Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
AR
FR
PT
Mecha Spherical
www.tefal.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mecha Spherical RK242165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TEFAL Mecha Spherical RK242165

  • Page 1 Mecha Spherical www.tefal.com...
  • Page 2: Control Box

    Rice 1.8L Control box COOK WARM...
  • Page 3 Rice 1.8L Rice 1.8L COOK WARM COOK COOK Rice 1.8L COOK WARM WARM Rice 1.8L...
  • Page 4 DESCRIPTION 1 Steam basket 10 Lid 2 Graduation for water and rice 11 Condensation collector 3 Removable Non Stick bowl 12 Control panel 4 Measuring cup a Cooking indicator light 5 Rice spoon b Keep warm indicator light 6 Power cord c Control switch 7 Lid opening button 13 Hotplate...
  • Page 5 of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
  • Page 6 or similarly qualified person in order to avoid any danger. • The appliance must not be immersed in water or any other liquid. • Use a damp cloth or sponge with washing up liquid to clean the accessories and parts in contact with food.
  • Page 7: Connecting To The Power Supply

    • Do not obstruct the steam outlet. • For any problems or queries please contact our Customer Relations Team or consult our web site. • The appliance can be used up to an altitude of 2000 m. • For your safety, this appliance complies with the safety regulations and directives in effect at the time of manufacture (Low-voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Contact Materials Regulations, Environment…).
  • Page 8: Protect The Environment

    USING • Use a flat, stable, heat-resistant work surface away from any water splashes. • Do not allow the base of the appliance to come into contact with water • Never try to operate the appliance when the pot is empty or without the pot.
  • Page 9: Unpack The Appliance

    BEFORE THE FIRST USE Unpack the appliance • Remove the appliance from the packaging and unpack all the accessories and printed documents. • Open the lid by pressing the opening button located on the handle - fig. • Install the spoon support: insert the plastic hook of the support in the hole located under product ring, and slide it downwards - fig.
  • Page 10 MEASURING RICE AND WATER • The graduated markings on the inside of the bowl are given in liters and cups, these are used for measuring the amount of water when cooking rice - fig. • The plastic cup provided with your appliance is for measuring rice and the table states the quantity of rice required for the number of servings.
  • Page 11: Rice Cooking

    RICE COOKING • Place the appliance on a flat, stable, heat-resistant work surface away from water splashes and any other sources of heat. • Pour the required quantity of rice into the bowl using the measuring cup provided. Then fill with cold water up to the corresponding “CUP” mark printed in the bowl (See cooking guide above).
  • Page 12: Keep Warm Function

