Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Réf. NC00113565 • 04/2012 • Subject to modifications
JPM & Associés • marketing-design-communication

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL Mecha Congee RK1056

  • Page 1 Réf. NC00113565 • 04/2012 • Subject to modifications JPM & Associés • marketing-design-communication...
  • Page 2 MECHA CONGEE www.tefal.com...
  • Page 3 / แผงควบคุ ม การทำงาน / Kotak kawalan Control box / 控制面板...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Page 5: Important Safeguards

    Important safeguards Safety instructions • Read and follow the instructions for use. Keep them safe. • This appliance is not intended to be operated using an external timer or separate remote control system. For your safety, this appliance complies with the safety regulations and directives in effect at the time of manufacture (Low-voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Contact Materials Regulations, Environment…).
  • Page 6: Protect The Environment

    • If your appliance is fitted with a removable power cord: if the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or unit available from a Tefal authorised service centre. • If your appliance is fitted with a fixed power cord: if the power supply cord is damaged, it must be replaced by a Tefal authorised service centre or a similarly qualified person in order to avoid any danger.
  • Page 7: Before The First Use

    Description Steam basket Control box Graduation for water and rice RICE/STEAM cooking mode Removable ceramic bowl Cooking indicator light (orange) Measuring cup Control switch Spoon support Keep warm indicator light (green) Spoons CONGEE/SOUP cooking mode Power cord Mode switch Lid opening button Hotplate Lid Handle Sensor...
  • Page 8: Rice Cooking

    • Check that the condensation collector is correctly placed in Only use the inner position, if not, please install it by pushing firmly into the pot provided with groove – Fig.6. the appliance. • Close and lock the lid. Do not pour water or •...
  • Page 9 COOKING GUIDE FOR WHITE RICE - 5,5 CUPS Measuring cups Weight Water level Approximative Serves of white rice of white rice in the bowl ( + the rice) cooking time* 300 g 2 cup mark 3per.-4per. 25 min 450 g 3 cup mark 4per.-5per.
  • Page 10: Some Recommendations

    Some recommendations for best results when cooking rice • Measure the rice and rinse it thoroughly under running water in a sieve for a long time (except for risotto rice which should not be rinsed). Then place the rice in the bowl together with the corresponding quantity of water.
  • Page 11: Keep Warm Function

