Table of Contents
  • Deutsch

    • Komponenten

      • .

        • Allgemeines

          • Originalbetriebsanleitung
          • Begriffs- und Symbolerklärung
        • Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      • .

      • .

        • Sicherheitshinweise

      • .

        • Hinweise zum Gebrauch

          • Geräteidentifikation
          • Verschleiß
          • Akku Gebrauchshinweise
          • Diebstahlschutz
          • Transport des Elektrorollers
          • Lagerung
          • Nach einem Sturz oder Unfall
          • Reinigung
          • Reparatur
          • Entsorgung
      • .

      • .

        • Inbetriebnahme

          • Vor dem Ersten Gebrauch
          • Vor jeder Fahrt
      • .

        • Bedienung

          • Aufklappen
          • Zuklappen
          • Faltbare Griffe
          • Ein- und Ausschalten des Lichts
          • Laden des Akkus
          • Bremsen
          • Bedienung der Fußbremse
          • Bedienung der Rekuperationsbremse
          • Fahren mit dem Elektroroller
          • Bedienung der Handbremse
          • Daumenbeschleunigungshebel
          • Tempomat
          • Fahrprogramme
          • Einstellen der Fahrprogramme
      • .

        • Instandhaltung

          • Instandhaltung des Akkus
        • Technische Daten

      • .

        • Konformitätserklärung

      • .

        • Garantie

          • Umfang der Garantieleistungen
        • Garantiebedingungen

      • .

        • Micro-Pass

      • .

        • Wartungsnachweis

  • Français

    • Composants

      • .

        • Information Générale

          • Traduction de la Notice Originale
          • Explication des Termes Et Symboles
        • Utilisation Prévue

      • .

      • .

        • Instructions de Sécurité

      • .

        • Instructions D'utilisation

          • Identification de L'unité
          • Protection Contre Le Vol
          • Transport de la Trottinette Électrique
          • Entreposage
          • Nettoyage
          • Réparation
          • Instructions Pour L'élimination
      • .

      • .

        • Configuration Initiale

          • Avant Chaque Déplacement
      • .

        • Opération

          • Dépliage
          • Pliage
          • Poignées Pliables
          • Chargement de la Batterie
          • Freins
          • Fonctionnement de la Pédale de Frein
          • Fonctionnement du Frein À Récupération
          • Conduire Avec la Trottinette Électrique
          • Fonctionnement du Frein À Main
          • Levier D'accélération du Pouce
          • Régulateur de Vitesse
          • Programmes de Conduite
      • .

        • Entretien

          • Entretien de la Batterie
        • Données Techniques

      • .

        • Déclaration de Conformité

        • Garantie

  • Dutch

    • Onderdelen

      • .

        • Algemene Informatie

          • Vertaling Van de Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing
          • Uitleg Van Termen en Symbolen
        • Bedoeld Gebruik

      • .

      • .

        • Veiligheidsinstructies

      • .

        • Gebruiksaanwijzing

          • Eenheid Identificatie
          • Slijtage
          • Batterij-Instructies Voor Gebruik
          • Bescherming Tegen Diefstal
          • Vervoer Van de Elektrische Scooter
          • Opbergen
          • Wat te Doen Na Een Val of Ongeval
          • Schoonmaak
          • Reparatie
          • Instructies Voor Verwijdering
      • .

      • .

        • Initiële Setup

          • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
          • Voor Elke Trip
      • .

        • Werking

          • Uitvouwen
          • Vouwen
          • Opvouwbare Handgrepen
          • Licht Aan- en Uitschakelen
          • De Batterij Opladen
          • Remmen
          • Bediening Van de Voetrem
          • De Regeneratieve Rem Bedienen
          • Rijden Met de Elektrische Scooter
          • De Handrem Bedienen
          • Duimversnellingshendel
          • Cruise Controle
          • Rijprogramma's
          • De Rijprogramma's Instellen
          • Display Functionaliteit Uitgelegd
      • .

        • Onderhoud

          • Batterij Onderhoud
        • Technische Gegevens

      • .

        • Conformiteitsverklaring

      • .

        • Garantie

          • Omvang Van de Garantiediensten
        • Garantievoorwaarden

      • .

        • Micro-Pass

      • .

        • Service Record

  • Español

    • Componentes

      • .

        • Información General

          • Traducción del Manual Original
          • Explicación de Términos y Símbolos
        • Uso Previsto

      • .

      • .

        • Instrucciones de Seguridad

      • .

        • Instrucciones de Uso

          • Identificación de la Unidad
          • Desgaste
          • Protección Antirrobo
          • Transporte del Patinete Eléctrico
          • Almacenamiento
          • Qué Hacer Después de una Caída O Accidente
          • Limpieza
          • Reparación
          • Instrucciones para la Eliminación
      • .

      • .

        • Configuración Inicial

          • Antes de Utilizarlo por Primera Vez
          • Antes de cada Trayecto
      • .

      • .

        • Funcionamiento

          • Desplegado
          • Plegado
          • Manillares Plegables
          • Encendido y Apagado de la Luz
          • Carga de la Batería
          • Frenos
          • Funcionamiento del Freno de Pie
          • Funcionamiento del Freno Regenerativo
          • Conducción del Patinete Eléctrico
          • Funcionamiento del Freno de Mano
          • Palanca de Aceleración con el Pulgar
          • Control de Velocidad
          • Programas de Conducción
          • Ajuste de Los Programas de Conducción
          • Mantenimiento de la Batería
        • Datos Técnicos

      • .

        • Declaración de Conformidad

      • .

        • Garantía

          • Alcance de Los Servicios de Garantía
  • Italiano

    • Componenti

      • .

        • Informazioni Generali

          • Traduzione Delle Istruzioni Originali
          • Spiegazione Dei Termini E Dei Simboli
        • Uso Previsto

      • .

      • .

        • Istruzioni Per la Sicurezza

      • .

        • Istruzioni Per L'uso

          • Identificativo Dell'unità
          • Usura
          • Istruzioni Per L'uso Della Batteria
          • Protezione Contro Il Furto
          • Trasporto Dello Scooter Elettrico
          • Conservazione
          • Cosa Fare in Caso DI Caduta O Incidente
          • Pulizia
          • Riparazione
          • Istruzioni Per lo Smaltimento
      • .

      • .

        • Installazione Iniziale

          • Prima del Primo Utilizzo
          • Prima DI Ogni Utilizzo
      • .

        • Preparazione

          • Spiegamento
          • Piegamento
          • Maniglie Pieghevoli
          • Accensione E Spegnimento Delle Luci
          • Caricamento Batteria
          • Freni
          • Funzionamento del Freno a Pedale
          • Funzionamento del Freno Rigenerativo
          • Utilizzo Dello Scooter Elettrico
          • Funzionamento del Freno Manuale
          • Leva Dell'acceleratore a Pollice
          • Cruise Control
          • Programmi Preimpostati
          • Selezione Dei Programmi Preimpostati
          • Funzionalità del Display Spiegata
      • .

        • Manutenzione

          • Manutenzione Batterie
        • Dati Tecnici

      • .

        • Dichiarazione DI Conformità

      • .

        • Garanzia

          • Ambito DI Applicazione Garanzia
        • Condizioni DI Garanzia

      • .

        • Micro-Pass

      • .

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MICRO MERLIN
1
English
Translation of the original
instructions
92
Nederlands
Vertaling van de oorspronkeli-
jke gebruiksaanwijzing
182
Русский язык
Оригинальное руководство
поэксплуатации
More languages can be found in the download section of our international website www.micro-mobility.com
User Manual
32
Deutsch
Originalbetriebsanleitung
122
Español
Traducción del manual
original
212
中文
用户指南原文翻译
62
Français
Traduction de la notice
originale
152
Italiano
Traduzione delle istruzioni
originali
242
한국의
원래 지침의 번역

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Micro MERLIN

  • Page 1 Italiano Vertaling van de oorspronkeli- Traducción del manual Traduzione delle istruzioni jke gebruiksaanwijzing original originali Русский язык 中文 한국의 Оригинальное руководство 用户指南原文翻译 원래 지침의 번역 поэксплуатации More languages can be found in the download section of our international website www.micro-mobility.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Components General information Translation of the original instructions ................5 Explanation of terms and symbols ..................6 Intended Use Safety Instructions 8 – 10 Instructions for use Unit identification ........................11 Wear and tear .......................... 11 Battery instructions for use ....................12 Protection against theft .......................
  • Page 3 Cruise control ......................... 23 Riding programs ........................23 Setting the riding programs ....................24 Display functionality explained ..................24 Maintenance Battery maintenance ......................25 Technical data Declaration of conformity Warranty Scope of warranty services ....................28 Warranty conditions Micro-Pass Service record...
  • Page 4: Components

    COMPONENTS Handlebar Light Hand grip Hand brake Clamping lever Steering column Brake Clamp Folding mechanism Footboard...
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION Translation of the original instructions IMPORTANT! Before you begin using the electric scooter, please take the time to read the user manual carefully, especially the safety instructions. Please observe the road regulations for driving electric scooters which are also applicable in other countries and which may differ.
  • Page 6: Explanation Of Terms And Symbols

    Explanation of terms and symbols The purpose of the security symbols is to draw your attention to possible dangers. Read the explanations carefully and make sure you understand the security symbols. Failure to follow the safety instructions can lead to personal injury or injury to third parties as well as damage to property.
  • Page 7: Intended Use

    INTENDED USE ● The electric scooter is intended exclusively for use as a scooter on defined roads and paths. ● The electric scooter is intended for the transport of one person. ● The electric scooter is designed for persons with a maximum weight of 100 kg, and a maximum height of 190 cm.
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING for using the electric scooter ● Do not use the electric scooter if you are not entirely familiar with its operation and functions. ● The scooter must not be used by persons with limited physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and expertise.
  • Page 9 ● Always pay attention to other road users. The misconduct of others may result in accidents and injuries. ● Always ride gently and pay particular attention to the condition of the road. Unpredictable road conditions, such as slipperiness or foliage, may lead to an increased risk of skidding.
  • Page 10 WARNING for using the battery ● Make sure only to charge the battery with the enclosed charger and only at temperatures between 5° and 35° Celsius. ● Follow the safety instructions on the battery. ● Never charge the battery unattended. ●...
  • Page 11: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Unit identification ● The serial number is found on the rear side. xxxxxxxxxxxx ● More information about your scooter can be found on the adhesive label affixed to the scooter. Wear and tear Use of the electric scooter results in a natural wear and tear process. To ensure safe riding at all times, please read the chapter ‘Maintenance’, observe the maintenance intervals and have them recorded in the service record by an authorized service centre.
  • Page 12: Battery Instructions For Use

    Battery instructions for use The built-in lithium-ion battery is a high-tech product which provides excellent performance with correct handling and maintenance. Please read and follow the section ‘Charging the battery’ in the chapter ‘Operation’ and the instructions for ‘Battery maintenance’ in the chapter ‘Maintenance’. Protection against theft Ensure that you never leave your electric scooter unattended, and always protect it from theft with a suitable lock.
  • Page 13: What To Do After A Fall Or Accident

    What to do after a fall or accident After a fall or accident, bring your electric scooter to an authorised service centre and have it checked for any damage. Cleaning To prevent corrosion of the screws and unnecessary wear and tear, it is advisable to thoroughly clean and dry the unit every three months and after every ride in the rain.
  • Page 14: Instructions For Disposal

    Instructions for disposal Pay attention to the environment during disposal and observe the following instructions: ● Only dispose of the electric scooter and associated components (e.g. battery) at an approved disposal company or via the community disposal facility. ● Observe the current regulations. If in doubt, consult your disposal facility for environmentally sound disposal.
  • Page 15: Initial Setup

    Scooter, Charger & Power cabel, User Manual ● The end of this user manual contains the micro-Pass. Fill out the micro-Pass completely and store it together with the purchase receipt. The micro-Pass enables a smooth processing of repairs and warranty issues.
  • Page 16: Before Each Trip

    Before each trip The electric scooter must be checked for its roadworthiness before each trip. The vehicle is delivered by the manufacturer fully ready for use. Because defects potentially impairing the function of the vehicle may occur during transport as well as during any periods off the road, please always pay attention to the following points before using for the first time and before each trip: Test item...
  • Page 17: Operation

    OPERATION Unfolding Your electric scooter is delivered folded up. In a few simple steps, it is unfolded and ready to ride. The following explains how to unfold the scooter. Press down the rear brake pedal in order to release the front tube hook. Pull up the front tube until you hear a click.
  • Page 18: Folding

    Folding To fold your scooter, push the blue lever down with your foot while applying pressure on the handlebar in direction of riding. This scooter does not have a sidestand. You can let it stand by folding it partly Click the hook on the vertical tube into the rear brake pedal.
  • Page 19: Foldable Handles

    Foldable Handles You can fold the scooters handles in order to store it compactly. To do so, just pull out the handles horizontally and fold them down. To unfold them, just push them up slightly and they will automatically click into position. Turning the light on and off ●...
  • Page 20: Charging The Battery

    Charging the battery The following describes the charging process: ● Connect the electric scooter to the charger. ● Connect the charger to an electrical outlet. You can see that the charger and scooter are connected correctly when the LED display on the power supply unit changes to red (this may take a few seconds).
  • Page 21: Brakes

    Brakes Whenever possible, use several brakes at the same time during braking. Change the brakes during long downhill rides to avoid overheating. Damp or wet road surfaces result in a longer braking distance. Be careful and reduce the WARNING speed on slippery or uneven road surfaces. Operating the foot brake During braking, shift the body so that the centre of gravity points towards the rear wheel to achieve the best braking performance.
  • Page 22: Operating The Regenerative Brake

    Operating the regenerative brake To activate the regenerative brake (motor brake), push the left thumb lever downwards. Driving with the electric scooter Ride slowly to become accustomed to the novel riding sensation, especially when riding for the first time. Always be aware that WARNING travelling at higher speeds on the electric scooter will also result in a longer braking...
  • Page 23: Thumb Acceleration Lever

    Thumb acceleration lever The electric scooter has a thumb lever (right side) to regulate the speed. In order to start, push with your foot off the ground and then press the thumb lever downwards to accelerate the scooter. Cruise control The electric scooter has cruise control.
  • Page 24: Setting The Riding Programs

