Table of Contents
  • Deutsch

    • Geräteteile
    • Allgemeines
    • Originalbetriebsanleitung
    • Begriffs- und Symbolerklärung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Fahrzeugkennung
    • Hinweise zum Gebrauch
    • Verschleiß
    • Akku Gebrauchshinweise
    • Diebstahlschutz
    • Lagerung
    • Transport des E-Scooters
    • Nach einem Sturz oder Unfall
    • Reinigung
    • Reparatur
    • Entsorgung
    • Inbetriebnahme
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Vor jeder Fahrt
    • Aufklappen
    • Bedienung
    • Zuklappen
    • Ein- und Ausschalten des Lichts
    • Faltbare Griffe
    • Laden des Akkus
    • Bedienung der Fußbremse
    • Bremsen
    • Bedienung der Handbremse
    • Bedienung der Rekuperationsbremse
    • Fahren mit dem E-Scooter
    • Daumengashebel
    • Fahrprogramme
    • Einstellen der Fahrprogramme
    • Erklärung der Displayfunktionalität
    • Instandhaltung
    • Instandhaltung des Akkus
    • Technische Daten
    • Konformitätserklärung
    • Garantie
    • Garantiebedingungen
    • Umfang der Garantieleistungen
    • Micro-Pass
    • Wartungsnachweis
  • Français

    • Composants
    • Renseignements Généraux
    • Traduction des Instructions D'origine
    • Explication des Termes et Symboles
    • Utilisation Prévue
    • Instructions de Sécurité
    • Identification de L'unité
    • Instructions D'utilisation
    • Usure Normale
    • Chargeur Mode D'emploi
    • Entreposage
    • Protection Contre le Vol
    • Transport de la Trottinette Électrique
    • Nettoyage
    • Que Faire après une Chute ou un Accident
    • Réparation
    • Instructions pour L'élimination
    • Avant D'utiliser pour la Première Fois
    • Configuration Initiale
    • Avant Chaque Déplacement
    • Dépliage
    • Opération
    • Pliage
    • Activation et Désactivation des Phares
    • Guidon Pliable
    • Chargement de la Batterie
    • Fonctionnement de la Pédale de Frein
    • Freins
    • Conduite de la Trottinette Électrique
    • Fonctionnement du Frein à Main
    • Fonctionnement du Frein à Récupération
    • Manette D'accélération Manuelle
    • Programmes de Conduite
    • Explication des Fonctionnalités
    • Paramétrages des Programmes de Conduite
    • Entretien
    • Entretien de la Batterie
    • Données Techniques
    • Déclaration de Conformité
    • Conditions de Garantie
    • Garantie
    • Portée des Services de Garantie
    • Micro-Pass
    • Fiche de Services
  • Dutch

    • Onderdelen
    • Algemene Informatie
    • Vertaling Van de Originele Gebruiksaanwijzing
    • Uitleg Van Termen en Symbolen
    • Bedoeld Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Eenheid Identificatie
    • Gebruiksaanwijzing
    • Slijtage
    • Batterij-Instructies Voor Gebruik
    • Bescherming Tegen Diefstal
    • Opbergen
    • Vervoer Van de Elektrische Step
    • Reparatie
    • Schoonmaak
    • Wat te Doen Na Een Val of Ongeval
    • Instructies Voor Verwijdering
    • Initiële Setup
    • Voordat U Het Apparaat Voor de Eerste Keer Gebruikt
    • Voor Elke Trip
    • Uitklappen
    • Werking
    • Inklappen
    • Inklapbare Handvaten
    • Licht Aan- en Uitschakelen
    • De Batterij Opladen
    • Bediening Van de Voetrem
    • Remmen
    • De Handrem Bedienen
    • De Regeneratieve Rem Bedienen
    • Rijden Met de Elektrische Step
    • Duimversnellingshendel
    • Rijprogramma's
    • De Rijprogramma's Instellen
    • Uitleg Beeldschermfunctionaliteit
    • Batterij Onderhoud
    • Onderhoud
    • Technische Gegevens
    • Conformiteitsverklaring
    • Garantie
    • Garantievoorwaarden
    • Omvang Van de Garantieservice
    • Micro-Pas
    • Service Record
  • Español

    • Componentes
    • Información General
    • Traducción de las Instrucciones Originales
    • Explicación de Términos y Símbolos
    • Uso Previsto
    • Instrucciones de Seguridad
    • Desgaste
    • Identificación de la Unidad
    • Instrucciones de Uso
    • Almacenamiento
    • Instrucciones para el Uso de la Batería
    • Protección Antirrobo
    • Transporte del Patinete Eléctrico
    • Limpieza
    • Qué Hacer Después de una Caída O Accidente
    • Reparación
    • Instrucciones para la Eliminación
    • Antes del Primer Uso
    • Configuración Inicial
    • Antes de cada Trayecto
    • Desplegado
    • Funcionamiento
    • Plegado
    • Encendido y Apagado de la Luz
    • Puños Plegables
    • Carga de la Batería
    • Frenos
    • Funcionamiento del Freno de Pie
    • Conducción del Patinete Eléctricoo
    • Funcionamiento del Freno de Mano
    • Funcionamiento del Freno Regenerativo
    • Acelerador de Pulgar
    • Programas de Conducción
    • Ajuste de Los Programas de Conducción
    • Funciones de la Pantalla
    • Mantenimiento de la Batería
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad
    • Alcance de Los Servicios de Garantía
    • Condiciones de la Garantía
    • Garantía
    • Micro-Pass
    • Registro de Servicios

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MICRO MERLIN II
1
English
Translation of the original
instructions
92
Nederlands
Vertaling van de oorspronkeli-
jke gebruiksaanwijzing
More languages can be found in the download section of our international website www.micro-mobility.com
User Manual
32
Deutsch
Originalbetriebsanleitung
122
Español
Traducción del manual
original
62
Français
Traduction de la notice
originale

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Micro MERLIN II

  • Page 1 English Deutsch Français Translation of the original Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice instructions originale Nederlands Español Vertaling van de oorspronkeli- Traducción del manual jke gebruiksaanwijzing original More languages can be found in the download section of our international website www.micro-mobility.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Components General information Translation of the original instructions ................5 Explanation of terms and symbols ..................6 Intended Use Safety Instructions 8 – 10 Instructions for use Unit identification ........................11 Wear and tear .......................... 11 Battery instructions for use ....................12 Protection against theft .......................
  • Page 3 Thumb acceleration lever ....................23 Riding programs ........................23 Setting the riding programs ....................24 Display functionality explained ..................24 Maintenance Battery maintenance ......................25 Technical data Declaration of conformity Warranty Scope of warranty services ....................28 Warranty conditions Micro-Pass Service record...
  • Page 4: Components

