Funk-schakelactor inbouw
Veiligheidsinstructies
De inbouw en montage van elektrische apparaten mag alleen door een
elektromonteur worden uitgevoerd.
Ernstig letsel, brand of materiële schade mogelijk. Handleiding volledig
doorlezen en aanhouden.
Gevaar door elektrische schokken. Voorafgaand aan werkzaamheden
apparaat spanningsvrij maken. Let daarbij op alle installatieautomaten
die gevaarlijke spanning naar het apparaat toevoeren.
Gevaar door elektrische schokken. Apparaat is niet geschikt voor vrij-
schakelen.
Ook bij uitgeschakeld apparaat is de last niet galvanisch van het net ge-
scheiden.
De radio-overdracht verloopt via een niet exclusieve overdrachtsroute
en is daarom niet geschikt voor toepassingen op het gebied van de vei-
ligheidstechniek, zoals bijv. nood-stop of noodoproep.
Antenne niet inkorten, verlengen of isolatie verwijderen. Apparaat kan
beschadigd raken.
Deze handleiding is onderdeel van het product en moet door de eind-
klant worden bewaard.
Constructie apparaat
(1) Schakelactor
(2) Programmeerknop
(3) LED
(4) Antenne
Functie
Systeeminformatie
Het zendvermogen, de ontvangstkarakteristiek en de antenne mogen om
wettelijke redenen niet worden veranderd.
Het apparaat mag in alle EU- en EFTA-staten worden gebruikt.
De conformiteitsverklaring is beschikbaar op onze internet-pagina.
De reikwijdte van een radiografisch systeem dat bestaat uit zender en ont-
vanger hangt af van verschillende factoren.
Door de keuze van de best mogelijke montageplaats rekening houdend met
de bouwkundige omstandigheden kan de reikwijdte van het systeem worden
geoptimaliseerd.
Voorbeelden voor doordringing van verschillende materialen:
Materiaal
Doordringing
Hout, Gips, Gipsplaat
ca. 90 %
Baksteen, Spaanplaat
ca. 70 %
Gewapend beton
ca. 30 %
Metaal, Metaalrooster
ca. 10 %
Regen, Sneeuw
ca. 1-40 %
Bedoeld gebruik
-
Radiografisch schakelen van gloeilampen, TL-lampen, HV-halogeenlam-
pen en tronic- of inductieve trafo's met halogeenlampen
-
Gebruik met geschikte radiografische zenders of met installatiedruk-
knoppen als nevenaansluiting
-
Geschikt voor mengbedrijf tot aan het opgegeven totale vermogen (tech-
nische gegevens)
-
Inbouw in verlaagde plafonds of opbouwmontage
i Er kan een combinatie van aanwezigheidsmelder en -bewaking worden
ingeleerd.
Producteigenschappen schakelactor
-
Aansluiting van installatieknoppen als nevenaansluiting mogelijk
-
Lichtscenariobedrijf mogelijk
-
2-punts lichtregeling in combinatie met een radiografische aanwezig-
heidsmelder mogelijk
-
Nalooptijd van ca. 1 minuut in combinatie met radiografische bewaking
Bediening
Bediening met radiografische zender
Om de actor te kunnen bedienen, moet een radiografische zender zijn inge-
leerd.
i Handleiding van de radiografische zender aanhouden.
Licht schakelen met installatiedrukknop
o
Installatiedrukknop kort indrukken.
Licht wordt ingeschakeld of uitgeschakeld.
Informatie voor elektromonteurs
Montage en elektrische aansluiting
GEVAAR!
Elektrische schok bij aanraken van onderdelen die onder
spanning staan.
Elektrische schokken kunnen dodelijk letsel tot gevolg heb-
ben.
Voordat werkzaamheden aan het apparaat of de last worden
uitgevoerd, moeten alle bijbehorende installatieautomaten
worden vrijgeschakeld. Spanningvoerende delen in de omge-
ving afdekken!
Apparaat aansluiten en monteren
Minimaal 0,5 meter afstand tot metalen oppervlakken en elektrische appara-
ten, bijv. magnetrons, hifi- en TV-installaties, voorschakelapparaten of trans-
formatoren aanhouden.
