Stanley STHT77502-1 Manual

Stanley STHT77502-1 Manual

Self-leveling cross-line laser
Hide thumbs Also See for STHT77502-1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
STHT77502-1 & STHT77592-1
Self-Leveling Cross-line Laser
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
D
F
I
ES
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR
DOC100270398

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley STHT77502-1

  • Page 1 STHT77502-1 & STHT77592-1 Self-Leveling Cross-line Laser www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product. DOC100270398...
  • Page 2 Figures < 4º...
  • Page 3 1/4-20...
  • Page 4 Figures...
  • Page 6 Figures...
  • Page 7 4 ft (1.22 m) 1.22 m...
  • Page 8 Figures 1/4-20 360º...
  • Page 9: Table Of Contents

    WARNING: Laser Information Hazardous Radiation. Use of controls or adjustments, or performance of procedures, The STHT77502-1 and STHT77592-1 lasers are Class other than those specified herein may result 2 laser products. The lasers are self-leveling laser in hazardous radiation exposure.
  • Page 10: Battery Safety

    • Do not use the laser if the Power/Transport Lock performed by unqualified personnel may result in switch does not turn the laser on or off. Any tool that injury. To locate your nearest Stanley service center cannot be controlled with the switch is dangerous go to http://www.2helpU.com.
  • Page 11: Installing Aa Batteries

    • If the laser beams flash, the laser is not level (or plumb) and should NOT BE USED for determining or marking level or plumb. Try Load new AA batteries in the STHT77502-1 or repositioning the laser on a level surface. STHT77592-1 laser.
  • Page 12 Mark P1 where the horizontal and vertical beams Aim the vertical beam at a corner of the room. cross on the wall. Where the horizontal beam crosses the center of Turn the laser 180º. the adjacent wall, mark P1. Mark P2 where the horizontal and vertical beams Turn the laser so the vertical beam crosses P1 cross on the wall (Figure (Figure...
  • Page 13: Using The Laser

    If the distance between P1 and P2 is not 5ft + 1/32” (1.522m + 0.75mm), please bring the Move the laser to the opposite side of the door laser unit to your nearest STANLEY service jamb (Figure center for calibration.
  • Page 14: Maintenance

    WARNING: or pole. Since accessories other than those offered by STANLEY have not been tested with this Securely attach the laser to the bracket. laser, use of such accessories with this laser • Using the 1/4-20 thread on the bottom, side, could be hazardous.
  • Page 15: Troubleshooting

    • Make sure the AA batteries are in proper working condition. If in doubt, try installing new batteries. Deficient products will be repaired or replaced, at Stanley’s option, if sent together with proof of • When using rechargeable batteries, make sure the purchase to: batteries are fully charged.
  • Page 16: Specifications

    The customer is responsible for the correct use and care of the instrument. Moreover, the customer is completely responsible for periodically checking the accuracy of the laser unit, and therefore for the calibration of the instrument. Specifications STHT77502-1 STHT77592-1 Light Source Laser diodes Laser Wavelength 630 –...
  • Page 17: Stanley

    Informationen zum Laser Belastung durch Laserstrahlung. Zerlegen oder modifizieren Sie den Laser-Nivelliergerät nicht. Im Inneren Die Laser STHT77502-1 und STHT77592-1 befinden sich keine zu wartenden Teile. sind Laserprodukte der Klasse 2. Die Laser sind Es können schwere Augenverletzungen selbstnivellierende Laserwerkzeuge, die für Projekte auftreten.
  • Page 18: Ser

