTT: A detektor automatikusan miatt az nehezen látható. Kikapcsol, ha 10 percig nem érzékel lézernyalábot. Detektor beállítása Újbóli bekapcsolásához nyomja meg a(z) gombot.
  • Page 158 A lézerkészülék LED-jeit igazítsa a Referencia vonalhoz • A kalibrálás ellenőrzését és más karbantartási munkákat (Ⓓ ① ábra) a lézernyalábbal. Stanley márkaszerviznek kell végeznie. Lefelé irányuló LED A készülék élettartamának lejárta A referencia vonal magasabban van, mint a lézer- nyaláb.
  • Page 159 A forgólézer műszaki jellemzői Vízszintes forgási pontosság* +/-6,0mm @30 m Függőleges forgási pontosság* +/-9,0 mm @30 m Felfelé irányuló pont pontossága* +/-9,0 mm @30 m Kompenzálási tartomány +/- 4° Szintezés ideje ≤ 5 másodperc Forgási sebesség* 0/150/300/600 RPM +/-10% Lézerosztály 2. osztály 2 ≤ 1 mW (IEC 60825‑1:2014) Lézernyaláb hullámhossza 630 nm –...
  • Page 160 Počas obsluhy laserového prístroja dávajte pozor, aby ste si nevystavili oči emitovanému laserovému lúču. Expozícia laserovému lúču po dlhší čas môže byť pre Spoločnosť Stanley vyhlasuje, že produkt STHT77616 je v súlade vaše oči nebezpečná. so základnými požiadavkami a všetkými ostatnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
  • Page 161 Servis alebo údržba vykonávané nekvalifikovaným personálom môžu viesť k ublíženiu na zdraví. Ak potrebujete STHT77616 lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte webový portál www.2helpU.com. • Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické prístroje ako napr. teleskop alebo tranzitný prístroj. Mohlo by dôjsť...
  • Page 162 Používanie a starostlivosť o prístroj Vložte dve nové kvalitné článkové batérie typu D, pričom sa uistite, že póly ‑ a + každej batérie sú umiestnené tak, ako Riaďte sa pokynmi uvedenými v časti Údržba a starostlivosť je to znázornené v priečinku na batérie (obrázok Ⓒ ②). tejto príručky.
  • Page 163 Okuliare zlepšujúce viditeľnosť laseru Na klávesnici sa uistite, že sa (obrázok Ⓗ ②) zmení na ZELENÝ. Ak bliká ČERVENOU, batéria je takmer vybitá. Niektoré laserové súpravy obsahujú okuliare zlepšujúce Nechajte laserový prístroj 5 sekúnd na samoniveláciu. viditeľnosť laseru (obrázok Ⓙ). Tieto okuliare zlepšujú viditeľnosť...
  • Page 164 • Ak je vzdialenosť medzi D ≥ 2,0 mm, musíte si Použite laserový prístroj. laserový prístroj nechať nakalibrovať v autorizovanom Keď skončíte s používaním laserového prístroja vo servisnom stredisku spoločnosti Stanley. Ak potrebujete vertikálnej polohe, stlačte tlačidlo pre vypnutie lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte laserového prístroja.
  • Page 165 Ak sa vyžaduje kalibrácia, servis laseru sa musí vykonať Odmerajte horizontálnu vzdialenosť medzi bodmi D v autorizovanom servisnom stredisku. Ak potrebujete (obrázok Ⓞ ②). lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte • Ak je vzdialenosť medzi D < 1,2 mm, kalibrácia nie webový portál www.2helpU.com.
  • Page 166 Používanie detektora Vypnutie detektora Na prednej strane detektora stlačte tlačidlo , aby sa Detektor vám umožňuje určiť polohu laserového lúča, keď detektor vypol. vzdialenosť alebo svetelné podmienky zhoršujú viditeľnosť POZNÁMKA: Detektor sa automaticky VYPNE, keď po laserového lúča. dobu 10 minút nerozpozná laserový lúč. Nastavenie detektora Ak chcete detektor znovu zapnúť, stlačte tlačidlo Detektor môžete držať...
  • Page 167 Referenčná čiara je nižšia ako laserový lúč. mali istotu, že výsledky vašej práce sú presné. Presuňte detektor nahor (obrázok Ⓓ ⑥). • Kontroly kalibrácie a iné úkony údržby/opravy smie vykonať len pracovník servisného strediska Stanley. Dióda LED referenčnej čiary Referenčná čiara je vyrovnaná s laserovým Koniec životnosti lúčom.
  • Page 168 Technické údaje rotačného lasera Horizontálna rotačná presnosť* +/-6,0 mm pri 30 m Vertikálna rotačná presnosť* +/-9,0 mm pri 30 m Presnosť horného zvislého bodu* +/-9,0 mm pri 30 m Rozsah kompenzácie +/- 4° Čas nivelácie ≤ 5 sekúnd Rýchlosť otáčania* 0/150/300/600 ot./min. +/- 10 % Laserová...