    Congee cooking To cook congee • Turn the switch to the right to choose “CONGEE/SOUP” mode – Fig.12 and then press downwards on the control switch, the orange cooking indicator illuminates showing that cooking has begun – Fig.9. • Turn the control switch to its top position to finish cooking procedure.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Condensation collector The escaping steam • The condensation collector should be emptied and cleaned is very hot. after each use. • To remove the collector, press on each side of the plastic cover and remove – Fig.15. •...
  • Page 13 Technical troubleshooting guide Malfunction description Causes Solution Any indicator lamp off and no Verify the main plug is well Rice cooker not plugged. heating. engaged in the product body. Problem of The connection of Any Indicator lamp off and Send to authorized service the indicator lamp or Indicator heating.
  • Page 14 安全指示 安全事項 • 請細閱並遵照使用說明,說明書宜妥為保存。 • 該電器產品無需使用外部定時開關或單獨的遙控系統即可正常工作。 該電器產品符合所有相關的安全法規,包括低電壓指令、電磁兼容性法規以 及食品接觸材料法規和環境法規。 • 檢查產品銘牌上的額定電源電壓與供電電源電壓相符(交流電) • 基於各地的標準有異,如果您在購買國以外的國家使用本產品,請先將產品 送交到認可的服務中心進行檢查。 • 切勿將本產品放近發熱處或開著的焗爐,因為這樣可能會導致本產品嚴重受 損。 • 本產品只供家居用途,倘用作專業用途、使用不當或沒有遵照使用說明者, 生產商一概不負責任,而保修條款亦不適用。 • 該電器產品僅為家用設計。請不要在下列保修涵蓋範圍以外的情形下使用 -商店、辦公室和其他職業環境中的員工專用廚房中, -農場中, -酒店或汽車旅館的顧客,或其他住宅樓宇, -住宿加早餐型的旅館和其他類似環境。 連接電源 • 在以下情況下切勿使用本產品: -本產品或電源線損毀。 -本產品跌壞了、出現明顯損毀或不能正常操作。 假如出現以上情況,必需將本產品送交最近的認可服務中心,以免構成潛在 危險。切勿自行拆開本產品。 • 請勿讓電源線隨意懸垂。 • 務必確保該產品接在接地插座上。 • 請勿使用延長線。如果您自己承擔責任,那麽可以使用完好的、與該產品功 率相符的接地延長線。 • 不要用拉、扯、拽電源線的方式來拔取電源插頭。 •...
  • Page 15 士,缺乏相關經驗或知識的人士。下列情況除外:有專人協助並負責他們的 安全,有他人指導或提前接受該設備的使用說明指導。 • 兒童必需在監督下使用本產品,以確保不會將之用作戲耍。 • 本產品運行時會產生高溫,請勿接觸產品的暖熱部位、熱水、蒸汽及食物。 • 內鍋沒有水或食物或沒有放置內鍋時切勿操作本產品。 • 煮飯功能/掣的操作不得受阻。切勿阻止或阻礙煮飯功能自動跳至保溫。 • 本產品操作期間切勿移走內鍋。 • 由於在烹調時鍋蓋會產生炎熱高溫,故完成烹調後,請勿觸摸內外鍋蓋。 • 鍋蓋打開時,請勿移動本產品。 • 切勿將本產品直接放在燙熱面上、其他發熱源或火焰上,因為這樣會令其失 靈或構成危險。 • 內鍋應該直接接觸發熱板,在兩者之間放置任何物件或食物均會干擾本產品 的正確操作。 • 放好內鍋後才可放入食物或水。 • 根據內鍋的刻度來調節米、水比例。 • 在烹調期間,產品會產生高溫和蒸汽。請將手和臉部遠離蒸汽孔。亦不要阻 塞蒸汽出口。 • 切勿將煲身浸入水中或倒水在煲身上。水只能倒進內鍋。 • 如果本產品有任何部位著火,切勿嘗試用水滅火,應該利用濕碗布冚熄火焰。 • 一切零件處理必需由備有原裝零件的服務中心進行。 • 如有問題或查詢,請跟我們的客戶關係組聯絡或瀏覽我們的網站: groupeseb.com。 • 產品的電源線可移除者:若電源線損壞,必需以特福認可服務中心出售的特 種電線或型號替換。...