    Wartung durch nicht qualifiziertes Personal Sie Augenschutz. Je nach Arbeitsbedingungen kann zu Verletzungen führen. Ihr nächstgelegenes empfiehlt sich das Tragen von Schutzausrüstung, Stanley Service Center finden Sie auf zum Beispiel Staubmaske, rutschfeste http://www.2helpU.com. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz, • Verwenden Sie keine optischen Werkzeuge wie um Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 19 Laserstrahl. Setzen Sie neue AA-Batterien in den Laser • Wenn die Laserstrahlen blinken, ist der Laser STHT77502-1 oder STHT77592-1 ein. nicht horizontal (oder vertikal) ausgerichtet und sollte NICHT zur Bestimmung oder Markierung Drehen Sie den Laser auf den Kopf.
  • Page 20 Wenn ALLE der folgenden Bedingungen Stellen Sie die Einschalt-/Transportsperre nach ERFÜLLT sind, fahren Sie mit den Anweisungen rechts (Abbildung ), um den Laser im unter Prüfen der Lasergenauigkeit fort, BEVOR Selbstnivellierungsmodus einzuschalten und die SIE DEN LASER für ein Projekt VERWENDEN. horizontalen und vertikalen Strahlen anzuzeigen.
  • Page 21 Genauigkeit des horizontalen Strahls Zulässige Entfernung Entfernung zwischen den Die Prüfung der horizontalen Steigungskalibrierung zwischen den höchsten und erfordert eine einzelne Wand mit einer Länge Wänden niedrigsten Punkten von mindestens 9m (30′). Es ist wichtig, eine 30′ (9m) 1/4” (6mm) Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Entfernung, 40′...
  • Page 22 Wenn die Entfernung zwischen P1 und P2 nicht (Abbildung 1,522m + 0,75mm (5ft + 1/32”) beträgt, bringen • Drehen Sie den Laserknopf Sie die Lasereinheit zur Kalibrierung zu Ihrem (Abbildung ) im Uhrzeigersinn, um den nächstgelegenen STANLEY Service Center. Laser am 1/4-20-Gewinde des Halterungsarms zu verriegeln.
  • Page 23 Service Center erwerben. Wenn Sie Hilfe bei der Zubehörsuche benötigen, wenden Sie sich bitte an • Drehen Sie den Einstellknopf (Abbildung Ihr nächstgelegenes STANLEY Service Center oder ) im Uhrzeigersinn, um den Halterungsarm besuchen Sie unsere Website: an seiner Position zu verriegeln.
  • Page 24 Zwei Jahre Garantie lassen Sie ihn abkühlen. Das Laser-Nivelliergerät wird nicht beschädigt, wenn Sie die Einschalt-/ Stanley gibt für seine elektronischen Messgeräte eine Transportsperre betätigen, bevor das Gerät auf die Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum für Material- richtige Betriebstemperatur abgekühlt ist.
  • Page 25 Diese Gewährleistung berührt nicht die gesetzlichen Rechte der Endverbraucher dieses Produkts. Diese Garantie unterliegt den Gesetzen des Landes, in dem das Produkt verkauft wird, und Stanley und der Käufer erklären sich jeweils unwiderruflich damit einverstanden, sich in Bezug auf jede Forderung...
  • Page 26 à l'intérieur. De graves lésions oculaires pourraient Informations sur le laser en résulter. Les lasers STHT77502-1 et STHT77592-1 sont des AVERTISSEMENT : produits laser de classe 2. Les lasers sont des outils Rayonnement dangereux. L'utilisation laser à mise à niveau automatique qui peuvent être de commandes ou de réglages ou...
  • Page 27 à poussières, des chaussures de sécurité des blessures. Pour connaître l'emplacement de antidérapantes, un casque et des protections votre centre d'assistance Stanley le plus proche, auditives peuvent réduire les blessures. consultez le site http://www.2helpU.com. Utilisation et entretien de l'outil •...
  • Page 28 Manuel, les faisceaux Installez des piles AA neuves dans le laser laser clignotent. STHT77502-1 ou STHT77592-1. • Si les faisceaux laser clignotent, cela indique que le laser n'est pas de niveau (ou d'aplomb) Retournez le laser.
  • Page 29 Si UNE des constatations suivantes est VRAIE, Placez le laser sur un trépied face à un mur poursuivez avec les instructions relatives à la (Figure Vérification de la précision du laser AVANT Déplacez l'interrupteur Alimentation/Verrouillage D'UTILISER LE LASER pour un quelconque Transport vers la droite (Figure ) pour projet.
  • Page 30 Précision du faisceau horizontal Si votre mesure est plus grande que la Distance admissible entre le point le plus haut et le point La vérification du calibrage du tangage horizontal du le plus bas pour la distance entre les murs laser nécessite d'avoir un seul mur à...
  • Page 31 1/4-20 du bras de la console. Si la distance entre P1 et P2 n'est pas de 5ft + 1/32” (1,522m + 0,75mm), apportez le module laser dans votre centre d'assistance STANLEY le plus proche pour le faire calibrer.
  • Page 32 AVERTISSEMENT : Le laser ne s'allume pas Les accessoires, autres que ceux proposés par STANLEY n'ont pas été testés avec ce • Contrôlez les piles AA afin de vous assurer que : laser, leur utilisation avec ce laser peut donc •...
  • Page 33 Les produits défectueux sont réparés ou remplacés, se mettre de niveau automatiquement (ou si le laser à la discrétion de Stanley, s'ils sont retournés avec n'est pas de niveau lorsqu'il est en mode Manuel), les leur preuve d'achat à :...
  • Page 34 Cette garantie est régie et interprétée conformément aux lois du pays de vente et Stanley et l'acheteur acceptent de façon irrévocable de porter devant la juridiction exclusive des tribunaux de ce pays, toute réclamation ou question découlant de ou en relation avec cette garantie.
  • Page 35 Caractéristiques STHT77502-1 STHT77592-1 Source lumineuse Diodes laser Longueur de l'onde laser 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible Puissance laser ≤1.5 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Plage de fonctionnement 12m (36′) 16m (53′) Précision ±5 mm à 10m (3/16” à 33′)
  • Page 36 Al suo interno non sono presenti parti laser riparabili dall’utilizzatore. Potrebbero verificarsi lesioni gravi agli occhi. Le livelle laser STHT77502-1 e STHT77592-1 AVVERTENZA: sono prodotti laser di Classe 2. Questi strumenti radiazioni pericolose. L’uso di controlli laser autolivellanti possono essere usati per lavori o regolazioni o l’esecuzione di procedure...
  • Page 37 Per trovare il centro di protezione individuale, quali mascherina di assistenza Stanley più vicino visitare il sito web antipolvere, calzature di sicurezza, elmetto http://www.2helpU.com. e protezioni per l’udito, riduce il rischio di lesioni •...
  • Page 38 Controllare i raggi laser. • Se la livella laser viene inclinata Inserire batterie AA nuove nella livella laser eccessivamente per consentire STHT77502-1 o STHT77592-1. l'autolivellamento (più di 4°) oppure se non è esattamente orizzontale nella modalità Capovolgere la livella laser.
  • Page 39 Accuratezza del raggio Se QUALCUNA delle seguenti dichiarazioni è VERA, procedere seguendo le istruzioni per la laser Verifica dell'accuratezza della livella laser PRIMA DI UTILIZZARE LA LIVELLA LASER per un Per verificare la calibrazione della scansione progetto. orizzontale della livella laser occorrono due pareti •...
  • Page 40 Se la misura ottenuta supera la Distanza Segnare il punto P3 in cui il raggio laser ammissibile tra i punti P1 e P3 o P2 e P4 per la orizzontale è allineato verticalmente con i punti Distanza tra le pareti corrispondente nella tabella P1 e P2.
  • Page 41 Se la distanza tra i punti P1 e P2 non è di segnare il punto 1,522 m + 0,75 mm (5 ft + 1/32”), portare la livella laser nel centro di assistenza STANLEY più vicino Misurare la distanza tra per la calibrazione.
  • Page 42 Se si ha bisogno • Fare scorrere il braccio della staffa verso l’alto di assistenza per trovare degli accessori, contattare il o verso il basso fino all’altezza desiderata centro di assistenza STANLEY oppure visitare il sito (Figura ). Per cambiare l’orientamento web: http://www.STANLEY.com.
  • Page 43 I raggi laser lampeggiano I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti, a discrezione di Stanley, se inviati insieme alla prova Quando si trovano nella modalità di di acquisto a: autolivellamento, queste livelle laser sono progettate Stanley UK Sales Limited per autolivellarsi in media di 4°...
  • Page 44 La presente Garanzia non pregiudica i diritti legali degli acquirenti di questo prodotto. La presente Garanzia è disciplinata e interpretata in conformità con le leggi del paese di vendita e Stanley e l'acquirente si impegnano ciascuno irrevocabilmente a sottoporsi alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di tale paese in merito a qualsiasi pretesa o questione derivante da o in relazione alla presente Garanzia.
  • Page 45 Specifiche tecniche STHT77502-1 STHT77592-1 Sorgente luminosa. Diodi laser Lunghezza d'onda laser 630 – 680 nm visibile 510 – 530 nm visibile Potenza laser ≤1,5 mW (PRODOTTO LASER DI CLASSE 2) Range operativo 12 m (36') 16 m (53') Precisione ±5 mm a 10 m (3/16” a 33′) Fonte di alimentazione 2 batterie AA da 1,5 V (3 V c.c.)
  • Page 46 Este aparato no contiene piezas que láser puedan ser reparadas por el usuario. Pueden producirse lesiones oculares graves. Los láseres STHT77502-1 y STHT77592-1 son productos láser de clase 2. Los láseres son ADVERTENCIA: herramientas láser autonivelantes que pueden Radiación peligrosa. El uso de controles, utilizarse para proyectos de alineación horizontal...
  • Page 47 Para localizar su centro de servicios Stanley más próximo, vaya Uso y cuidado de la herramienta a http://www.2helpU.com. • No utilice el láser si este no puede encenderse •...
  • Page 48 Compruebe los rayos del láser. Cargar las baterías AA nuevas en el láser • Si el láser está tan inclinado que no puede STHT77502-1 o STHT77592-1. autonivelarse (> 4°), o si el láser no está nivelado en modo manual, parpadearán los De vuelta el láser hacia abajo.
  • Page 49 Si CUALQUIERA de las siguientes afirmaciones Desplace el interruptor de alimentación/bloqueo es VERDADERA, siga las instrucciones para de transporte a la derecha (Figura ) para Controlar la precisión del láser ANTES DE USAR encender el láser en modo de autonivelante EL LÁSER para un proyecto.
  • Page 50 Desplace el interruptor de alimentación/bloqueo Desplace el interruptor de alimentación/bloqueo de transporte a la derecha (Figura ) para de transporte a la derecha (Figura ) para encender el láser en modo de autonivelante encender el láser en modo de autonivelante y mostrar el haz horizontal y vertical del láser.