    COMPONENTS Handlebar Light Hand grip Hand brake Clamping lever Steering column Brake Folding mechanism Clamp Footboard Kickbstand...
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION Translation of the original instructions IMPORTANT! Before you begin using the electric scooter, please take the time to read the user manual carefully, especially the safety instructions. Please observe the road regulations for driving electric scooters which are also applicable in other countries and which may differ.
  • Page 6: Explanation Of Terms And Symbols

    Explanation of terms and symbols The purpose of the security symbols is to draw your attention to possible dangers. Read the explanations carefully and make sure you understand the security symbols. Failure to follow the safety instructions can lead to personal injury or injury to third parties as well as damage to property.
  • Page 7: Intended Use

    INTENDED USE ● The electric scooter is intended exclusively for use as a scooter on defined roads and paths. ● The electric scooter is intended for the transport of one person. ● The electric scooter is designed for persons with a maximum weight of 100 kg, and a maximum height of 190 cm.
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING for using the electric scooter ● Do not use the electric scooter if you are not entirely familiar with its operation and functions. ● The scooter must not be used by persons with limited physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and expertise.
  • Page 9 ● Always ride gently and pay particular attention to the condition of the road. Unpredictable road conditions, such as slipperiness or foliage, may lead to an increased risk of skidding. ● Do not jump with the scooter and always make sure to avoid potholes, kerbs and other obstacles.
  • Page 10 WARNING for using the battery ● Make sure only to charge the battery with the enclosed charger and only at temperatures between 5° and 35° Celsius. ● Follow the safety instructions on the battery. ● Never charge the battery unattended. ●...
  • Page 11: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Unit identification ● The serial number is found on the rear side. xxxxxxxxxxxx ● More information about your scooter can be found on the adhesive label affixed to the scooter. Wear and tear Use of the electric scooter results in a natural wear and tear process. To ensure safe riding at all times, please read the chapter ‘Maintenance’, observe the maintenance intervals and have them recorded in the service record by an authorized service centre.
  • Page 12: Battery Instructions For Use

    Battery instructions for use The built-in lithium-ion battery is a high-tech product which provides excellent performance with correct handling and maintenance. Please read and follow the section ‘Charging the battery’ in the chapter ‘Operation’ and the instructions for ‘Battery maintenance’ in the chapter ‘Maintenance’. Protection against theft Ensure that you never leave your electric scooter unattended, and always protect it from theft with a suitable lock.
  • Page 13: What To Do After A Fall Or Accident

    What to do after a fall or accident After a fall or accident, bring your electric scooter to an authorised service centre and have it checked for any damage. Cleaning To prevent corrosion of the screws and unnecessary wear and tear, it is advisable to thoroughly clean and dry the unit every three months and after every ride in the rain.
  • Page 14: Instructions For Disposal

    Instructions for disposal Pay attention to the environment during disposal and observe the following instructions: ● Only dispose of the electric scooter and associated components (e.g. battery) at an approved disposal company or via the community disposal facility. ● Observe the current regulations. If in doubt, consult your disposal facility for environmentally sound disposal.
  • Page 15: Initial Setup

    Scooter, Charger & Power cabel, User Manual ● The end of this user manual contains the micro-Pass. Fill out the micro-Pass completely and store it together with the purchase receipt. The micro-Pass enables a smooth processing of repairs and warranty issues.
  • Page 16: Before Each Trip

    Before each trip The electric scooter must be checked for its roadworthiness before each trip. The vehicle is delivered by the manufacturer fully ready for use. Because defects potentially impairing the function of the vehicle may occur during transport as well as during any periods off the road, please always pay attention to the following points before using for the first time and before each trip: Test item...
  • Page 17: Operation

    OPERATION Unfolding Your electric scooter is delivered folded up. In a few simple steps, it is unfolded and ready to ride. The following explains how to unfold the scooter. Press down the rear brake pedal in order to release the front tube hook. Pull up the front tube until you hear a click.
  • Page 18: Folding

    Folding To fold your scooter, push the blue lever down with your foot while applying pressure on the handlebar in direction of riding. This scooter has a kickstand. You can either use the kickstand or let your scooter stand by folding it partly. Click the hook on the vertical tube into the rear brake pedal.
  • Page 19: Foldable Handles

    Foldable Handles You can fold the scooters handles in order to store it compactly. To do so, just pull out the handles horizontally and fold them down. To unfold them, just push them up slightly and they will automatically click into position. Turning the light on and off ●...
  • Page 20: Charging The Battery

    When the scooter is fully charged, the LED display on the charger changes to green. ● Only Micro chargers are suitable for charging Micro electric scooters. ● For a better seal, make sure to close the protective cover of the charging connector after each use.
  • Page 21: Brakes

    Brakes Whenever possible, use several brakes at the same time during braking. Change the brakes during long downhill rides to avoid overheating. Damp or wet road surfaces result in a longer braking distance. Be careful and reduce the WARNING speed on slippery or uneven road surfaces. Operating the foot brake During braking, shift the body so that the centre of gravity points towards the rear wheel to achieve the best braking performance.
  • Page 22: Operating The Regenerative Brake

    Operating the regenerative brake To activate the regenerative brake (motor brake), push the left thumb lever downwards. Driving with the electric scooter Ride slowly to become accustomed to the novel riding sensation, especially when riding for the first time. Always be aware that WARNING travelling at higher speeds on the electric scooter will also result in a longer braking...
  • Page 23: Thumb Acceleration Lever

    Thumb acceleration lever The electric scooter has a thumb lever (right side) to regulate the speed. In order to start, push with your foot off the ground and then press the thumb lever downwards to accelerate the scooter. Riding programs Your electric scooter has several preset riding programs.
  • Page 24: Setting The Riding Programs

    The electric scooter is not approved for general use on public roads. Please note that each country has specific regulations and restrictions for electric vehicles in road NOTE traffic (especially in terms of maximum speed, performance and authorised roads). Please inform yourself about the applicable guidelines for your country in person and in detail.
  • Page 25: Maintenance