  • Page 169 Pred uporabo tega izdelka pazljivo preberite Varnostna opozorila in Navodila za uporabo izdelka. Oseba, ki je STHT77616 polavtomatski vrteči se laser je laser razreda 2. odgovorna za instrument, se mora prepričati, ali vsi Laser je samonivelirno lasersko orodje, ki ga lahko uporabljate uporabniki naprave razumejo navodila za uporabo in ali za številne projekte poravnave.
  • Page 170 • Orodje MORAJO servisirati le pooblaščeni serviserji. Varnost baterije Če orodje servisira ali vzdržuje nepooblaščeno osebje, lahko to povzroči nevarnosti telesnih poškodb. Da bi našli najbližji servis podjetja Stanley, obiščite spletno stran OPOZORILO: www.2helpU.com. Za zmanjšanje tveganja poškodb mora uporabnik •...
  • Page 171 Uporaba opreme Baterije vedno vstavite s pravilno usmerjenostjo polov (+ in –), ki sta označena na bateriji in opremi. Montaža trinožnega stojala ne mešajte rabljenih in novih baterij; Vedno sočasno zamenjate vse baterije z novimi, iste znamke in tipa. Izmerite mesto postavitve trinožnega stojala (slika Ⓚ) kjer OPOZORILO: ne bo motenj.
  • Page 172 Vklop laserja Uporaba ročnega načina Ročni način omogoča, da lasersko orodje namestite kateri Lasersko orodje lahko vklopite v načinu samoniveliranja, ročnem koli kot. V ročnem načinu ni zagotovila, da bo lasersko orodje načinu ali v navpičnem položaju. poravnano. Uporaba Lasersko orodje postavite na gladko, vodoravno, ravno Način Laser postavite na neravno površino.
  • Page 173 • Če je razdalja med D in D ≥ 2,0 mm, morate lasersko • sveti neprekinjeno RDEČA (slika Ⓗ ①). orodje umeriti pri pooblaščenem servisu Stanley. Da bi • se VKLOPI (slika Ⓑ ②). našli najbližji servis podjetja Stanley, obiščite spletno Začnite uporabljati lasersko orodje.
  • Page 174 (slika Ⓕ ②. v pooblaščenem servisu. Da bi našli najbližji servis podjetja Zategnete tako, da obračate pritrdilni vijak v smeri gibanja Stanley, obiščite spletno stran www.2helpU.com. urinega kazalca (slika Ⓕ ③). Spreminjanje hitrosti vrtenja Gumb za zategovanje (slika Ⓕ ④) popustite z obračanjem v nasprotni smeri gibanja urinega kazalca.
  • Page 175 Uporaba detektorja Zaznavanje referenčne ravni VKLOP detektorja Ko je napajanje VKLOPLJENO postavite detektor na mesto, kjer je projiciran laserski žarek. Za VKLOP detektorja pritisnite na sprednji strani Za ohranjanje vodoravne poravnanosti uporabite Na tipkovnici preverite, ali se je zasvetil (slika Ⓓ ⑧). detektorjevo libelo (slika Ⓓ...
  • Page 176 40 ˚C. • Pogosto preverite, ali je lasersko orodje pravilno umerjeno, saj boste s tem zagotovili večjo točnost dela. • Preverjanje umerjenosti in ostala vzdrževalna popravila lahko opravijo v servisih Stanley. Konec življenjske dobe Tega izdelka NE odstranite med odpadke z gospodinjskim odpadom.
  • Page 177 Specifikacijhe vrtečega se laserja Natančnost vodoravnega vrtenja* +/-6,0 mm @30 m Natančnost navpičnega vrtenja* +/-9,0 mm @30 m Natančnost navpičnice do pike navzgor* +/-9,0 mm @30 m Območje kompenzacije +/- 4° Čas niveliranja ≤ 5 sekund Hitrost vrtenja* 0/150/300/600 vrtlj./min +/-10 % Razred laserja Razred 2 ≤...
  • Page 178 безопасност и Ръководството за продукта преди да използвате този продукт. Лицето, отговорно за инструмента отговаря за това, С настоящото Stanley декларира, че продукта STHT77616 всички потребители да разбират и да спазват е в съответствие със съществените изисквания, както и всички...
  • Page 179 В ЛЪЧА. Клас 2 лазерен продукт. персонал може да доведе до наранявания. За да намерите най-близкият до вас сервизен център на Stanley, отидете на www.2helpU.com. • Не използвайте оптически инструменти като телескоп или транзит за гледане на лазерния лъч. Това...