  • Page 51 Si la distancia entre P1 y P2 no es de 5 ft + 1/32” (Figura (1.522 m + 0.75 mm), lleve la unidad láser a su centro de servicios STANLEY más próximo para • Gire el botón del láser (Figura ) en que lo calibren.
  • Page 52 • Asegúrese de conservar el láser seco. en contacto con su centro de servicios de STANLEY • Si la unidad láser se calienta por encima de los más próximo o visite nuestro sitio web: 120 °F (50 ºC), la unidad no se encenderá.
  • Page 53 EL LÁSER NO ESTÁN NIVELADOS O A PLOMO Y NO DEBEN UTILIZARSE PARA DETERMINAR En la medida que la ley lo permita, Stanley no será O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA. Intente responsable en virtud de esta garantía por pérdidas reposicionar el láser en una superficie más nivelada.
  • Page 54 Especificaciones STHT77502-1 STHT77592-1 Fuente de luz Diodos del láser Longitud de onda del láser 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ≤ 1.5 mW Rango de trabajo 12m (36′) 16m (53′)
  • Page 55 Podem ocorrer lesões oculares graves. Os lasers STHT77502-1 e STHT77592-1 são produtos laser de Classe 2. Os lasers são ferramentas laser ATENÇÃO: com nivelamento automático que podem ser utilizadas Radiação perigosa. A utilização de para projectos de alinhamento na horizontal (nível)
  • Page 56 Para localizar o seu centro Utilização e cuidados a ter com de assistência da Stanley mais próximo, vá para a ferramenta http://www.2helpU.com. • Não utilize ferramentas ópticas tais como um •...
  • Page 57 (> 4°) ou se o laser não estiver nivelado no modo manual, os feixes laser começam a piscar. Coloque novas baterias AA no laser STHT77502-1 ou • Se os feixes laser começarem a piscar, o laser STHT77592-1. não está nivelado (ou a prumo) e NÃO DEVE Coloque o laser ao contrário.
  • Page 58 Verificar a precisão do Rode o laser 180º e aproxime-o da primeira parede (Figura laser Perto de P1, assinale P3 no local onde os feixes horizontais e verticais se cruzam na parede. As ferramentas laser estão seladas e foram calibradas na fábrica.
  • Page 59 Assinale P2 no ponto onde o feixe horizontal se No ponto onde a parte superior do feixe laser cruza com o feixe vertical. aparece na parte superior da ombreira da porta, assinale Rode o laser para que o feixe vertical fique apontado para o segundo canto (Figura Desloque o laser para o lado oposto da ombreira da porta (Figura...
  • Page 60 Fixe o laser com firmeza no suporte. pés + 1/32” (1,522 m + 0,75 mm), leve a unidade • Utilizando a rosca de 1/4-20 na parte inferior, laser para o centro de assistência STANLEY mais lateral ou traseira do laser (Figura próximo para calibrá-lo.
  • Page 61 O laser está equipado com uma rosca fêmea de 1/4- do electrólito. 20 na parte inferior, lateral e traseira (Figura ) para fixar os acessórios actuais ou futuros da STANLEY ® • Certifique-se de que as baterias AA funcionam correctamente. Em caso de dúvida, coloque Estão disponíveis outros acessórios recomendados...
  • Page 62 Esta garantia deve ser regida e interpretada em para que o laser fique estável. conformidade com a legislação do país onde o produto é vendido e a Stanley e o comprador Assistência e reparação aceitam irrevogavelmente submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais do respectivo país no que Nota: A desmontagem do nível do laser irá...
  • Page 63 Especificações STHT77502-1 STHT77592-1 Fonte de luz Díodos laser Comprimento de onda do laser Visível a 630 – 680 nm Visível a 510 – 530 nm Potência do laser PRODUTO LASER DE CLASSE 2 ≤ 1,5 mW Gama de funcionamento 12 m (36") 16 m (53")
  • Page 64 Laser-informatie persoonlijk letsel. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES De lasers STHT77502-1 en STHT77592-1 zijn laserproducten van Klasse 2. De lasers zijn zelf- WAARSCHUWING: nivellerend lasergereedschap dat kan worden gebruikt Blootstelling aan laserstralen. Haal...
  • Page 65 Afhankelijk van de werkomstandigheden zal wordt uitgevoerd door niet-gekwalificeerd personeel het dragen van een uitrusting voor persoonlijke kan dat letsel tot gevolg hebben. Zoek het Stanley- bescherming, zoals een stofmasker, servicecentrum bij u in de buurt, ga naar antislip veiligheidsschoenen, een helm en http://www.2helpU.com.
  • Page 66 AA plaatsen • Gebruik de laser niet als de schakelaar Power/ Transport Lock niet goed werkt. Gereedschap dat Plaats nieuwe AA-batterijen in de laser STHT77502-1 niet kan worden bediend met de aan/uit-schakelaar of STHT77592-1. is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
  • Page 67 Nauwkeurigheid Controleer de laserstralen. • Als de laser zo schuin (> 4°) wordt gezet dat waterpaslijn het apparaat zichzelf niet waterpas kan zetten, of de laser niet waterpas is in de handmatige Wilt u de horizontale scankalibratie van de laser stand, zullen de laserstralen knipperen.
  • Page 68 Als groter is dan de Toe te stane afstand tussen Als uw meting groter is dan de Toe te stane P1 en P3 of P2 en P4 voor de bijbehorende afstand tussen de Hoogste en de Laagste punten Afstand Tussen wanden in de volgende tabel, voor de bijbehorende Afstand tussen wanden moet de laser worden nagezien in een officieel in de volgende tabel, moet de laser worden...
  • Page 69 Als de afstand tussen P1 en P2 niet 1,522 m schroefdraad op de arm van de beugel. + 0,75 mm is, breng dan de laser-unit naar het STANLEY -servicecentrum bij u in de buurt en laat het apparaat daar kalibreren.
  • Page 70 90° naar 180°, door de vinden van een accessoire, neem dan contact op met arm van de beugel naar de bovenzijde van de het STANLEY-servicecentrum bij u in de buurt of ga beugel te schuiven en vervolgens de arm naar naar onze website: http://www.STANLEY.com.
  • Page 71 De laser- een risico van letsel ontstaan. Zoek het STANLEY waterpas zal niet beschadigd raken wanneer u de -servicecentrum bij u in de buurt, ga naar schakelaar Power/Transport Lock bedient voordat http://www.STANLEY.com.
  • Page 72 Voor deze Garantie gelden de wetten van het land waarin de aankoop is gedaan en deze Garantie is opgesteld in overeenkomst met deze wetten en Stanley en de koper gaan beide onherroepelijk akkoord met de exclusieve jurisdictie van de rechtbanken van dat land, ten aanzien van een aanspraak of aangelegenheid die ontstaat krachtens of in verband met deze Garantie.
  • Page 73 Specificaties STHT77502-1 STHT77592-1 Lichtbron Laser-diodes Laser-golflengte 630 – 680 nm zichtbaar 510 – 530 nm zichtbaar Laser-vermogen ≤1,5 mW KLASSE 2 LASERPRODUCT Werkbereik 12m (36′) 16m (53′) Nauwkeurigheid ± 5 mm @ 10 m (±3/16" @ 33′) Voedingsbron 2 batterijen formaat AA (1,5V) (3V DC) Bedrijfstemperatuur -10°C tot 40°C (14°F tot 104°F)
  • Page 74 Laserinformation Eksponering af laserstrålinger. Laserværktøjet må ikke adskilles eller modificeres. Der findes ingen dele inden STHT77502-1 og STHT77592-1 lasere er i apparatet, som brugeren kan reparere. laserprodukter fra klasse 2. Laserenhederne Det kan medføre alvorlige øjenskader. er selvnivellerende laserværktøj, som kan...
  • Page 75 Brug og vedligeholdelse af værktøj eller vedligeholdelse udført at ukvalificeret personale kan medføre kvæstelser. Besøg • Laseren må ikke anvendes, hvis tænd/sluk/ http://www.2helpU.com for at finde en Stanley transportlås-kontakten ikke kan tænde eller servicefilial i nærheden. slukke for laseren. Ethvert værktøj, der ikke kan •...
  • Page 76 • Hvis laserstrålerne blinker, er laseren ikke i vater (eller i lod) og SKAL IKKE ANVENDES til bestemmelse eller markering i vater eller lod. Isæt nye AA-batterier i STHT77502-1 eller Placér laseren igen på en jævn overflade. STHT77592-1 laseren. Hvis NOGLE af følgende konstateringer er Vend laseren på...
  • Page 77 Vandret Horisontal strålenøjagtighed strålenøjagtighed Kontrol af den horisontale hældningskalibrering af laseren kræver en enkelt væg på mindst 9 m (30′) Kontrol af den horisontale scanningskalibrering af lang. Det er vigtigt at udføre en kalibreringskontrol laseren kræver to vægge 9 m (30′) fra hinanden. med en distance, der ikke er kortere end distancen af Det er vigtigt at udføre en kalibreringskontrol med anvendelserne, som værktøjet vil blive brugt til.
  • Page 78 Hvis afstanden mellem P1 og P2 ikke Juster bunden af laserstrålen med er 1,522 m + 0,75 mm (5 fod + 1/32”, bedes du aflevere laserenheden på dit nærmeste STANLEY Markér , hvor toppen af laserstrålen vises servicecenter for at få den kalibreret.
  • Page 79 Siden andet tilbehør end det, der tilbydes en stang. af STANLEY, ikke er blevet afprøvet med denne laser, kan brug af sådant tilbehør Sæt laseren godt fast på beslaget. med denne laser være farlig.
  • Page 80 • Når du bruger genopladelige batterier, skal du sørge personale kan resultere i farer for kvæstelser. For at for, at batterierne er helt ladet op. finde dit nærmeste STANLEY servicecenter bedes du • Vær sikker på at laseren er tør. gå til http://www.STANLEY.com.
  • Page 81 I det omfang loven tillader det, vil Stanley ikke være ansvarlige under denne garanti for indirekte skader eller følgeskader som følge af fejl og mangler i dette produkt. Denne garanti kan ikke ændres uden tilladelse fra Stanley. Denne garanti påvirker ikke forbrugernes lovmæssige rettigheder ved køb af dette produkt.
  • Page 82 Specifikationer STHT77502-1 STHT77592-1 Lyskilde Laserdioder Laserbølgelængde 630 – 680 nm synlig 510 – 530 nm synlig Lasereffekt ≤1.5 mW LASERPRODUKT FRA KLASSE 2 Arbejdsområde 12m (36′) 16m (53′) Nøjagtighed ±5 mm @ 10 m (3/16” @ 33′) Forsyningskilde 2 AA (1,5 V) batterier (3V DC) Driftstemperatur -10°C til 40°C (14°F til 104°F)
  • Page 83 • Specifikationer uppstå. Laserinformation VARNING: Farlig strålning. Användning av STHT77502-1 och STHT77592-1 laser är klass kontrollerna eller inställningar eller 2-laserprodukter. Lasern är självnivellerande prestanda av andra procedurer än de laserverktyg som kan användas för horisontell (avvägt) som specificeras häri kan resultera i farlig och vertikalt (lodrät) inställningsprojekt.