    The drum brake should be checked regularly and its tension adjusted for safe use. ● All maintenance and repairs must be carried out using original parts supplied by Micro Mobility. After using the electric scooter for the first 5 hours, check whether all screws are tightened NOTE and, if necessary, tighten any loose screw.
  • Page 26: Technical Data

    TECHNICAL DATA Micro Merlin Article number EM0086, EM0092 Wheel size 200 / 200 mm (front/rear) Weight 13 kg Thumb accelerator Front and rear wheel brake Intelligent rear light Intelligent front light Performance 500 Watt (max. power) Wheel material Rubber Height of the...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Authorised representative for the compilation of the 8700 Küsnacht technical documentation: Switzerland Electric scooter (E-scooter) Product: EM0086 Merlin II Grey (25)
  • Page 28: Warranty

    One year warranty on the electric components: Motor, display, controller and cables. Scope of warranty services Based on this warranty, Micro commits to the following services during the respective warranty periods: at the discretion of Micro, repair or replacement with equivalent parts/components where the replacement may vary from the original in terms of model and/or colour;...
  • Page 29 ● Damage caused by storage, charging or usage outside the specified temperature range. ● Improper use, inappropriate application or negligent operation (e.g. jumps). ● Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). ● Improper charging (e.g. by charging with a charger different from the one provided). ●...
  • Page 30: Micro-Pass

    MICRO-PASS Please fill out the micro-Pass completely and keep it together with the purchase receipt. Owner Name and surname Street / House number Postal code Country Scooter Serial Number Model Colour Wheel size Special features Date of purchase Dealer name...
  • Page 31: Service Record

    SERVICE RECORD Any maintenance of the electric scooter needs to be recorded in the service record. Your electric scooter needs to be checked by an authorised service centre once a year or every 500 kilometres. Type of order º Annual maintenance º...
  • Page 32 INHALT Geräteteile Allgemeines Originalbetriebsanleitung ....................35 Begriffs- und Symbolerklärung ................... 36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 38 – 40 Hinweise zum Gebrauch Fahrzeugkennung ........................41 Verschleiß ..........................41 Akku Gebrauchshinweise ..................... 42 Diebstahlschutz ........................42 Transport des E-Scooters ..................... 42 Lagerung ..........................42 Nach einem Sturz oder Unfall .....................
  • Page 33 Fahren mit dem E-Scooter ....................52 Bedienung der Handbremse ....................52 Daumengashebel ........................53 Fahrprogramme ........................53 Einstellen der Fahrprogramme ................... 54 Erklärung der Displayfunktionalität .................. 54 Instandhaltung Instandhaltung des Akkus ....................55 Technische Daten Konformitätserklärung Garantie Umfang der Garantieleistungen ..................58 Garantiebedingungen micro-Pass Wartungsnachweis...
  • Page 34: Geräteteile

    GERÄTETEILE Lenker Licht Handgriff Handbremse Schnellspanner Lenkstange Bremse Faltmechanismus Klammer Trittbrett Kick-Ständer...
  • Page 35: Allgemeines

    ALLGEMEINES Originalbetriebsanleitung WICHTIG! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise gründlich durch, bevor Sie den E-Scooter zum ersten Mal verwenden. Bitte beachten Sie auch die im Ausland geltenden und möglicherweise abweichenden Straßenverkehrsregeln für das Fahren von E-Scootern. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den zukünftigen Gebrauch auf.
  • Page 36: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Begriffs- und Symbolerklärung Die Sicherheitssymbole dienen dazu, Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. Lesen Sie die Erklärungen aufmerksam durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitssymbole verstehen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Personen- und/oder Sachschäden führen. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Originalbedienungsanleitung, auf dem E-Scooter oder auf der Verpackung verwendet: WARNUNG Kennzeichnet eine mögliche Gefährdung mit mittlerem Risiko, die bei...
  • Page 37: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ● Der E-Scooter ist ausschließlich für den Gebrauch als Scooter auf befestigten Straßen und Wegen bestimmt. ● Der E-Scooter ist für den Transport einer einzelnen Person bestimmt. ● Der E-Scooter ist für Personen bis maximal 100 kg und maximal 190 cm Körpergröße bestimmt.
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG bei der Verwendung des E-Scooters ● Benutzen Sie den E-Scooter nur, wenn Sie mit der Bedienung und allen Funktionen vertraut sind. ● Der Roller darf nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. ●...
  • Page 39 ● Springen Sie nicht mit dem Scooter und vermeiden Sie Schlaglöcher, Bordsteine und andere Hindernisse. ● Berühren Sie nach einem längeren Bremsvorgang die Bremse nicht, sie könnte heiß sein. ● Ist der E-Scooter aufgrund von Nasswetterbedingungen oder Reinigung Nässe ausgesetzt, kann die Feuchtigkeit das Ansprechverhalten der Bremsanlage beeinträchtigen.
  • Page 40 WARNUNG bei der Verwendung des Akkus ● Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und nur bei Temperaturen zwischen 5° C und 35° C laden. ● Sicherheitshinweise auf dem Akku beachten. Den Akku nie unbeaufsichtigt laden. ● Bei jedem Ladevorgang sicherstellen, dass eine ordentliche Steckverbindung, eine ausreichende Belüftung und eine trockene Umgebung vorhanden sind.
  • Page 41: Hinweise Zum Gebrauch

    HINWEISE ZUM GEBRAUCH Fahrzeugkennung ● Die Seriennummer befindet sich auf der Rückseite. xxxxxxxxxxxx ● Weitere Informationen zu Ihrem Scooter finden Sie auf dem Klebeetikett am Scooter. Verschleiß Der E-Scooter weist durch Gebrauch naturgemäß Verschleißerscheinungen auf. Um stets eine sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte das Kapitel „Instandhaltung“ aufmerksam durch, halten Sie die Wartungsintervalle ein und lassen Sie diese von einer autorisierten Servicestelle im Wartungsnachweis eintragen.
  • Page 42: Akku Gebrauchshinweise

    Akku Gebrauchshinweise Der verbaute Lithium-Ionen-Akku ist ein High tech pro dukt, welches bei sachgemäßer Handhabung und Wartung exzellente Leistung bietet. Lesen Sie den Abschnitt „Laden des Akkus“ im Kapitel „Bedienung“ und die Anweisungen zur „Instandhaltung des Akkus“ im Kapitel „Instandhaltung“ aufmerksam durch und befolgen Sie diese. Diebstahlschutz Lassen Sie Ihren E-Scooter nie unbeaufsichtigt und sichern Sie diesen immer mit einem geeigneten Schloss gegen Diebstahl.
  • Page 43: Nach Einem Sturz Oder Unfall