  • Page 180 Лична безопасност • Свалете батериите, ако устройството няма да бъде използвано в продължение на няколко месеца. • Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и бъдете • Не допирайте клемите на батериите, за да избегнете разумни, когато работите с електроинструмента. Не късо съединение. използвайте...
  • Page 181 Включване на лазера Поставете една от 5/8 "‑11 отвори за винт на лазерния инструмент (Фигура Ⓖ) върху монтажният винт 5/8" ‑11 на статива, и затегнете монтажния винт. Лазерният инструмент може да бъде включен в режим Самоизравняване, Ръчен режим или Вертикална позиция. ВНИМАНИЕ: Не оставяйте лазерния инструмент без...
  • Page 182 Ако лазерът е в рамките на своите 4° компенсационен Когато приключите с използването на лазерния диапазон: инструмент в ръчен режим, натиснете , за да изключите лазерния инструмент. • Ротационният лазерен лъч започва да се върти (Фигура Ⓐ ①). Използване на вертикалната  • На клавиатурата, остава...
  • Page 183 калибриран според Спецификациите за ротационни трябва да имате лазерен инструмент, калибриран лазери, изброени в това ръководство. в оторизиран сервизен център на Stanley. За да • Препоръчваме ви да извършите проверките за точност намерите най‑близкият до вас сервизен център на преди да използвате лазерния инструмент.
  • Page 184 • Ако разстоянието между D и D е ≥ 1,2 мм, трябва да калибрирате лазерният инструмент Ротационна скорост на Натиснете  в упълномощен сервизен център на Stanley. За да лазерните лъчи намерите най‑близкият до вас сервизен център на По подразбиране 300 об./мин. Stanley отидете на www.2helpU.com.
  • Page 185 Използване на детектора със скоба Регулиране на точността Насочете скобата към детектора, като използвате Когато е включен, натиснете , за да превключите отворите за подравняване на скобата (Фигура Ⓕ ①) настройката за точност между ВИСОКА и НИСКА. и обратната страна на детектора (Фигура Ⓕ ②. • Настройката за точност по подразбиране е ВИСОКА. Завъртете...
  • Page 186 • Проверки на калибрацията и други поправки, свързани Референтната линия е по‑висока от с поддръжката трябва да се извършат в сервизните лазерния лъч. Преместете детектора надолу центрове на Stanley. (Фигура Ⓓ ④). Горен светодиод Край на полезния живот Референтната линия е по‑ниска от...
  • Page 187 Спецификации на въртящия се лазер Точност на хоризонталното въртене* +/‑6,0 мм @30 м Точност на вертикалното въртене* +/‑9,0 мм @30 м Точност на Plumb Up Dot (горната точка на отвеса)* +/‑9,0 мм @30 м Обхват на компенсацията +/- 4° Време на изравняване ≤ 5 сек. Скорост...
  • Page 188 Expunerea la un fascicul laser pentru o perioadă lungă de timp Stanley declară prin prezenta faptul că produsul STHT77616 este în poate fi periculoasă pentru ochii dumneavoastră. conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu toate celelalte prevederi ale ATENŢIE:...
  • Page 189 • Operaţiile de service asupra uneltei TREBUIE să fie îngrijirea pot reprezenta un risc de electrocutare sau rănire. efectuate de către personal de reparaţii calificat. Reparaţiile sau servisarea efectuate de personal necalificat pot cauza vătămări. Pentru a localiza cel mai apropiat centru de service Stanley vizitaţi www.2helpU.com.
  • Page 190 Siguranţa acumulatorului Instalarea bateriilor de tip AAA in detector Din partea de jos a laserului, ridicaţi încuietoarea pentru AVERTISMENT: a deschide capacul compartimentului pentru baterii Pentru a reduce riscul de vătămare, utilizatorul trebuie (Figura Ⓔ ①). să citească Manualul utilizatorului şi Manualul privind Introduceţi patru baterii de tip AAA noi, de calitate foarte siguranţa.
  • Page 191 Ochelarii pentru îmbunătăţirea vizibilităţii  Nu priviţi în fascicul laser când se aprinde. liniei laser • Fasciculul laserului rotativ se aprinde (Figura Ⓐ ①). • Punctul firului cu plumb al fasciculului laserului se aprinde Anumite kit‑uri laser includ ochelari pentru îmbunătăţirea din partea de sus a uneltei laser (Figura Ⓐ ②). vizibilităţii liniei laser(Figura Ⓙ).
  • Page 192 Pe tastatură, asiguraţi‑vă că: aveţi unealta laser calibrată la un centru service autorizat • ieste ROŞU (Figura Ⓗ ①). Stanley. Pentru a localiza cel mai apropiat centru de service Stanley vizitaţi www.2helpU.com. • PORNEŞTE (Figura Ⓑ ②). Rotiţi unealta laser cu 90° astfel încât partea stângă să fie Utilizaţi unealta laser.