  • Page 84 Alla verktyg som okvalificerade personer kan resultera skador. För inte kan kontrolleras av strömbrytaren är farliga och att hitta ditt närmaste Stanley servicecenter, gå till måste repareras. http://www.2helpU.com. Följ instruktionerna i sektionen Underhåll i denna •...
  • Page 85 • Om lasern lutas så mycket att den inte kan batterier självnivelleras (> 4°), eller om lasern inte är plan i manuellt läge, kommer laserstrålarna Sätt i nya AA -batterier i STHT77502-1 eller att blinka. STHT77592--1-lasern. • Om laserstrålen blinkar, är inte lasern i nivå...
  • Page 86 Strålens nivåkorrekthet Strålens horisontala korrekthet Kontroll av den horisontella sökningskalibreringen på Kontroll av den horisontella sökningskalibreringen på lasern kräver två väggar 30′ (9 m) isär. Det är viktigt lasern kräver en vägg som är minst 9 m (30′) lång. att utföra en kalibreringskontroll med ett avstånd som Det är viktigt att utföra en kalibreringskontroll med inte understiger avståndet för vilket verktyget skall ett avstånd som inte understiger avståndet för vilket...
  • Page 87 Om avståndet mellan P1 och P2 inte är 5 ft + 1/32” (1,522 m + 0,75 mm), ta med Där den övre delen av laserstrålen visas ovanpå laserenheten till ditt närmaste STANLEY service dörrkarmen, markera nter för kalibrering. Mät avståndet mellan Använda lasern...
  • Page 88 Skjut Ström-/transportlåset till AV-positionen Eftersom andra tillbehör som inte erbjuds (bild ) när lasern inte används. Om av STANLEY inte har testats med denna strömbrytaren inte står i AV-läge kommer lasern inte produkt, kan användning av sådana tillbehör stängas av.
  • Page 89 överskridits. garantin giltighetstid. LASERSTRÅLARNA SOM SKAPAS AV LASERN Enligt vad som tillåts enligt lag kommer inte Stanley ÄR INTE I NIVÅ ELLER LODRÄT OCH SKALL INTE att vara ansvariga under denna garanti för indirekta ANVÄNDAS FÖR ATT AVGÖRA ELLER MARKERA eller därav följande förluster på...
  • Page 90 Denna garanti skall regleras av och har skapats i enlighet med de lagar som gäller i det land där produkten köpts och Stanley och köparen samtycker att oåterkalleligen hänskjuta de krav eller ärenden inför det landets domstol som uppstår under eller i anslutning till denna garanti.
  • Page 91 • Tekniset tiedot VAROITUS: Laseria koskevat tiedot Vaarallinen säteily. Muiden kuin tässä määritettyjen säätöjen tai toimenpiteiden STHT77502-1 ja STHT77592-1 -laserit ovat suorittaminen voi johtaa vaaralliseen luokan 2 lasertuotteita. Laserit ovat itsetasaavia säteilylle altistumiseen. laserlaitteita, joita voidaan käyttää vaaka- (taso) ja Laserissa oleva merkki voi sisältää...
  • Page 92 • Työkalua SAAVAT huoltaa vain pätevät korjaajat. Pätemättömien henkilöiden suorittama huolto voi • Laseria ei saa käyttää, jos Virran/kuljetuksen johtaa henkilövahinkoihin. Paikanna lähin Stanley- lukituskytkin ei kytke laseria päälle ja pois päältä. huoltopalvelu osoitteessa http://www.2helpU.com. Laitteet, joita ei voida hallita kytkimellä, ovat vaarallisia ja ne on korjattava.
  • Page 93 • Jos laser on kallistunut niin paljon, ettei se voi asentaminen itsetasoittua (> 4°), tai laser ei ole tasaisesti manuaalisessa tilassa, lasersäteet vilkkuvat. Asenna uudet AA-paristot STHT77502-1 tai • Jos lasersäteet vilkkuvat, laser ei ole STHT77592-1 laseriin. vaakasuorassa (tai kohtisuorassa) EIKÄ...
  • Page 94 Tasasäteen tarkkuus Vaakasuoran säteen tarkkuus Laserin vaakasuoran skannauksen kalibrointi voidaan Laserin vaakasuoran tason kalibrointi voidaan tarkistaa käyttäen kahta 9 m (30′) etäisyydellä tarkistaa käyttäen yhtä vähintään 30′ (9 m) pitkää toisistaan olevaa seinää. Kalibroinnin tarkistus on seinää. Kalibroinnin tarkistus on tärkeää suorittaa tärkeää...
  • Page 95 (kuva (kuva Jos kohtien P1 ja P2 välinen etäisyys poikkeaa Kohdista lasersäteen alaosa kohtaan arvosta 5ft + 1/32” (1,522 m + 0,75 mm), vie laserlaite lähimpään STANLEY-huoltoliikkeeseen kalibrointia varten. Merkitse kohtaan, jossa lasersäteen yläosa näkyy oven karmin yläpuolella. Laserin käyttö...
  • Page 96 Laserin käyttö muilla lisävarusteilla Liu'uta Virran/kuljetuksen lukituskytkin OFF-asentoon VAROITUS: (kuva ), kun laseria ei käytetä. Jos kytkintä ei Koska muiden kuin STANLEY- ole asetettu OFF-asentoon, laser ei sammu. lisävarusteiden sopivuutta ei ole testattu tässä laserissa, niiden käyttö tässä laserissa voi olla vaarallista.
  • Page 97 Tämän takuun piiriin kuuluva korjaus tai vaihto ei vaikuta takuun voimassaoloaikaan. VILKKUVAT LASERSÄTEET EIVÄT OLE VAAKASUORASSA TAI KOHTISUORASSA EIKÄ Lain sallimissa määrin Stanley ei tämän takuun SITÄ SAA KÄYTTÄÄ VAAKA- TAI PYSTYTASON piirissä ota vastuuta suorista tai seuraamuksellisista MÄÄRITTÄMISEEN TAI MERKITSEMISEEN. Sijoita menetyksistä, jotka aiheutuvat tämän tuotteen...
  • Page 98 Tähän takuuseen sovelletaan sen maan lainsäädäntöä, jossa tuote myytiin. Stanley ja tuotteen ostaja sitoutuvat peruuttamattomasti kyseisen maan yksinomaiseen tuomiovaltaan koskien kaikkia tähän takuuseen liittyviä vaateita tai muita tapauksia. Takuu ei kata kalibrointia ja ylläpitoa. HUOMIO: Asiakas vastaa laitteen oikeaoppisesta käytöstä ja ylläpidosta.
  • Page 99 Tekniset tiedot STHT77502-1 STHT77592-1 Valonlähde Laserdiodit Laserin aallonpituus 630 – 680 nm näkyvissä 510 – 530 nm näkyvissä Laserteho ≤ 1,5 mW LUOKAN 2 LASERTUOTE Käyttöväli 12 m (36′) 16 m (53′) Tarkkuus ± 5 mm etäisyydellä 10 m (3/16” etäisyydellä 33′) Virtalähde...
  • Page 100 øyeskade. Laserinformasjon ADVARSEL: Farlig stråling. Bruk av kontroller eller Laserne STHT77502-1 og STHT77592-1 er Klasse 2 justeringer eller utførelse av prosedyrer som laserprodukter. Laserne er selvrettende laserverktøy ikke er spesifisert her kan føre til at du blir som kan brukes til horisontale (vater) og vertikale eksponert for farlig stråling.
  • Page 101 For å finne ditt nærmeste Stanley servicesenter, gå til http://www.2helpU.com. • Følg anvisningene i Vedlikeholds -avsnittet i denne bruksanvisningen. Bruk av ikke godkjente deler, •...
  • Page 102 Hvis NOEN av de følgende utsagn er SANNE, skal du fortsette med instruksjonene for Kontroll av lasernøyaktighet FØR DU BRUKER Sett inn nye AA-batterier i STHT77502-1 og LASERENM til en jobb. STHT77592-1 laseren. • Dette er første gang du bruker laseren Snu laseren opp-ned.
  • Page 103 Merk P2 der horisontal og vertikal stråle krysses Der den horisontale strålen krysser de vertikale på veggen (figur strålen merk P2. Vri laseren 180º og flytt den nær den første Vri laseren slik at den vertikale strålen er rettet veggen (figur mot det andre hjørnet (figur Nært P1, merk P3 der horisontal og vertikal stråle Der den horisontale strålen er vertikalt på...
  • Page 104 å feste laseren på 1/4-20 gjengen på P2 (figur brakettarmen. Mål avstanden mellom punkt P1 og P2 (figur Dersom avstanden mellom P1 og P2 ikke er 5ft + 1/32” (1,522m + 0,75mm), skal laseren leveres til nærmeste STANLEY servicesenter for kalibrering.
  • Page 105 • Batteriene er nye og har høy kvalitet. Siden annet tilbehør enn det som tilbys Merkevarebatterier reduserer sjansen for av STANLEY ikke er testet med dette batterilekkasje. produktet, kan bruk av sånt tilbehør med • Forsikre deg om at AA batteriene fungerer skikkelig.
  • Page 106 å vises at ikke utløpsdatoen for garantien. vinkelområdet er overskredet. I den grad loven tillater det, skal ikke Stanley holdes DEN BLINKENDE STRÅLEN SOM SKAPES AV AT ansvarlig under denne garantien for indirekte tap eller LASEREN IKKE ER I VATER ELLER LODDDRETT følgeskader som skyldes mangler ved dette produktet.
  • Page 107 Spesifikasjoner STHT77502-1 STHT77592-1 Lyskilde Laserdioder Laserbølgelengde 630 – 680 nm synlig 510 – 530 nm synlig Lasereffekt ≤1,5 mW KLASSE 2 LASERPRODUKT Arbeidsområde 12m (36′) 16m (53′) Nøyaktighet ±5 mm @ 10m (3/16” @ 33′) Strømkilde 2 AA (1,5 V) batterier (3 V DC) Brukstemperatur -10°C til 40°C (14°F til 104°F)
  • Page 108 Informacje o laserze Ekspozycja na promieniowanie laserowe. Nie demontować ani nie modyfikować lasera. Wewnątrz nie ma żadnych Lasery STHT77502-1 i STHT77592-1 to produkty elementów, które wymagają konserwacji laserowe klasy 2. Są to samopoziomujące narzędzia przez użytkownika. W przeciwnym razie laserowe, których można używać do ustalania pozycji może dojść...
  • Page 109 W zależności od obrażeń ciała. Aby odszukać najbliższy serwis warunków pracy, sprzęt ochronny, taki jak Stanley wejdź na stronę http://www.2helpU.com. maska przeciwpyłowa, buty robocze o dobrej • Nie używać przyrządów optycznych, jak przyczepności, kask i ochronniki słuchu zmniejszają...
  • Page 110 (> 4°) Instalacja baterii AA lub nie będzie ustawiony poziomo w trybie ręcznym, promienie lasera będą migać. Włożyć nowe baterie do lasera STHT77502-1 lub • Jeśli promienie lasera migają, laser nie jest STHT77592-1. wypoziomowany (lub ustawiony w pionie) i NIE NALEŻY GO UŻYWAĆ...
  • Page 111 Sprawdzanie dokładności W pobliżu P1 umieścić oznaczenie P3 w miejscu przecięcia promieni poziomych i pionowych na lasera ścianie. Obrócić laser o 180º (Rysunek Narzędzia laserowe są szczelnie zamknięte i skalibrowane fabrycznie. Zaleca się przeprowadzenie W pobliżu P2 umieścić oznaczenie P4 w miejscu kontroli dokładności przed pierwszym użyciem przecięcia promieni poziomych i pionowych na lasera (jeśli laser był...
  • Page 112 Umieścić oznaczenie P2 w miejscu, gdzie Umieścić oznaczenie w miejscu, gdzie promień poziomy krzyżuje się z promieniem promień lasera pojawi się na górze ościeżnicy. pionowym. Przenieść laser na przeciwną stronę ościeżnicy Obrócić laser tak, aby pionowy promień był (Rysunek skierowany na drugi kąt (Rysunek Ustawić...
  • Page 113 • Korzystając z otworu gwintowanego 1/4-20 na 1,522 m (5 stóp) + 0,75 mm + (1/32”), zanieść spodzie, z boku lub z tyłu lasera (Rysunek laser do najbliższego serwisu STANLEY w celu umieścić laser na gwincie śruby 1/4-20 na kalibracji.
  • Page 114 Aby uzyskać pomoc w odszukaniu naładowane. akcesorium, proszę skontaktować się z najbliższym serwisem STANLEY lub wejść na naszą witrynę • Chronić laser przed wodą i wilgocią. internetową: http://www.STANLEY.com. • Jeśli laser będzie rozgrzany do temperatury powyżej 50˚C (120˚F), nie WŁĄCZY się.