    The electric scooter is not approved for general use on public roads. Please note that each country has specific regulations and restrictions for electric vehicles in road NOTE traffic (especially in terms of maximum speed, performance and authorised roads). Please inform yourself about the applicable guidelines for your country in person and in detail.
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE To ensure a long operating life of your electric scooter, it is necessary to bring the scooter for a service once a year or every 500 kilometres (whichever occurs first) to an authorized dealer or an authorized service centre. Provide the service centre with the service record and make sure that the service has been entered correctly.
  • Page 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA Micro Merlin Article number EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 Wheel size 200 / 200 mm (front/rear) Weight 12 kg Thumb accelerator Front and rear wheel brake Intelligent rear light Intelligent front light Performance 250 / 300 / 400 / 500 Watt (max.
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Authorised representative for the compilation of the 8700 Küsnacht technical documentation: Switzerland Electric scooter (E-scooter) Product: em0049 Micro Merlin CH...
  • Page 28: Warranty

    One year warranty on the electric components: Motor, display, controller and cables. Scope of warranty services Based on this warranty, Micro commits to the following services during the respective warranty periods: at the discretion of Micro, repair or replacement with equivalent parts/components where the replacement may vary from the original in terms of model and/or colour;...
  • Page 29 ● Damage caused by storage, charging or usage outside the specified temperature range. ● Improper use, inappropriate application or negligent operation (e.g. jumps). ● Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). ● Improper charging (e.g. by charging with a charger different from the one provided). ●...
  • Page 30 MICRO-PASS Please fill out the micro-Pass completely and keep it together with the purchase receipt. Owner Name and surname Street / House number Postal code Country Scooter Serial Number Model Colour Wheel size Special features Date of purchase Dealer name...
  • Page 31 SERVICE RECORD Any maintenance of the electric scooter needs to be recorded in the service record. Your electric scooter needs to be checked by an authorised service centre once a year or every 500 kilometres. Type of order º Annual maintenance º...
  • Page 32 INHALT Komponenten Allgemeines Originalbetriebsanleitung ....................35 Begriffs- und Symbolerklärung ................... 36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 38 – 40 Hinweise zum Gebrauch Geräteidentifikation ....................... 41 Verschleiß ..........................41 Akku Gebrauchshinweise ..................... 42 Diebstahlschutz ........................42 Transport des Elektrorollers ....................42 Lagerung ..........................42 Nach einem Sturz oder Unfall .....................
  • Page 33 Bedienung der Handbremse ....................52 Daumenbeschleunigungshebel ..................53 Tempomat ..........................53 Fahrprogramme ........................53 Einstellen der Fahrprogramme ................... 54 Erklärung der Displayfunktionalität .................. 54 Instandhaltung Instandhaltung des Akkus ....................55 Technische Daten Konformitätserklärung Garantie Umfang der Garantieleistungen ..................58 Garantiebedingungen Micro-Pass Wartungsnachweis...
  • Page 34: Komponenten

    KOMPONENTEN Lenkstange Licht Handgriff Handbremse Schnellspanner Lenkrohr Bremse Klammer Faltmecha nismus Trittbrett...
  • Page 35: Allgemeines

    ALLGEMEINES Originalbetriebsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Elektroroller verwenden. Beachten Sie auch die im Ausland geltenden und möglicherweise abweichenden Straßenverkehrsvorschriften für das Fahren von Elektrorollern. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Elektroroller an Dritte weitergeben, geben Sie diese Bedienungsanleitung mit.
  • Page 36: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Begriffs- und Symbolerklärung Der Sinn von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Lesen Sie deren Erläuterungen aufmerksam und stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitssymbole verstehen. Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise kann zu eigenen oder Verletzungen Dritter sowie zu Sachbeschädigungen führen. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Original- Bedienungsanleitung auf dem Elektroroller oder auf der Verpackung verwendet: WARNUNG...
  • Page 37: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ● Der Elektroroller ist ausschließlich für den Gebrauch als Tretroller auf befestigten Straßen und Wegen bestimmt. ● Der Elektroroller ist für den Transport einer einzelnen Person bestimmt. ● Der Elektroroller ist für Personen bis maximal 100 kg und maximal 190 cm Körpergröße bestimmt.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG bei der Verwendung des Elektrorollers ● Benutzen Sie den Elektroroller nur, wenn Sie mit der Bedienung und allen Funktionen vertraut sind. ● Der Roller darf nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. ●...
  • Page 39 ● Achten Sie stets auf andere Verkehrsteilnehmer. Durch das Fehlverhalten anderer sind Unfälle und Verletzungen möglich. ● Fahren Sie stets vorausschauend und achten Sie insbesondere auf die Beschaffenheit der Fahrbahn. Durch unvorhersehbare Beschaffenheit der Fahrbahn wie Glätte oder Laub besteht erhöhte Rutschgefahr. ●...
  • Page 40 WARNUNG bei der Verwendung des Akkus ● Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und nur bei Temperaturen zwischen 5° und 35° Grad Celsius laden. ● Sicherheitshinweise auf dem Akku beachten. ● Den Akku nie unbeaufsichtigt laden. ● Bei jedem Ladevorgang sicherstellen, dass eine ordentliche Steckverbindung, eine angemessene Ventilation und eine trockene Umgebung vorhanden sind.
  • Page 41: Hinweise Zum Gebrauch

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH Geräteidentifikation ● Die Seriennummer befindet sich auf der Rückseite. xxxxxxxxxxxx ● Weitere Informationen zu Ihrem Roller finden Sie auf dem Klebeetikett am Roller. Verschleiß Der Elektroroller weist durch Gebrauch naturgemäß Verschleißerscheinungen auf. Um eine konstant sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte das Kapitel „Instandhaltung“...
  • Page 42: Akku Gebrauchshinweise

    Akku Gebrauchshinweise Der verbaute Lithium-Ionen-Akku ist ein hochtechnologisches Produkt, welches bei korrekter Bedienung und Wartung exzellente Leistung erbringt. Lesen Sie den Abschnitt „Laden des Akkus“ im Kapitel ‚Bedienung‘ und die Anweisungen zu „Instandhaltung des Akkus“ im Kapitel „Instandhaltung“ aufmerksam durch und befolgen Sie diese.
  • Page 43: Nach Einem Sturz Oder Unfall

    Nach einem Sturz oder Unfall Bringen Sie Ihren Elektroroller nach einem Sturz oder Unfall in eine autorisierte Servicestelle und lassen ihn auf allfällige Schäden prüfen. Reinigung Um Rost an Schrauben und unnötigem Verschleiß vorzubeugen, empfiehlt es sich, das Fahrzeug alle drei Monate und nach jeder Regenfahrt gründlich zu reinigen und zu trocknen.
  • Page 44: Entsorgung

    Entsorgung Achten Sie auch beim Entsorgen auf die Umwelt und beachten Sie folgende Hinweise: ● Entsorgen Sie den Elektroroller und die dazugehörigen Komponenten (z. B. Akku) unbedingt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über die kommunale Entsorgungseinrichtung. ● Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
  • Page 45: Inbetriebnahme

    Roller, Ladegerät & Stromversorgungskabel, Bedienungsanleitung ● Am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie den micro-Pass. Füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Der micro-Pass ermöglicht bei Reparaturen und Garantiefällen eine reibungslose Abwicklung. ●...
  • Page 46: Vor Jeder Fahrt

    Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt muss der Elektroroller auf seine Verkehrssicherheit überprüft werden. Das Fahrzeug wird vom Hersteller komplett betriebsfertig ausgeliefert. Da funktionsbeeinträchtigende Mängel während des Transports aber auch nach einer gewissen Nutzungsdauer auf der Straße auftreten können, beachten Sie bitte vor dem ersten Gebrauch und vor jeder Fahrt folgende Punkte: Prüfpunkt Prüfinhalt...
  • Page 47: Bedienung

    BEDIENUNG Aufklappen Sie erhalten Ihren Elektroroller im zusammengeklappten Zustand. Mit nur wenigen Handgriffen ist er aufgeklappt und fahrbereit. Nachfolgend wird erklärt, wie man den Roller aufklappt. Betätigen Sie das Pedal für die Hinterbremse, um die Lenkstange zu entriegeln. Klappen Sie die Lenkstange auf, bis diese mit einem vernehmbaren Klicken einrastet.
  • Page 48: Zuklappen

    Zuklappen Drücken Sie den blauen Hebel mit Ihrem Fuß herunter, während Sie zeitgleich Druck auf die Lenkstange ausüben, um den Roller zusammenzuklappen. Der Roller hat keinen Seitenständer. Durch teilweises Zusammenklappen können Sie ihn stehen lassen. Befestigen Sie den Haken der Lenkstange am Pedal für die Hinterbremse.
  • Page 49: Faltbare Griffe

    Faltbare Griffe Sie können die Griffe des Rollers zusammenfalten, um Platz zu sparen. Ziehen Sie die Griffe horizontal heraus und klappen Sie diese nach unten. Um die Griffe wieder anzubringen, drücken Sie diese leicht nach oben, das Einrasten erfolgt automatisch. Ein- und Ausschalten des Lichts ●...
  • Page 50: Laden Des Akkus

    Laden des Akkus Im Folgenden wird der Ladevorgang beschrieben: ● Verbinden Sie den Elektroroller mit dem Ladegerät. ● Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Sie erkennen, dass Ladegerät und Roller korrekt verbunden sind, wenn die LED-Anzeige am Netzteil auf rot wechselt (dies kann einige Sekunden dauern).
  • Page 51: Bremsen

    Bremsen Benutzen Sie, wenn möglich, bei einem Bremsvorgang immer mehrere Bremsen gleichzeitig. Wechseln Sie bei langen Bergabfahrten zwischen den Bremsen, um ein Überhitzen zu vermeiden. Bei feuchter oder nasser Fahrbahn verlängert sich der Bremsweg erheblich. WARNUNG Seien Sie vorsichtig und reduzieren Sie die Geschwindigkeit bei rutschiger oder unebener Fahrbahn.
  • Page 52: Bedienung Der Rekuperationsbremse

    Bedienung der Rekuperationsbremse Drücken Sie den linken Daumenhebel nach unten, um die Rekuperationsbremse (Motorenbremse) zu aktivieren. Fahren mit dem Elektroroller Fahren Sie speziell bei Ihrer ersten Fahrt langsam, um sich an das neuartige Fahrgefühl zu gewöhnen. Seien sie sich stets bewusst, WARNUNG dass die höhere Geschwindigkeit eines Elektrorollers auch einen längeren Bremsweg...
  • Page 53: Daumenbeschleunigungshebel

    Daumenbeschleunigungshebel Der Elektroroller verfügt über einen Daumenhebel (rechte Seite) zur Regulierung der Geschwindigkeit. Um zu starten, stoßen Sie sich mit dem Fuß vom Boden ab und drücken den Daumenhebel zum Beschleunigen nach unten. Tempomat Der Elektroroller verfügt über einen Tempomat. Die Tempomatfunktion ist standardmäßig deaktiviert.
  • Page 54: Einstellen Der Fahrprogramme

    Der Elektroroller ist nicht generell für den Straßenverkehr zugelassen. Beachten Sie, dass in jedem Land für elektrische Fahrzeuge im Straßenverkehr eigene Gesetzgebungen und HINWEIS Restriktionen gelten (insbesondere bezüglich maximaler Geschwindigkeit, Leistung und zugelassener Fahrwege). Informieren Sie sich persönlich und ausführlich über die geltenden Richtlinien in Ihrem Land.
  • Page 55: Instandhaltung

    INSTANDHALTUNG Um eine lange Lebensdauer Ihres Elektrorollers zu gewährleisten, ist es notwendig den Roller einmal pro Jahr oder alle 500 Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) bei einem autorisierten Händler oder einer autorisierten Servicestelle in die Wartung geben. Übergeben Sie der Servicestelle Ihren Wartungsnachweis und versichern Sie sich, dass die Wartung von der Servicestelle ordnungsgemäß...
  • Page 56: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Micro Merlin Artikelnummer EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 Radgröße 200 / 200 mm (vorne/hinten) Gewicht 12 kg Daumen- beschleuniger Vorder- und Hinterradbremse Intelligentes Rücklicht Intelligentes Vorderlicht Leistung (maximale 250 / 300 / 400 / 500 Watt Ausgangsleistung) Radmaterial Gummi Höhe der...
  • Page 57: Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Schweiz Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der 8700 Küsnacht technischen Unterlagen: Schweiz Elektroroller (E-Scooter): Produkt: em0049 Micro Merlin CH em0055 Micro Merlin UK em0035 Micro Merlin EU...
  • Page 58: Garantie

    Ein Jahr Garantie auf die elektrischen Komponenten: Motor, Display, Controller und Kabel. Umfang der Garantieleistungen Micro verpflichtet sich aufgrund dieser Garantie nach eigenem Ermessen während der jeweiligen Garantiefrist zu folgenden Leistungen: Reparatur oder Ersatz von Komponenten durch gleichwertige Teile, wobei Modell und/oder Farbe der Ersatzteile von den ursprünglichen abweichen kann;...
  • Page 59 ● Beschädigung durch Lagerung, Ladung oder Gebrauch außerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs. ● Unsachgemäßer Gebrauch, zweckfremde Anwendung oder fahrlässige Bedienung (z. B. Sprünge). ● Unsachgemäßer Eingriff durch Dritte (z. B. durch Öffnen des Trittbretts). ● Unsachgemäßes Laden (z. B. durch Laden mit einem anderen Ladegerät als das mitgelieferte).
  • Page 60: Micro-Pass

    MICRO-PASS Bitte füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen mit der Kaufquittung zusammen auf. Inhaber Vor- und Nachname Straße / Hausnummer Postleitzahl Land Roller Seriennummer Modell Farbe Radgröße Besondere Merkmale Kaufdatum Händlername Händleradresse Kaufpreis...
  • Page 61: Wartungsnachweis

    WARTUNGSNACHWEIS Lassen Sie in diesem Wartungsnachweis die Unterhaltsarbeiten an Ihrem Elektroroller eintragen. Ihr Elektroroller muss einmal im Jahr oder alle 500 Kilometer von einer autorisierten Servicestelle geprüft werden. Art des Auftrags º Jahreswartung º Reparatur Ausgeführt am Ausgeführt von Auftragsnummer Durchgeführte Arbeiten Gegen Bezahlung durchgeführt Datum, Unterschrift, Stempel...
  • Page 62 TABLE DES MATIÈRES Composants Information générale Traduction de la notice originale ..................65 Explication des termes et symboles ................66 Utilisation prévue Instructions de sécurité 68 – 70 Instructions d’utilisation Identification de l’unité ......................71 Usure normale ........................71 Chargeur mode d’emploi ...................... 72 Protection contre le vol ......................
  • Page 63 Paramétrages des programmes de conduite ..............84 Explication de la fonctionnalité d’affichage ..............84 Entretien Entretien de la batterie ....................... 85 Données techniques Déclaration de conformité Garantie Contenu des services de garantie ..................88 Conditions de garantie Micro-Pass Relevé de services...
  • Page 64: Composants