  • Page 193 • Dacă distanţa dintre D şi D este ≥ 1.2mm, trebuie să aveţi unealta laser calibrată la un centru service autorizat Viteza fasciculului laserului Apăsaţi  Stanley. Pentru a localiza cel mai apropiat centru de rotativ service Stanley vizitaţi www.2helpU.com. Implicită 300 RPM Verificarea preciziei punctului firului ...
  • Page 194 Utilizarea detectorului OPRIREA detectorului În partea din faţă a detectorului, apăsaţi pentru a OPRI Detectorul îi permite utilizatorului să determine locaţia laserului detectorul. atunci când distanţa sau condiţiile de iluminare fac ca laserul să NOTĂ: Detectorul se va OPRI automat după ce nu fie dificil de văzut.
  • Page 195 • Verificarea calibrării şi alte reparaţii de întreţinere pot fi Utilizaţi LED‑urile detectate cu laser pentru a alinia linia de efectuate de centrele service Stanley. referinţă (Figura Ⓓ ①) cu fasciculul laserului. LED-ul inferior Sfârşitul perioadei de viaţă Linia de referinţă este mai înaltă decât fasciculul laserului.
  • Page 196 Specificaţiile laserului rotativ Precizia rotirii pe orizontală* + / -6,0mm@30 m Precizia rotirii pe verticală* + / -9,0mm@30 m Precizia punctului firului cu plumb* + / -9,0mm@30 m Intervalul de compensare +/- 4° Timpul de nivelare ≤ 5 secunde Viteză de rotaţie* 0/150/300/600 RPM +/-10% Clasă...
  • Page 197 Sisukord NB! Osutab kasutusviisile, mis ei seostu kehavigastusega, kuid mis võib põhjustada varalist kahju. • Laseri andmed Kui teil on selle või mõne muu Stanley tööriista • Kasutaja ohutus kohta küsimusi või kommentaare, külastage aadressi • Patareide ohutus http://www.2helpU.com. • Patareide paigaldamine •...
  • Page 198 Oskamatutes kätes võivad laserid olla väga ohtlikud. Patareide ohutus • Seadet PEAVAD hooldama ainult kvalifitseeritud hooldustehnikud. Oskamatu remont või hooldus võib lõppeda kehavigastustega. Lähima Stanley teeninduse leiate HOIATUS! aadressilt www.2helpU.com. Vigastusohu vähendamiseks tuleb tutvuda seadme • Ärge kasutage laserikiire vaatamiseks optilisi vahendeid, kasutusjuhendi ja laseri ohutusjuhendiga.
  • Page 199 Paigaldage patareid alati õigesti, järgides seadmel ja Suruge patareipesa kate klõpsatusega kinni (joonis Ⓔ ③). patareidel olevaid pooluste tähiseid (+ ja –). Ärge Tarvikute kasutamine kasutage korraga vanu ja uusi patareisid. Vahetage kõik patareid korraga sama tootja ja sama tüüpi patareide vastu.
  • Page 200 Laseri sisselülitamine Käsirežiimi kasutamine Käsirežiim võimaldab laserseadet paigutada mistahes nurga Laserseadme saab sisse lülitada iseloodimisrežiimis, alla. Käsirežiimis ei ole tagatud, et laserseade on loodis. käsirežiimis või vertikaalses asendis. Asetage laserseade siledale ja ühetasasele looditud Kasutamine Funktsioon pinnale. Iseloodimisrežiim Asetage laserseade ebatasasele Paigutage laserseade horisontaalselt (joonis Ⓐ).
  • Page 201 • Kui punktide D ja D vaheline kaugus on ≥ 2,0 mm, • lülitub sisse (joonis Ⓑ ②). tuleb lasta laserseade kalibreerida Stanley volitatud Kasutage laserseadet. teeninduses. Lähima Stanley teeninduse leiate aadressilt www.2helpU.com. Kui olete lõpetanud laserseadme kasutamise vertikaalses asendis, lülitage see välja, vajutades klahvi Pöörake laserseadet 90°...
  • Page 202 Detektorit saab kasutada käes hoides või valikvarustusse kuuluva klambriga, mille abil paigaldatakse detektor mõõtelati, Kalibreerimist vajav laserseade tuleb viia volitatud posti vms eseme külge. teenindusse. Lähima Stanley teeninduse leiate aadressilt Detektori kasutamine klambriga www.2helpU.com. Kinnitage klamber detektori külge, kasutades Pöörlemiskiiruse muutmine joondamisavasid klambril (joonis Ⓕ...