  • Page 115 (i nieruchomej Właściwym prawem do interpretacji niniejszej powierzchni), laser będzie próbował się gwarancji jest prawo kraju sprzedaży, a Stanley wypoziomować. Jeśli promienie lasera cały czas się i nabywca nieodwołalnie zgadzają się podlegać poruszają, spróbować ustawić laser na stabilniejszej wyłącznej jurysdykcji sądów kraju sprzedaży...
  • Page 116 Dane techniczne STHT77502-1 STHT77592-1 Źródło światła Diody laserowe Długość fali lasera 630 – 680 nm widoczna 510 – 530 nm widoczna Moc lasera ≤1,5 mW PRODUKT LASEROWY KLASY 2 Zasięg roboczy 12 m (36’) 16 m (53’) Dokładność ±5 mm z 10 m (3/16” z 33′) Źródło zasilania...
  • Page 117 περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρές σωματικές τα λέιζερ βλάβες. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Τα λέιζερ STHT77502-1 και STHT77592-1 είναι προϊόντα λέιζερ κατηγορίας 2. Τα λέιζερ είναι ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: εργαλεία λέιζερ αυτόματου αλφαδιάσματος, τα οποία Έκθεση σε ακτινοβολία λέιζερ. Μην...
  • Page 118 εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επιφέρουν • Χρησιμοποιείτε εξοπλισμό ατομικής προστασίας. σωματική βλάβη. Για να εντοπίσετε το πλησιέστερο Φοράτε πάντα προστασία ματιών. Ανάλογα με κέντρο σέρβις Stanley, μεταβείτε στον ιστότοπο http://www.2helpU.com. τις συνθήκες εργασίας, η χρήση προστατευτικού εξοπλισμού, όπως μάσκας κατά της σκόνης, •...
  • Page 119 ενεργοποιεί ή δεν το απενεργοποιεί. Οποιοδήποτε Τοποθετήστε νέες μπαταρίες AA στο λέιζερ εργαλείο δεν μπορεί να ελέγχεται με το διακόπτη, STHT77502-1 ή STHT77592-1. είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευάζεται. Γυρίστε το λέιζερ ανάποδα. • Ακολουθείτε τις οδηγίες στην ενότητα Συντήρηση...
  • Page 120 • Χρησιμοποιείτε το μεγαλύτερο δυνατό χώρο/ Πατήστε (Εικόνα ) μία φορά για να απόσταση, που προσεγγίζει κατά το δυνατόν εμφανίσετε μια οριζόντια γραμμή λέιζερ, μια την απόσταση λειτουργίας. Όσο μεγαλύτερος δεύτερη φορά για να εμφανίσετε μία κάθετη είναι ο χώρος/η απόσταση, τόσο ευκολότερο είναι γραμμή...
  • Page 121 Κοντά στο P2, σημαδέψτε το σημείο P4 στον Εκεί όπου η οριζόντια ακτίνα διασταυρώνεται με τοίχο εκεί όπου διασταυρώνονται η οριζόντια και την κάθετη ακτίνα σημαδέψτε το P2. η κάθετη ακτίνα. Περιστρέψτε το λέιζερ έτσι ώστε η κάθετη ακτίνα Μετρήστε την κατακόρυφη απόσταση μεταξύ P1 να...
  • Page 122 Επιτρεπόμενη απόσταση μεταξύ και για παραδώστε τη μονάδα λέιζερ για σέρβις στο το αντίστοιχο Ύψος οροφής στον πίνακα που πλησιέστερό σας κέντρο σέρβις STANLEY. ακολουθεί, το λέιζερ πρέπει να παραδοθεί για σέρβις σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Χρήση του λέιζερ Επιτρεπόμενη απόσταση...
  • Page 123 κέντρο σέρβις. Αν χρειάζεστε βοήθεια στον • Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης εντοπισμό οποιουδήποτε αξεσουάρ, απευθυνθείτε (Εικόνα ) δεξιόστροφα για να στο πλησιέστερο κέντρο σέρβις της STANLEY ή ασφαλίσετε το βραχίονα του στηρίγματος στη επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: θέση του. http://www.STANLEY.com.
  • Page 124 • Οι έλεγχοι βαθμονόμησης όπως και άλλες εργασίες λειτουργία), τότε οι ακτίνες λέιζερ θα αναβοσβήνουν συντήρησης και επισκευής μπορούν να γίνονται για να υποδείξουν την υπέρβαση του εύρους κλίσης. από κέντρα σέρβις STANLEY. TOTE ΟΙ ΑΚΤΙΝΕΣ ΛΕΙΖΕΡ ΠΟΥ ΠΑΡΑΓΕΙ ΤΟ ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΟΡΙΖΟΝΤΙΕΣ Αντιμετώπιση...
  • Page 125 Εγγύηση δεν επηρεάζει την ημερομηνία λήξης της Εγγύησης. Ως την έκταση που επιτρέπεται από το νόμο, η Stanley δεν θα φέρει την ευθύνη υπό αυτή την Εγγύηση για έμμεσες ή επακόλουθες απώλειες που προκύπτουν από ελαττώματα σε αυτό το προϊόν.
  • Page 126 Προδιαγραφές STHT77502-1 STHT77592-1 Φωτεινή πηγή Δίοδοι λέιζερ Μήκος κύματος λέιζερ 630 – 680 µm ορατό 510 – 530 µm ορατό Ισχύς λέιζερ ≤1,5 mW ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 2 Εμβέλεια λειτουργίας 12 m (36 πόδια) 16 m (53 πόδια) Ακρίβεια ±5 mm @ 10 m (3/16” @ 33 πόδια) Πηγή...
  • Page 127 Uvnitř se nenachází žádné opravitelné laseru části. Mohlo by dojít k vážnému poškození zraku. Lasery STHT77502-1 a STHT77592-1 jsou laserové VAROVÁNÍ: výrobky třídy 2. Tyto lasery s automatickým srovnáním Nebezpečné záření. Použití ovládacích mohou být použity pro měření ve vodorovné rovině...
  • Page 128 Použití nářadí a jeho údržba nebo údržba prováděná nekvalifikovanou osobou může vést k vzniku úrazu. Chcete-li najít nejbližší • Nelze-li pomocí spínače Zapnuto/Pojistka pro autorizovaný servis Stanley, navštivte adresu přepravu laser zapnout a vypnout, nepoužívejte http://www.2helpU.com. tento laser. Každé elektrické nářadí s nefunkčním •...
  • Page 129 (> 4°), nebo není-li laser Instalace baterií typu AA v režimu ruční srovnání, laserové paprsky budou blikat. Vložte nové baterie typu AA do laseru STHT77502-1 • Jestliže paprsky blikají, znamená to, že laser nebo STHT77592-1. není vodorovně (nebo svisle) srovnán a NESMÍ...
  • Page 130 • Umístěte laser na hladký, rovný a stabilní povrch, Je-li změřená hodnota větší než Přípustná který je rovný v obou směrech. vzdálenost mezi P1 a P3 nebo P2 a P4 pro odpovídající Vzdálenost mezi stěnami uvedenou • Označte si střed laserového paprsku. v následující...
  • Page 131 Je-li změřená hodnota větší než Přípustná V místě, kde se horní část laserového paprsku vzdálenost mezi nejvyššími a nejnižšími body pro objeví nad dveřní zárubní, označte bod odpovídající Vzdálenost mezi stěnami uvedenou Změřte vzdálenost mezi v následující tabulce, laser musí být opraven v autorizovaném servisu.
  • Page 132 Není-li vzdálenost mezi P1 a P2 1,522 m Je-li to nutné, změňte výšku nebo polohu laseru + 0,75 mm, svěřte prosím tento laser nejbližšímu na držáku. autorizovanému servisu STANLEY, kde bude • Otáčejte seřizovacím šroubem (obr. provedena jeho kalibrace. proti směru pohybu hodinových ručiček, aby došlo k uvolnění...
  • Page 133 Potřebujete-li prostředí, nechejte jej vychladnout. Laser nebude pomoc při výběru jakéhokoli příslušenství, kontaktujte při stisknutí tlačítka Zapnuto/Pojistka pro přepravu prosím nejbližší autorizovaný servis STANLEY nebo poškozen, pokud byl před použitím ochlazen na navštivte internetovou adresu: správnou teplotu.
  • Page 134 Oprava nebo výměna provedená v rámci této záruky nebude mít žádný vliv na dobu platnosti záruky. V rozsahu povoleném zákonem nenese společnost Stanley v rámci této záruky odpovědnost za nepřímé nebo následné ztráty vyplývající z nedostatků tohoto výrobku. Tato záruka se nesmí měnit bez schválení společnosti Stanley.
  • Page 135 Technické údaje STHT77502-1 STHT77592-1 Světelný zdroj Laserové diody Vlnová délka laseru 630 - 680 nm - viditelná 510 - 530 nm - viditelná Výkon laseru ≤ 1,5 mW - LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 2 Pracovní dosah 12 m 16 m Přesnost ±5 mm na vzdálenost 10 m...
  • Page 136 STANLEY , посетите http://www.STANLEY.com. ® Информация о лазере ОСТОРОЖНО! Внимательно прочтите все Лазеры STHT77502-1 и STHT77592-1 являются инструкции. Несоблюдение лазерными изделиями класса 2. Лазеры являются представленных в данном руководстве лазерными инструментами с компенсаторами, правил и инструкций может привести которые могут использоваться для горизонтальных...
  • Page 137 Вольт выполняться только квалифицированными специалистами. Несоблюдение этого условия мВт Милливатты может привести к травме. Чтобы найти Предупреждение о ближайший сервисный центр Stanley, посетите лазерном излучении http://www.2helpU.com. Нм Длина волны в нанометрах • Не используйте такие оптические Лазер класса 2 инструменты как телескоп или теодолит, чтобы...
  • Page 138 Руководство по Обеспечение индивидуальной безопасности безопасности • Будьте внимательны, смотрите, что аккумулятора делаете и не забывайте о здравом смысле при работе с лазером. Не работайте с лазером, если вы устали, находитесь в состоянии ОСТОРОЖНО! наркотического, алкогольного опьянения или Батареи могут взорваться под...
  • Page 139 Установите четыре новые, Если КАКИЕ-ЛИБО из нижеприведенных высококачественные марочные батарейки утверждений ВЕРНЫ, следуйте инструкциям АА, соблюдая полярность – и +, как отмечено по Проверке точности лазера ПЕРЕД внутри батарейного отсека (рис. ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛАЗЕРА в работе. • Лазер применяется в первый раз (в случае, Нажмите...
  • Page 140 Сдвиньте выключатель питания/ Точность горизонтального луча блокировки для транспортировки вправо Для проверки калибровки горизонтального наклона (рис. ), чтобы ВКЛЮЧИТЬ лазер необходима одна стена длиной не менее 30′ (9 м). в режиме самонивелировки и отобразить Крайне важно выполнять калибровку инструмента горизонтальные и вертикальные лучи. с...
  • Page 141 Если измеренное значение больше Переместите лазер на противоположную допустимого расстояния между самой сторону дверного косяка (рис. высокой и самой низкой точками для Совместите нижнюю часть лазерного луча с соответствующего расстояния между стенами и в следующей таблице, то лазер следует сдать в авторизованный сервисный центр для Если...
  • Page 142 5 футам+ 1/32 дюйма (1,522 м + 0,75 мм), по часовой стрелке, чтобы зафиксировать отнесите лазерный прибор в ближайший лазер на резьбе 1/4-20 на рукоятке сервисный центр STANLEY для калибровки. кронштейна. При необходимости отрегулируйте высоту Использование лазера лазера на кронштейне.
  • Page 143 попробуйте установить новые батарейки. Если вам нужна помощь при поиске какой-либо принадлежности, свяжитесь с ближайшим • При использовании аккумуляторных батареек сервисным центром STANLEY или посетите наш убедитесь, что они полностью заряжены. веб-сайт: http://www.STANLEY.com. • Держите лазер сухим. • Если лазер нагрет до выше 120 ˚F (50 ˚C), то...
  • Page 144 выровнять (или лазер не выровнен в ручном Дефектная продукция будет отремонтирована режиме), то лазерные лучи начнут мигать, или заменена на новую по усмотрению компании Stanley, если прибор и доказательство его покупки указывая на превышение диапазона наклона. будут отправлены на следующий адрес: МИГАЮЩИЕ ЛАЗЕРНЫЕ ЛУЧИ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ...