    COMPOSANTS Guidon Lumière Poignée Frein à main Levier de blocage Colonne de direction Frein Bride Mécanisme de pliage Repose-pied...
  • Page 65: Information Générale

    INFORMATION GÉNÉRALE Traduction de la notice originale Avant de commencer à utiliser la trottinette électrique, veuillez prendre le temps de lire avec attention le manuel de l’utilisateur, spécialement les instructions de sécurités. Veuillez respecter les codes de la route applicables aux trottinettes électriques qui sont également applicables dans d’autres pays et qui peuvent être différents.
  • Page 66: Explication Des Termes Et Symboles

    Explication des termes et symboles L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers éventuels. Lisez les explications avec attention et assurez-vous que vous comprenez les symboles de sécurité. Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à...
  • Page 67: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE ● La trottinette électrique est destinée exclusivement à être utilisée comme une trottinette sur des routes et chemins définis. ● La trottinette électrique est destinée au transport d’une personne. ● La trottinette électrique est conçue pour des personnes d’un poids maximum de 100 kg, et d’une taille maximum de 190 cm.
  • Page 68: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE concernant l’utilisation de la trottinette électrique ● N’utilisez pas la trottinette électrique si vous n’êtes pas complètement familier avec son opération et ses fonctions. ● La trottinette ne doit pas être utilisée par des personnes avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée, ou manquant d’expérience et d’expertise.
  • Page 69 ● Évitez les descentes abruptes, car elles peuvent conduire à des chutes. ● Faites toujours attention aux autres usagers de la route. La mauvaise conduite des autres peut conduire à des accidents et à des dommages. ● Conduisez toujours doucement et portez une attention particulière à la condition de la route.
  • Page 70 MISE EN GARDE Concernant l’utilisation de la batterie ● Assurez-vous de charger la batterie avec le chargeur livré avec la trottinette et uniquement à des températures situées entre 5° et 35° Celsius. ● Respectez les instructions de sécurité concernant la batterie. ●...
  • Page 71: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Identification de l’unité ● Le numéro de série se trouve sur le côté arrière. xxxxxxxxxxxx ● Plus d’informations sur votre trottinette sont disponibles sur l’étiquette adhésive collée sur votre trottinette. Usure L’utilisation de la trottinette électrique entraîne un phénomène naturel d’usure. Pour vous assurer de conduire en toute sécurité, veuillez lire le chapitre « Maintenance », respectez les intervalles de fréquence d’entretien et faites-les enregistrer sur le relevé...
  • Page 72: Protection Contre Le Vol

    Instructions concernant l’utilisation de la batterie La batterie lithium-ion intégrée est un produit de haute technologie qui fournit d’excellentes performances s’il est manipulé et entretenu avec soin. Veuillez lire et suivre la section « Chargement de la batterie » du chapitre « Opération » et les instructions concernant « l’entretien de la batterie »...
  • Page 73: Nettoyage

    Que faire après une chute ou un accident Après une chute ou un accident, amenez votre trottinette électrique dans un centre de service autorisé et faites-la inspecter pour vérifier si elle a subi des dommages quelconques. Nettoyage Pour empêcher la corrosion des vis et une usure inutile, il est conseillé de nettoyer complètement et de sécher l’unité...
  • Page 74: Instructions Pour L'élimination

    Instructions pour l’élimination Faites attention à l’environnement lors de son élimination et respectez les instructions suivantes : ● Débarrassez-vous de la trottinette et de ses composants associés (par exemple la batterie) uniquement dans un service de collecte agréé ou dans un établissement d’élimination des déchets de la collectivité.
  • Page 75: Configuration Initiale

    Trottinette, Câble d’alimentation et de charge, manuel d’utilisateur ● Le micro-Pass se trouve à la fin de ce manuel de l’utilisateur. Remplissez entièrement le micro-Pass et entreposez-le avec la facture d’achat. Le micro-Pass permet de traiter sans heurt les problèmes de réparation et de garantie.
  • Page 76: Avant Chaque Déplacement

    Avant chaque déplacement La trottinette électrique doit être inspectée pour vérifier sa capacité à fonctionner correctement avant chaque déplacement. Le véhicule est fourni par le fabricant complètement prêt à être utilisé. Parce que des défauts pouvant potentiellement entraîner des dysfonctionnements du véhicule peuvent aussi bien se produire pendant le transport que quand le véhicule est à...
  • Page 77: Opération

    OPÉRATION Dépliage Votre trottinette électrique est fourni pliée. En quelques étapes simples, il est déplié et prêt à être conduit. Le texte suivant explique comment déplier la trottinette. Appuyez sur la pédale de frein arrière pour libérer le crochet du tube avant. Tirez sur le tube avant jusqu'à...
  • Page 78: Pliage

    Pliage Pour replier votre trottinette, poussez le levier bleu vers le bas avec le pied tout en exerçant une pression sur le guidon dans le sens de la marche. Ce trottinette n’a pas de béquille latérale. Vous pouvez le laisser reposer en le pliant partiellement.
  • Page 79: Poignées Pliables

    Poignées pliables Vous pouvez plier les poignées des trottinettes afin de le ranger de façon compacte. Pour ce faire, il suffit de tirer les poignées horizontalement et de les rabattre vers le bas. Pour les déplier, il suffit de les pousser légèrement vers le haut et ils s'enclenchent automatiquement.
  • Page 80: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Ce qui suit décrit le processus de recharge : ● Brancher la trottinette électrique au chargeur. ● Branchez le chargeur à une prise électrique. Vous pouvez voir que le chargeur et la trottinette sont connectés correctement quand la DEL du bloc d’alimentation passe au rouge (cela peut prendre quelques secondes).
  • Page 81: Freins

    Freins Dans la mesure du possible, utilisez plusieurs freins en même temps pendant le freinage. Changez de freins pendant une longue descente pour éviter une surchauffe. Sur routes humides la distance de freinage est plus grande. Soyez prudent et réduisez la MISE EN GARDE vitesse sur routes glissantes ou inégales.
  • Page 82: Fonctionnement Du Frein À Récupération

    Fonctionnement du frein à récupération Pour activer le frein régénératif (frein moteur), poussez le levier du pouce gauche vers le bas. Conduite avec la trottinette électrique Conduisez lentement pour vous accoutumer à la nouvelle sensation de conduite, spécialement quand vous conduisez pour la première fois.
  • Page 83: Levier D'accélération Du Pouce

    Levier d’accélération du pouce La trottinette électrique est équipée d’un levier à pouce (côté droit) pour régler la vitesse. Pour commencer, déplacer du sol à l’aide de votre pied ensuite appuyer sur le levier du pouce vers le bas pour accélérer la trottinette. Régulateur de vitesse La trottinette électrique a un régulateur de vitesse.
  • Page 84 La trottinette électrique n’est pas approuvée pour une utilisation générale sur les voies publiques. Veuillez noter que chaque pays a des réglementations et des restrictions pour REMARQUE les véhicules électriques dans le trafic routier (spécialement en termes de vitesse maximale, puissance et routes autorisées).
  • Page 85: Entretien

    ENTRETIEN Pour assurer une longue durée d’utilisation de votre trottinette électrique, il est nécessaire d’apporter la trottinette pour un entretien une fois par an ou tous les 500 kilomètres (selon le premier qui survient) à un revendeur agréé ou à un centre d’entretien agréé.
  • Page 86: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Micro Merlin Numéro article EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 Taille roue 200 / 200 mm (avant/arrière) Poids 12 kg Accélérateur du pouce Frein de la roue avant et arrière Lumière arrière intelligente Intelligent Lumière avant Puissance max. 250 / 300 / 400 / 500 Watt Matériau de roue...
  • Page 87: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Fabriquant : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Mandataire pour la mise à disposition de la 8700 Küsnacht documentation technique Suisse Trottinette électrique (E-trotinnette) Produit ; em0049 Micro Merlin CH...
  • Page 88: Garantie

    Portée des services de garantie Sur la base de cette garantie, Micro s’engage sur les services suivants pendant les périodes de garantie respectives : à la discrétion de Micro, réparer ou remplacer par des composants / parties équivalentes ou le remplacement peut varier par rapport à...
  • Page 89 ● Dommage causé par le stockage, recharge l’utilisation en dehors de la plage de températures spécifiée. ● Utilisation inappropriée, application inappropriée ou opération inadéquate (ex. sauts). ● Modification inappropriée par une tierce partie (ex. En ouvrant le repose-pieds). ● Recharge inappropriée (ex. En chargeant avec un chargeur différent de celui fourni). ●...
  • Page 90 MICRO-PASS Remplissez entièrement le micro-pass et conservez le avec le reçu d’achat. Propriétaire Nom et prénom Rue / N° Code postal Pays Trottinette Numéro de série Modèle Couleur Taille de roue Caractéristiques spéciales Date d’achat Nom du vendeur Adresse du vendeur...
  • Page 91 RELEVÉ DE SERVICES Tout entretien de la trottinette électrique doit être enregistré dans le livret d’entretien. Votre trottinette électrique doit être vérifiée par un centre d’entretien agréé une fois par an ou tous les 500 kilomètres. Type de commande º Entretien annuel º...
  • Page 92 MICRO MERLIN MANUEL D’UTILISATION ADDEDUM OCTOBRE 2020 Directive 2006/42/CE (17/05/2006) relative aux machines • Usage de la trottinette : o toujours tenir son guidon à deux mains avec les deux pieds sur la planche dans une position stable et confortable. o Lors de l’utilisation de la pédale de frein arrière, utilisez un seul pied et laisser l’autre pied sur la planche pour conserver un équilibre adéquat à la manipulation de la trottinette. o Attention aux éventuels coincements de doigts et autres parties du corps lors du pliage et du dépliage de la trottinette ainsi que lors du pliage et dépliage des poignées de la trottinette. • Il est impératif de vérifier avant chaque usage l’usure des pneus et le serrage des vis. • Nous vous recommandons de bien entretenir vos roulements avec un lubrifiant adapté pour une glisse parfaite et en toute sécurité. • Le frein tambour doit être vérifié régulièrement et sa tension réglée pour un usage en toute sécurité. • L’alimentation de la trottinette doit être coupée avant toute intervention de maintenance et de réglage. • Tout entretien et réparation doit se faire avec les pièces d’origine fournies par Micro Mobility. • Seul les chargeurs Micro sont adaptés pour recharger les trottinettes électriques Micro. • La puissance du moteur est de 250W. La puissance totale maximum acceptée depuis la batterie lors d’une accélération est de 500W. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants a ̂ gé s d'au moins 12 ans et par des personnes ayant des capacité...
  • Page 93 MICRO MERLIN COMPLEMENT INFORMATION SUR PRODUIT ADDEDUM OCTOBRE 2020 Marque Micro Mobility Année de fabrication 2020 Type de produit Trottinette électrique Nom du produit Micro Merlin (EU) Référence EM0035 Tension 36V IP54 Puissance moteur 250W / 0,25kW Ref : 5252 Batterie Lithium-ion. 36V, 7,8Ah Poids max 100 kg Poids de la trottinette 12 kg Fabriquant : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Pour plus d’information sur les produits Micro Mobility, visitez notre site www.micro-mobility.fr...
  • Page 94 INHOUD Onderdelen Algemene informatie Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ............. 95 Uitleg van termen en symbolen ..................96 Bedoeld gebruik Veiligheidsinstructies 98 – 100 Gebruiksaanwijzing Eenheid identificatie ......................101 Slijtage ............................ 101 Batterij-instructies voor gebruik ..................102 Bescherming tegen diefstal....................102 Vervoer van de elektrische scooter ..................
  • Page 95 De handrem bedienen ......................112 Duimversnellingshendel ..................... 113 Cruise controle ........................113 Rijprogramma's ........................113 De rijprogramma's instellen ....................114 Display functionaliteit uitgelegd ..................114 Onderhoud Batterij onderhoud ......................115 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Garantie Omvang van de garantiediensten ..................118 Garantievoorwaarden Micro-Pass Service record...
  • Page 96: Onderdelen

    ONDERDELEN Stuur Licht Handgreep Handrem Spanhendel Stuurkolom Klem Vouwmechanisme Treeplank...
  • Page 97: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Voordat u de elektrische scooter begint te gebruiken, neem de tijd om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen, met name de veiligheidsinstructies. Houd rekening met de verkeersregels voor het rijden met elektrische scooters die ook in andere landen van toepassing zijn en die kunnen verschillen.
  • Page 98: Uitleg Van Termen En Symbolen

    Uitleg van termen en symbolen Het doel van de beveiligingssymbolen is om uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren. Lees de toelichtingen zorgvuldig en zorg ervoor dat u de beveiligingssymbolen begrijpt. Niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel van derden, alsmede schade aan eigendommen.
  • Page 99: Bedoeld Gebruik

    BEDOELD GEBRUIK ● De elektrische scooter is uitsluitend bedoeld als scooter op bepaalde wegen en paden. ● De elektrische scooter is bedoeld voor het vervoer van één persoon. ● De elektrische scooter is ontworpen voor personen met een maximumgewicht van 100 kg en een maximale lengte van 190 cm.
  • Page 100: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING voor het gebruik van de elektrische scooter ● Gebruik de elektrische scooter niet als u niet helemaal bekend bent met de werking en de functies ervan. ● De scooter mag niet worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of bij gebrek aan ervaring en expertise.
  • Page 101 ● Let altijd op andere weggebruikers. Het wangedrag van anderen kan leiden tot ongevallen en letsels. ● Rijd altijd voorzichtig en let in het bijzonder op de toestand van de weg. Onvoorspelbare wegomstandigheden, zoals gladheid of bladeren, kunnen leiden tot een verhoogd risico op slippen.
  • Page 102 WAARSCHUWING Voor het gebruik van de batterij ● Zorg ervoor dat u de batterij alleen met de meegeleverde oplader oplaadt en alleen bij temperaturen tussen 5 ° en 35 °C. ● Volg de veiligheidsinstructies op de batterij. ● Laad nooit de batterij onbewaakt achter bij het opladen. ●...
  • Page 103: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Eenheid identificatie ● Het serienummer is te vinden op de achterkant. xxxxxxxxxxxx ● Meer informatie over uw scooter is te vinden op het etiket dat op de scooter is geplakt. Slijtage Het gebruik van de elektrische scooter resulteert in een natuurlijk slijtageproces. Om te allen tijde veilig te rijden, lees het hoofdstuk 'Onderhoud' , let op de onderhoudsintervallen en laat ze door een erkend servicecentrum in het service record worden opgenomen.
  • Page 104: Batterij-Instructies Voor Gebruik