  • Page 203 Kõlari helitugevuse reguleerimine Vaadake joonisel näidatud asendit klambri võrdlusjoone poolses servas (joonis Ⓕ ⑥). Detektori sisselülitamisel on helitugevuse seadistuseks vaikimisi TUGEV. NÕRGA või SUMMUTATUD heli valimiseks vajutage Detektori käsitsemine klahvi , mille abil saab ükshaaval valida helitugevuse seadistusi (TUGEV/NÕRK/SUMMUTATUD). Detektori sisselülitamine Võrdlustaseme kindlakstegemine Detektori sisselülitamiseks vajutage selle esiküljel klahvi Veenduge, et juhtpaneelil süttiks tähis...
  • Page 204 • Ärge hoidke laserseadet temperatuuril alla –10 ˚C ega üle 40 ˚C. • Töö täpsuse tagamiseks kontrollige sageli, kas laserseade on kalibreeritud. • Kalibreerimise kontrolli ja teisi hooldustöid peavad tegema ainult Stanley volitatud teeninduskeskused. Jäätmete kõrvaldamine ÄRGE visake seadet olmejäätmete hulka. Patareid tuleb ALATI kõrvaldada vastavalt kohalikele eeskirjadele.
  • Page 205 Pöördlaseri tehnilised andmed Horisontaalne pöörlemistäpsus* ± 6,0 mm @ 30 m Vertikaalne pöörlemistäpsus* ± 9,0 mm @ 30 m Ülemise laseritäpi täpsus* ± 9,0 mm @ 30 m Kompenseerimisulatus ± 4° Loodimisaeg ≤ 5 sekundit Pöörlemiskiirus* 0/150/300/600 p/min ± 10% Laseri klass Klass 2 ≤...
  • Page 206 BRĪDINĀJUMS! Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet drošības norādījumus un izstrādājuma rokasgrāmatu. Par Pusautomātiskais rotācijas lāzers STHT77616 ir 2. klases lāzera izstrādājumu atbildīgajai personai jārūpējas par to, lai izstrādājums. Lāzers ir pašlīmeņojošs lāzera instruments, ko var visi lietotāji izprastu un ievērotu šos norādījumus.
  • Page 207 Tīrīšana un apkope sniegtos norādījumus, var rasties neapmācītu lietotāju rokās. elektriskās strāvas trieciena vai ievainojuma risks. • Instrumenta remonts un apkope JĀVEIC tikai kvalificētiem remonta speciālistiem. Ja remontu vai apkopi veic nekvalificēti darbinieki, var rasties ievainojuma risks. Informāciju par tuvāko Stanley apkopes centru meklējiet vietnē www.2helpU.com.
  • Page 208 Akumulatoru drošība AAA akumulatoru ievietošana detektorā Paceliet detektora aizmugurē esošo fiksētāju un atveriet BRĪDINĀJUMS! nodalījuma vāciņu (Ⓔ. att., ①). Lai mazinātu ievainojuma risku, jāizlasa izstrādājuma Ievietojiet divus jaunus, augstas kvalitātes AAA lietošanas rokasgrāmata un lāzera drošības akumulatorus, savietojot ‑ un + polus atbilstīgi norādēm rokasgrāmata.
  • Page 209 UZMANĪBU! Ja lāzers ir 4° kompensācijas diapazonā: Šīs nav standartam ANSI atbilstīgas aizsargbrilles, un • sāk rotēt rotācijas lāzera stars (Ⓐ. att., ①). tās nedrīkst valkāt, strādājot ar citiem instrumentiem. • Tastatūrā joprojām ir izslēgts (Ⓗ. att., ①). Brilles neaizsargā acis no lāzera stara. •...
  • Page 210 ≥ 2,0 mm, lāzera • ieslēdzas (Ⓑ. att., ②). instrumenta kalibrācija jāveic pilnvarotā Stanley apkopes Lietojiet lāzera instrumentu. centrā. Informāciju par tuvāko Stanley apkopes centru Kad ir pabeigta lāzera instrumenta lietošana vertikālajā meklējiet vietnē www.2helpU.com. pozīcijā, nospiediet un izslēdziet lāzera instrumentu.
  • Page 211 (Ⓞ. att., ②). Ja vajadzīgs kalibrēt, lāzers jānogādā pilnvarotā apkopes Izmēriet horizontālo attālumu starp punktiem D un D centrā, lai tam veiktu apkopi. Informāciju par tuvāko Stanley (Ⓞ. att., ②). apkopes centru meklējiet vietnē www.2helpU.com. • Ja attālums starp D un D ir <...
  • Page 212 Detektora lietošana Precizitātes regulēšana Ieslēdziet detektoru un nospiediet , lai mainītu detektora Detektors palīdz noteikt lāzera stara atrašanās vietu, ja precizitāti no AUGSTAS uz ZEMU un otrādi. apgaismojuma vai attāluma dēļ lāzera staru ir grūti saskatīt. • Noklusējuma iestatījums ir AUGSTA precizitāte. Detektora uzstādīšana •...