  • Page 145 Технические характеристики STHT77502-1 STHT77592-1 Источник света Лазерные диоды Длина волны лазера 630 - 680 нм видимая 510 - 530 нм видимая Мощность лазера ≤ 1,5 мВт, ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 2 Рабочая дальность 12 м (36футов) 16 м (53футов) Точность ±5 мм при 10 м (±3/16 дюйма при 33 футах) Источник...
  • Page 146 • Műszaki jellemzők felhasználó által szervizelhető alkatrészek. Az súlyos szemsérülést Tájékoztatás a lézerről okozhat. A STHT77502-1 és STHT77592-1 típusú lézerek FIGYELMEZTETÉS: 2. osztályú lézertermékek. A lézeres készülékek Veszélyes sugárzás. A kezelőszervek önszintezők, vízszintes és függőleges szintezéshez itt megadottaktól eltérő használata vagy használhatók.
  • Page 147 KELL végeznie. Képzetlen személy által végzett sérülés kockázata. szerviz vagy karbantartás sérüléshez vezethet. Az A készülék használata és gondozása Önhöz legközelebbi Stanley szerviz elérhetőségét a http://www.2helpU.com honlapon találja. • Ne használja a lézerkészüléket, ha a lézerfény • Ne nézzen optikai készülékkel (pl. távcsővel a tápellátás / retesz kapcsolójával nem...
  • Page 148 és a függőleges vonal is megjelenjen. behelyezése Ellenőrizze a lézersugarakat. • Ha a készüléket annyira (4°-nál Tegyen új AA méretű telepeket a STHT77502-1 vagy meredekebben) megbillenti, hogy az nem STHT77592-1 típusú lézerkészülékbe. képes önszintezésre, vagy ha a készülék manuális módban nem vízszintesen áll, akkor Állítsa fejtetőre a készüléket.
  • Page 149 Ha az alábbi állítások BÁRMELYIKE IGAZ, akkor Tolja a tápellátás / retesz kapcsolóját jobbra a LÉZERKÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT ábra, ), hogy a lézerkészülék önszintező nézze át A lézer pontosságának ellenőrzése című módba kapcsoljon, és megjelenítse a vízszintes szakaszban meghatározott útmutatásokat. és függőleges nyalábot.
  • Page 150 Függőleges lézernyaláb pontossága Vízszintes lézernyaláb pontossága A lézer függőleges kalibrálását akkor lehet A készülék vízszintes kalibrálásának ellenőrzéséhez a legpontosabban ellenőrizni, amikor nagy magasság egy legalább 9 m hosszú fal szükséges. Fontos, hogy (9 m az ideális) áll rendelkezésre; egy személy a kalibrálás ellenőrzését akkora távolságon végezzük, a padlózaton elhelyezi a lézert, másik személy amely nem rövidebb, mint azoknál az alkalmazásoknál...
  • Page 151 ( . ábra, ) az + 0,75 mm, kalibráltassa a lézerkészüléket az óramutató járásának irányában. Önhöz legközelebbi STANLEY szervizben. A konzolra történő felhelyezést követően szükség szerint módosítsa a készülék magasságát és/ A lézer használata vagy pozícióját.
  • Page 152 állapotban vannak. Kétség esetén tegyen egy-egy 1/4-20-as belső menet ( ábra), hogy új telepeket a készülékbe. a készülék a jelenlegi és esetleges jövőbeli STANLEY ® tartozékokkal kompatibilis legyen. • Tölthető akkumulátorok használatánál győződjön meg arról, hogy azok teljesen fel vannak töltve.
  • Page 153 Kétéves jótállás A lézernyalábok villognak A Stanley a vásárlás dátumától számított két év A lézerkészülékek önszintező módban akkor találják jótállást vállal elektronikus mérőműszereinek esetleges meg a szintet, ha átlagosan 4°-nál egyik irányban sem anyaghibáiért és/vagy gyártási rendellenességeiért. meredekebb felületre helyezik őket. Ha a készülék annyira meg van billentve, hogy a belső...
  • Page 154 Műszaki adatok STHT77502-1 STHT77592-1 Fényforrás Lézerdiódák Lézernyaláb 630 – 680 nm, látható 510 – 530 nm, látható hullámhossza Lézerteljesítmény ≤1,5 mW, 2. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK Hatótávolság 12 m 16 m Pontosság ±5 mm, 10 m-es távolságon Áramforrás 2 darab AA méretű (1,5 V-os) telep (összesen: 3 V egyenáram (DC)) Üzemi hőmérséklet...
  • Page 155 Informácie o laseri VAROVANIE: Expozícia laserovým žiarením. Laserovú vodováhu nerozoberajte ani ju Lasery STHT77502-1 a STHT77592-1 sú laserové nemodifikujte. Vo vnútri sa nenachádzajú produkty triedy 2. Tieto lasery predstavujú žiadne diely, ktoré by si používateľ mohol samonivelačné laserové prístroje, ktoré je možné...
  • Page 156 Ak potrebujete na zdraví. lokalizovať najbližšie servisné stredisko Stanley, navštívte webový portál http://www.2helpU.com. Používanie a starostlivosť o prístroj • Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte • Ak sa laser po použití spínača Napájanie/ optické...
  • Page 157 Inštalácia batérií typu AA blikať. • Ak blikajú laserové lúče, laser nie je vo Do lasera STHT77502-1 alebo STHT77592-1 vložte vodorovnej (alebo zvislej) polohe a NESMIE SA dve nové batérie typu AA. POUŽÍVAŤ na stanovovanie alebo označovanie vodorovnej alebo zvislej polohy.
  • Page 158 Kontrola presnosti lasera Otočte laser o 180º (obrázok V blízkosti bodu P2 označte bod P4, kde sa na Laserové prístroje sa zapečaťujú a kalibrujú vo stene pretnú horizontálne a vertikálne lúče. výrobnom závode. Pred prvým použitím lasera vám odporúčame vykonať kontrolu presnosti (ak bol Odmerajte vertikálnu vzdialenosť...
  • Page 159 Miesto, kde je horizontálny lúč vertikálne v línii Zarovnajte spodnú časť laserového lúča s bodmi s bodmi P1 a P2, označte ako P3. Zmerajte vertikálnu vzdialenosť medzi najvyššími Miesto, kde sa horná časť laserového lúča objaví a najnižšími bodmi (medzi P1, P2, a/alebo P3). v hornej časti zárubni dverí, označte ako bod Ak je nameraná...
  • Page 160 Keďže s laserom nebolo testované iné mohli laser ľahko pripevniť k čapu, stropnej mriežke príslušenstvo, ako nájdete v ponuke alebo tyči. spoločnosti STANLEY, používanie iného Bezpečne pripevnite laser ku konzole. príslušenstva s týmto laserom môže byť nebezpečné. • Pomocou závitu 1/4-20 na spodnej, bočnej alebo zadnej strane lasera (obrázok...
  • Page 161 Ak potrebujete nechajte ho vychladnúť. Laserová vodováha sa poradiť pri hľadaní určitého príslušenstva, obráťte sa nepoškodí, ak sa spínač Napájanie/Preprava na najbližšie stredisko spoločnosti STANLEY alebo použije skôr, než sa vodováha vychladí na náležitú navštívte náš webový portál: prevádzkovú teplotu.
  • Page 162 Táto záruka sa bude uplatňovať a interpretovať v súlade s legislatívnym poriadkom krajiny, kde došlo k predaju, a spoločnosť Stanley spolu s kupujúcim vyhlasuje neodvolateľný súhlas s tým, že výhradnú jurisdikciu pri riešení akýchkoľvek nárokov alebo záležitostí...
  • Page 163 Technické údaje STHT77502-1 STHT77592-1 Zdroj svetla Laserové diódy Vlnová dĺžka lasera 630 – 680 nm – viditeľné svetlo 510 – 530 nm – viditeľné svetlo Výkon lasera ≤1,5 mW LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 2 Prevádzkový rozsah 12 m (36′) 16 m (53′) Presnosť...
  • Page 164 To lahko povzroči hude poškodbe oči. Informacija o laserju OPOZORILO: STHT77502-1 in STHT77592-1 sta laserja razreda 2. Nevarno sevanje. Uporaba kontrol ali Laserja sta samonivelirni laserski orodji, ki se lahko nastavitev oz. postopkov na način, ki v teh uporabljata za vodoravno (vodoravnost) in navpično navodilih ni opisan, lahko povzroči nevarno...
  • Page 165 Orodja, ki ga ni mogoče nadzirati s stikalom, telesnih poškodb. Da bi našli najbližji servis podjetja je nevarno in ga je treba popraviti. Stanley, obiščite spletno stran http://www.2helpU.com. Upoštevajte navodila iz razdelka teh navodil • Laserskega žarka ne glejte z optičnimi Vzdrževanje.
  • Page 166 Vstavljanje baterij AA Preverite laserske žarke. • Če je laser nagnjen toliko, da se ne more sam V laserja STHT77502-1 ali STHT77592-1 vstavite izravnati (> 4°), ali laser ni uravnan v ročnem nove baterije AA. načinu, bodo laserski žarki utripali.
  • Page 167 Izravnava natančnosti Natančnost vodoravnega žarka žarka Preverjanje vodoravnega umerjanja uglaševanja laserja zahteva eno steno, dolgo najmanj 9 m Za preverjanje umerjenosti vodoravnega skeniranja (30′). Zelo pomembno je, da začnete preverjanje laserja sta potrebni dve steni, oddaljeni med seboj umerjenosti z razdaljo, ki ni krajša od razdalje 9 m (30′).
  • Page 168 Poravnajte spodnji del laserskega žarka z Če razdalja med P1 in P2 ni 1,522 m + 1/32” (5 ft + 0,75 mm), odnesite laser v najbližji servis STANLEY, da ga umerijo. Kjer se vrh laserskega žarka pokaže na vrhu podboja vrat označite...
  • Page 169 ) je priložen laserju, zato da bi zlahka Ker dodatna oprema, ki je ni izdelalo namestili laser na steber, mrežo na stropu ali drog. podjetje STANLEY ni bila preizkušena s tem Laser trdno pritrdite na okvir. laserjem, je njena uporaba lahko nevarna.
  • Page 170 Vodna tehtnica zajema tovarniške napake v materialu ali / in izdelavi. laserja se ne bo poškodovala, če boste uporabili Stanley bo po svoji odločitvi izdelek popravil ali stikalo za zapahnitev napajanja/transport pred zamenjal, če ga pošljete skupaj s potrdilom o nakupu ohlajanjem na pravilno delovno temperaturo.
  • Page 171 Ta garancija ne vpliva na zakonske pravice kupcev tega izdelka. Ta garancija je pravno urejena v skladu z zakonodajo države, kjer je izdelek prodan. Zato Stanley in kupec nepreklicno soglašata, da je za reševanje vseh sporov, ki bi lahko izhajali z naslova te garancije, pristojno sodišče v državi, kjer je bil izdelek prodan.
  • Page 172 Specifikacije STHT77502-1 STHT77592-1 Vir svetlobe Laserske diode Valovna dolžina laserja 630 – 680 nm, vidna 510 – 530 nm, vidna Moč laserja: ≤1,5 mW LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2 Delovni obseg 12 m (36′) 16 m (53′) Natančnost ±5 mm @ 10 m (±3/16” @ 33′)
  • Page 173 в това ръководство, може да доведе до Информация за лазера сериозни травми. ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ Лазерите STHT77502-1 и STHT77592-1 са лазерни продукти от клас 2. Лазерите са самонивелиращи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: се лазерни инструменти, които могат да се Излагане на лазерната радиация.
  • Page 174 да доведе до сериозни наранявания. да доведе до наранявания. За да намерите най- • Използвайте лични предпазни средства. близкият до вас сервизен център на Stanley отидете на http://www.2helpU.com. Винаги носете защита за очите. В зависимост от работните условия, използването на...
  • Page 175 Поставяне на AA Употреба и грижа за инструмента батерии • Не използвайте лазера, ако заключващия превключвател за Захранване/Пренос не включва или изключва лазера. Всеки Поставете нови AA батерии в лазерите STHT77502- инструмент, който не може да се контролира 1 или STHT77592-1. с...