Minimaal 1 meter afstand tussen zender en ontvanger aanhouden, om over-
sturing van de ontvanger te voorkomen.
o
De schakelactor (1) en eventueel de installatiedrukknop (5) aansluiten
volgens het aansluitschema (afbeelding 3).
i Antenne zo mogelijk vrij gestrekt installeren.
o
Schakelactor monteren.
o
Netspanning inschakelen.
i Door kort indrukken van de programmeerknop, ca. 1 seconde, kan de
last worden in- of uitgeschakeld.
Inbedrijfname
i Handleiding van de radiografische zender aanhouden.
GEVAAR!
Elektrische schok bij aanraken van onderdelen die onder
spanning staan.
Elektrische schokken kunnen dodelijk letsel tot gevolg heb-
ben.
Voordat werkzaamheden aan het apparaat worden uitgevoerd,
moeten spanningvoerende delen in de omgeving worden afge-
dekt!
Radiografische zender inleren
i Wanneer alle geheugenplaatsen zijn bezet, dan moet eerst een al inge-
leerde radiografische zender worden gewist. Daarvoor alle ingeleerde
kanalen en lichtscenario's van de radiografische zender afzonderlijk wis-
sen.
De afstand tussen ontvanger en radiografische zender is 0,5 tot 5 m.
De last is uitgeschakeld.
o
De programmeertoets van de schakelactor of de installatiedrukknop ca.
4 seconden indruk-ken.
i Bij het indrukken van de installatiedrukknop wordt gedurende de ca. 4
seconden de last ingeschakeld.
De LED knippert. Schakelactor bevindt zich gedurende ca. 1 minuut in
de programmeermodus.
Radio switch actuator built-in
Safety instructions
Electrical equipment may only be installed and fitted by electrically
skilled persons.
Serious injuries, fire or property damage possible. Please read and
follow manual fully.
Danger of electric shock. Always disconnect device before working on
it. At the same time, take into account all circuit breakers that supply
dangerous voltage to the device.
Danger of electric shock. Device is not suitable for disconnection from
supply voltage.
The load is not electrically isolated from the mains even when the
device is switched off.
The radio communication takes place via a non-exclusively available
transmission path, and is therefore not suitable for safety-related
applications, such as emergency stop and emergency call.
Do not shorten, extend or strip the antenna. Device can be damaged.
These instructions are an integral part of the product, and must remain
with the end customer.
Device components
(1) Switch actuator
(2) Programming button
(3) LED
(4) Antenna
Function
System information
By statute, the transmitting power, the reception characteristics and the
antenna cannot be changed.
The device may be operated in all EU and EFTA countries.
The declaration of conformity can be viewed on our website.
The range of a radio system from the transmitter to the receiver depends on
various circumstances.
The range of the system can be optimised by selecting the optimal
installation location, taking into account the structural circumstances.
Example of penetration of various materials:
Material
Penetration
Wood, Plaster, Plasterboard
approx. 90%
Brick, Chipboard
approx. 70%
Reinforced concrete
approx. 30%
Metal, Metal grid
approx. 10%
Rain, Snow
approx. 1-40%
Intended use
-
Radio-controlled switching of incandescent lamps, fluorescent lamps, HV
halogen lamps and Tronic or inductive transformers with halogen lamps
-
Operation with suitable radio transmitters or with installation buttons as
an extension
-
Suitable for mixed operation up to the specified output (Technical data)
-
Installation in false ceilings or surface mounting
i It is not possible to teach a combination of presence detector and motion
detector.
Product characteristics of the switch actuator
-
Connection of installation buttons as extensions possible
-
Light scene operation possible
-
2-point light control in combination with a radio presence detector
possible
-
Run-on time of approx. 1 minute in connection with radio motion
detectors
Operation
Operation with radio transmitter
A radio transmitter has to be taught in order to be able to operate the
actuator.
i Observe the instructions for the radio transmitter.
Switching light with installation button
o
Press installation button briefly.