  • Page 16 目錄 蒸籠 控制面板 “飯/蒸煮”煮食模式 水和米刻度 煮飯顯示燈(橙色) 陶晶內鍋 開關掣 量杯 保溫顯示燈(綠色) 湯勺支架 “粥/湯”煮食模式 湯勺 模式掣 電源線 發熱板 開蓋按鈕 感應器 煲蓋手挽 微壓閥 煲蓋 露水收集器 初次使用前 電飯煲開封 • 從包裝中取出電飯煲,拆除各附件和包裝資料。 閱讀使用書, • 按下手挽上的按鈕,打開電飯煲蓋 – Fig.1。 按照操作方法小心 • 安裝湯勺支架:將架的勾插入固定環下的洞中, 操作。 然後向下滑動 – Fig.2。 清洗電飯煲 • 移除陶晶內鍋和微壓閥。 •...
  • Page 17 • 電飯煲插上電源。 只可使用隨電飯煲 • 以上步驟全部完成後電飯煲方可通電。 提供的內鍋。 • 避免於內鍋清空的情況下開啟電飯煲。 請勿在沒有內鍋的 • 當電源接通時請勿接觸發熱板。 情況下將水或其他 食材放入飯煲內。 煮飯 量度米和水–陶晶內鍋的最大容量 • 鍋內的刻度線是以公升和量杯為單位,用以量煮飯用 水 Fig.7。 – • 電飯煲附帶塑膠杯用來量米。表中列出不同人數所需 的米量。1量杯平杯的米約重150克。 • 下表提供不同類型的米的煮法。為達到最佳效果,建議 烹調一般的米, 而非黏身、可能黏煲底的“易煮”米。烹調其他種類的 米時,如糙米或菰米,所需水量應亦應有所調節,請見 下表。 煮1量杯白米(供2小份量或1份量),用1量杯白米,然 • 後加入1.5量杯水。某些種類的米煮1量杯米時可能會 黏煲底。煮食其他份量的白米請參考以下煮食建議。 • 米和水的總量最多不應超過內鍋內側(視乎不同產品)5.5 或10杯水位線(視乎不同產品) 。 視乎不同種類 – Fig.7 的米需要加入的水量也不同。詳見下表。...
  • Page 18 • 除了意大利米外,米煮前應徹底淘洗。 不同種類米的烹調方法 大約烹調時間 內鍋中的 用米數量 可供享用 煮飯功能 米的種類 白米重量 水位 (量杯) 人數 杯米 杯米 (加入米) 圓白大米 ( 意大 利大米–通常為 600克 4杯刻度 5到6人 30分鐘24分鐘 較黏身米) 全麥糙米 600克 4.5杯刻度 5到6人 45分鐘40分鐘 意大利米 600克 4杯刻度 4到5人 37分鐘21分鐘 (短圓梗米) 糯米 620克 4杯刻度 5到6人 42分鐘30分鐘 糙米...
  • Page 19 達到煮飯最佳效果的建議 • 米量好後,用筲箕在水喉下徹底沖洗一段長時間(不 用淘洗的意大利米除外)。 然後將洗淨的米和相應份量的水加入內鍋中。 • 確保米均勻攤鋪在煲中以使烹調均勻。 • 可根據個人味道加鹽調味。 • 可用清湯代替水,但煲底的米有可能會輕微燒焦。 • 煮飯時切勿打開煲蓋,否則蒸汽溢出會影響烹調時 間及米飯味道。 • 煮飯完成,“保溫”指示燈亮著時,攪拌米飯,然 後讓米飯放煲中數分鐘,這樣能讓米飯粒粒分明。 蒸煮(如蔬菜、魚類等) 量度材料 • 內 鍋 中 的 最 大 水 量 不 應 超 過 內 鍋 的 最 大 “杯 ” 刻度中的最高水位 – Fig.7。超過該水位有可能導致煮 食過程中溢出水。...
  • Page 20 煲粥 煲粥 • 將模式掣往右扭,選擇「粥/湯」模式 – Fig.12,然 後按下控制鈕,橙色燈亮起表示開始烹煮 – Fig.9。 • 必需將控制鈕調至最高位置才能完成整個烹煮過程。 飯煲進入保溫狀態後綠色保溫燈會亮起 – Fig.13。 • 可根據個人口味調節水量。一般而言,1杯米需要 8杯水。 煲湯 煲湯 • 將模式掣往右扭,選擇「粥/湯」模式 – Fig.12,然 後按下控制鈕,橙色燈亮起表示開始烹煮– Fig.9。 • 必需將控制鈕調至最高位置才能完成整個煮飯過程 。飯煲進入保溫狀態後綠色「保溫」燈會報亮起 – Fig.13。 保溫功能 完成煮飯或蒸煮過程後,飯煲會自動進入「保溫」功能,控制鈕會跳至最高位置, 綠色「保溫」燈會亮起。若煮粥或湯,當控制鈕調至最高位置後,飯煲會進入保溫 煮好的食物處於保溫狀態並隨時可享用。請注 狀態,而綠色「保溫」燈會亮起。 意長時間保溫會影響米飯的口感。 要結束功能,拔除電飯煲電源 – Fig.14。 烹調完成 打開煲蓋。...
  • Page 21 清潔和保養 露水收集器 • 每次使用後清空及清洗露水收集器。 溢出的蒸汽非常高 • 按露水收集器的塑膠蓋兩端將其取出 – Fig.15。 溫。 將露水收集器穩固地插回固定槽中。 • 內鍋、蒸籠、露水收集器及微壓閥 • 清洗微壓閥時,請將微壓閥從煲蓋上取下 – , Fig.16 然後沿“開啟”方向旋轉,將微壓閥打開 – Fig.16。 清洗完畢後,擦乾微壓閥,並對準兩個配件中的三角 形 – Fig.16, 沿“關閉”方向旋轉,直到發出“咔”聲,然後將 其放回電飯煲蓋。 • 用熱水、洗潔精及海綿清洗內鍋 – Fig.17、露水收集 器 – Fig.18、微壓閥 – Fig.19、湯勺及量杯。 不建議使用去污粉及金屬百潔布。 • 如果煲底上黏上食物,清洗前先將內鍋浸泡一會兒。 • 小心擦乾內鍋。 •...