    Batterij-instructies voor gebruik De ingebouwde lithium-ion batterij is een high-tech product dat uitstekende prestaties biedt met een goede behandeling en onderhoud. Lees en volg de paragraaf 'Batterij opladen' in het hoofdstuk 'Bediening' en de instructies voor 'Batterij onderhoud' in het hoofdstuk 'Onderhoud' .
  • Page 105: Wat Te Doen Na Een Val Of Ongeval

    Wat te doen na een val of ongeval Na een val of ongeval, breng uw elektrische scooter naar een erkend servicecentrum en laat hem controleren voor eventuele schade. Reiniging Om corrosie van de schroeven en onnodige slijtage te voorkomen, is het raadzaam om de scooter grondig schoon te maken en te drogen elke drie maanden en na elke rit in de regen.
  • Page 106: Instructies Voor Verwijdering

    Instructies voor verwijdering Let op het milieu tijdens de verwijdering en volg deze instructies: ● Verwijder alleen de elektrische scooter en bijbehorende componenten (bijv. De batterij) bij een erkend afvalbedrijf of via de verwijderingsinrichting van de gemeenschap. ● Houd rekening met de huidige voorschriften. In geval van twijfel, raadpleeg uw verwijderingsinrichting voor milieuvriendelijke verwijdering.
  • Page 107: Initiële Setup

    Scooter, Lader & voedingskabel, gebruikershandleiding ● Aan het einde van deze gebruiksaanwijzing vindt u de micro-Pass. Vul de micro-Pas volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. De micro-Pass zorgt voor een soepele verwerking van reparaties en garantieproblemen. ●...
  • Page 108: Voor Elke Trip

    Voor elke trip De elektrische scooter moet vóór elke trip worden gecontroleerd op zijn rijbaarheid. Het voertuig wordt volledig klaar voor gebruik geleverd door de fabrikant. Aangezien defecten die de functie van het voertuig kunnen schaden, tijdens het transport en onderweg optreden, dient u altijd de volgende punten op te volgen alvorens de scooter voor de eerste keer en voor elke trip te gebruiken: Test item...
  • Page 109: Werking

    WERKING Uitvouwen Uw elektrische scooter wordt opgevouwen geleverd. In een paar eenvoudige stappen is hij ontvouwen en klaar om te rijden. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de scooter kunt ontvouwen. Druk de achterrempedaal in om de haak van de voorbuis los te maken. Trek de voorbuis omhoog totdat u een klik hoort.
  • Page 110: Vouwen

    Vouwen Om uw scooter op te vouwen, duwt u de blauwe hendel naar beneden met uw voet terwijl u druk uitoefent op het stuur in de rijrichting. Deze scooter heeft geen zijstandaard. Je kunt hem laten staan door hem gedeeltelijk te vouwen Klik de haak op de verticale buis in de achterrempedaal.
  • Page 111: Opvouwbare Handgrepen

    Opvouwbare handgrepen U kunt de handgrepen van de scooter opvouwen om deze compact op te bergen. Om dit te doen, trekt u de handgrepen horizontaal naar buiten en vouwt u ze naar beneden. Als u ze wilt uitvouwen, duwt u ze een lichtjes omhoog en klikken ze automatisch in de juiste positie.
  • Page 112: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Hierna volgt het laadproces: ● Sluit de elektrische scooter aan op de lader. ● Sluit de lader aan op een stopcontact. U kunt zien dat de lader en scooter correct zijn aangesloten als het LED-display op het voedingsapparaat naar rood verandert (dit kan enkele seconden duren).
  • Page 113: Remmen

    Remmen Gebruik indien mogelijk meerdere remmen tegelijkertijd tijdens het remmen. Verander de remmen tijdens lange afdalingstijden om oververhitting te vermijden. Vochtige of natte wegoppervlakken vereisen een langere remafstand. Wees voorzichtig en WAARSCHUWING verminder de snelheid op gladde of ongelijke wegoppervlakken. Bediening van de voetrem Verplaats tijdens het remmen het lichaam, zodat het zwaartepunt naar het achterwiel neigt voor de beste remwerking.
  • Page 114: De Regeneratieve Rem Bedienen

    De regeneratieve rem bedienen Om de regeneratieve rem (motorrem) te activeren, duw de linker duimhendel naar beneden. Rijden met de elektrische scooter Rijd langzaam om gewend te raken aan het nieuwe rijgevoel, vooral wanneer u de eerste keer rijdt. Wees er altijd van bewust dat WAARSCHUWING rijden aan hogere snelheden op de elektrische scooter ook leidt tot een langere remafstand.
  • Page 115: Duimversnellingshendel

    Duimversnellingshendel De elektrische scooter heeft een duimhendel (rechterkant) om de snelheid te regelen. Om te beginnen, duw met uw voet van de grond en druk vervolgens de duimhendel naar beneden om de scooter te versnellen. Cruise controle De elektrische scooter heeft een cruise controle. De cruise controlefunctie is standaard gedeactiveerd.
  • Page 116: De Rijprogramma's Instellen

    De elektrische scooter is niet voor algemeen gebruik op openbare wegen goedgekeurd. Houd er rekening mee dat elk land specifieke voorschriften en beperkingen heeft voor OPMERKING elektrische voertuigen in het wegverkeer (met name wat betreft voor de maximale snelheid, prestatie en bevoegde wegen). Informeer uzelf over de toepasselijke richtlijnen voor uw land, persoonlijk en in detail.
  • Page 117: Onderhoud

    ONDERHOUD Om een lange levensduur van uw elektrische scooter te waarborgen, is het noodzakelijk om de scooter een keer per jaar of elke 500 kilometer (wat zich eerst voordoet) naar een erkende dealer of een erkend servicecentrum te brengen. Geef het servicecentrum het service record en zorg ervoor dat de service correct is ingevoerd.
  • Page 118: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MICRO Merlin Artikelnummer EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 Wielmaat (voor/ 200 / 200 mm achter) Gewicht 12 kg Duimversneller Voor- en achterwielrem Intelligent ach- terlicht Intelligente koplamp Prestatie 250 / 300 / 400 / 500 Watt (max. vermogen)
  • Page 119: Conformiteitsverklaring

    EU-UNIFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Zwitserland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Geautoriseerde vertegenwoordiger voor de 8700 Küsnacht opstelling van de technische documentatie: Zwitserland Elektrische scooter (E-scooter) Artikel: em0049 Micro Merlin CH em0055 Micro Merlin UK...
  • Page 120: Garantie

    Een jaar garantie op de elektrische componenten: Motor, display, controller en kabels. Omvang van de garantiediensten Op basis van deze garantie verbindt Micro zich tot de volgende diensten tijdens de respectieve garantieperiodes: naar keuze van Micro, reparatie of vervanging met gelijkwaardige onderdelen/componenten, waarbij de vervanging van het origineel kan variëren in termen van model en/of kleur;...
  • Page 121 ● Schade veroorzaakt door opbergen, opladen of gebruik buiten het gespecificeerde temperatuurbereik. ● Onjuist gebruik, ongepaste toepassing of nalatige bediening (bijv. sprongen). ● Onjuiste wijziging door derden (bijv. door het openen van de voetplank). ● Onjuist laden (bijv. door het laden met een andere lader dan de meegeleverde). ●...
  • Page 122: Micro-Pass

    MICRO-PASS Vul de micro-Pass volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. Eigenaar Naam en achternaam Straat / Huisnummer Postcode Land Scooter Serienummer Model Kleur Wielgrootte Speciale kenmerken Aankoopdatum Dealer naam Dealer adres Aankoopprijs...
  • Page 123: Service Record

    SERVICE RECORD Alle onderhoud van de elektrische scooter moet in het service record worden geregistreerd. Uw elektrische scooter moet eens per jaar of elke 500 kilometer door een erkend servicecentrum worden gecontroleerd. Soort bestelling º Jaarlijks onderhoud º Reparatie Uitvoerdatum Uitgevoerd door Bestellingsnummer Werken uitgevoerd...
  • Page 124 ÍNDICE DE CONTENIDOS Componentes Información general Traducción del manual original ..................125 Explicación de términos y símbolos ................. 126 Uso previsto Instrucciones de seguridad 128 – 130 Instrucciones de uso Identificación de la unidad ....................131 Desgaste ..........................131 Instrucciones para el uso de la batería ................132 Protección antirrobo ......................
  • Page 125 Ajuste de los programas de conducción ................144 Explicación de las funciones en pantalla ................ 144 Mantenimiento Mantenimiento de la batería ................... 145 Datos técnicos Declaración de conformidad Garantía Alcance de los servicios de garantía ................. 148 Condiciones de la garantía Permiso micro Registro de servicios...
  • Page 126: Componentes

    COMPONENTES Manillar Empuñadura Freno de mano Palanca de sujeción Columna de dirección Freno Abrazadera Mecanismo de plegado Base...
  • Page 127: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Traducción del manual original Antes de utilizar por primera vez el patinete eléctrico, lea atentamente el manual de usuario, en especial las instrucciones de seguridad. Observe las normas viales para la circulación con patinetes eléctricos aplicables también en otros países y que puedan ser diferentes.
  • Page 128: Explicación De Términos Y Símbolos

    Explicación de términos y símbolos El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre los posibles peligros. Lea las explicaciones atentamente y asegúrese de que entiende los símbolos de seguridad. La no observancia de las instrucciones de seguridad puede provocar daños personales o daños a terceros, así...
  • Page 129: Uso Previsto

    USO PREVISTO ● El patinete eléctrico está previsto única y exclusivamente para su uso como patinete en determinadas carreteras y vías. ● El patinete eléctrico está previsto para el transporte de una persona. ● El patinete eléctrico ha sido diseñado para personas con un peso máximo de 100 kg y una altura máxima de 190 cm.
  • Page 130: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA para el uso del patinete eléctrico ● No utilice el patinete eléctrico si no está familiarizado con su manejo y sus funciones. ● El patinete no debe ser utilizado por personas con una capacidad física, sensorial o mental limitada o que no posean experiencia o competencias.
  • Page 131 ● Evite descensos empinados ya que podría sufrir una caída. ● Preste siempre atención a los demás usuarios de la carretera. La conducta indebida de otros conductores puede provocar accidentes y lesiones. ● Circule siempre con cuidado y preste especial atención al estado de la calzada. Determinadas condiciones imprevisibles de la calzada como el carácter deslizante o el follaje, pueden desembocar en un mayor riesgo de derrape.
  • Page 132 ADVERTENCIA para el uso de la batería ● Cargue la batería solamente con el cargador suministrado y únicamente a una temperatura comprendida entre 5 °C y 35 °C. ● Siga las siguientes instrucciones relacionadas con la batería: ● No deje nunca desatendida la batería durante la carga. ●...
  • Page 133: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Identificación de la unidad ● El número de serie se encuentra situado en la parte posterior. xxxxxxxxxxxx ● Podrá encontrar más información en la etiqueta adhesiva pegada en el patinete. Desgaste El uso del patinete eléctrico comporta un proceso natural de desgaste. Para garantizar una circulación segura en todo momento, lea el capítulo 'Mantenimiento' , observe los intervalos de mantenimiento y pida que los anoten en el registro de servicios.
  • Page 134: Protección Antirrobo

    Instrucciones de uso de la batería La batería de litio es un producto de alta tecnología que ofrece unos excelentes resultados cuando es manipulada y mantenida correctamente. Lea atentamente el apartado 'Carga de la batería' del capítulo 'Funcionamiento' , así como las instrucciones 'Mantenimiento de la batería' del capítulo 'Mantenimiento' .
  • Page 135: Qué Hacer Después De Una Caída O Accidente

    Qué hacer después de una caída o accidente Tras una caída o accidente, lleve su patinete eléctrico a un centro de asistencia técnica autorizado y pida que lo revisen. Limpieza Para prevenir la corrosión de los tornillos y un desgaste innecesario, se recomienda limpiar la unidad y secarla a conciencia cada tres meses y después de conducir bajo la lluvia.
  • Page 136: Instrucciones Para La Eliminación

    Instrucciones para la eliminación Respete la normativa medioambiental durante la eliminación y observe las siguientes instrucciones: ● Elimine únicamente el patinete eléctrico y los componentes asociados (por ejemplo, la batería) a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o en las plantas de eliminación de residuos municipales.
  • Page 137: Configuración Inicial

    ● Al final de este manual de usuario encontrará el Permiso micro. Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. El Permiso micro permite una cómoda gestión de las reparaciones y de las cuestiones de la garantía.
  • Page 138: Antes De Cada Trayecto

    Antes de cada trayecto Antes de cada trayecto deberá comprobar el buen estado de funcionamiento del patinete eléctrico. El vehículo es entregado por el fabricante totalmente listo para su uso. Teniendo en cuenta que, durante el transporte, así como durante los períodos de inactividad, pueden aparecer defectos que posiblemente afecten a la función del vehículo, preste siempre atención a los siguientes puntos antes de utilizarlo por primera vez y antes de cada trayecto:...
  • Page 139: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Desplegado Su patinete eléctrico se entrega plegado. Se despliega en unos pocos y sencillos pasos y ya está listo para su uso. A continuación, se explica cómo desplegar el patinete. Presione el pedal de freno trasero para soltar el gancho del tubo delantero. Tire hacia arriba del tubo delantero hasta que oiga un clic.
  • Page 140: Plegado

    Plegado Para plegar el patinete, presione hacia abajo la palanca azul con el pie al tiempo que ejerce presión en el manillar en el sentido de circulación. Este patinete no lleva ninguna pata de cabra. Puede dejarlo de pie plegándolo parcialmente.
  • Page 141: Manillares Plegables

    Manillares plegables Puede plegar los manillares del patinete para guardarlo de forma compacta. Basta con tirar de los manillares horizontalmente y plegarlos hacia abajo. Para desplegarlos, simplemente hay que empujarlos levemente para que se coloquen automáticamente en su sitio. Encendido y apagado de la luz ●...
  • Page 142: Carga De La Batería