The light is switched on or off.
Information for electrically skilled persons
Fitting and electrical connection
DANGER!
Electrical shock when live parts are touched.
Electrical shocks can be fatal.
Before carrying out work on the device or load, disengage all
the corresponding circuit breakers. Cover up live parts in the
working environment.
Connecting and mounting the device
Maintain a distance of at least 0.5 m from metal surfaces and electrical
devices, e.g. microwave ovens, hi-fi and TV systems, electronic ballasts or
transformers.
Maintain a distance of at least 1 m between transmitter and receiver in order
to prevent overmodulation of the receiver.
o
Connect the switch actuator (1) and if necessary the installation button
(5) in accordance with the connection diagram (Figure 3).
i Lay the antenna stretched out freely if possible.
o
Fitting the switch actuator.
o
Switch on mains voltage.
i The load can be switched on or off by pressing the programming button
briefly (for about 1 second).
Commissioning
i Observe the instructions for the radio transmitter.
DANGER!
Electrical shock when live parts are touched.
Electrical shocks can be fatal.
Before working on the device, cover up live parts in the
working environment.
Teaching a radio transmitter
i If all memory slots are occupied, a radio transmitter which has already
been taught must first be deleted. To do this, delete all taught channels
and light scenes of the radio transmitter individually.
The distance between the receiver and the radio transmitter is from 0.5 m to
5 m.
Load is switched off.
o
Press the programming button of the switch actuator or the installation
button for approx. 4 seconds.
i When the installation button is pressed the load is switched on for a
duration of approx. 4 seconds.
The LED blinks. The device is in programming mode for approx. 1
minute.
o
Trigger teach telegram on radio transmitter (see instructions for radio
transmitter).
LED lights up. The radio transmitter has been taught.
Funk Schaltaktor EB
Sicherheitshinweise
Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch
Elektrofachkräfte erfolgen.
Schwere Verletzungen, Brand oder Sachschäden möglich. Anleitung
vollständig lesen und beachten.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Vor Arbeiten am Gerät freischalten.
Dabei alle Leitungsschutzschalter berücksichtigen, die gefährliche
Spannungen an das Gerät liefern.
Gefahr durch elektrischen Schlag. Gerät ist nicht zum Freischalten
geeignet.
Auch bei ausgeschaltetem Gerät ist die Last nicht galvanisch vom Netz
getrennt.
Die Funk-Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiv verfügbaren
Übertragungsweg und ist daher nicht geeignet für Anwendungen aus
dem Bereich der Sicherheitstechnik, wie z. B. Not-Aus, Notruf.
Antenne nicht kürzen, verlängern oder abisolieren. Gerät kann
beschädigt werden.
Diese Anleitung ist Bestandteil des Produktes und muss beim
Endkunden verbleiben.
Geräteaufbau
(1) Schaltaktor
(2) Programmiertaste
(3) LED
(4) Antenne
Funktion
Systeminformation
Die Sendeleistung, die Empfangscharakteristik und die Antenne dürfen aus
gesetzlichen Gründen nicht verändert werden.
Das Gerät darf in allen EU- und EFTA-Staaten betrieben werden.
Die Konformitätserklärung steht auf unserer Internet-Seite.
Die Reichweite eines Funksystems aus Sender und Empfänger hängt von
verschiedenen Gegebenheiten ab.
Durch die Wahl des bestmöglichen Montageortes unter Berücksichtigung der
baulichen Gegebenheiten kann die Reichweite des Systems optimiert
werden.
Beispiele für die Durchdringung von verschiedenen Materialien:
Material
Durchdringung
Holz, Gips, Gipskartonplatte
ca. 90 %
Ziegelstein, Pressspanplatte
ca. 70 %
armierter Beton
ca. 30 %
Metall, Metallgitter
ca. 10 %
Regen, Schnee
ca. 1-40 %
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
-
Funkgesteuertes Schalten von Glühlampen, Leuchtstofflampen, HV-
Halogenlampen und Tronic- oder induktive Trafos mit Halogenlampen
-
Betrieb mit geeigneten Funksendern oder mit Installationstaster als
Nebenstelle
-
Geeignet für Mischbetrieb bis zur angegebenen Gesamtleistung
(Technische Daten)
-
Einbau in Zwischendecken oder Aufputz-Montage
i Es kann keine Kombination aus Präsenzmelder und Wächter eingelernt
werden.