    STEAM COOKING (FOR VEGETABLES, FISH, ETC.) Measuring the ingredients • The maximum quantity of water in the bowl should not exceed the maximum CUP mark shown in “CUP” on the bowl - fig. 6. Exceeding this level may cause overflow during use. •...
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • The condensation collector should be emptied and cleaned after each use. • To remove the collector, press on each side of the plastic cover and remove - fig. • To put the collector back, push firmly into the groove. •...
  • Page 14 Cleaning and care of the other parts of the appliance • Unplug the appliance before cleaning. • Clean the outside of the Rice Cooker, the inside of the lid - fig. 16 the cord with a damp cloth and wipe dry. Do not use abrasive products. •...
  • Page 15 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 16 ‫ الدولي هي الخاصة بالبلد الذي تم فيه استعمال المنتج، حتى وإن كان البلد الذي تم الشراء منه مذكور ً ا في‬TEFAL/T-FAL ‫تكون مدة ضمان‬ ‫ فقد تتطلب عملية اإلصالح وق ت ً ا أطول. إذا كان‬TEFAL/T-FAL ‫قائمة البلدان بمدة ضمان مختلفة. إذا لم يكن قد تم بيع المنتج محل ي ً ا من قبل‬...
  • Page 17 ‫تنظيف األج ز اء األخرى من الجهاز والعناية بها‬ .‫افصل الجهاز عن مصدر التيار قبل التنظيف‬ ‫وسلك التيار بقطعة قامش مبللة، ثم‬ 16 ‫الشكل‬ - ‫نظف الجانب الخارجي لطاهية األرز والجانب الداخيل للغطاء‬ .‫امسحهم لتجفيفهم. ال تستخدم املنتجات الكاشطة‬ .‫ال تستخدم املاء يف تنظيف الجانب الداخيل لهيكل الجهاز، ألن هذا قد يرض مبستشعر الح ر ارة‬ ‫دليل...
  • Page 18 ‫التنظيف والصيانة‬ .‫يجب إف ر اغ جامع السوائل املتكثفة وتنظيفه بعد كل استخدام‬ .11 ‫الشكل‬ - ‫لخلع الجامع، اضغط عىل كال جانبي الغطاء البالستييك، ثم اخلع‬ .‫إلعادة تركيب الجامع، اضغط عليه بقوة إلدخاله يف التجويف‬ 12 ‫الشكل‬ - "open" ‫لتنظيف صامم الضغط الدقيق، اخلعه من الغطاء وافتحه عن طريق إدارته يف اتجاه الفتح‬ ‫"...
  • Page 19 )‫الطهي بالبخار (للخرضوات واألسامك وما شابههم‬ ‫قياس املكونات‬ ‫" عىل‬CUP" ‫ال ينبغي أن تتخطى الكمية القصوى للامء املوجودة يف الوعاء عالمة الكوب القصوى املوضحة بكلمة‬ .‫تخطي هذا املستوى قد يؤدي إىل فيضان األرز أثناء االستخدام‬ .6 ‫الشكل‬ - ‫الوعاء‬ .‫ينبغي أن يكون مستوى املاء منخفض ً ا عن سلة البخار‬ ‫اإلعداد‬...
  • Page 20 ‫طهي األرز‬ .‫ضع الجهاز عىل سطح مست و ٍ وثابت ومقاوم للح ر ارة، بعيد ا ً عن رذاذ املاء وأي مصادر أخرى للح ر ارة‬ "CUP" ‫صب الكمية املطلوبة من األرز يف الوعاء باستخدام كوب القياس املرفق. ثم امأله باملاء البارد حتى عالمة‬ .)‫املعنية...
  • Page 21 ‫قياس األرز واملاء‬ - ‫العالمات املدرجة عىل جانب الوعاء مقسمة بالل رت ات وعدد األكواب، وتستخدم لقياس كمية املاء عند طهي األرز‬ .6 ‫الشكل‬ ‫كوب القياس املرفق مع الجهاز مخصص لقياس كمية األرز، والجدول يحدد كمية األرز املطلوبة بحسب عدد م ر ات‬ .‫التقديم.
  • Page 22 ‫قبل االستخدام ألول مرة‬ ‫فك تغليف الجهاز‬ .‫أخرج الجهاز من العبوة، وفك تغليف جميع امللحقات واملستندات املطبوعة‬ .1 ‫الشكل‬ - ‫افتح الغطاء عن طريق الضغط عىل زر الفتح املوجود باملقبض‬ ‫تركيب دعامة املعلقة: أدخل الخطاف البالستييك الخاص بالدعامة يف الفتحة املوجودة أسفل حلقة املنتج، ثم مرره‬ .5 ‫الشكل‬...
  • Page 23 ‫االستخدام‬ .‫ضع الجهاز عىل سطح مست و ٍ وثابت ومقاوم للح ر ارة، بعيد ا ً عن أي مصادر لرذاذ املاء‬ .‫ال تسمح مبالمسة قاعدة الجهاز للامء‬ .‫ال تقم أب د ً ا مبحاولة تشغيل الجهاز والوعاء فارغ أو غري مر ك ّب‬ ‫يجب...
  • Page 24 – ‫إذا مل يعد يعمل بشكل صحيح‬ ،‫قد تصاب بحروق عند ملس السطح الساخن للجهاز، أو املاء الساخن، أو البخار‬ .‫أو الطعام‬ .‫أثناء الطهي، يقوم الجهاز بإصدار ح ر ارة وبخار. احتفظ بوجهك ويديك بعي د ً ا‬ .‫ال تضع أي يشء يسد مخرج البخار‬ ‫إذا...
  • Page 25 ‫أو معرفة، إال يف حال قيام شخص مسؤول بتقديم اإل رش اف أو التعليامت املتعلقة‬ .‫باستخدام الجهاز لهم من أجل سالمتهم‬ .‫تجب م ر اقبة األطفال جي د ً ا، وذلك ملنعهم من اللعب بالجهاز‬ ‫نظ ر ً ا ألن هذا الجهاز معد لالستخدام املنزيل فقط، فلهذا مل ي ُ عد لالستعامل يف‬ :‫املواقع...
  • Page 26 ‫الوصف‬ ‫الغطاء‬ ‫سلة البخار‬ ‫جامع السوائل املتكثفة‬ ‫تدريج لتحديد مستوى املاء واألرز‬ ‫لوحة التحكم‬ ‫وعاء غري الصق قابل للخلع‬ ‫ملبة مؤرش الطهي‬ ‫كوب القياس‬ ‫ملبة مؤرش املحافظة عىل الح ر ارة‬ ‫ملعقة األرز‬ ‫مفتاح التحكم‬ ‫سلك التيار‬ ‫لوح التسخني‬ ‫زر فتح الغطاء‬ ‫املستشعر‬...
  • Page 27 DESCRIPTION 1 Panier à vapeur 10 Couvercle 2 Graduations d'eau et de riz 11 Récupérateur de condensation 3 Bol antiadhésif amovible 12 Panneau de contrôle 4 Gobelet doseur a Voyant de cuisson 5 Cuillère à riz b Voyant de maintien au 6 Câble d’alimentation chaud 7 Bouton d’ouverture du...
  • Page 28 • Cet appareil peut être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été...
  • Page 29 – Les fermes ; – Les clients d’hôtels, de motels et d’autres types d’environnements résidentiels ; – Les environnements de type chambres d'hôtes. • Si votre appareil est équipé d'un câble d'alimentation fixe : si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 30 liquide sur le connecteur. • Débranchez toujours votre appareil : – immédiatement après l'utilisation – avant de le déplacer – avant de le nettoyer ou de l'entretenir – s'il ne fonctionne pas normalement • Un risque de brûlure existe si vous entrez en contact avec les surfaces chaudes de l'appareil, l'eau chaude, la vapeur ou les aliments.
  • Page 31: Branchement À Une Source D'alimentation