    Nach einem Sturz oder Unfall Bringen Sie Ihren E-Scooter nach einem Sturz oder Unfall zu einer autorisierten Servicestelle und lassen diesen auf etwaige Schäden untersuchen. Reinigung Um Rost an Schrauben und unnötigem Verschleiß vorzubeugen, empfiehlt es sich, das Fahrzeug alle drei Monate und nach jeder Regenfahrt gründlich zu reinigen und zu trocknen.
  • Page 44: Entsorgung

    Entsorgung Achten Sie beim Entsorgen auf die Umwelt und beachten Sie folgende Hinweise: ● Entsorgen Sie den E-Scooter und die dazugehörigen Bauteile (z. B. Akku) unbedingt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über die kommunale Entsorgungseinrichtung. ● Beachten Sie die geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
  • Page 45: Inbetriebnahme

    Scooter, Ladegerät & Stromversorgungskabel, Bedienungsanleitung ● Am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie den micro-Pass. Füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Der micro-Pass ermöglicht bei Reparaturen und Garantiefällen eine reibungslose Abwicklung. ●...
  • Page 46: Vor Jeder Fahrt

    Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt muss der E-Scooter auf seine Verkehrstüchtigkeit überprüft werden. Das Fahrzeug wird vom Hersteller komplett betriebsfertig ausgeliefert. Da funktionsbeeinträchtigende Mängel während des Transports aber auch nach einer gewissen Nutzungsdauer auf der Straße auftreten können, beachten Sie bitte vor dem ersten Gebrauch und vor jeder Fahrt folgende Punkte: Prüfpunkt Prüfinhalt...
  • Page 47: Bedienung

    BEDIENUNG Aufklappen Sie erhalten Ihren E-Scooter im zusammengeklappten Zustand. Mit nur wenigen Handgriffen ist er aufgeklappt und fahrbereit. Nachfolgend wird erklärt, wie man den Scooter aufklappt. Betätigen Sie das Pedal für die Hinterbremse, um die Lenkstange zu entriegeln. Klappen Sie die Lenkstange auf, bis diese mit einem vernehmbaren Klicken einrastet.
  • Page 48: Zuklappen

    Zuklappen Drücken Sie den blauen Hebel mit Ihrem Fuß herunter, während Sie zeitgleich Druck auf die Lenker ausüben, um den Roller zusammenzuklappen. Der Scooter hat einen Kick-Ständer. Zum Parken verwendet man entweder den integrierten Ständer oder klappt den Scooter teilweise zusammen. Befestigen Sie den Haken der Lenkstange am Pedal für die Hinterbremse.
  • Page 49: Faltbare Griffe

    Faltbare Griffe Sie können die Griffe des Scooters zusammenfalten, um Platz zu sparen. Ziehen Sie die Griffe horizontal heraus und klappen Sie diese nach unten. Um die Griffe wieder anzubringen, drücken Sie diese leicht nach oben, das Einrasten erfolgt automatisch. Ein- und Ausschalten des Lichts ●...
  • Page 50: Laden Des Akkus

    ● Sobald der Scooter vollständig aufgeladen ist, wechselt die LED-Anzeige am Ladegerät auf grün. ● Nur Ladegeräte von Micro für das Aufladen von Micro E-Scootern verwenden. ● Die Schutzabdeckung des Ladeanschlusses nach jedem Gebrauch schließen, um optimalen Schutz zu gewährleisten.
  • Page 51: Bremsen

    Bremsen Benutzen Sie, wenn möglich, bei einem Bremsvorgang immer mehrere Bremsen gleichzeitig. Wechseln Sie bei langen Bergabfahrten zwischen den Bremsen, um ein Überhitzen zu vermeiden. Bei feuchter oder nasser Fahrbahn verlängert sich der Bremsweg erheblich. WARNUNG Seien Sie vorsichtig und reduzieren Sie die Geschwindigkeit bei rutschiger oder unebener Fahrbahn.
  • Page 52: Bedienung Der Rekuperationsbremse

    Bedienung der Rekuperationsbremse Drücken Sie den linken Daumenhebel nach unten, um die Rekuperationsbremse (Motorbremse) zu aktivieren. Fahren mit dem E-Scooter Fahren Sie vor allem bei Ihrer ersten Fahrt langsam, um sich an das neuartige Fahrgefühl zu gewöhnen. Seien sie sich stets bewusst, WARNUNG dass die höhere Geschwindigkeit des E-Scooters auch einen längeren Bremsweg zur...
  • Page 53: Daumengashebel

    Daumengashebel Der E-Scooter verfügt über einen Daumenhebel (rechte Seite) zur Regulierung der Geschwindigkeit. Um zu starten, stoßen Sie sich mit dem Fuß vom Boden ab und drücken den Daumenhebel zum Beschleunigen nach unten. Fahrprogramme Bei Ihrem E-Scooter sind verschiedene Fahrprogramme vorprogrammiert. Damit haben Sie zum Beispiel die Wahl, im Eco Modus gemütlich lange Strecken zurückzulegen oder im Sport Modus flott Berge zu erklimmen.
  • Page 54: Einstellen Der Fahrprogramme

    Der E-Scooter verfügt über keine allgemeine Zulassung für den öffentlichen Straßenverkehr. Bitte beachten Sie, dass in jedem Land spezifische Vorschriften und Einschränkungen HINWEIS für Elektrofahrzeuge im Straßenverkehr gelten (insbesondere hinsichtlich der Höchstgeschwindigkeit, der Leistung und der zugelassenen Fahrwege). Informieren Sie sich ausführlich über die geltenden Richtlinien in Ihrem Land.
  • Page 55: Instandhaltung

    Fahren zu gewährleisten. ● Die Trommelbremse regelmäßig überprüfen und ihre Spannung für sicheres Fahren einstellen. ● Wartungs- und Reparaturmaßnahmen sind nur mit von Micro Mobility gelieferten Originalersatzteilen durchzuführen. Überprüfen Sie nach den ersten 5 Fahrtstunden mit dem E-Scooter, ob sämtliche HINWEIS Schrauben korrekt angezogen sind, und ziehen sie lose Schrauben nach.
  • Page 56: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Micro Merlin Artikelnummer EM0086, EM0092 Radgröße (vor- 200 / 200 mm ne/hinten) Gewicht 13 kg Daumengashe- Vorder- und Hin- terradbremse Intelligentes Rücklicht Intelligentes Vorderlicht Motor (Höchst- 500 Watt leistung) Radmaterial Gummi Höhe der Lenker 1070 mm Gesamtlänge 1015 mm...
  • Page 57: Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Schweiz Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der 8700 Küsnacht technischen Unterlagen: Schweiz E-Scooter Produkt: EM0086 Merlin II Grau (25) EM0092 Merlin II Grau (20) Seriennummer: XXXXXXXXXXXX Ladegerät:...
  • Page 58: Garantie