  • Page 176 Точност на Проверете лазерните лъчи. • Ако лазерът е наклонен толкова много, че хоризонталния лъч не може да се самонивелира (> 4°) или лазерът не е нивелиран в ръчен режим, Проверката на хоризонталната сканираща лазерният лъч ще премигва. калибрация на лазера изисква две стени 9 м (30′) една...
  • Page 177 Ако вашето измерване е по-голямо от Измерете вертикалното разстояние между Допустимото разстояние между P1 и P3 или най-високата и най-ниската точка (между P1, P2 и P4 за съответното Разстояние между P2 и/или P3). стените в следната таблица, лазера трябва Ако вашето измерване е по-голямо от да...
  • Page 178 + 1/32” (1,522 м + 0,75 мм), занесете лазерния Ако вашето измерване е по-голямо от блок до най-близкият сервизен център на Допустимото разстояние между и STANLEY за калибриране. за съответната височина на тавана в следващата таблица, лазерът трябва Употреба на лазера да бъде сервизно обслужен в оторизиран...
  • Page 179 скобата и след това обърнете рамото център. Ако имате нужда от помощ за намиране надясно (фигура на подходящ аксесоар, моля, свържете се с най- близкия сервизен център на STANLEY или отидете • Завъртете копчето за настройване на: http://www.STANLEY.com. (фигура ) по посока, обратна на...
  • Page 180 • Проверки на калибрирането и други поправки, просветват, указвайки, че обхвата на наклона ще свързани с поддръжката може да се извършат бъде превишен. в сервизните центрове на STANLEY. ПРИСВЕТВАЩИТЕ ЛЪЧИ, СЪЗДАДЕНИ ОТ ЛАЗЕРА НЕ СА ПОЛЕГАТИ ИЛИ ОТВЕСНИ Оправяне на проблеми...
  • Page 181 Тази гаранция се прилага и тълкува в съответствие със законите на страната, където се продава този и поправка продукт, и Stanley и купувача се съгласяват да се съобразяват с изключителната юрисдикция на съдилищата на тази държава, над всеки иск или...
  • Page 182 Спецификации STHT77502-1 STHT77592-1 Светлинен източник Лазерни диоди Дължина на лазерната вълна 630 – 680 нм видим 510 – 530 нм видим Мощност на лазера ≤1,5 mW КЛАС 2 ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ Работен обхват 12m (36′) 16m (53′) Точност ±5 мм @ 10 м (3/16” @ 33′) Източник...
  • Page 183 Informaţii despre laser AVERTIZARE: Radiaţii periculoase. Utilizarea altor Laserele STHT77502-1 şi STHT77592-1 sunt produse controale sau reglaje sau efectuarea laser Clasa 2. Laserele sunt autonivelante şi pot fi altor proceduri decât cele specificate în utilizate pentru alinierea orizontală (nivelă) şi verticală...
  • Page 184 Reparaţiile sau servisarea efectuate de protecţie, cum ar fi masca de praf, încălţămintea personal necalificat pot cauza vătămări. Pentru de protecţie antiderapantă, căştile şi dispozitivele a localiza cel mai apropiat centru de service Stanley de protecţie pentru urechi va reduce vătămarea vizitaţi http://www.2helpU.com. personală.
  • Page 185 Introduceţi acumulatorii noi de tip AA în laserul Apăsaţi (Figura ) o dată pentru STHT77502-1 sau STHT77592-1. a proiecta o linie laser orizontală, mai apăsaţi Întoarceţi laserul cu faţa în jos. o dată pentru a proiecta o linie verticală şi apăsaţi a treia oară...
  • Page 186 Verificarea preciziei Rotiţi laserul la 180º şi deplasaţi-l aproape de primul perete (Figura laserului Lângă P1, marcaţi P3 unde fasciculul orizontal şi fasciculul vertical se intersectează pe perete. Uneltele laser sunt sigilate şi calibrate în fabrică. Este recomandat să efectuaţi o verificare a preciziei înainte Rotiţi laserul la 180º...
  • Page 187 Marcaţi cu P2 locul în care fasciculul orizontal Pe traseul fasciculului laser, marcaţi trei intersectează fasciculul vertical. amplasamente , şi ; pentru care să fie la mijlocul distanţei dintre şi Rotiţi laserul astfel încât fasciculul vertical să fie aţintit către cel de-al doilea colţ (Figura Acolo unde partea superioară...
  • Page 188 + 1/32” (1,522m + 0,75mm), vă rugăm să vă prezentaţi cu unitatea laser la cel mai apropiat • Rotiţi butonul laser (Figura ) în sensul centru STANLEY de serviceîn vederea calibrării. acelor de ceasornic pentru a bloca laserul pe firul 1/4-20 de pe braţul suportului. Utilizarea laserului Dacă...
  • Page 189 • Asiguraţi-vă că laserul este mereu uscat. accesoriu, vă rugăm să contactaţi cel mai apropiat • Dacă unitatea laser ajunge la o temperatură de centru de service STANLEY sau să vizitaţi site-ul web: peste 120 ˚F (50 ˚C), aceasta nu va PORNI. Dacă http://www.STANLEY.com.
  • Page 190 şi modificările neautorizate de Stanley. Repararea sau înlocuirea în cadrul acestei garanţii nu modifică perioada de valabilitate a garanţiei. În limita permisă de lege, Stanley nu va fi responsabil conform acestei garanţii pentru pierderi indirecte sau consecvenţiale rezultate din defectele acestui produs.
  • Page 191 Specificaţii STHT77502-1 STHT77592-1 Sursa de lumină Diode laser Lungime de undă laser 630 – 680 nm vizibil 510 – 530 nm vizibil Putere laser PRODUS LASER CLASA 2 ≤ 1,5 mW Domeniu de lucru 12 m (36′) 16 m (53′) Precizie ±5 mm @ 10m (3/16”...
  • Page 192 • Tehnilised andmed põhjustada raskeid silmakahjustusi. Laseri andmed HOIATUS! Ohtlik kiirgus. Kui juhtseadiste Laserid STHT77502-1 ja STHT77592-1 on 2. klassi kasutamisel, seadme reguleerimisel või laserseadmed. Laserid on iseloodivad lasertööriistad, selle käsitsemisel ei järgita käesolevat mida võib kasutada horisontaalseks ja vertikaalseks juhendit, võib tagajärjeks olla kokkupuude...
  • Page 193 • Seadet PEAVAD hooldama ainult kvalifitseeritud Tööriist, mida ei saa lülitist juhtida, on ohtlik ja hooldustehnikud. Oskamatu remont või hooldus vajab remonti. võib lõppeda kehavigastustega. Lähima Stanley teeninduskeskuse leiate aadressilt Järgige käesoleva juhendi peatükis „Hooldus“ http://www.2helpU.com. toodud juhiseid. Heakskiitmata osade kasutamine või •...
  • Page 194 • Kui laser on nii tugevalt kaldu, et see ei suuda paigaldamine end ise loodida (> 4°), või kui laser ei ole käsirežiimis loodis, siis hakkavad laserikiired Paigaldage laserisse STHT77502-1 või STHT77592-1 vilkuma. uued AA-tüüpi patareid. • Kui laserikiired vilguvad, siis laser ei ole Keerake laser teistpidi, alumine pool üles.
  • Page 195 Loodimiskiire täpsus Horisontaalse kiire täpsus Laseri horisontaalse kalibreeringu kontrollimiseks Laseri horisontaalse kalde kalibreeringu on vaja kahte seina vahekaugusega 9 m (30′). kontrollimiseks on vaja ühte seina pikkusega vähemalt Kalibreeringu kontrollimisel kasutatav vahekaugus ei 9 m (30′). Kalibreeringu kontrollimisel kasutatav tohi olla lühem kui kaugus, mille puhul seadet reaalselt vahekaugus ei tohi olla lühem kui kaugus, mille puhul kasutada kavatsetakse.
  • Page 196 Joondage laserikiire alumine serv punktidega Kui punktide P1 ja P2 vaheline kaugus ei ole 1,522 m + 0,75 mm (5 jalga + 1/32′′), viige Märgistage punkt kohas, kus laserikiire tipp laserseade kalibreerimiseks lähimasse STANLEY kattub uksepiida ülaosaga. teeninduskeskusesse. Mõõtke ära punktide vaheline kaugus.
  • Page 197 ) abil kanduri lisatasu eest kohalikult edasimüüjalt või volitatud lati 1/4-20 keermete külge (joonis teeninduskeskusest. Kui vajate mõne tarviku leidmisel abi, võtke ühendust STANLEY kohaliku • Keerake laseri nuppu (joonis teeninduskeskusega või külastage meie veebilehte: päripäeva, et fikseerida laser kanduri lati 1/4-20 http://www.STANLEY.com.
  • Page 198 Seadusega lubatud ulatuses ei ole Stanley käesoleva MÄRKIMISEL. Paigutage laser tasasemale pinnale. garantii alusel vastutav kaudse ega kõrvalise kahju eest, mis tuleneb toote puudustest. Käesolevat garantiid ei või ilma Stanley loata muuta. Käesolev garantii ei mõjuta käesoleva toote ostmisel tarbijale laienevaid seaduslikke õigusi.
  • Page 199 Käesolevat garantiid kohaldatakse ja tõlgendatakse kooskõlas selle riigi seadustega, kus toimus müügitehing, ning nii Stanley kui ka ostja nõustuvad, et kõigi käesoleva garantiiga seotud või sellest tulenevate nõuete või vaidluste lahendamine kuulub kõnealuse riigi kohtute pädevusse. Garantii ei hõlma kalibreerimist ega hooldust.
  • Page 200 Tehnilised andmed STHT77502-1 STHT77592-1 Valgusallikas Laserdioodid Laseri lainepikkus Nähtav valgus 630–680 nm Nähtav valgus 510–530 nm Laseri võimsus ≤ 1,5 mW 2. KLASSI LASERSEADE Tööpiirkond 12 m (36′) 16 m (53′) Täpsus ±5 mm @ 10 m (3/16′′ @ 33′) Toiteallikas 2 AA-tüüpi (1,5 V) patareid (3 V DC)
  • Page 201 Informācija par lāzeru BRĪDINĀJUMS! Bīstama radiācija. Kontrolējot, regulējot vai Lāzeri STHT77502-1 un STHT77592-1 ir 2. klases veicot pasākumus, kas šeit nav norādīti, var lāzera izstrādājumi. Lāzeri ir pašlīmeņojoši lāzera izraisīt smagu radiācijas starojumu. instrumenti, ko var izmantot izlīdzināšanai horizontālā...
  • Page 202 Ja remontu aizsargķiveri vai ausu aizsargus, mazinās risks gūt vai apkopi veic nekvalificēti darbinieki, var rasties ievainojumus. ievainojuma risks. Informāciju par tuvāko Stanley apkopes centru meklējiet vietnē Instrumenta lietošana un apkope http://www.2helpU.com. • Lāzeru nedrīkst lietot, ja ar barošanas/ •...
  • Page 203 Pārbaudiet lāzera līnijas. Lāzerā STHT77502-1 un STHT77592-1 ievietojiet jaunus AA akumulatorus. • Ja lāzers ir sasvērts tiktāl, ka nav iespējama pašlīmeņošana (> 4°), vai ja lāzers nav Apvērsiet lāzeru otrādi.
  • Page 204 Lāzera precizitātes Pagrieziet lāzeru par 180º ( . attēls, pārbaude Pie punkta P2 atzīmējiet uz sienas punktu P4 vietā, kur krustojas horizontālā un vertikālā līnija. Lāzera instrumenti ir rūpnīcā noblīvēti un kalibrēti. Izmēriet vertikālo attālumu starp punktiem P1 Ieteicams pārbaudīt lāzera precizitāti pirms tas un P3.
  • Page 205 Atzīmējiet punktu P3 vietā, kur horizontālā līnija Savietojiet lāzera līnijas apakšpusi ar punktiem vertikāli sakrīt ar punktiem P1 un P2. Izmēriet vertikālo attālumu starp augstāko un Atzīmējiet punktu vietā, kur lāzera līnijas zemāko punktu (starp punktiem P1, P2 un/ augšpuse atduras pret durvju stenderi. vai P3).
  • Page 206 Ja attālums starp punktiem P1 un P2 nav Vajadzības gadījumā mainiet lāzera augstumu vai 1,522 m+ 0,75 mm (5 pēdas +1/32 collas), lāzers pozīciju uz kronšteina. jānogādā vietējāSTANLEY apkopes centrā, lai to • Pagrieziet regulēšanas kloķi ( . attēls, kalibrētu.