    BRANCHEMENT À UNE SOURCE D’ALIMENTATION • N'utilisez pas l'appareil si : – l'appareil ou le câble est endommagé – l'appareil est tombé ou présente des signes visibles de détérioration, ou ne fonctionne pas correctement – Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un centre de réparation agréé.
  • Page 32: Protection De L'environnement

    • Toute intervention doit être exclusivement effectuée par un centre de réparation avec des pièces détachées d'origine. • Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans surveillance et avant le montage, le démontage ou le nettoyage. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT •...
  • Page 33: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Déballage de l'appareil • Sortez l'appareil de l'emballage et déballez tous les accessoires et les documents imprimés. • Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d'ouverture situé sur la poignée -image 1. • Montez le support de la cuillère : insérez le crochet en plastique du support dans le trou situé...
  • Page 34 Ne mettez jamais la main sur l'orifice d’échappement de la vapeur pendant la cuisson : risque de brûlures. N’utilisez jamais la poignée du couvercle pour transporter le produit lorsqu’il est plein. Utilisez exclusivement le bol interne fourni avec l'appareil. Ne versez pas d’eau et n'insérez pas d'ingrédients dans l’appareil si le bol de cuisson n'est pas à...
  • Page 35: Cuisson Du Riz

    Rincez le riz abondamment avant la cuisson. GUIDE DE CUISSON POUR LE RIZ BLANC – 10 VERRES Verres doseurs de Niveau d'eau dans Durée de cuisson Poids de riz blanc Portions riz blanc le bol (+ riz) approximative* 300 g Graduation 2 verres 3 pers.-4 pers.
  • Page 36: Cuisson À La Vapeur

    Recommandations d’optimisation de la cuisson du riz • Mesurez le riz et rincez-le abondamment à l'eau courante dans une passoire sur une longue durée (sauf pour le riz à risotto qui ne doit pas être rincé). Puis mettez le riz dans le bol avec la quantité d'eau correspondante.
  • Page 37: Fonction De Maintien Au Chaud

    FONCTION DE MAINTIEN AU CHAUD Une fois la cuisson terminée, l’appareil passe automatiquement en mode de maintien au chaud («  KEEP WARM  »). L’interrupteur de commande bascule vers le haut et le voyant vert «  KEEP WARM  » s’allume. Les aliments sont ainsi maintenus au chaud jusqu’à...
  • Page 38 Entretien du bol • Afin de préserver le revêtement du bol aussi longtemps que possible, il est recommandé de ne pas couper d’aliments à l’intérieur. • Utilisez des ustensiles en plastique ou en bois et évitez ceux en métal pour mélanger ou servir des aliments afin de ne pas endommager la surface du bol.
  • Page 39 GUIDE DE DÉPANNAGE TECHNIQUE Description du Causes Solution dysfonctionnement Les voyants sont éteints et Le cuiseur à riz n'est pas Veillez à ce que l’appareil soit l’appareil ne chauffe pas. branché. bien branché. Problème avec les voyants Envoyez l'appareil à un centre Les voyants sont éteints et l’appareil voyants...
  • Page 40 à ses spécifications d’origine, par la réparation, la maind’oeuvre, et le remplacement éventuel de pièces défectueuses. Au choix de TEFAL/T-FAL, un produit de remplacement équivalent ou supérieur peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de TEFAL/T-FAL dans le cadre de cette garantie se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
  • Page 41 Article 1648, al.1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. » * La marque de produits TEFAL apparait dans certains pays comme le Japon ou les USA sous la forme T-FAL. TEFAL/T-FAL sont des marques déposées du Groupe SEB.
  • Page 42 DESCRIÇÃO 1 Cesto de vapor 11 Coletor da condensação 2 Graduação para a água e arroz 12 Painel de controlo 3 Cuba antiaderente amovível a Indicador luminoso de 4 Copo medidor cozedura 5 Colher de arroz b Indicador luminoso de 6 Cabo de alimentação manter quente 7 Botão de abertura da tampa...
  • Page 43 • Este aparelho pode ser utilizado por pessoas capacidades físicas, sensoriais mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem supervisionadas e ensinadas quanto à utilização do aparelho de um modo seguro, e compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. •...
  • Page 44 – Por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais; – Ambientes do tipo residenciais com pequeno- almoço. • Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo de alimentação fixo: Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar...
  • Page 45 • Atenção: se o seu aparelho estiver equipado com um cabo de alimentação amovível, não verta líquidos no conector. • Desligue sempre o aparelho: – imediatamente após cada utilização. – quando tiver que o deslocar. – antes de efetuar qualquer limpeza ou manutenção.
  • Page 46 RELATIVAMENTE À LIGAÇÃO À CORRENTE • Não utilize o aparelho se: – o aparelho ou o cabo de alimentação estiverem danificados – o aparelho cair ou apresentar sinais visíveis de danos, ou não funcionar corretamente – nestes casos, o aparelho tem de ser enviado para um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Page 47: Proteção Do Ambiente