  • Page 213 • Lāzera instrumentu NEDRĪKST tīrīt ar šķīdinātājiem. • Lāzera instrumentu nedrīkst glabāt temperatūrā, kas zemāka nekā ‑10 ˚C vai augstāka nekā 40 ˚C. • Lai darbs būtu paveikts precīzi, regulāri pārbaudiet lāzera instrumenta kalibrāciju. • Kalibrēšanas pārbaudi un citus apkopes darbus var veikt Stanley apkopes centros.
  • Page 214 Rotācijas lāzera tehniskie dati Horizontālās rotācijas precizitāte* +/-6,0 mm pie 30 m Vertikālās rotācijas precizitāte* +/-9,0 mm pie 30 m Vertikālā augšējā punkta precizitāte* +/-9,0 mm pie 30 m Kompensācijas diapazons +/- 4° Līmeņošanas laiks ≤ 5 sekundes Rotācijas ātrums* 0/150/300/600 apgr./min +/-10 % Lāzera klase 2.
  • Page 215 Informacija apie lazerį suprastų šias instrukcijas ir jomis vadovautųsi. ATSARGIAI! Pusiau automatinis rotacinis lazerinis nivelyras STHT77616 – Kol veikia lazerinis įrankis, saugokite akis nuo lazerio 2 klasės lazerinis gaminys. Lazerinis nivelyras yra išsilyginantis spindulio. Ilgai žiūrint į lazerio spindulį, gali būti pakenkta lazerinis įrankis, kurį...
  • Page 216 • Įrankio priežiūrą PRIVALO atlikti tik kvalifikuoti remonto nurodymų, gali kilti elektros smūgio arba susižalojimo pavojus. specialistai. Jei bendrosios arba techninės priežiūros darbus atliks nekvalifikuoti asmenys, kas nors gali susižaloti. Informacijos apie artimiausią „Stanley“ serviso centrą rasite www.2helpU.com.
  • Page 217 Maitinimo elementų sauga Kaip įdėti AAA formato maitinimo elementus  į detektorių ĮSPĖJIMAS! Detektoriaus nugarėlėje pakelkite skląstį, kad atrakintumėte Siekdamas sumažinti pavojų susižaloti, naudotojas turi ir atidarytumėte maitinimo elementų skyrelio dangtelį perskaityti gaminio vadovą ir lazerio saugos vadovą. (Ⓔ pav., ①). Visuomet tinkamai įdėkite maitinimo elementus, Įdėkite du naujus aukštos kokybės AAA formato maitinimo atsižvelgdami į...
  • Page 218 Lazerio spindulio matomumą gerinantys  Įsitikinkite, kad klaviatūroje esantis (Ⓗ pav., ②) tampa ŽALIAS. Jei mirksi RAUDONA spalva, vadinasi, senka akiniai maitinimo elementai. Kai kuriuose lazerinių nivelyrų komplektuose pateikiami lazerio Palaukite 5 sekundes, kol lazerinis įrankis išsilygins. spindulio matomumą gerinantys akiniai (Ⓙ pav.). Šie akiniai Jei lazerio spindulys patenka į...
  • Page 219 • Jei atstumas tarp D ir D ≥ 2,0 mm, būtina sukalibruoti • ima nepertraukiamai šviesti RAUDONA spalva lazerinį įrankį: nugabenkite jį į įgaliotąjį „Stanley“ serviso (Ⓗ pav., ①); centrą. Informacijos apie artimiausią „Stanley“ serviso • įsijungia (Ⓑ pav., ②). centrą rasite www.2helpU.com.
  • Page 220 , kad perjungtumėte siūlomas rotacinio lazerio • Jei atstumas tarp D ir D ≥ 1,2 mm, būtina sukalibruoti spindulio apsukas. lazerinį įrankį: nugabenkite jį į įgaliotąjį „Stanley“ serviso centrą. Informacijos apie artimiausią „Stanley“ serviso Rotacinio lazerio spindulio Paspauskite centrą rasite www.2helpU.com. apsukos Aukštyn nukreipto statumo taško ...
  • Page 221 Detektoriaus naudojimas Detektoriaus išjungimas Detektoriaus priekyje paspauskite , kad išjungtumėte Detektorius leidžia pamatyti lazerio spindulį, kai dėl didelio detektorių. atstumo arba apšvietimo sąlygų tai sunku padaryti. PASTABA. Detektorius automatiškai išsijungs, jei Detektoriaus sąranka 10 minučių neaptiks jokio lazerio spindulio. Norėdami vėl įjungti detektorių, paspauskite Detektorių...