  • Page 207 Tomēr lāzers jums ir vajadzīga kāda detaļa, sazinieties ar vietējo netiek bojāts, ja tiek nospiests barošanas/ STANLEY remontdarbnīcu, kas jums palīdzēs, vai transportbloķēšanas slēdzis pirms lāzera atdzišanas apmeklējiet mūsu tīmekļa vietni līdz normālai darba temperatūrai.
  • Page 208 Ciktāl to atļauj tiesību akti, saskaņā ar šo garantiju Stanley neatbild par netiešiem vai izrietošiem zaudējumiem, kas radušies šī izstrādājuma defektu dēļ. Šo garantiju nedrīkst grozīt bez Stanley atļaujas. Šī garantija nekavē šī izstrādājuma pircēju līgumiskās tiesības. Šī garantija tiek regulēta un ir sastādīta saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem, kurā...
  • Page 209 Tehniskie dati STHT77502-1 STHT77592-1 Gaismas avots Lāzera diodes Lāzera viļņu garums 630–680 nm, redzams 510–530 nm, redzams Lāzera jauda ≤1,5 mW 2. KLASES LĀZERA IZSTRĀDĀJUMS Darba diapazons 12 m (36 pēdas) 16 m (53 pēdas) Precizitāte ±5 mm pie 10 m (3/16 collas pie 33 pēdām) Barošanas avots...
  • Page 210 • Specifikacijos naudotojas. Kitaip gali būti sunkiai sužalotos akys. Informacija apie lazerį ĮSPĖJIMAS! Lazeriniai nivelyrai STHT77502-1 ir STHT77592-1 yra Pavojinga spinduliuotė. Naudodami 2 klasės lazeriniai gaminiai. Lazeriniai nivelyrai – tai valdymo elementus arba reguliatorius, išsilyginantys lazeriniai įrankiai, kuriuos galima naudoti taip pat –...
  • Page 211 Informacijos apie įjungti arba išjungti. Bet koks įrankis, kurio negalima artimiausią „Stanley“ serviso centrą rasite valdyti jungikliu, yra pavojingas, jį būtina pataisyti. http://www.2helpU.com. • Vadovaukitės šio naudotojo vadovo skyriuje •...
  • Page 212 ) vieną kartą, kad maitinimo elementus parodytumėte horizontalią lazerio liniją, antrą kartą, kad parodytumėte vertikalią liniją, ir trečią kartą, kad parodytumėte horizontalią bei vertikalią Įdėkite į STHT77502-1 arba STHT77592-1 modelio linijas. lazerį naujus AA formato maitinimo elementus. Patikrinkite lazerio spindulius. Apverskite lazerį.
  • Page 213 Lazerio tikslumo patikra Toje vietoje, kur ant sienos susikerta horizontalusis ir vertikalusis spinduliai, šalia P1 Lazeriniai įrankiai būna užsandarinami ir pažymėkite P3. sukalibruojami gamykloje. Prieš naudojant lazerį Apsukite lazerį 180º kampu ( pav., pirmą kartą (jei lazerį veikė aukšta temperatūra), rekomenduojama atlikti tikslumo patikrą.
  • Page 214 Pasukite lazerį taip, kad vertikalusis spindulys Perneškite lazerį į priešingą durų staktos pusę būtų nukreiptas į antrąjį kampą ( pav., pav., Toje vietoje, kur horizontalusis spindulys Sulygiuokite lazerio spindulio apačią su nustatytas vertikaliai vienoje linijoje su P1 ir P2, pažymėkite P3. Toje vietoje, kur lazerio spindulio viršus pasirodys Išmatuokite vertikalųjį...
  • Page 215 Jei atstumas tarp P1 ir P2 nėra 1,522 m Jei reikia, pakeiskite lazerio aukštį arba padėtį ant + 0,75 mm (5 pėd. + 1/32 col.), nugabenkite gembės. lazerį į artimiausią „STANLEY“ serviso centrą, kad • Pasukite reguliavimo rankenėlę sukalibruotų. pav., ) prieš...
  • Page 216 ŽYMĖJIMUI. Pabandykite pastatykite lazerį ant • Kalibravimo patikras ir kitus techninės priežiūros lygesnio pagrindo. bei remonto darbus gali atlikti „STANLEY“ serviso centro specialistai. Lazerio spinduliai nenustoja judėti Trikčių šalinimas Lazeris yra tikslusis prietaisas. Taigi, jei jis bus pastatytas ant nestabilaus (ir judančio) paviršiaus,...
  • Page 217 Ši Garantija neturi jokios įtakos įstatymais nustatytoms teisėms, kurias turi šio gaminio pirkėjai. Ši Garantija traktuojama pagal šalies, kurioje buvo parduotas gaminys, įstatymus, o „Stanley“ ir pirkėjas neatšaukiamai sutinka laikytis išskirtinės šalies teismų jurisdikcijos, galiojančios visoms pretenzijoms ar klausimams, susijusiems su šia Garantija.
  • Page 218 Specifikacijos STHT77502-1 STHT77592-1 Šviesos šaltinis Lazerio diodai Lazerio bangos ilgis 630–680 nm, matomas 510–530 nm, matomas Lazerio galia ≤1,5 mW 2 KLASĖS LAZERINIS GAMINYS Veikimo diapazonas 12 m (36 pėd.) 16 m (53 pėd.) Tikslumas ±5 mm esant 10 m (3/16 col. esant 33 pėd.) Maitinimo šaltinis...
  • Page 219 • Teknik Özellikler yaralanmasıyla sonuçlanabilir. Lazer Bilgileri UYARI: Tehlikeli Radyasyon. Burada belirtilenlerin STHT77502-1 ve STHT77592-1 lazerler Sınıf 2 lazer haricindeki kontrollerin veya ayarlamaların ürünleridir. Lazerler, yatay (tesviye) ve dikey (şakül) kullanılması veya prosedürlerin hizalama projeleri için kullanılabilen, otomatik seviye uygulanması, tehlikeli radyasyona maruz ayarlama özelliğine sahip lazer aletleridir.
  • Page 220 Size en yakın Alet Kullanımı ve Bakımı Stanley servis merkezini öğrenmek için http://www.2helpU.com adresini ziyaret edin. • Güç/Taşıma Kilidi düğmesi lazeri açıp • Lazer ışını görüntülemek için teleskop veya kapatmıyorsa aleti kullanmayın.
  • Page 221 AA Pillerin Takılması • Lazer ışınları yanıp sönerse lazer düz yatay (ya da düşey) değildir ve düzey veya düşeylik belirlemesi ya da işaretlemesi için Yeni AA pilleri STHT77502-1 veya STHT77592-1 KULLANILMAMALIDIR. Lazeri düz bir yüzeyde lazere takın. yeniden konumlandırmayı deneyin.
  • Page 222 Seviye Işın Hassasiyeti Yatay Işın Hassasiyeti Lazerin yatay tarama kalibrasyonunu kontrol etmek Lazerin yatay eğim kalibrasyonunu kontrol etmek için iki duvarın birbirinden 30′ (9m) ayrı olması gerekir. için en az 30′ (9m) uzunluğunda tek bir duvar Aletin kullanılacağı uygulamaların mesafesinden daha olması...
  • Page 223 P1 ve P2 arasındaki mesafe 5ft + 1/32” Lazer ışınının alt kısmını (1,522m + 0,75mm) değilse lütfen lazer ünitenizi hizalayın. kalibrasyon için size en yakın STANLEY servis merkezine götürün. Lazer ışınının en üst kısmının kapı pervazının en üst kısmında göründüğü yeri olarak Lazerin Kullanılması...
  • Page 224 Lazerin alt, yan ve arka kısmında, mevcut veya veya konumunu değiştirin. gelecekteki 1/4-20 dişi dişler mevcuttur (Şekil • Braket kolunu gevşetmek için ayarlama ) ve bu diş mevcut veya gelecekteki STANLEY ® düğmesini (Şekil ) saatin tersi yönde aksesuarlarının monte etmek içindir.
  • Page 225 Size en yakın STANLEY servis merkezini • AA pillerin çalışır durumda olduğundan emin olun. öğrenmek için http://www.STANLEY.com adresini Şüpheye düşmeniz halinde yeni piller takmayı...
  • Page 226 İki Yıl Garanti Stanley, elektronik ölçüm araçları için malzeme ve/ veya işçilik kusurlarına karşı satın alma tarihinden itibaren iki yıl garanti verir. Hatalı ürünler, satın aldığınızı kanıtlayan bir belge ile birlikte aşağıdaki adrese gönderilirse Stanley'in tercihine göre onarılır veya değiştirilir:...
  • Page 227 Teknik Özellikler STHT77502-1 STHT77592-1 Işık Kaynağı Lazer diyotları Lazer Dalga Boyu 630 – 680 nm görünür 510 – 530 nm görünür Lazer Gücü ≤1,5 mW SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ Çalışma Aralığı 12m (36′) 16m (53′) Doğruluk ±5 mm @ 10m (3/16” @ 33′) Güç...
  • Page 228 Informacije o laseru UPOZORENJE: Opasno zračenje. Upotreba kontrola Laseri STHT77502-1 i STHT77592-1 laserski su na nepropisne načine, prilagođavanje ili proizvodi razreda 2. Laseri su laserski alati sa postupci koji ovdje nisu navedeni mogu samoporavnanjem koji se mogu upotrebljavati za rezultirati opasnim izlaganjem zračenju.
  • Page 229 • Ne upotrebljavajte laser ako prekidač napajanja/ nestručnih osoba mogu rezultirati ozljedama. Da blokade tijekom transporta ne uključuje ili ne biste pronašli najbliži servis za Stanley, posjetite isključuje laser. Svaki električni alat kojim se ne http://www.2helpU.com. može upravljati pomoću prekidača predstavlja •...
  • Page 230 Ugradnja AA baterija Provjerite laserske zrake. • Ako je laser toliko nagnut da se ne može Umetnite nove AA baterije u laser STHT77502-1 ili samonivelirati (> 4°) ili nije niveliran u ručnom STHT77592-1. načinu, laserske zrake trepere. Preokrenite laser. • Ako laserske zrake trepere, laser nije niveliran (ili okomit) i NE MOŽE SE UPOTRIJEBITI za...
  • Page 231 Točnost laserske zrake Točnost vodoravne zrake Provjera kalibracije vodoravnog skeniranja lasera Provjera kalibracije vodoravnog nagiba lasera zahtijeva dva zida udaljena 30′ (9 m). Važno je zahtijeva zid najmanje duljine 9 m (30′). Važno je obaviti provjeru kalibracije primjenom udaljenosti obaviti provjeru kalibracije primjenom udaljenosti koja nije manja od udaljenosti primjena za koje će se koja nije manja od udaljenosti primjena za koje će se upotrijebiti alat.
  • Page 232 Ako udaljenost između P1 i P2 nije 5 ft + 1/32” Poravnajte dno laserske zrake s (1,522 m + 0,75 mm), odnesite lasersku jedinicu u najbliži STANLEY servisni centar na kalibraciju. Na mjestu na kojem se vrh laserske zrake pojavljuje na vrhu dovratnika označite Uporaba lasera Izmjerite udaljenost između...
  • Page 233 • Po potrebi zakrenite stezaljku tako da bude pod • Provjere kalibracije i druge radove održavanja odgovarajućim kutem za pričvršćivanje. Primite i popravaka mogu obaviti STANLEY servisni centri. krak nosača jednom rukom, a drugom zakrenite stezaljku (sl. • Postavite stezaljku nosača oko stupa, stropne rešetke ili šipke.
  • Page 234 • Ako se laserska jedinica zagrije iznad 50°C ili održavanje od strane nestručnih osoba može (120 °F), jedinica se neće uključiti. Ako se laser dovesti do ozljeda. Da biste pronašli najbliži STANLEY čuvao na izrazito vrućim temperaturama, pustite servis, posjetite http://www.STANLEY.com.
  • Page 235 Na ovo se jamstvo primjenjuje i ono se tumači u skladu sa zakonima države u kojoj se prodaje, pri čemu Stanley i kupac neopozivo ugovaraju da će dati ekskluzivnu nadležnost sudovima u onoj državi u kojoj se pojavi potraživanje ili predmet u vezi s ovim jamstvom.
  • Page 236 Specifikacije STHT77502-1 STHT77592-1 Izvor svjetla Laserske diode Valna duljina lasera 630 – 680 nm vidljiva 510 – 530 nm vidljiva Snaga lasera ≤1,5 mW, LASERSKI PROIZVOD RAZREDA 2 Radni raspon 12 m (36′) 16 m (53′) Točnost ±5 mm @ 10 m (3/16” @ 33′)
  • Page 237 Notes:...
  • Page 238 © 2018 Stanley Tools Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-16, 2800 Mechelen, Belgium www.2helpU.com Made in China N551892 January 2018...

This manual is also suitable for:

Stht77592-1

Table of Contents