    • Qualquer intervenção deverá ser efetuada por um Serviço de Assistência Técnica autorizado com peças sobresselentes originais. • Desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar sem supervisão e antes de proceder à montagem, desmontagem ou limpeza. PROTEÇÃO DO AMBIENTE •...
  • Page 48: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Desembalar o aparelho • Retire o aparelho e, todos os acessórios da embalagem bem como os documentos impressos. • Abra a tampa, premindo o botão de abertura situado na parte superior da pega - Imagem • Instale o suporte da colher: Insira o gancho de plástico do suporte no orifício existente por baixo do anel do aparelho, e faça-o deslizar para baixo - Imagem...
  • Page 49 Nunca coloque a mão na saída do vapor durante a cozedura, pois pode queimar-se. Nunca utilize a pega da tampa para transportar o aparelho quando estiver cheio. Utilize apenas a cuba interior fornecida com o aparelho. Não deite água nem ingredientes para dentro do aparelho sem a cuba no interior.
  • Page 50 Passe bem o arroz por água antes da cozedura. GUIA DE COZEDURA PARA ARROZ BRANCO – 10 COPOS Tempo de Copos medidores Peso do arroz Nível da água na Doses cozedura de arroz branco branco cuba (+ arroz) aproximado* 3 pessoas - 4 300 g Marca de 2 copos 20-26 minutos...
  • Page 51 arroz, o aparelho pára automaticamente o processo de cozedura e entra no modo de “MANTER QUENTE” (o indicador luminoso verde de “MANTER QUENTE” acende). Algumas recomendações para melhores resultados quando cozinhar arroz • Meça o arroz e lave-o bem com água corrente num escorredor durante algum tempo (exceto para arroz risotto, que não deverá...
  • Page 52: Limpeza E Manutenção

    • Quando não houver mais água na cuba, entra automaticamente na função de manter quente. O indicador luminoso de “MANTER QUENTE” acende - Imagem FUNÇÃO DE MANTER QUENTE Ao terminar de cozinhar, o aparelho entra automaticamente no modo de “MANTER QUENTE”. O interruptor de controlo sobe para a posição superior e o indicador luminoso verde de “MANTER QUENTE”...
  • Page 53 • Seque bem a cuba. • Não coloque o aparelho dentro de água nem deite água para cima dele. Cuidados a ter com a cuba esférica • Para manter a qualidade do revestimento da cuba durante o máximo de tempo possível, recomendamos que não corte alimentos no seu interior.
  • Page 54 GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS TÉCNICOS Descrição do mau Causas Solução funcionamento As luzes do aparelho estão A panela elétrica de arroz não Verifique se o aparelho foi desligadas e ele não aquece. está ligada à corrente. ligado corretamente. Envie o aparelho para um Problema com as luzes do As luzes do aparelho estão Serviço de Assistência Técnica...
  • Page 55 * A marca TEFAL aparece sob a designação T-FAL em alguns países tais como América e Japão. TEFAL / T-FAL são marcas registadas do Groupe SEB Por favor conserve este documento caso deseje apresentar alguma reclamação ao abrigo da garantia...
  • Page 56 p. 1 – 12 p. 23 – 13 p. 24 – 38 p. 39 – 52 1520010140...

Table of Contents