    Ein Jahr Garantie auf die elektrischen Bauteile: Motor, Display, Steuergerät und Kabel. Umfang der Garantieleistungen Micro verpflichtet sich auf Grundlage dieser Garantie nach eigenem Ermessen während der jeweiligen Garantiefrist zu folgenden Leistungen: Reparatur oder Ersatz von Bauteilen durch gleichwertige Teile, wobei Modell und/oder Farbe der Ersatzteile von den ursprünglichen abweichen kann;...
  • Page 59 ● Schäden in ursächlichem Zusammenhang mit Lagerung, Ladung oder Benutzung außerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs für Lagerung und Ladung. ● Unsachgemäße Benutzung, zweckfremde Verwendung oder fahrlässige Bedienung (z. B. Sprünge). ● Unsachgemäße Eingriffe durch Dritte (z. B. durch Öffnen des Trittbretts). ●...
  • Page 60: Micro-Pass

    MICRO-PASS Bitte füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Inhaber Vor- und Nachname Straße / Hausnummer Postleitzahl Land Scooter Seriennummer Modell Farbe Radgröße Besondere Merkmale Kaufdatum Händlername Händleradresse Kaufpreis...
  • Page 61: Wartungsnachweis

    WARTUNGSNACHWEIS Sämtliche Wartungsarbeiten am E-Scooter müssen im Wartungsnachweis vermerkt werden. Ihr E-Scooter muss einmal im Jahr oder alle 500 Kilometer von einer autorisierten Servicestelle geprüft werden. Art des Auftrags º Jahreswartung º Reparatur Ausgeführt am Erledigt von Auftragsnummer Durchgeführte Arbeiten Ausgeführt gegen Bezahlung Datum, Unterschrift, Stempel Art des Auftrags...
  • Page 62 TABLE DES MATIÈRES Composants Renseignements généraux Traduction des instructions d’origine ................. 65 Explication des termes et symboles .................. 66 Utilisation prévue Instructions de sécurité 68 – 70 Instructions d’utilisation Identification de l’unité ......................71 Usure normale ........................71 Chargeur mode d’emploi ...................... 72 Protection contre le vol ......................
  • Page 63 Programmes de conduite ..................... 83 Paramétrages des programmes de conduite ..............84 Explication des fonctionnalités ..................84 Entretien Entretien de la batterie ......................85 Données techniques Déclaration de conformité Garantie Portée des services de garantie ................... 88 Conditions de garantie Micro-Pass Fiche de services...
  • Page 64: Composants

    COMPOSANTS Guidon Phares Poignée Frein à main Levier de blocage Colonne de direction Frein Mécanisme de pliage Bride Repose-pied Béquille...
  • Page 65: Renseignements Généraux

    RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Traduction des instructions d’origine IMPORTANT ! Avant de commencer à utiliser la trottinette électrique, veuillez prendre le temps de lire avec attention le manuel de l’utilisateur, en particulier les instructions de sécurité. Veuillez respecter les codes de la route applicables aux trottinettes électriques en vigueur dans d’autres pays et qui peuvent différer d’un pays à...
  • Page 66: Explication Des Termes Et Symboles

    Explication des termes et symboles L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers éventuels. Lisez attentivement les explications et assurez-vous de bien comprendre les symboles de sécurité. Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à...
  • Page 67: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE ● La trottinette électrique est destinée exclusivement à être utilisée comme une trottinette sur des routes et chemins définis. ● La trottinette électrique est destinée au transport d’une personne. ● La trottinette électrique est conçue pour des personnes d’un poids maximum de 100 kg, et d’une taille maximum de 190 cm.
  • Page 68: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ concernant l’utilisation de la trottinette MISE EN GARDE électrique ● N’utilisez pas la trottinette électrique si vous n’êtes pas complètement familier avec son opération et ses fonctions. ● La trottinette ne doit pas être utilisée par des personnes avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée, ou manquant d’expérience et d’expertise.
  • Page 69 ● Conduisez toujours doucement et portez une attention particulière à la condition de la route. Des conditions de routes imprévisibles, comme une chaussée glissante ou la présence de feuillage, peuvent conduire à un risque accru de dérapage. ● N’effectuez pas de sauts avec la trottinette et assurez-vous toujours d’éviter les nids- de-poule, les bordures et autres obstacles.
  • Page 70 MISE EN GARDE Concernant l’utilisation de la batterie ● Assurez-vous de charger la batterie avec le chargeur livré avec la trottinette et uniquement à des températures situées entre 5° et 35° Celsius. ● Respectez les instructions de sécurité concernant la batterie. ●...
  • Page 71: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Identification de l’unité ● Le numéro de série se trouve sur la face arrière. xxxxxxxxxxxx ● Plus d’informations sur votre trottinette sont disponibles sur l’étiquette adhésive collée sur cette dernière. Usure L’utilisation de la trottinette électrique entraîne un phénomène naturel d’usure. Pour vous assurer de conduire en toute sécurité, veuillez lire le chapitre « Maintenance », respectez les intervalles de fréquence d’entretien et faites-les enregistrer sur le relevé...
  • Page 72: Chargeur Mode D'emploi

    Instructions concernant l’utilisation de la batterie La batterie lithium-ion intégrée est un produit de haute technologie qui fournit d’excellentes performances s’il est manipulé et entretenu avec soin. Veuillez lire et suivre la section « Chargement de la batterie » du chapitre « Opération » et les instructions concernant « L’entretien de la batterie »...
  • Page 73: Que Faire Après Une Chute Ou Un Accident

    Que faire après une chute ou un accident Après une chute ou un accident, amenez votre trottinette électrique dans un centre de service autorisé et faites-la réviser pour vérifier si elle a subi des dommages quelconques. Nettoyage Pour empêcher la corrosion des vis et une usure inutile, il est conseillé de nettoyer complètement et de sécher l’unité...
  • Page 74: Instructions Pour L'élimination