  • Page 222 (Ⓓ pav., ①) su lazerio lazerinis įrankis yra tinkamai sukalibruotas. spinduliu. • Kalibravimo patikras ir kitus techninės priežiūros bei remonto darbus gali atlikti tik „Stanley“ serviso centro specialistai. Šviesos diodas „žemyn“ Atskaitos linija yra aukščiau nei lazerio spindulys. Eksploatacijos pabaiga Nuleiskite detektorių...
  • Page 223 Rotacinio lazerinio nivelyro specifikacijos Horizontaliojo sukimosi tikslumas* +/– 6,0 mm esant 30 m Vertikaliojo sukimosi tikslumas* +/– 9,0 mm esant 30 m Aukštyn nukreipto statumo taško tikslumas* +/– 9,0 mm esant 30 m Kompensavimo diapazonas +/– 4° Išsilyginimo trukmė ≤ 5 sek. Apsukos* 0/150/300/600 aps./min.
  • Page 224 Bu ürünü kullanmadan önce Güvenlik Talimatları ve Ürün Kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. Bu aletten STHT77616 Yarı Otomatik Döner Lazer, bir Sınıf 2 lazer sorumlu kişi tüm kullanıcıların bu talimatları okuduğu ve ürünüdür. Bu lazer, çeşitli hizalama projeleri için kullanılabilen, bunlara uyduğundan emin olmalıdır.
  • Page 225 • Alet servis bakımının eğitimli bakım personeli tarafından Pil Güvenliği yapılması ZORUNLUDUR. Eğitimli olmayan personel tarafından yapılan servis veya bakım yaralanmalara neden olabilir. Size en yakın Stanley servis merkezini öğrenmek için UYARI: www.2helpU.com adresini ziyaret edin. Yaralanma riskini en aza indirmek için Ürün Kullanım •...
  • Page 226 Aksesuarların Kullanılması Pil ve cihaz üzerinde işaretlenmiş kutuplara (+ ve -) dikkat ederek pilleri daima doğru yerleştirin. Eski ve Tripod Montajı yeni pilleri birlikte kullanmayın. Tüm pilleri aynı tip ve markaya sahip pillerle aynı anda değiştirin. Tripod için (Şekil Ⓚ) kimsenin geçerken dokunmayacağı bir UYARI: yer seçin.
  • Page 227 Lazerin Açılması Lazer aletini Otomatik Seviye Ayarlama Modunda kullanmayı bitirdiğinizde, lazer aletini KAPALI konuma getirmek için düğmesine basın. Lazer cihazı, Otomatik Seviye Ayarlama Modu, Manuel Mod veya Dikey Konumda açılabilir. Manuel Modun Kullanılması Kullanım Eylem Otomatik Seviye Lazer cihazını düz olmayan bir Manuel Mod, lazer aletinin istenen herhangi bir açıda Ayarlama Modu yüzeye yerleştirin.
  • Page 228 öğesinin YANDIĞINDAN (Şekil Ⓑ ②). aletinizi bir yetkili Stanley servisinde kalibre ettirmeniz Lazer cihazını kullanın. gerekir. Size en yakın Stanley servis merkezini öğrenmek için www.2helpU.com adresini ziyaret edin. Lazer aletini Dikey Konumda kullanmayı bitirdiğinizde, lazer Lazer aletini sol taraf duvara bakacak şekilde 90° çevirin aletini KAPALI konuma getirmek için...
  • Page 229 • Eğer D ve D arasındaki mesafe ≥ 1,2mm ise, lazer  tuşuna basın Döner Lazer Işın Hızı aletinizi bir yetkili Stanley servisinde kalibre ettirmeniz gerekir. Size en yakın Stanley servis merkezini öğrenmek Varsayılan 300 DEV/DK için www.2helpU.com adresini ziyaret edin. 600 DEV/DK Çekül Yukarı Nokta Hassasiyet ...
  • Page 230 Dedektörün bir Kelepçe ile Kullanılması Hassasiyetin Ayarlanması Kelepçeyi, kelepçe üzerindeki (Şekil Ⓕ ①)ve detektörün Alet çalıştığında HIGH (YÜKSEK) ve LOW (DÜŞÜK) detektör arkasındaki (Şekil Ⓕ ② hizalama deliklerini kullanarak hassasiyet ayarını değiştirmek için tuşuna basın. detektöre yönlendirin. • Varsayılan hassasiyet ayarı HIGH (YÜKSEK) konumdur. Sıkmak için sabitleme vidasını saat yönünde çevirin •...
  • Page 231 • Kalibrasyon kontrollerinin yanı sıra diğer bakım ve onarım LCD üzerindeki Lazer Algılandı LED'lerini kullanarak işleri Stanley servis merkezleri tarafından yapılmalıdır. Referans Çizgisini (Şekil Ⓓ ①) lazer ışını ile hizalayın. Aşağı LED'i Kullanım Ömrünün Sonu Referans Çizgisi, lazer ışınından yüksektedir. Detektörü aşağı hareket ettirin (Şekil Ⓓ ④).