    Carga de la batería A continuación, se describe el proceso de carga: ● Conecte el patinete eléctrico al cargador. ● Conecte el cargador a una toma de corriente eléctrica. Verá que el cargador y el patinete están conectados correctamente cuando la pantalla LED de la fuente de alimentación cambie a color rojo (esto puede tardar algunos segundos).
  • Page 143: Frenos

    Frenos En la medida de lo posible, utilice varios frenos al mismo tiempo durante la frenada. Cambie de frenos cuando realice largos trayectos en descenso para evitar su sobrecalentamiento. Las superficies húmedas o mojadas exigen una distancia de frenado más larga. Tenga ADVERTENCIA cuidado y reduzca la velocidad en superficies deslizantes o irregulares.
  • Page 144: Funcionamiento Del Freno Regenerativo

    Funcionamiento del freno regenerativo Para activar el freno regenerativo (freno del motor), presione hacia abajo la palanca izquierda con el pulgar. Conducción del patinete eléctrico Circule lentamente para acostumbrarse a la novedosa sensación de conducir, sobre todo la primera vez. No olvide nunca que ir en ADVERTENCIA patinete eléctrico a grandes velocidades exige también una distancia de frenado más larga.
  • Page 145: Palanca De Aceleración Con El Pulgar

    Palanca de aceleración con el pulgar El patinete eléctrico lleva una palanca para el pulgar (a la derecha) que permite regular la velocidad. Para arrancar, impúlsese con el pie y presione hacia abajo la palanca del pulgar para acelerar el patinete. Control de velocidad El patinete eléctrico está...
  • Page 146: Ajuste De Los Programas De Conducción

    El patinete eléctrico no está autorizado para su uso general en vías públicas. No olvide que cada país tiene sus propias normativas y restricciones para el tráfico rodado de los NOTA vehículos eléctricos (sobre todo en términos de velocidad máxima, rendimiento y vías autorizadas).
  • Page 147: Mantenimiento De La Batería

    MANTENIMIENTO Para garantizar una larga vida operativa a su patinete eléctrico, es necesario llevar el patinete a revisión una vez al año o cada 500 kilómetros (lo que primero ocurra) a un concesionario autorizado o a un servicio de asistencia técnica autorizado. Entregue al servicio de asistencia el registro de revisiones y compruebe que la revisión haya sido correctamente anotada.
  • Page 148: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Micro Merlin Número de artí- EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 culo Tamaño de las ruedas (delantera/ 200 / 200 mm trasera) Peso 12 kg Acelerador del pulgar Freno de rueda delantera y trasera Luz trasera inte- ligente Luz delantera...
  • Page 149: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Fabricante: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suiza Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Representante autorizado para la recopilación de la 8700 Küsnacht documentación técnica: Suiza Patinete eléctrico (Epatinete) Producto: em0049 Micro Merlin CH...
  • Page 150: Garantía

    Alcance de los servicios de garantía Sobre la base de esta garantía, Micro se compromete a realizar los siguientes servicios durante los períodos de garantía correspondientes: por decisión de Micro, reparación o sustitución por piezas/componentes equivalentes cuando la sustitución pueda variar del original en términos de modelo y/o color;...
  • Page 151 ● Daños causados por el almacenamiento, la carga o el uso fuera del intervalo de temperatura especificado. ● Uso indebido, aplicación inadecuada o conducción negligente (por ejemplo, saltos). ● Modificación indebida por parte de terceros (por ejemplo, apertura de la base). ●...
  • Page 152 PERMISO MICRO Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. Propietario Nombre y apellidos Calle/número Código postal País Patinete Número de serie Modelo Color Tamaño de las ruedas Características especiales Fecha de compra Nombre del concesionario Dirección del concesionario...
  • Page 153 REGISTRO DE SERVICIOS Los mantenimientos del patinete eléctrico deben ser anotados en el registro de servicios. Su patinete eléctrico debe ser revisado por un servicio de asistencia técnica autorizado una vez al año o cada 500 kilómetros. Tipo de pedido º...
  • Page 154 INDICE Componenti Informazioni generali Traduzione delle istruzioni originali .................. 155 Spiegazione dei termini e dei simboli ................156 Uso previsto Istruzioni per la sicurezza 158 - 160 Istruzioni per l’uso Identificativo dell’unità ......................161 Usura ............................161 Istruzioni per l’uso della batteria ..................162 Protezione contro il furto ....................
  • Page 155 Programmi preimpostati ....................173 Selezione dei programmi preimpostati ................174 Funzionalità del display spiegata ..................174 Manutenzione Manutenzione batterie ..................... 175 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Garanzia Ambito di applicazione garanzia ..................178 Condizioni di garanzia Micro-Pass Libretto di manutenzione...
  • Page 156: Componenti

    COMPONENTI Manubrio Luce Manopola Freno manuale Leva di bloccaggio Piantone dello sterzo Freno Morsetto Meccanismo di chiusura Pedana...
  • Page 157: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Traduzione delle istruzioni originali Prima di iniziare a utilizzare lo scooter elettrico, è importante leggere attentamente il manuale di istruzioni, soprattutto nella parte relativa alla sicurezza. Durante la guida dello scooter elettrico rispettare il codice stradale, che in Paesi stranieri potrebbe essere diverso.
  • Page 158: Spiegazione Dei Termini E Dei Simboli

    Spiegazione dei termini e dei simboli Lo scopo dei simboli di sicurezza è quello di portare la vostra attenzione a possibili pericoli. Leggete attentamente le spiegazioni e assicuratevi di aver compreso i simboli di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può comportare danni alle cose, a se stessi e a terze parti.
  • Page 159: Uso Previsto

    USO PREVISTO ● Lo scooter elettrico è stato ideato esclusivamente per l’utilizzo come scooter su strade e percorsi ben definiti. ● Lo scooter elettrico è stato ideato per il trasporto di una persona. ● Lo scooter elettrico è stato realizzato per persone con un peso massimo di 100 kg e con un’altezza massima di 190 cm.
  • Page 160: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA per l’utilizzo dello scooter elettrico ● Non utilizzare lo scooter elettrico se non si ha una piena familiarità con il suo funzionamento e le sue impostazioni. ● Lo scooter non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali limitate o con mancanza di esperienza e competenza.
  • Page 161 ● Fare sempre attenzione alle altre persone. Una condotta scorretta degli altri può portare a danni e incidenti. ● Guidare sempre delicatamente e prestare particolare attenzione alle condizioni della strada. Condizioni stradali imprevedibili, come la scivolosità o il fogliame, possono aumentare il rischio di sbandamento. ●...
  • Page 162 AVVERTENZA per l’utilizzo della batteria ● Assicuratevi di caricare la batteria solo con il caricatore fornito e solo a una temperatura tra i 5° e i 35° Celsius. ● Seguire le istruzioni sulla sicurezza della batteria. ● Non caricare mai la batteria senza sorveglianza. ●...
  • Page 163: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Identificativo dell’unità ● Il numero di serie si trova sul lato posteriore. xxxxxxxxxxxx ● Maggiori informazioni sul vostro scooter potete trovarle sull’etichetta adesiva apposta sullo scooter. Usura L’utilizzo dello scooter elettrico porta a un normale processo di usura. Per garantire l’uso sicuro in ogni momento, leggere il capitolo Manutenzione, rispettare gli intervalli di manutenzione e farli registrare nel libretto di manutenzione da un centro servizi autorizzato.
  • Page 164: Istruzioni Per L'uso Della Batteria

    Istruzioni per l’uso della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata è un prodotto high-tech che offre prestazioni eccellenti con una corretta gestione e manutenzione. Leggere e seguire la sezione Caricamento batteria nel capitolo Preparazione e le istruzioni di Manutenzione batteria nel capitolo Manutenzione.
  • Page 165: Cosa Fare In Caso Di Caduta O Incidente

    Cosa fare in caso di caduta o incidente Dopo una caduta o un incidente, portare lo scooter elettrico in un centro servizi autorizzato e fare controllare eventuali danni. Pulizia Per prevenire la corrosione delle viti e una inutile usura, si raccomanda di pulire e asciugare accuratamente il prodotto ogni tre mesi e dopo ogni utilizzo con la pioggia.
  • Page 166: Istruzioni Per Lo Smaltimento

    Istruzioni per lo smaltimento Fare attenzione all’ambiente durante lo smaltimento e osservare le seguenti istruzioni: ● Smaltire lo scooter elettrico e i relativi componenti (es. batteria) in un centro di smaltimento abilitato oppure negli impianti di raccolta locali. ● Osservare le disposizioni vigenti. In caso di dubbio, consultare il vostro impianto di raccolta per uno smaltimento rispettoso dell’ambiente.
  • Page 167: Installazione Iniziale

    Scooter, Caricatore e cavo di alimentazione, istruzioni per l’uso ● Alla fine di questo manuale di istruzioni troverete il micro-Pass. Compilate interamente il micro-Pass e riponetelo insieme alla fattura di acquisto. Il micro-Pass permette un’elaborazione agevole delle riparazioni e dei problemi sulla garanzia. ●...
  • Page 168: Prima Di Ogni Utilizzo

    Prima di ogni utilizzo Lo scooter elettrico deve essere revisionato prima di ogni utilizzo. Il veicolo viene consegnato dal produttore pronto per l’uso. Durante il trasporto e nei periodi di inutilizzo, possono verificarsi difetti che potenzialmente compromettono la funzionalità del veicolo. Fare sempre attenzione ai seguenti punti prima di utilizzarlo per la prima volta e prima di ogni utilizzo: Elemento da verificare Contenuto della verifica...
  • Page 169: Preparazione

    PREPARAZIONE Spiegamento Il vostro scooter elettrico è consegnato chiuso. In pochi semplici passaggi, potrete aprirlo e guidarlo. I seguenti punti spiegano come aprire lo scooter. Premere verso il basso il pedale del freno posteriore per rilasciare il gancio per tubo anteriore. Tirare verso l’alto il tubo anteriore finché...
  • Page 170: Piegamento

    Piegamento Per piegare lo scooter, premere verso il basso la leva blu con il piede mentre si applica pressione sul manubrio nella direzione di viaggio. Lo scooter non ha un cavalletto. È possibile far sì che rimanga in piedi piegandolo parzialmente Far scattare il gancio sul tubo verticale affinché...
  • Page 171: Maniglie Pieghevoli

    Maniglie pieghevoli È possibile piegare le maniglie dello scooter per conservarlo in maniera compatta. Per fare ciò, tirare verso l'esterno le maniglie in maniera orizzontale e piegarle verso il basso. Per spiegarle, spingerle lievemente verso l’alto e si rimetteranno direttamente in posizione.
  • Page 172: Caricamento Batteria

    Caricamento della batteria I seguenti passaggi descrivono il processo di caricamento: ● Connettere lo scooter elettrico al caricatore. ● Connettere il caricatore a una presa elettrica. Capite che il caricatore e lo scooter sono collegati correttamente quando il display LED dell’alimentatore diventa rosso (potrebbe impiegare qualche secondo).
  • Page 173: Freni

    Freni Quando possibile, per frenare utilizzate più freni contemporaneamente. Alternate i freni durante le lunghe discese per evitare il surriscaldamento. Guidare su superfici bagnate o umide può comportare una distanza di frenata più lunga. AVVERTENZA Fare attenzione e limitare la velocità su superfici scivolose o sconnesse.
  • Page 174: Funzionamento Del Freno Rigenerativo

    Funzionamento del freno rigenerativo Per attivare il freno rigenerativo (freno del motore), premere la leva corrispondente al pollice sinistro verso il basso. Guida dello scooter elettrico Guidare lentamente per abituarsi a questa nuova sensazione, soprattutto se è la prima volta. Ricordare sempre che guidare ad alta AVVERTENZA velocità...
  • Page 175: Leva Dell'acceleratore A Pollice

    Leva dell'acceleratore a pollice Lo scooter elettrico possiede una leva a pollice (lato destro) per regolare la velocità. Per iniziare, dare una spinta per terra con il proprio piede e premere la leva a pollice verso il basso per far accelerare lo scooter. Cruise control Lo scooter elettrico dispone del cruise control.
  • Page 176: Selezione Dei Programmi Preimpostati

    Lo scooter elettrico non è approvato per un uso generale sulle strade pubbliche. Ogni Paese ha le proprie normative e i propri divieti nell’uso di veicoli elettrici in mezzo al traffico stradale NOTA (soprattutto in termini di velocità massima, prestazioni e strade autorizzate). Informatevi di persona in modo dettagliato sulle linee guida applicabili nel vostro Paese.
  • Page 177: Manutenzione

    MANUTENZIONE Per garantire un funzionamento di lunga durata del vostro scooter elettrico, è necessario farlo revisionare una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri (la situazione che si verifica per prima) in un rivenditore o in un centro servizi autorizzati. Fornite al centro servizi il libretto di manutenzione e assicuratevi che la manutenzione venga registrata correttamente.
  • Page 178: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Micro Merlin Numero articolo EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 Dimensioni ruota (anteriore/poste- 200 / 200 mm riore) Peso 12 kg Acceleratore a pollice Freno ruota ante- riore e posteriore Fanale posteriore intelligente Fanale anteriore intelligente Prestazione 250 / 300 / 400 / 500 Watt...
  • Page 179: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Produttore: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Svizzera Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Rappresentante autorizzato per la compilazione 8700 Küsnacht della documentazione tecnica: Svizzera Scooter elettrico (E-scooter) Prodotto: em0049 Micro Merlin CH em0055 Micro Merlin UK...
  • Page 180: Garanzia

    Ambito di applicazione garanzia Secondo questa garanzia, Micro si impegna a svolgere i seguenti servizi durante i rispettivi periodi di garanzia: a discrezione di Micro, la riparazione o la sostituzione con parti/componenti equivalenti, anche se la parte sostituita potrebbe variare in termini di modello e/o colore;...
  • Page 181 ● Conservazione, ricarica o utilizzo al di fuori dell’intervallo di temperature indicato. ● Utilizzo improprio, applicazione inappropriata o uso negligente (es. salti). ● Alterazione impropria da terze parti (es. apertura della pedana). ● Ricarica impropria (es. utilizzo di un caricatore diverso da quello fornito). ●...
  • Page 182: Micro-Pass

    MICRO-PASS Compilate interamente il micro-Pass e conservatelo insieme alla fattura di acquisto. Proprietario Nome e cognome Via / Numero civico Codice postale Paese Scooter Numero di serie Modello Colore Dimensioni ruota Caratteristiche speciali Data di acquisto Nome rivenditore Indirizzo rivenditore...
  • Page 183: Libretto Di Manutenzione