Produkteigenschaften Schaltaktor
-
Anschluss von Installationstastern als Nebenstellen möglich
-
Lichtszenenbetrieb möglich
-
2-Punkt Lichtregelung in Verbindung mit einem Funk-Präsenzmelder
möglich
-
Nachlaufzeit von ca. 1 Minute in Verbindung mit Funk-Wächtern
Bedienung
Bedienung mit Funksender
Um den Aktor bedienen zu können, muss ein Funksender eingelernt sein.
i Anleitung des Funksenders beachten.
Licht schalten mit Installationstaster
o
Installationstaster kurz drücken.
Licht wird eingeschaltet oder ausgeschaltet.
Informationen für Elektrofachkräfte
Montage und elektrischer Anschluss
GEFAHR!
Elektrischer Schlag bei Berühren spannungsführender Teile.
Elektrischer Schlag kann zum Tod führen.
Vor Arbeiten an Gerät oder Last alle zugehörigen
Leitungsschutzschalter freischalten. Spannungsführende
Teile in der Umgebung abdecken!
Gerät anschließen und montieren
Mindestens 0,5 m Abstand zu metallischen Flächen und zu elektrischen
Geräten, z. B. Mikrowellenofen, Hifi- und TV-Anlagen, Vorschaltgeräten oder
Transformatoren einhalten.
Mindestens 1 m Abstand zwischen Sender und Empfänger einhalten, um
eine Übersteuerung des Empfängers zu vermeiden.
o
Den Schaltaktor (1) und gegebenenfalls Installationstaster (5) gemäß
Anschlussplan anschließen (Bild 3).
i Antenne möglichst frei gestreckt verlegen.
o
Den Schaltaktor montieren.
o
Netzspannung einschalten.
i Durch kurzes Betätigen der Programmiertaste, ca. 1 Sekunde, kann die
Last ein- oder ausgeschaltet werden.
Inbetriebnahme
i Anleitung des Funksenders beachten.
GEFAHR!
Elektrischer Schlag beim Berühren spannungsführender Teile.
Elektrischer Schlag kann zum Tod führen.
Vor Arbeiten am Gerät spannungsführende Teile in der
Umgebung abdecken!
Funksender einlernen
i Sind alle Speicherplätze belegt, muss erst ein bereits eingelernter
Funksender gelöscht werden. Dazu alle eingelernten Kanäle und
Lichtszenen des Funksenders einzeln löschen.
Abstand zwischen Empfänger und Funksender beträgt 0,5 m bis 5 m.
Last ist ausgeschaltet.
o
Programmiertaste des Schaltaktors oder den Installationstaster für ca.
4 Sekunden drücken.
i Beim Drücken des Installationstasters wird für die Dauer der ca.
4 Sekunden die Last eingeschaltet.
LED blinkt. Der Schaltaktor befindet sich für ca. 1 Minute im
Programmiermodus.
o
Lerntelegramm am Funksender auslösen (siehe Anleitung Funksender).
LED leuchtet. Funksender ist eingelernt.
o
Programmiertaste des Aktors oder den Installationstaster kurz drücken.
Licht schaltet ein. Der Aktor befindet sich im Betriebsmodus.
Bedienungs- und Montageanleitung
Operation- and Assembly Instructions
Funk Schaltaktor EB
Radio switch actuator built-in
Best.-Nr. /Order No. 125
Funkbus
Berker GmbH & Co. KG
58579 Schalksmühle/Germany
Telefon + 49 (0) 2355/905-0
Telefax + 49 (0) 2355/905-111
www.berker.de
1
2
3
Klagebach 38
13.09.2013
82526911
97-09501-000
Need help?
Do you have a question about the 125 and is the answer not in the manual?
Questions and answers