  • Page 232 Döner Lazer Teknik Özellikleri Yatay Döner Lazer Işını Hassasiyeti* +/-6.0mm @30m Dikey Döner Lazer Işını Hassasiyeti* +/-9.0mm @30m Çekül Yukarı Nokta Hassasiyeti* +/-9.0mm @30m Telafi Aralığı +/- 4° Seviye Ayarlama Süresi ≤ 5 saniye Dönme Hızı* 0/150/300/ 600 DEV/DAK +/-%10 Lazer Sınıfı...
  • Page 233 OPREZ: Dok je laser uključen, pazite da ne izlažete oči laserskoj zraci. Dulje izlaganje laserskoj zraci može biti opasno za oči. Stanley ovime izjavljuje da je proizvod STHT77616 usklađen OPREZ: s osnovnim zahtjevima i svim drugim odredbama direktive 1999/5/EZ. Naočale se isporučuju u nekima od kompleta laserskog alata.
  • Page 234 Priručnik za proizvod i Priručnik o sigurnosti lasera. servisiranje ili održavanje od strane nestručnih osoba mogu Baterije uvijek pravilno umetnite pazeći na oznake rezultirati ozljedama. Da biste pronašli najbliži Stanley servisni polariteta (+ i -) na bateriji i uređaju. Ne miješajte centar, posjetite www.2helpU.com.
  • Page 235 UPOZORENJE: Postavite otvore za vijke od 5/8″‑11 na laserskom alatu Baterije mogu eksplodirati, iscuriti i uzrokovati (slika Ⓖ) na tronožac uz pomoć montažnog vijka 5/8″11 ozljede ili požar. Da biste smanjili te rizike: i zategnite montažni vijak. • Pažljivo se pridržavajte svih uputa i upozorenja na oznaci OPREZ: Ne ostavljajte laserski alat na tronošcu bez baterije i na ambalaži.
  • Page 236 Uključivanje lasera Kada ste završili uporabu laserskog alata u načinu rada sa samoporavnanjem, pritisnite da isključite laserski alat. Laserski alat može se uključiti u načinu rada sa samoporavnanjem, ručnom načinu rada ili u okomitom položaju. Uporaba ručnog načina rada Upotreba Ručni način rada omogućuje da se laserski alat postavi u bilo Način rada sa Postavite laserski alat na neravnu koji kut.
  • Page 237 ≥ 2,0 mm, morate baterija je slaba. kalibrirati laserski alat u ovlaštenom Stanley servisnom Na tipkovnici osigurajte: centru. Da biste pronašli najbliži Stanley servisni centar, • da je u nepokretnoj CRVENOJ boji (slika Ⓗ ①). posjetite www.2helpU.com. • da se uključuje (slika Ⓑ...
  • Page 238 šipku, stup ili sličan predmet. u ovlaštenom servisnom centru. Da biste pronašli najbliži Uporaba detektora sa stezaljkom Stanley servisni centar, posjetite www.2helpU.com. Vodite stezaljku na detektoru uz pomoć otvora za Promjena brzine okretanja poravnanje na stezaljki (slika Ⓕ ①)i stražnjeg dijela detektora (slika Ⓕ...
  • Page 239 Prilagođavanje glasnoće zvučnika Kada pronađete referencijsku ravninu, okrenite ručicu za zatezanje u smjeru kazaljke na satu da zadržite stezaljku Kada uključite detektor, glasnoća se postavlja na zadanu u položaju. postavku GLASNO. Da promijenite glasnoću na MEKO ili Očitajte položaj prikazan na rubu referencijske linije na UTIŠANO, pritisnite prođete kroz postavke glasnoće stezaljki (slika Ⓕ...
  • Page 240 • Da zadržite točnost rada, često provjeravajte laserski alat da osigurate da je pravilno kalibriran. • Provjere kalibracije i druge radove održavanja i popravaka moraju obaviti Stanley servisni centri. Završetak vijeka trajanja NE bacajte ovaj proizvod u kućni otpad. UVIJEK zbrinite baterije u skladu s lokalnim zakonom.
  • Page 241 Specifikacije rotacijskog lasera Točnost vodoravne rotacije* +/-6,0mm @30 m Točnost okomite rotacije* +/-9,0mm @30 m Točnost točke uspravnosti gore* +/-9,0mm @30 m Raspon kompenzacije +/- 4° Vrijeme poravnavanja ≤ 5 sekundi Brzina okretanja* 0/150/300/600 OKR/MIN +/-10 % Klasa lasera Razred 2 ≤ 1mW (IEC 60825‑1:2014) Valna duljina lasera 630 nm - 680 nm Vrijeme rada...
  • Page 242 © 2018 Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium www.2helpU.com Made in China 022826 October 2018...