    LIBRETTO DI MANUTENZIONE Qualunque manutenzione dello scooter elettrico deve essere registrata in questo libretto di manutenzione. Il vostro scooter elettrico deve essere revisionato da un centro servizi autorizzato una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri. Tipo di ordine º Manutenzione annuale º...
  • Page 184 СОДЕРЖАНИЕ Компоненты Общая информация Оригинальное руководство поэксплуатации ............185 Пояснение терминов и символов .................. 186 Предназначение Инструкции по безопасности 188 – 190 Инструкции пользователя Идентификация устройства ..................... 191 Износ ............................191 Инструкции пользования аккумулятором ..............192 Защита от угона ........................192 Транспортировка...
  • Page 185 Система автоматического поддержания заданной скорости ......203 Программы движения ....................203 Настройка программ движения .................. 204 Пояснение функций дисплея ..................204 Техническое обслуживание Техническое обслуживание аккумулятора .............. 205 Технические данные Декларация о соответствии Гарантия Список гарантийных услуг....................208 Гарантийные условия Талон micro Предоставленные услуги...
  • Page 186: Компоненты

    КОМПОНЕНТЫ Руль Фары Ручка ручной тормоз Зажимная рукоятка Колонка рулевого управления Тормоза Зажим Механизм складывания Подножная доска...
  • Page 187: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Оригинальное руководство поэксплуатации Перед началом использования электрического скутера внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя, особенно с инструкциями по безопасности. Также ознакомьтесь с правилами дорожного движения для электрических скутеров, которые действуют в других странах и могут отличаться друг от друга. Сохраните данное руководство пользователя для дальнейшего использования.
  • Page 188: Пояснение Терминов И Символов

    Пояснение терминов и символов Цель символов безопасности — обратить ваше внимание на возможные опасности. Внимательно прочтите пояснение и убедитесь, что понимаете символы безопасности. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к травмам пользователя или травмированию посторонних лиц, а также повреждению имущества. В...
  • Page 189: Предназначение

    ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ● Электрический скутер предназначен для использования исключительно на отведенных для скутера дорогах и путях. ● Электрический скутер предназначен для использования одним человеком. ● Электрический скутер разработан для людей с максимальным весом в 100 кг и максимальным ростом в 190 см. ●...
  • Page 190: Инструкции По Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ по использованию электрического скутера ● Не используйте электрический скутер, если вы не совсем знакомы с принципом его работы и его функциями. ● Скутер не должны использовать люди с ограниченными физическими, органолептическими или умственными способностями, а также люди, имеющие...
  • Page 191 ● Избегайте крутых спусков, поскольку они могут привести к падению. ● Всегда обращайте внимание на других участников дорожного движения. Нарушение правил по отношению к другим участникам может привести к несчастным случаям и травмам. ● Всегда двигайтесь аккуратно и обращайте внимание на условия на дороге. Непредсказуемые...
  • Page 192 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ по использованию аккумулятора ● Всегда заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, поставляемым в комплекте, и только при температуре от 5° до 35° Цельсия. ● Соблюдайте инструкции по безопасности для аккумулятора. ● Никогда не оставляйте аккумулятор на зарядке без присмотра. ●...
  • Page 193: Инструкции Пользователя

    ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Идентификация устройства ● Серийный номер указан на задней стороне. xxxxxxxxxxxx ● Дополнительную информацию о вашем скутере можно найти на маркировке, наклеенной на скутер. Износ Использование электрического скутера приводит к процессу его естественного износа. Чтобы всегда быть уверенным в безопасном передвижении, ознакомьтесь с...
  • Page 194: Защита От Угона

    Инструкции по использованию аккумулятора Встроенный литий-ионный аккумулятор является высоко технологическим продуктом, который обеспечивает высокую производительность при надлежащем управлении и техническом обслуживании. Прочтите и соблюдайте инструкции раздела «Зарядка аккумулятора» в главе «Эксплуатация» и инструкции раздела «Техническое обслуживание аккумулятора» в главе «Техническое обслуживание». Защита...
  • Page 195: Действия При Падении Или Несчастном Случае

    Действия при падении или несчастном случае В случае падения или несчастного случая отнесите ваш электрический скутер в авторизированный сервисный центр с целью проверки на наличие повреждений. Очистка Для предотвращения коррозии винтов и излишнего истирания рекомендуется тщательно очищать и высушивать прибор каждые три месяца и после передвижения...
  • Page 196: Инструкции По Утилизации

    Инструкции по утилизации При утилизации учитывайте окружающую среду и соблюдайте следующие инструкции: ● Утилизируйте электрический скутер и сопутствующие компоненты (например, аккумулятор) через соответствующие компании или сообщества по утилизации. ● Изучите действующее законодательство. В случае сомнений обратитесь в ваши органы по утилизации для экологически безопасной утилизации. Аккумуляторы...
  • Page 197: Начальная Настройка

    Скутер, зарядное устройство и кабель питания, руководство пользователя ● В конце данного руководства пользователя находится Талон micro. Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Талон micro облегчает процесс ремонта и предоставления гарантийных услуг. ● Аккумулятор только частично заряжен при доставке. Перед началом...
  • Page 198: Перед Каждой Поездкой

    Перед каждой поездкой Перед каждой поездкой электрический скутер необходимо проверять на готовность к движению. Транспортное средство поставляется производителем в готовом к использованию виде. Поскольку дефекты, потенциально влияющие на работу транспортного средства, могут проявиться как во время транспортировки, так и при передвижении, всегда обращайте внимание на следующие моменты перед...
  • Page 199: Эксплуатация

    ЭКСПЛУАТАЦИЯ Раскладывание Электрический скутер поставляется в сложенном состоянии. Несколько простых движений — скутер разложен и готов к использованию. Ниже приводятся объяснения того, как разложить скутер. Нажмите на заднюю педаль тормоза, чтобы освободить крючок передней трубы. Потяните за переднюю трубу и не отпускайте до тех пор, пока не услышите щелчок.
  • Page 200: Складывание

    Складывание Чтобы сложить скутер, нажмите на синий рычаг ногой, одновременно нажимая на руль в направлении движения. Эта модель скутер не оснащена подножкой. Он может стоять в частично сложенном состоянии. Защелкните крючок на вертикальной трубе внутрь задней педали тормоза.
  • Page 201: Складной Руль

    Складной руль Вы можете сложить руль скутер для компактного хранения. Для этого потяните ручки руля в стороны горизонтально и сложите их вниз. Чтобы разложить их, слегка нажмите на них и они автоматически примут нужное положение. Включение и выключение фар ● Скутер...
  • Page 202: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора Ниже описан процесс зарядки аккумулятора: ● Подключите электрический скутер к зарядному устройству. ● Включите зарядное устройство в розетку.Вы увидите, что скутер подключен к зарядному устройству правильно, когда ЖК-экран на блоке питания станет красным (это может занять несколько секунд). ●...
  • Page 203: Тормоза

    Тормоза При возможности используйте несколько типов тормозов во время торможения. Переключайте тормоза во время длительных поездок, чтобы избежать их перегрева. Мокрые или влажные дорожные поверхности увеличивают тормозной путь. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Будьте осторожны и снижайте скорость на скользких или неровных дорожных поверхностях.
  • Page 204: Регенеративный Тормоз

    Регенеративный тормоз Для активации регенеративного тормоза (тормоз двигателя), нажмите на левый рычаг большим пальцем. Управление электрическим скутером Двигайтесь медленно, чтобы привыкнуть к новому ощущению движения, особенно если пользуетесь скутером первый раз. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Всегда помните, что движение на высоких скоростях на электрическом скутере также приводит...
  • Page 205: Рычаг Акселератора, Управляемый Большим Пальцем

    Рычаг акселератора, управляемый большим пальцем Электрический скутер оснащен рычагом регулировки скорости, который находится с правой стороны и управляется большим пальцем. Чтобы начать движение, оттолкнитесь ногой от земли, после чего нажмите на рычаг большим пальцем для ускорения скутера. Система автоматического поддержания заданной скорости Электрический...
  • Page 206: Настройка Программ Движения

    Электрический скутер не разрешен к обычному использованию на общественных дорогах. Обратите внимание, что в каждой стране действуют свои правила и ограничения дорожного движения для ПРИМЕЧАНИЕ электрических транспортных средств (особенно относительно максимальной скорости, динамики и разрешенных для передвижения дорог). Самостоятельно детально изучите действующие в вашей...
  • Page 207: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чтобы продлить срок службы вашего электрического скутера, необходимо проводить его техосмотр один раз в год или каждые 500 км (в зависимости от того, что случится раньше) у авторизированного дилера или в авторизированном сервисном центре. Предоставьте сервисному центру записи о выполненных услугах...
  • Page 208: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Micro Merlin Номер артикула EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 Размер колеса (пе- 200 / 200 мм реднего/заднего) Вес 12 кг Акселератор, управ- ляемый большим пальцем Тормоз переднего и заднего колеса Умные задние фары Умные передние фары Динамика 250 / 300 / 400 / 500 Вт...
  • Page 209: Декларация О Соответствии

    ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Производитель: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland (Швейцария) Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Авторизированный представитель для указания в 8700 Küsnacht технической документации Switzerland (Швейцария) Электрический скутер (Е-скутер) Продукт: em0049 Micro Merlin CH...
  • Page 210: Гарантия

    На основе этой гарантии в течение указанного гарантийного срока компания Micro предоставляет следующие гарантийные услуги: на усмотрение компании Micro ремонт или замена на равноценные части или комплектующие в случае, если они отличаются от оригинальных по модели и/или цвету; услуги, не включенные в гарантию и входящие в обязанности дилера, а также...
  • Page 211 пределами указанных температур. ● Неправильное использование, несоответствующее или запрещенное применение (например, прыжки). ● Неправильное изменение третьими лицами (например, открытие подножной доски). ● Неправильная зарядка (например, зарядка с помощью зарядного устройства, отличного от поставленного). ● Превышение максимальной скорости в 40 км/ч во время спуска. ●...
  • Page 212 ТАЛОН MICRO Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Владелец ФИО Улица / номер дома Почтовый индекс Страна Скутер Серийный номер Модель Цвет Размер колеса Особые характеристики Дата покупки Имя дилера Адрес дилера Стоимость покупки...
  • Page 213 ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ УСЛУГИ Информация о любом техническом обслуживании электрического скутера должна быть внесена в запись о предоставленных услугах. Электрический скутер необходимо проверять в авторизированном сервисном центре один раз в год или каждые 500 км пробега. Тип заказа º Годовой техосмотр º Ремонт...
  • Page 214 目录 部件 基本信息 用户指南原文翻译 ....................215 术语说明和标志 ....................216 预期用途 安全守则 218-220 使用说明 批号 ........................221 磨损与破裂 ......................221 电池使用说明 ....................... 222 防盗 ........................222 运输电动滑板车 ....................222 储存 ........................222 跌倒或意外事故处理措施 ..................223 清洁 ........................223 修理 ........................223 废弃处置说明...
  • Page 215 使用再生制动器 ....................232 骑行电动滑板车 ....................232 使用手刹 ....................... 232 拇指加速手柄 ....................... 233 定速巡航 ....................... 233 骑行模式 ......................233 设置骑行模式 ....................... 234 显示说明的功能 ....................234 维护 电池维护 ......................235 技术参数 符合性声明 保修 保修范围 ....................... 238 保修条件 micro-保修卡 维修记录...
  • Page 216 部件 车把手 车灯 手柄 手刹 快拆夹 转向杆 刹车 锁紧扣 折叠机构 踏脚板...
  • Page 217: 基本信息

    基本信息 用户指南原文翻译 使用本电动滑板车前, 请务必仔细阅读用户指南, 特别是安全守则部分。 请遵守骑行电动 滑板车的相关道路交通规则 (在其他国家也适用, 可能会有所不同)。 请妥善保管本指南, 以备将来参考。 若将本车转交给第三方, 请务必将本指南一并转交。...
  • Page 218: 术语说明和标志

    术语说明和标志 安全标志的用途是提醒您注意可能发生的危险。 请仔细阅读本说明, 确保您完全理解安全 标志的含义。 不遵守安全守则有可能造成人身伤害、 第三方人身伤害以及财产损失。 本原始用户指南内、 电动滑板车上或包装中使用以下标志和信号词: 警告 表示具有潜在的中级风险, 若未注意到可能造成严重或致命人身伤害。 本信 号词不用于表示仅造成单纯材料损坏的风险。 注意 表示具有潜在的低级风险, 若未注意到可能造成轻微或中度人身伤害。 本信 号词不用于表示仅造成单纯材料损坏的风险。 注意 指示实用的信息和提示, 有助于用户最好地使用电动滑板车。...
  • Page 219: 预期用途

    预期用途 本电动滑板车仅可在指定的道路和小路上使用。 ● 本电动滑板车仅可供单人骑行。 ● 本电动滑板车的最大承重为100公斤, 骑行人员最高身高为190厘米。 ● 使用本电动滑板车前, 请确保阅读并理解您所在国家的道路交通法规。 ● 本电动滑板车不适合于载运行李或儿童。 ● 本电动滑板车仅供私人使用, 不得用于商业用途。 ● 本电动滑板车适合16岁以上成人骑行。 ● 预期用途还包括遵守 “使用说明” 和 “维护” 章节中内容的用途。 ● 本电动滑板车仅可按照原始用户指南中所述之用途使用。 做任何其他类型之用途均视 ● 为非合规用途, 有可能造成意外事故、 人身伤害或财产损失。...
  • Page 220: 安全守则