    Instructions pour l’élimination Faites attention à l’environnement lors de son élimination et respectez les instructions suivantes : ● Débarrassez-vous de la trottinette et de ses composants associés (par exemple la batterie) uniquement dans un service de collecte agréé ou dans un établissement d’élimination des déchets de la collectivité.
  • Page 75: Configuration Initiale

    Trottinette, chargeur et câble d’alimentation, manuel de l’utilisateur ● Le micro-Pass se trouve à la fin de ce manuel de l’utilisateur. Remplissez entièrement le micro-Pass et entreposez-le avec la facture d’achat. Le micro-Pass permet de traiter sans heurt les problèmes de réparation et de garantie.
  • Page 76: Avant Chaque Déplacement

    Avant chaque déplacement La trottinette électrique doit faire l’objet d’un contrôle technique avant chaque déplacement. Le véhicule est fourni par le fabricant complètement prêt à être utilisé. Étant donné que des défauts susceptibles d’entraver le fonctionnement du véhicule peuvent survenir pendant le transport ainsi que pendant les périodes d’arrêt du véhicule, veuillez toujours faire attention aux points suivants avant la première utilisation et avant chaque déplacement : Élément du test...
  • Page 77: Opération

    OPÉRATION Dépliage Votre trottinette électrique est livrée pliée. En quelques étapes simples, il est déplié et prêt à être conduit. Le texte suivant explique comment déplier la trottinette. Appuyez sur la pédale de frein arrière afin de libérer le crochet du tube avant Tirez le tube avant vers le haut jusqu'à...
  • Page 78: Pliage

    Pliage Pour plier votre scooter, poussez le levier bleu vers le bas avec votre pied tout en exerçant une pression sur le guidon dans le sens de marche. Cette trottinette est équipée d’une béquille. Vous pouvez utiliser la béquille ou maintenir votre trottinette debout en la pliant partiellement.
  • Page 79: Guidon Pliable

    Les guidons pliables Vous pouvez plier les poignées de la trottinette afin de la ranger de manière compacte. Pour cela, il suffit de tirer les poignées horizontalement et de les rabattre. Pour les déplier, il suffit de les pousser légèrement vers le haut pour qu’ils se mettent automatiquement en position.
  • Page 80: Chargement De La Batterie

    Quand la trottinette est complètement chargée, le voyant sur le chargeur vire au vert. ● Seuls les chargeurs Micro sont adaptés à la recharge des trottinettes électriques Micro. ● Pour une meilleure étanchéité, veillez à fermer le couvercle de protection du connecteur de charge après chaque utilisation.
  • Page 81: Freins

    Freins Dans la mesure du possible, utilisez plusieurs freins en même temps pendant le freinage. Changez de freins pendant une longue descente pour éviter une surchauffe. Sur routes humides la distance de freinage est plus grande. Soyez prudent et réduisez la MISE EN GARDE vitesse sur routes glissantes ou inégales.
  • Page 82: Fonctionnement Du Frein À Récupération

    Fonctionnement du frein à récupération Pour activer le frein à récupération (frein moteur), poussez le levier gauche vers le bas. Conduite avec la trottinette électrique Conduisez lentement pour vous accoutumer à la nouvelle sensation de conduite, surtout lorsque vous conduisez pour la première fois. MISE EN GARDE Soyez toujours conscient que le déplacement à...
  • Page 83: Manette D'accélération Manuelle

    Manette d’accélération manuelle La trottinette électrique est équipée d’un levier (côté droit) pour réguler la vitesse. Pour démarrer, donnez une poussée en prenant appui du pied sur le sol, puis appuyez sur le levier pour accélérer la trottinette. Programmes de conduite Votre trottinette électrique a plusieurs programmes de conduite prédéfinis.
  • Page 84: Paramétrages Des Programmes De Conduite

    La trottinette électrique n’est pas approuvée pour une utilisation générale sur les voies publiques. Veuillez noter que chaque pays à des réglementations et des restrictions pour REMARQUE les véhicules électriques dans le trafic routier (spécialement en termes de vitesse maximale, puissance et routes autorisées).
  • Page 85: Entretien

    Le frein à tambour doit être contrôlé régulièrement et sa tension ajustée pour une utilisation sûre. ● Toutes les interventions d’entretien et de réparation doivent être effectuées avec des pièces d'origine fournies par Micro Mobility. Après les 5 premières heures d’utilisation de la trottinette électrique, vérifiez que toutes REMARQUE les vis sont serrées et, si nécessaire, resserrez...
  • Page 86: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Micro Merlin Numéro de réfé- EM0086, EM0092 rence Taille roue 200 / 200 mm (avant/arrière) Poids 13 kg Accélérateur manuel Frein de roue avant et arrière Lumière arrière intelligente Phare avant intelligent Performance 500 Watts (puissance max.) Matériau de roue...
  • Page 87: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricant : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Mandataire pour la mise à disposition de la 8700 Küsnacht documentation technique Suisse Trottinette électrique (E-scooter) Produit ; EM0086 Merlin II Gris (25) EM0092 Merlin II Gris (20) Numéro de série :...
  • Page 88: Garantie

    Garantie de 1 an sur les composants électriques : Moteur, écran, contrôleur et câbles. Portée des services de garantie Sur la base de cette garantie, Micro s’engage sur les services suivants pendant les périodes de garantie respectives : à la discrétion de Micro, réparer ou remplacer par des composants / parties équivalentes ou le remplacement peut varier par rapport...
  • Page 89 ● Dommage causé par le stockage, recharge l’utilisation en dehors de la plage de températures spécifiée. ● Utilisation inappropriée, application inappropriée ou opération inadéquate (ex. sauts). ● Modification inappropriée par une tierce partie (ex. En ouvrant le repose-pieds). ● Recharge inappropriée (ex. En chargeant avec un chargeur différent de celui fourni). ●...
  • Page 90: Micro-Pass

    MICRO-PASS Remplissez entièrement le micro-pass et conservez-le avec le reçu d’achat. Propriétaire Nom et prénom Rue / N° Code postal Pays Trottinette Numéro de série Modèle Couleur Taille de roue Caractéristiques spéciales Date d’achat Nom du vendeur Adresse du vendeur...
  • Page 91: Fiche De Services