  • Page 22 技術疑難排解 失靈情況 原因 解決方法 有顯示燈不亮而且不發 檢查電源線插頭是否牢 飯煲未插掣 熱 插在飯煲 顯示燈的連接問題或顯 有顯示燈不亮但發熱 送交認可服務中心維修 示燈損壞 煮飯顯示燈不亮但保溫 煮飯鈕並非處於煮飯位 將煮飯鈕調校至低位(煮 顯示燈亮 置 飯) 未妥善蓋上 打開蓋再蓋上 停止煮飯(拔掉電源線) 微壓閥未放好或不完整 並檢查閥是否完整(兩部 使用時洩漏蒸汽 分互相緊鎖)和安放妥當 蓋或微壓閥墊片損壞 送交認可服務中心維修 相對於米量放水太多或 有關水量的資料可查閱 飯半熟或煮飯時間過長 太少 「使用說明」 將選擇鈕轉變至「煮飯/ 飯半熟 選了煲湯鈕 蒸煮」位置 自動保溫功能失靈(飯煲 維持在煮飯狀態或不發 送交認可服務中心維修 熱) 每次使用後必需清空露...
  • Page 23 การป้ อ งกั น ที ่ ส ำคั ญ คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย • อ่ า นและทำตามคำแนะนำการใช้ ง าน • เครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า นี ้ ไ ม่ ไ ด้ ผ ลิ ต ขึ ้ น เพื ่ อ ใช้ เ ป็ น เครื ่ อ งตั ้ ง เวลา หรื อ รี โ มตคอนโทรล เครื...
  • Page 24 • อย่ า ปล่ อ ยให้ เ ครื ่ อ งใช้ ท ำงานโดยไม่ ไ ด้ เ ฝ้ า ดู วางให้ ห ่ า งจากเด็ ก • เครื ่ อ งใช้ น ี ้ ม ิ ไ ด้ ถ ู ก ออกแบบมาสำหรั บ การใช้ ง านโดยบุ ค คล (รวมถึ ง เด็ ก ) ที...
  • Page 25 ส่ ว นประกอบ ถาดนึ ่ ง อาหาร แผงควบคุ ม การทำงาน มาตรบอกระดั บ น้ ำ เมนู หุ ง ข้ า ว/นึ ่ ง หม้ อ เซรามิ ก ถอดได้ ้ ไฟแสดงสถานะประกอบอาหาร (สี ส ้ ม ) ถ้ ว ยตวงข้ า ว ปุ ่ ม ควบคุ ม การทำงาน ที...
  • Page 26 • หลี ก เลี ่ ย งการเปิ ด สวิ ท ช์ หากไม่ ม ี อ าหารภายในหม้ อ ชั ้ น ใน ให้ ใ ช้ ห ม้ อ ชั ้ น ในที ่ ใ ห้ ม ากั บ • ห้ า มสั ม ผั ส แผ่ น ทำความร้ อ นในขณะที ่ เ ครื ่ อ งใช้ ไ ฟฟ้ า เสี ย บปลั ๊ ก อยู ่ เครื...
  • Page 27 ซาวข้ า วก่ อ นหุ ง ยกเว้ น ข้ า วริ ซ อตโต้ • ตารางแนะนำการหุ ง ชนิ ด ต่ า งๆ เวลาที ่ ใ ช้ ใ นการหุ ง โดยประมาณ * ปริ ม าณข้ า ว ระดั บ น้ ำ ในหม้ อ ชั ้ น โปรแกรมหุ...
  • Page 28 คำแนะนำเพิ ่ ม เติ ม เพื ่ อ ผลลั พ ธ์ ก ารหุ ง ข้ า วที ่ ด ี ซาวข้ า วด้ ว ยน้ ำ สะอาด(ยกเว้ น ข้ า วริ ซ อตโต้ ไ ม่ ต ้ อ งซาวข้ า ว) •...
  • Page 29 โปรแกรมข้ า วต้ ม /โจ๊ ก การทำข้ า วต้ ม /โจ๊ ก เปลี ่ ย นโหมดโดยกดสวิ ต ซ์ ไ ปทางขวาเพื ่ อ เลื อ กโหมด "ข้ า วต้ ม /ซุ ป " – Fig.12 • จากนั ้ น กดสวิ ต ซ์ ค วบคุ ม เลื ่ อ นลง ไฟสี...
  • Page 30 การประกอบอาหารเสร็ จ สิ ้ น เปิ ด ฝาปิ ด ห้ า มจั บ หม้ อ ชั ้ น ในด้ ว ยมื อ เปล่ า • ควรใส่ ถ ุ ง มื อ ก่ อ นจั บ ตั ก อาหารโดยใช้ ท ั พ พี พ ลาสติ ก ซึ ่ ง มาพร้ อ มกั บ ตั ว เครื ่ อ ง และปิ ด ฝาปิ ด •...
  • Page 31 การทำความสะอาดและบำรุ ง รั ก ษาสำหรั บ ชิ ้ น ส่ ว นอื ่ น ๆ ของเครื ่ อ ง • ถอดปลั ๊ ก ไฟก่ อ นทำความสะอาด ทำความสะอาดด้ า นนอกของหม้ อ หุ ง ข้ า ว ข้ า งในฝาปิ ด – Fig.20 •...
  • Page 32: Arahan Keselamatan