    安全守则 警告 使用电动滑板车 在未完全熟悉操作和功能的情况下, 请勿使用本电动滑板车。 ● 身体、 感官、 精神不健全或经验、 专业技巧不足的人禁止骑行本电动滑板车。 ● 儿童不得使用、 清洁或维护本电动滑板车。 ● 附加的电子辅助制动装置 (电机制动器) 可以缩短制动距离。 请注意, 若出现以下情况, ● 则电机制动器无法使用... • 电池电量耗光, 靠自力骑行。 • 电池电量为100%, 因此无法再生能量。 请避免在黄昏或光线不足的条件下骑行。 ● 为了获得最佳的能见度和安全性, 请始终开启车灯。 ● 请始终穿戴好适当的防护装备。 ● 即使没有法定要求, 也请务必佩戴经核准且贴合的骑行头盔。 ● 请务必穿鞋骑行。 ● 请勿在陡峭的下坡路上骑行, 以免失控摔倒。 ●...
  • Page 221 始终慢速骑行, 要特别注意路面的情况。 如路面打滑或有落叶之类的不可预知路面情 ● 况可能会增加侧滑的风险。 请勿骑滑板车做跳跃动作, 一定要避开坑洼、 路缘等障碍物。 ● 长时间制动后请勿触碰刹车; 可能很热。 ● 如果本电动踏板车因潮湿天气或清洁而暴露在潮湿的环境中, 湿气可能会影响刹车系 ● 统的响应能力。 清洁后, 请在安全的地方骑行, 以使刹车干燥。 切勿将本电动滑板车存放于生活区或靠近易燃物的地方。 ● 警告 配件和改装 请勿改装电动滑板车或安装错误的配件, 否则会使您的安全受到威胁。 ● 使用未经授权的配件可能造成严重的人身伤害或损坏电动滑板车。 ● 禁止对本电动滑板车进行 “改装” 或 “微调” 。 ● 请勿将手提袋等物品挂在车把手上, 否则会对操控性能产生不利影响。 ●...
  • Page 222 警告 使用电池 仅可使用随附的充电器给电池充电, 而且只可在5° C和35° C之间的温度时充电。 ● 请遵守电池安全守则。 ● 请勿在无人看管时给电池充电。 ● 电池充电时, 请确保插头正确连接、 通风良好、 环境干燥。 ● 切勿使充电器、 电源和连接电缆碰水, 否则可能会导致触电。 手湿的情况下切勿触摸电 ● 池和充电器。 请定期检查连接插头和充电器。 如有损坏请立即更换。 ● 请始终将电池存放于温度在5° C和35° C之间的环境中。 ● 请始终将电池置于儿童和动物无法接触的地方。 ● 电池或充电器的任何修理和维护工作务必由专业人员来完成。 ● 警告 安装、 维护和修理 螺丝未正确拧紧可能造成材料疲劳。 用力太大会使螺丝变软, 并且可能断裂。 这种情况 ●...
  • Page 223: 使用说明

    使用说明 批号 序列号位于踏脚板后侧。 ● xxxxxxxxxxxx 有关本电动滑板车的更多信息, 请查看车上的胶贴标签。 ● 磨损与破裂 本电动滑板车在使用过程中会产生自然磨损。 为始终确保骑行安全, 请阅读本指南 ‘维护’ 章节内容, 遵守维护周期并由授权服务中心将其记录在维修记录中。 另外, 每次启动本电 动滑板车时均应遵循 ‘每次骑行前’ 章节的说明。...
  • Page 224: 电池使用说明

    电池使用说明 内置的锂离子电池是高科技产品, 在正确处理和维护下可提供卓越性能。 请阅读并遵守 ‘ 操作’ 章节中的 ‘电池充电’ 内容以及 ‘维护’ 章节中的 ‘电池维护’ 说明。 防盗 请确保电动滑板车有人看管, 并安装匹配的车锁, 以防被盗。 使用市面有售的自行车锁, 在 后轮区锁好, 确保电动滑板车的安全。 运输电动滑板车 电池须遵守危险品运输法规。 通过第三方进行运输时需满足特殊的包装和标签要求 (例如 空运或包裹运送服务) 。 需要装运时, 请与危险品专家联系。 请勿运输或装运损坏的电池。 存放 请勿让电动滑板车长时间受到日光直射或寒冷气候的影响。 本电动滑板车和电池的理想 存放温度范围为 15°至 20°C。 将本电动滑板车存放于车库内, 请勿停放于生活区。...
  • Page 225: 跌倒或意外事故处理措施

    跌倒或意外事故处理措施 摔倒或发生意外事故后, 请将电动滑板车送到授权服务中心检测是否出现损坏。 清洁 为了防止螺丝生锈以及不必要的磨损与破裂, 建议每隔三个月和每次雨天骑行后彻底清 洁和擦干滑板车。 清洁后, 用清水冲洗滑板车, 保证无清洁剂残留。 然后用布将滑板车擦 干。 使用专用的清洁剂、 保养产品及软海绵。 切勿使用 溶剂清洁滑板车, 避免直接在自来水下冲洗。 注意 修理 由授权经销商或授权服务中心执行所有修理工作。 请勿自行对电气部件进行任何修理。 只 有专业人员才可打开内置电气部件的壳体。...
  • Page 226: 废弃处置说明

    废弃处置说明 处理废弃滑板车时, 请注意周围环境并遵守以下说明: 只能在获得批准的废弃处置公司或通过社区废弃设施处理废弃的电动滑板车和相关 ● 部件 (例如电池) 。 请遵守现行法规。 若有疑问, 请向所使用的废弃设施厂家咨询是否进行了无害环境处 ● 理。 禁止将电池和电器与生活垃圾一同废弃!...
  • Page 227: 初始设置

    初始设置 首次使用前 核对标准配置: ● – 电动滑板车、 充电器和电源线以及用户指南 用户指南的末页有micro-保修卡。 请完整填写micro-保修卡, 然后与购买收据一起收 ● 好。 使用micro-保修卡, 可以顺利处理修理和保修问题。 本产品在交货时, 电池未完全充满电。 首次使用前, 请使用所提供的充电器将电池充满 ● 电。...
  • Page 228: 每次骑行前

    每次骑行前 每次骑行本电动滑板车前, 请务必检查车辆性能。 本车在制造商交付时已经完全装配好, 可直接骑行。 因车辆在运输期间以及任何非运输时期会出现可能使功能受损的缺陷, 所以 在首次使用前和每次骑行前, 请一定注意以下几点: 测试项目 测试内容 车灯 车灯是否打开? 一般情况 所有螺丝是否拧紧, 所有部件是否牢固安装? 刹车 刹车装置是否正确安装, 功能是否完整? 折叠机构 折叠机构是否正确嵌入到位, 快拆夹是否闭合并紧固? 电池充电状态 电池是否完全充电? 当前骑行模式 当前设置的是哪一种骑行模式?...
  • Page 229 操作 展开 本电动滑板车以折叠状态交付。 只需简单几步即可将其展开, 供您骑行。 以下介绍滑板车 展开方法。 往下按后部的刹车踏板使前管钩松开。 向上提拉前管, 直到听到咔哒声。 这样, 折叠机构的螺栓就正确安装到位了。...
  • Page 230 折叠 折叠电动滑板车时, 用脚向下踩蓝色解锁杆, 同时沿骑行方向推压车把手。 本电动滑板车没有支架。 将其折叠一部分, 便可使其竖立起来 将竖管上的管钩卡入后部刹车踏板中。...
  • Page 231: 可折叠把手

    可折叠把手 可将电动滑板车把手折叠起来, 这样, 存放时不占空间。 要做到这一点, 只需水平拉出把 手, 然后将其向下折叠。 展开把手时, 只需轻轻将其向上推, 便会自动扣住。 开关车灯 电动滑板车配有光敏元件, 可在低亮度情况下自动开灯。 也可按下显示器上的灯按钮 ● 随时开/关灯。 在默认模式下, 自动灯是熄灭的。 快按灯按钮, 可开/关灯。 设置自动灯配置时, 按住灯按钮长达3秒。 如果发现显示器上显示AUTO(自动), 即表明 ● 开启了自动灯配置功能。 若要关闭该功能, 再次按下按钮长达3秒。...
  • Page 232: 电池充电

    电池充电 以下为充电过程介绍: 将充电器插入本电动滑板车。 ● 将充电器连接至电源插座。 当看到充电器上的LED指示灯变为红色时, 说明充电器和 ● 滑板车已正确连接 (变红可能需要几秒钟) 。 电动滑板车充满电时, 充电器上的LED显示器会显示绿色。 ● 安装的电池是可充电的锂离子电池。 不需要充电 警告 的电池切勿充电。...
  • Page 233: 使用脚刹

    刹车 只要有可能, 请在刹车期间同时操作几个刹车装置。 长距离下坡骑行期间, 请切换使用不同的刹车装置, 以避免造成过热。 路面潮湿时, 刹车距离较长。 在湿滑或不平的路面 警告 上应小心骑行并减速。 使用脚刹 在刹车时, 移动身体使重心指向后轮, 以达到最佳刹车性能。 身体后倾/下蹲可大大缩短刹 车距离。...
  • Page 234: 使用再生制动器

    使用再生制动器 若要激活再生制动器 (电机制动器) , 将左拇指杆向下推。 骑行电动滑板车 低速骑行慢慢适应新奇的骑行感觉, 特别是在首 次骑行时。 请一定注意, 较高速骑行本电动滑板车 警告 同样会增加刹车距离。 使用手刹 要启动手闸( 后轮鼓式制动器), 拉动左手拉杆。 使用手刹也能自动启动电机制动。...
  • Page 235: 拇指加速手柄

    拇指加速手柄 电动滑板车配有一个拇指杆 (右侧) , 用来调节车速。 开始骑行时, 用脚向后蹬地面, 然后向 下按拇指杆使滑板车加速。 定速巡航 本电动滑板车具有定速巡航功能。 定速巡航功能默认为禁用状态。 为激活这一功能, 请按 以下步骤操作: 按住拇指制动器(左侧) 打开电动滑板车电源 连续按拇指加速器(右侧) 5次 这样就激活了定速巡航功能。 如果在某一速度下按住拇指加速器长达5秒, 电动滑板车就 会定速自动前行。 要停用定速巡航, 只需随时按下任何制动器。 要禁用定速巡航功能, 重复上述1-3步骤。 骑行模式 本电动滑板车提供多个预设骑行模式。 例如, 节能模式 (Eco) 可让您长途骑行更舒适, 而运 动模式 (Sport) 可让您快速爬坡。 显示器上会显示骑 骑行模式 最大输出 最高车速...
  • Page 236: 设置骑行模式

    本电动滑板车不得在公共道路上骑行。 请注意, 每 个国家对在公共交通道路上行驶的电动车辆都有 具体的法规和限制 (特别是在最高车速、 性能和允 注意 许骑行的道路方面) 。 请详细了解所在国家的适用 准则。 设置骑行模式 可利用以下方式改变骑行模式: 1. 按住拇指制动器(左侧) 2. 打开电动滑板车电源 3. 连续按拇指加速器(右侧) 一到四次, 激活骑行模式(1 = 行人模式, 2 = 节能模式, 3 = 标 准模式, 4 = 运动模式)。 骑上电动滑板车查看激活模式。 显示器接口与功能 以下图例指出了显示器中不同的接口位置。 屏幕顶部的编号 (1-3) 表示当前的速度水平。 ●...
  • Page 237: 电池维护

    维护 为了延长电动滑板车的使用寿命, 必须每年或骑行每500公里 (以较早的时间为准) 将其 送到授权经销商或授权服务中心保养和检修。 向服务中心提供维修记录, 确保服务正确登 记。 首次骑行本电动滑板车5小时后, 请检查所有螺钉 注意 是否拧紧, 如有必要, 请将所有松动的螺丝拧紧。 电池维护 请遵守保养说明延长电池组的使用寿命: 电池储存温度范围为5°C 到 35°C。 ● 购车后, 请立即将电池充满电。 ● 不骑行时, 请每三个月将电池充满电。 ● 电池电量完全耗尽后, 请务必在三天内再次充满。 ● 不遵守上述保养说明所造成的损坏不在保修索赔 注意 范围内。...
  • Page 238: 技术参数

    技术参数 MICRO Merlin 产品编号 EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 车轮尺寸 (前/后) 200 / 200毫米 重量 12公斤 拇指加速器 前后轮刹车 智能后车灯 I智能 前车灯 性能 250 / 300 / 400 / 500瓦特 ( 最大输出) 车轮材质 橡胶 车把手高度 1085 mm 总长 1050 mm 电池...
  • Page 239: 符合性声明

    EC符合性声明 制造商: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht 编制本技术文件的授权代表 Switzerland 产品: 电动滑板车 (E-scooter) em0049 Micro Merlin CH em0055 Micro Merlin UK em0035 Micro Merlin EU em0062 Micro for Honda E-Scooter 序列号:...
  • Page 240: 保修范围

    保修 保修服务范围: 电动滑板车部件享受2年保修: 踏脚板、 所有前部组件、 刹车踏板。 所有易损件、 小零件 ● 和螺丝均不在本保修范围之内。 电池享受1年保修或300次完全充电周期服务 (以先到为准) 。 我们保证剩余电池容量是 ● 原始额定容量的60%。 电气元件保修一年: 电机, 显示器, 控制器和电缆。 ● 保修服务范围 根据本保修服务, Micro承诺在相应的保修期内提供以下服务: 对于与原始型号和/或颜色 有所不同的替换件, 由Micro自行决定是否维修或更换此类同等零件/部件; 不在保修范围内却属于经销商技能范畴的服务, 以及交付时未清洁的滑板车的清洁服务, 将以标准小时费率计费, 包括所有材料和运输费用; 任何在保修期内提供的服务 (维修/更换) 均不会延长原始保修期。 ● 上述内容以外的任何索赔均不适用。 ● 保修条款和条件 本保修不包括以下任何损坏: 在需要时未对电池重新充电造成的损坏。...
  • Page 241 因储存、 充电或在超出规定温度范围外使用所造成的损坏。 ● 使用不当、 应用不当或过失操作 (例如跳跃) 。 ● 第三方不正确的改造 (例如打开踏脚板) 。 ● 充电不当 (例如使用与所提供的充电器不同的充电器充电) 。 ● 在下坡骑行时, 超过40公里/小时的最高车速。 ● 在未经制造商同意的情况, 对滑板车进行技术改装。 ● 后续更换/安装不兼容的或非原厂的零件。 ● 磨损零件, 如球轴承、 滑动轴承、 轴承螺栓和轴承螺丝等。 ● 未能遵从维护间隔要求。 ● 由于未设置、 设置不当或磨损组件而导致的损坏。 ● 由于摔倒而产生的后果。 ● 使用本电动滑板车对第三方造成的任何人身伤害或财产损失等。 ● 使用不合适的清洁剂、 如高压清洗机之类的工具或使用添加剂造成的损坏。 ●...
  • Page 242: Micro-保修卡

    MICRO-保修卡 请完整填写micro-保修卡, 然后与购买收据一起收好。 车主 姓名 街道/门牌号 邮政编码 国家 滑板车 序列号 型号 颜色 车轮尺寸 特征 购买日期 经销商名称 经销商地址 购买价格...
  • Page 243: 维修记录