    FICHE DE SERVICES Tout entretien de la trottinette électrique doit être enregistré dans le livret d’entretien. Votre trottinette électrique doit être vérifiée par un centre d’entretien agréé une fois par an ou tous les 500 kilomètres. Type de commande º Entretien annuel º...
  • Page 92 INHOUD Onderdelen Algemene informatie Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..............95 Uitleg van termen en symbolen ..................96 Bedoeld gebruik Veiligheidsinstructies 98 – 100 Gebruiksaanwijzing Eenheid identificatie ......................101 Slijtage ............................ 101 Batterij-instructies voor gebruik ..................102 Bescherming tegen diefstal....................102 Vervoer van de elektrische step ..................102 Opbergen ..........................
  • Page 93 Rijden met de elektrische step ....................112 De handrem bedienen ......................112 Duimversnellingshendel ...................... 113 Rijprogramma's ........................113 De rijprogramma's instellen ....................114 Uitleg beeldschermfunctionaliteit ................... 114 Onderhoud Batterij onderhoud .........................115 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Garantie Omvang van de garantieservice ..................118 Garantievoorwaarden Micro-pas Service record...
  • Page 94: Onderdelen

    ONDERDELEN Stuur Lichten Handgreep Handrem Spanhendel Stuurkolom Vouwmechanisme Klem Treeplank Standaard...
  • Page 95: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BELANGRIJK! Neem de tijd om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen, voordat u de elektrische step begint te gebruiken, met name de veiligheidsinstructies. Houd rekening met de verkeersregels voor het rijden met elektrische steps die ook in andere landen van toepassing zijn en die kunnen verschillen.
  • Page 96: Uitleg Van Termen En Symbolen

    Uitleg van termen en symbolen Het doel van de beveiligingssymbolen is om uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren. Lees de toelichtingen zorgvuldig en zorg ervoor dat u de beveiligingssymbolen begrijpt. Niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel van derden, alsmede schade aan eigendommen.
  • Page 97: Bedoeld Gebruik

    BEDOELD GEBRUIK ● De elektrische scooter is uitsluitend bedoeld als scooter op bepaalde wegen en paden. ● De elektrische scooter is bedoeld voor het vervoer van één persoon. ● De elektrische scooter is ontworpen voor personen met een maximumgewicht van 100 kg en een maximale lengte van 190 cm.
  • Page 98: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING voor het gebruik van de elektrische step ● Gebruik de elektrische scooter niet als u niet helemaal bekend bent met de werking en de functies ervan. ● De scooter mag niet worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of bij gebrek aan ervaring en expertise.
  • Page 99 ● Spring niet met de scooter en let op gaten in het wegdek, bochten en andere obstakels. ● Raak de rem niet aan na langdurig remmen want die kan warm zijn. ● Als de elektrische scooter wordt blootgesteld aan natheid door nat weer of reiniging, kan het vocht de reactie van het remsysteem beïnvloeden.
  • Page 100 WAARSCHUWING Voor het gebruik van de batterij ● Zorg ervoor dat u de batterij alleen met de meegeleverde oplader oplaadt en alleen bij temperaturen tussen 5 ° en 35 °C. ● Volg de veiligheidsinstructies op de batterij. ● Laad nooit de batterij onbewaakt achter bij het opladen. ●...
  • Page 101: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Eenheid identificatie ● Het serienummer bevindt zich op de achterkant. xxxxxxxxxxxx ● Meer informatie over uw step is te vinden op het etiket dat op de step is geplakt. Slijtage Het gebruik van de elektrische step resulteert in een natuurlijk slijtageproces. Om te allen tijde veilig te rijden, lees het hoofdstuk 'Onderhoud' , let op de onderhoudsintervallen en laat ze door een erkend servicecentrum in het service record worden opgenomen.
  • Page 102: Batterij-Instructies Voor Gebruik

    Batterij-instructies voor gebruik De ingebouwde lithium-ion batterij is een high-tech product dat uitstekende prestaties biedt met een goede behandeling en onderhoud. Lees en volg de paragraaf 'Batterij opladen' in het hoofdstuk 'Bediening' en de instructies voor 'Batterij onderhoud' in het hoofdstuk 'Onderhoud' .
  • Page 103: Wat Te Doen Na Een Val Of Ongeval

    Wat te doen na een val of ongeval Na een val of ongeval, breng uw elektrische step naar een erkend servicecentrum en laat hem controleren op eventuele schade. Reiniging Om corrosie van de schroeven en onnodige slijtage te voorkomen, is het raadzaam om de step elke drie maanden grondig schoon te maken en te drogen na elke rit in de regen.
  • Page 104: Instructies Voor Verwijdering

    Instructies voor verwijdering Let op het milieu tijdens de verwijdering en volg deze instructies: ● Verwijder alleen de elektrische step en bijbehorende componenten (bijv. De batterij) bij een erkend afvalbedrijf of via de verwijderingsinrichting van de gemeenschap. ● Houd rekening met de huidige voorschriften. In geval van twijfel, raadpleeg uw verwijderingsinrichting voor milieuvriendelijke verwijdering.
  • Page 105: Initiële Setup

    Scooter, Coplader en stroomkabel, gebruiksaanwijzing ● Het einde van deze gebruikershandleiding bevat de micro-Pass. Vul de micro-Pass volledig in en bewaar het samen met het aankoopbewijs. De micro-Pass zorgt voor een soepele verwerking van reparaties en garantieproblemen. ● De batterij wordt slechts gedeeltelijk opgeladen bij levering. Laad de batterij volledig op met de meegeleverde lader voor het eerste gebruik.
  • Page 106: Voor Elke Trip

    Voor elke trip De elektrische step moet vóór elke trip worden gecontroleerd op zijn rijbaarheid. Het voertuig wordt volledig klaar voor gebruik geleverd door de fabrikant. Aangezien defecten die de functie van het voertuig kunnen schaden tijdens het transport en onderweg optreden, dient u altijd de volgende punten op te volgen alvorens de step voor de eerste keer en voor elke trip te gebruiken: Test item...
  • Page 107: Werking

    WERKING Uitklappen Uw elektrische step wordt ingeklapt geleverd. In een paar eenvoudige stappen is hij ontvouwen en klaar om te rijden. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de step kunt uitklappen. Druk de achterrempedaal in om de haak van de voorbuis los te maken. Trek de voorste buis omhoog totdat een klik wordt gehoord.
  • Page 108: Inklappen