    Perlindungan penting Arahan keselamatan • Baca dan ikut arahan penggunaan. Simpan pada tempat yang selamat. • Peralatan ini bukan untuk dikendalikan dengan menggunakan penentu masa luar atau sistem kawalan jauh berasingan. Untuk keselamatan anda, peralatan ini mematuhi peraturan keselamatan dan arahan yang berkuatkuasa semasa ia dikeluarkan (Arahan voltan-rendah, Keserasian Elektromagnet, Peraturan Bahan berkenaan Makanan, Persekitaran…).
  • Page 33 Tefal yang bertauliah. • Jika peralatan anda dilengkapi dengan kord kuasa yang kekal: jika kord bekalan kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pusat servis Tefal yang bertauliah atau orang yang berkelayakan untuk mengelakkan sebarang bahaya. Melindungi alam sekitar •...
  • Page 34 Keterangan Bakul kukusan Pengumpul wap Penanda air dan nasi Kotak kawalan Mangkuk seramik boleh Mod memasak NASI/KUKUS ditanggalkan Lampu penunjuk memasak (oren) Cawan penyukat Suis kawalan Pemegang senduk Lampu penunjuk kekal panas (hijau) Senduk Mod memasak BUBUR/SUP Wayar kuasa Suis mod Butang penutup Plat Panas Pemegang penutup...
  • Page 35 • Tutup dan kunci penutup. Pakai mangkuk nasi • Pasangkan plag peralatan. yang disediakan • Jangan buka suis peralatan sehinggalah kesemua langkah sahaja. Jangan di atas telah dilengkapkan. masukkan air atau • Elakkan memasang suis peralatan sekiranya mangkuk bahan makanan ke masakan kosong.
  • Page 36 PANDUAN MEMASAK UNTUK BERAS PUTIH - 5,5 CAWAN Sukatan beras Berat Paras air dalam mangkuk Anggaran Hidangan putih (cawan) beras putih (+ beras) masa memasak* 300 g Paras 2 cawan 3-4 hidangan 25 min 450 g Paras 3 cawan 4-5 hidangan 29 min 600 g Paras 4 cawan...
  • Page 37 Saranan untuk mendapatkan hasil terbaik apabila memasak nasi • Sukat nasi dan dengan menggunakan penapis, cuci dengan sempurna di bawah air yang mengalir untuk satu jangkamasa (kecuali beras risotto yang tidak perlu dibilas). Kemudian masukkan beras ke dalam mangkuk bersama- sama dengan kuantiti air yang mencukupi.
  • Page 38 Memasak bubur Untuk memasak bubur • Pusing suis mod ke kanan untuk memilih mod "BUBUR/SUP" Fig.12 – dan kemudian tekan suis kawalan ke bawah, penunjuk memasak oren akan menyala menunjukkan bahawa ia sedang memasak – Fig.9. • Anda mesti menolak suis kawalan ke kedudukan teratas untuk menamatkan prosedur memasak.
  • Page 39 Mencuci dan menyelenggara Pengumpul wap • Pengumpul wap perlu dikosongkan dan dicuci selepas setiap Wap yang keluar penggunaan. adalah sangat panas. • Untuk membuka pengumpul, tekan kedua-dua belah penutup plastik dan keluarkannya – Fig.15. • Untuk memasang kembali pengumpul wap, tekan dengan ketat ke dalam alur.
  • Page 40 Mencuci dan menjaga bahagian- bahagian lain peralatan • Tanggalkan plag peralatan sebelum mencuci. • Cuci bahagian luar periuk nasi, bahagian dalam penutup – Fig.20 dan wayar dengan kain lembap dan keringkan. Jangan gunakan produk yang kesat. • Jangan gunakan air untuk mencuci bahagian dalam peralatan kerana ia mungkin mengakibatkan kerosakan kepada sensor haba.

Table of Contents