    维修记录 必须将本电动滑板车的所有维护活动记录在维修记录中。 每年或每行驶500公里后, 须将 电动滑板车送到授权服务中心检查。 年度维护 订单类型 º 维修 º 维护日期 维护人员 订单号 维护内容 付费维护 日期、 签字、 盖章 年度维护 订单类型 º 维修 º 维护日期 维护人员 订单号 维护内容 付费维护 日期、 签字、 盖章...
  • Page 244 목차 구성품 일반 정보 원래 지침의 번역 ..........................245 용어 및 기호 설명 .......................... 246 사용 용도 248 – 250 안전 지침 사용 설명서 스쿠터 식별 ............................251 마모 ..............................251 배터리 사용 지침 ..........................252 도난 방지 ............................252 전기...
  • Page 245 엄지손가락 가속 레버 ........................263 크루저 컨트롤 ..........................263 라이딩 프로그램 ..........................263 라이딩 프로그램 설정 ........................264 디스플레이 기능 설명 ........................264 유지관리 배터리 유지관리 ........................... 265 기술 데이터 적합성 고지 보증 보증 서비스 범위 ..........................268 보증 조건 Micro-Pass 서비스 일지...
  • Page 246: 구성품

    구성품 핸들바 라이트 핸드 그립 핸드 브레이크 작동 클램핑 레버 스티어링 칼럼 브레이크 클램프 접히는 부위 풋보드...
  • Page 247: 일반 정보

    일반 정보 원래 지침의 번역 전기 스쿠터를 사용하기 전에 안전 지침 등 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오. 전기 스쿠터를 탈 때 국내외 도로 규정을 준수하십시오. 나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 잘 보관하십시오. 다른 사람에게 전기 스쿠터를 양도할 경우 본 설명서도 함께 제공하십시오.
  • Page 248: 용어 및 기호 설명

    용어 및 기호 설명 안전 기호는 발생할 수도 있는 위험을 사용자에게 알려줍니다. 설명을 주의 깊게 읽고 안전 기호를 숙지하시기 바랍니다. 안전 지침을 준수하지 않을 경우 본인이나 다른 사람이 부상을 당하거나 기물이 파손될 수 있습니다. 다음과 같은 기호와 신호어가 사용 설명서 원본, 전기 스쿠터 또는 포장에 사용됩니다. 경고...
  • Page 249: 사용 용도

    사용 용도 ● 전기 스쿠터는 양호한 도로에서 사용해야 합니다. ● 전기 스쿠터는 한 사람만 사용해야 합니다. ● 전기 스쿠터는 체중이 최대 100kg, 신장이 최대 190cm인 사람만 사용하도록 설계되어 있습니다. ● 전기 스쿠터를 사용하기 전에 해당 국가의 도로 교통 규정을 학습하고 숙지하십시오. ●...
  • Page 250: 안전 지침

    안전 지침 경고 - 전기 스쿠터 사용 ● 전기 스쿠터의 조작법과 기능을 완전히 숙지하지 않은 경우에는 사용하지 마십시오. ● 신체적 장애, 인지 또는 정신적 장애, 경험과 지식이 부족한 사람은 전기 스쿠터를 사용하지 마십시오. ● 어린이가 전기 스쿠터를 사용하거나, 청소하거나, 유지관리해서는 안 됩니다. ●...
  • Page 251 ● 항상 조심해서 사용하고 도로 상황에 특별히 주의하십시오. 미끄럼, 나뭇잎 등 예상치 못한 도로 사정으로 미끄러질 위험이 높습니다. ● 스쿠터로 점프를 하면 안 되며, 항상 움푹 패인 곳, 커브, 기타 장애물을 피해야 합니다. ● 오랫동안 브레이크를 사용한 후에는 브레이크를 만지면 안 됩니다. 뜨거울 수 있습니다. ●...
  • Page 252 경고 - 배터리 사용 ● 동봉된 충전기로만 배터리를 충전하고 5°~ 35°C 사이에서만 충전하십시오. ● 배터리 안전 지침을 준수하십시오. ● 배터리를 충전할 때 자리를 비우지 마십시오. ● 배터리 충전 시 적절한 플러그를 사용하고, 환기를 시키고, 건조한 상태를 유지하십시오. ● 충전기, 본체, 연결 케이블이 물에 닿지 않도록 합니다. 물에 닿으면 전기에 감전될 수 있습니다. 젖은...
  • Page 253: 사용 설명서

    사용 설명서 스쿠터 식별 ● 일련 번호는 뒤쪽에 있습니다. xxxxxxxxxxxx ● 스쿠터에 대한 자세한 내용은 스쿠터에 부착된 라벨에 나와 있습니다. 마모 전기 스쿠터는 사용하면 자연적으로 마모가 발생합니다. 항상 안전하게 사용할 수 있도록 '유지관리' 장을 읽고, 유지관리 간격을 준수하고, 공식 서비스 센터에서 수행한 서비스를 서비스 일지에...
  • Page 254: 배터리 사용 지침

    배터리 사용 지침 내장된 리튬 배터리는 하이테크 제품으로서, 정확히 사용하고 유지관리할 경우 뛰어난 성능을 발휘합니다. '작동' 장의 '배터리 충전' 섹션과 '유지관리' 장의 '배터리 유지관리' 지침을 읽고 이에 따라 주십시오. 도난 방지 절대로 전기 스쿠터를 방치하지 마시고, 항상 적합한 잠금장치로 도난되지 않도록 보호하십시오. 시중에...
  • Page 255: 낙마 또는 사고 후 조치 사항

    낙마 또는 사고 후 조치 사항 낙마나 사고 후 전기 스쿠터를 공식 서비스 센터로 가져와서 손상을 점검받으십시오. 청소 나사의 부식과 불필요한 마모를 방지하기 위해 매 3개월마다, 그리고 비가 올 때 사용한 후 완전히 청소하고 건조할 것을 권장합니다. 청소 후 깨끗한 물로 스쿠터를 씻어서 세제가 남아 있지 않도록 합니다.
  • Page 256: 폐기 지침

    폐기 지침 폐기 시 환경에 유의하고 다음 지침을 준수하십시오. ● 전기 스쿠터와 해당 구성품(예: 배터리)는 승인된 폐기업체에서 또는 커뮤니티 폐기 시설을 통해서만 폐기해야 합니다. ● 규정을 준수하십시오. 잘 모를 경우 폐기 시설에 문의하여 친환경적으로 폐기하십시오. 배터리와 전기 부품은 생활 쓰레기와 함께 폐기해서는 안 됩니다.
  • Page 257: 초기 설치

    – 스쿠터, 충전기 및 전원 케이블, 사용 설명서 ● 본 설명서 끝부분에 micro-Pass가 있습니다. micro-Pass를 모두 기입한 후 영수증과 함께 보관하십시오. micro-Pass를 소지하시면 수리와 보증을 손쉽게 받을 수 있습니다. ● 배터리는 배송 시 일부만 충전되어 있습니다. 처음으로 사용하기 전에 제공된 충전기로 배터리를...
  • Page 258: 사용하기 전에

    사용하기 전에 전기 스쿠터는 사용하기 전에 도로에 적합한지 점검을 해야 합니다. 스쿠터는 바로 사용할 수 있는 상태로 제조업체에서 배송합니다. 스쿠터의 성능에 악영향을 미치는 결함이 이송 중 또는 다른 상황에서 발생할 수 있기 때문에 항상 사용하기 전에 다음 항목을 확인하십시오. 시험 항목 시험...
  • Page 259 작동 펴기 전기 스쿠터는 접힌 상태로 배송됩니다. 2~3 단계만으로 펴고 바로 사용할 수 있습니다. 다음은 스쿠터를 펴는 방법입니다. 앞쪽 튜브 후크를 해제하려면 뒷바퀴 브레이크 페달을 누릅니다. 딸깍하는 소리가 들릴 때까지 앞쪽 튜브를 들어올립니다. 이제 접히는 블록의 볼트가 정확한 위치에 있습니다.
  • Page 260 접기 스쿠터를 접으려면 핸들바를 탑승 방향으로 누르면서 발로 파란색 레버를 아래로 누릅니다. 이 스쿠터에는 사이드 스탠드가 없습니다. 스쿠터를 약간 접어서 세울 수 있습니다. 수직 튜브에 있는 후크를 뒷바퀴 브레이크 페달에 끼웁니다.
  • Page 261: 접이식 핸들

    접이식 핸들 스쿠터 핸들을 접어서 보관할 수 있습니다. 이렇게 하려면 핸들을 수평으로 두고 아래로 접으면 됩니다. 핸들을 펼치려면 위로 약간 밀면 자동으로 제 위치에 옵니다. 라이트 켜기 및 끄기 ● 이 스쿠터에는 어두운 곳에서 자동으로 불이 켜지는 라이트 센서가 부착되어 있습니다. 디스플레이의...
  • Page 262: 배터리 충전

    배터리 교체 다음은 충전 절차를 설명합니다. ● 전기 스쿠터를 충전기에 연결하십시오. ● 충전기를 전기 콘센트에 연결합니다. 충전기와 스쿠터가 정확히 연결되면 전원공급장치의 LED 디스플레이가 빨간색으로 바뀝니다(2~3초 정도 소요). ● 스쿠터가 완전히 충전되면 충전기의 LED 디스플레이가 녹색으로 바뀝니다. 장착된 배터리는 재충전이 가능한 리튬-이온 배터리입니다.
  • Page 263: 브레이크

    브레이크 가능한 경우, 브레이크를 사용할 때 여러 개의 브레이크 장치를 사용하십시오. 긴 경사로를 내려올 때 과열을 방지하기 위해 브레이크 장치를 바꿔서 사용하십시오. 습한 또는 젖은 노면에서는 정지 거리가 늘어납니다. 주의를 기울이고 미끄럽거나 불규칙한 노면에서는 경고 속도를 줄입니다. 풋 브레이크 작동 브레이크를...
  • Page 264: 회생 브레이크 작동

    회생 브레이크 작동 회생 브레이크(모터 브레이크)를 활성화하려면 왼쪽 엄지손가락 레버를 아래로 누릅니다. 전기 스쿠터 타기 새로운 탑승 감각에 익숙해지도록 천천히 주행합니다( 특히, 처음으로 사용할 경우). 전기 스쿠터를 고속으로 주행하면 정지 거리도 길어진다는 사실을 항상 염두에 경고 두십시오. 핸드 브레이크 작동 핸드...
  • Page 265: 엄지손가락 가속 레버

    엄지손가락 가속 레버 전기 스쿠터에는 속도를 조절할 수 있는 엄지손가락 레버(오른쪽)가 있습니다. 시작하려면 발로 땅을 밀고 엄지손가락 레버를 아래로 눌러서 스쿠터를 가속합니다. 크루저 컨트롤 전기 스쿠터에는 크루저 컨트롤이 있습니다. 크루저 컨트롤 기능은 기본적으로 비활성화되어 있습니다. 크루저 컨트롤 기능을 활성화하려면 다음 단계에 따라 주십시오. 엄지손가락...
  • Page 266: 라이딩 프로그램 설정

    전기 스쿠터는 도로에서 일반적인 목적으로 사용하도록 승인되지 않았습니다. 각 나라별로 도로에서의 전기 차량에 관한 규정과 제한이 있습니다(특히, 최대 속도, 성능, 허용된 도로). 해당 국가의 가이드라인을 정확히 참고사항 숙지하십시오. 라이딩 프로그램 설정 다음 방법으로 개별 라이딩 프로그램을 변경할 수 있습니다. 1. 엄지손가락 브레이크(왼쪽)를 누른 상태로 있습니다 2.
  • Page 267: 배터리 유지관리

    유지관리 전기 모터의 수명을 늘리려면 1년에 한 번 또는 매 500km마다 한 번(먼저 도달할 경우) 공식 대리점이나 공식 서비스 센터에서 서비스를 받아야 합니다. 서비스 센터에 서비스 일지를 제출하고 서비스가 정확하게 입력되었는지 확인하십시오. 전기 스쿠터를 처음으로 5시간 사용한 후 모든 나사가 조여져...
  • Page 268: 기술 데이터

    기술 데이터 Micro Merlin EM0035, EM0049, EM0055, EM0056, EM0062 부품 번호 바퀴 크기(앞쪽/ 200 / 200 mm 뒤쪽) 무게 12 kg 엄지손가락 가속기 전륜 및 후륜 브레 이크 지능형 뒤쪽 라이트 지능형 앞쪽 라이트 성능 250 / 300 / 400 / 500와트...
  • Page 269: 적합성 고지

    EC 적합성 고지 제조업체: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 기술 문서를 편집한 공식 대리인 8700 Küsnacht Switzerland 제품: 전기 스쿠터(E-스쿠터) em0049 Micro Merlin CH em0055 Micro Merlin UK em0035 Micro Merlin EU em0062 Micro for Honda E-Scooter 일련...
  • Page 270: 보증 서비스 범위

    전기 부품에 대한 1 년 보증 : 모터, 디스플레이, 컨트롤러 및 케이블. 보증 서비스 범위 Micro는 본 보증에 따라 해당 보증 기간 동안 다음 서비스를 제공합니다. Micro의 자유재량에 의거, 수리 또는 동일한 부품/구성품으로 교체. 이때, 교체는 모델 및/또는 색상에 따라 원래 제품과 다를...
  • Page 271 ● 지정된 온도 범위를 벗어난 보관, 충전, 사용으로 인한 피해. ● 부적절한 사용이나 부주의한 작동(예: 점프). ● 제3자에 의한 부적절한 개조(예: 풋보드 개방). ● 부적절한 충전(예: 제공된 충전기가 아닌 다른 충전기로 충전). ● 내리막길에서 최대 속도 40km/h를 초과. ● 제조업체의 동의 없이 스쿠터를 기술적으로 개조. ●...
  • Page 272 MICRO-PASS micro-Pass를 모두 작성한 후 영수증과 함께 보관하십시오. 소유자 성명 주소 및 번지수 우편번호 국가 스쿠터 일련 번호 모델 색상 바퀴 크기 특수 기능 구입일 딜러 이름 딜러 주소 구입 가격...
  • Page 273 서비스 일지 전기 스쿠터의 모든 유지관리를 서비스 일지에 기록해야 합니다. 전기 스쿠터는 공식 서비스 센터에서 1년이나 매 500km마다 한 번 점검을 받아야 합니다. 주문 유형 º 연례 유지관리 º 수리 작업일 작업자 주문 번호 작업 내용 지불 내역에 따른 작업 내용 날짜, 서명, 검인...

This manual is also suitable for:

Em0035Em0049Em0055Em0056Em0062

Table of Contents