    Inklappen Om uw scooter in te klappen, duw de blauwe hendel met uw voet naar beneden terwijl u druk uitoefent op het stuur in de rijrichting. Deze scooter heeft een standaard. U kunt de standaard gebruiken of uw scooter laten staan door hem gedeeltelijk in te klappen. Klik het haakje op de verticale buis in het achterrempedaal.
  • Page 109: Inklapbare Handvaten

    Inklapbare handvaten U kunt de handvatten van de scooter inklappen om hem compact op te bergen. Om dit te doen, trek gewoon de handgrepen horizontaal naar buiten en klap ze naar beneden. Om deze uit te klappen, duw ze gewoon een beetje omhoog en ze klikken automatisch in positie.
  • Page 110: De Batterij Opladen

    Wanneer de scooter volledig opgeladen is, verandert het LED-display op de lader naar groen. ● Alleen Micro laders zijn geschikt voor het opladen van Micro elektrische scooters. ● Voor een betere afdichting moet er worden gecontroleerd dat na elk gebruik de beschermkap van de laadconnector sluit.
  • Page 111: Remmen

    Remmen Gebruik indien mogelijk meerdere remmen tegelijkertijd tijdens het remmen. Verander de remmen tijdens lange afdalingstijden om oververhitting te vermijden. Vochtige of natte wegoppervlakken vereisen een langere remafstand. Wees voorzichtig en WAARSCHUWING verminder de snelheid op gladde of ongelijke wegoppervlakken. Bediening van de voetrem Verplaats tijdens het remmen het lichaam, zodat het zwaartepunt naar het achterwiel neigt voor de beste remwerking.
  • Page 112: De Regeneratieve Rem Bedienen

    De regeneratieve rem bedienen Om de regeneratieve rem (motorrem) te activeren, duw de linker duimhendel omlaag. Rijden met de elektrische step Rijd langzaam om gewend te raken aan het nieuwe rijgevoel, vooral wanneer u de eerste keer rijdt. Wees er altijd van bewust dat rijden WAARSCHUWING op hogere snelheden op de elektrische step ook leidt tot een langere remafstand.
  • Page 113: Duimversnellingshendel

    Duimversnellingshendel De elektrische scooter heeft een duimhendel (rechts) om de snelheid te regelen. Om te starten, duw met uw voet van de grond en druk vervolgens de duimhendel omlaag om de scooter te versnellen. Rijprogramma's Uw elektrische step heeft verschillende rijvoorkeursprogramma's. Bijvoorbeeld, de Eco- modus geeft u de mogelijkheid om comfortabel te reizen voor lange afstanden, terwijl de sportmodus u snel de bergen laat beklimmen.
  • Page 114: De Rijprogramma's Instellen

    De elektrische scooter is niet voor algemeen gebruik op openbare wegen goedgekeurd. Houd er rekening mee dat elk land specifieke voorschriften en beperkingen heeft voor OPMERKING elektrische voertuigen in het wegverkeer (met name wat betreft voor de maximale snelheid, prestatie en bevoegde wegen). Informeer uzelf over de toepasselijke richtlijnen voor uw land, persoonlijk en in detail.
  • Page 115: Onderhoud

    ● Alle onderhoud en reparaties dienen te worden uitgevoerd met originele onderdelen die door Micro Mobility worden geleverd. Nadat u de elektrische step hebt gebruikt voor de eerste 5 uur, controleer of alle schroeven...
  • Page 116: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Micro Merlin Artikelnummer EM0086, EM0092 Wielmaat (voor/ 200 / 200 mm achter) Gewicht 13 kg Duimgashendel Voor- en achter- wielrem Intelligent ach- terlicht Intelligent Koplamp Prestatie 500 watt (max. vermogen) Wielmateriaal Rubber Hoogte van het 1070 mm stuur...
  • Page 117: Conformiteitsverklaring

    EU-CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Zwitserland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Geautoriseerde vertegenwoordiger voor de 8700 Küsnacht opstelling van de technische documentatie: Zwitserland Elektrische scooter (E-scooter): Artikel: EM0086 Merlin II Grijs (25) EM0092 Merlin II Grijs (20)
  • Page 118: Garantie

    Eén jaar garantie op de elektrische onderdelen: Motor, display, besturing en kabels. Omvang van de garantiediensten Op basis van deze garantie verbindt Micro zich tot de volgende diensten tijdens de respectieve garantieperiodes: naar keuze van Micro, reparatie of vervanging met gelijkwaardige onderdelen/componenten, waarbij de vervanging van het origineel kan variëren in termen van model en/of kleur;...
  • Page 119 ● Schade veroorzaakt door opbergen, opladen of gebruik buiten het gespecificeerde temperatuurbereik. ● Onjuist gebruik, ongepaste toepassing of nalatige bediening (bijv. sprongen). ● Onjuiste wijziging door derden (bijv. door het openen van de voetplank). ● Onjuist laden (bijv. door het laden met een andere lader dan de meegeleverde). ●...
  • Page 120: Micro-Pas

    MICRO-PASS Vul de micro-Pass volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. Eigenaar Naam en achternaam Straat / Huisnummer Postcode Land Step Serienummer Model Kleur Wielgrootte Speciale kenmerken Aankoopdatum Dealer naam Dealer adres Aankoopprijs...
  • Page 121: Service Record

    SERVICE RECORD Alle onderhoud van de elektrische step moet in het service record worden geregistreerd. Uw elektrische step moet eens per jaar of elke 500 kilometer door een erkend servicecentrum worden gecontroleerd. Soort bestelling º Jaarlijks onderhoud º Reparatie Uitvoerdatum Uitgevoerd door Bestellingsnummer Werken uitgevoerd...
  • Page 122 ÍNDICE DE CONTENIDOS Componentes Información general Traducción de las instrucciones originales ..............125 Explicación de términos y símbolos ................. 126 Uso previsto Instrucciones de seguridad 128 – 130 Instrucciones de uso Identificación de la unidad ....................131 Desgaste ..........................131 Instrucciones para el uso de la batería ................
  • Page 123 Ajuste de los programas de conducción ................144 Funciones de la pantalla ..................... 144 Mantenimiento Mantenimiento de la batería ..................... 145 Datos técnicos Declaración de conformidad Garantía Alcance de los servicios de garantía ................. 148 Condiciones de la garantía Micro-Pass Registro de servicios...
  • Page 124: Componentes

    COMPONENTES Manillar Empuñadura Freno de mano Palanca de sujeción Columna de dirección Freno Mecanismo de plegado Abrazadera Base Pata de cabra...
  • Page 125: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Traducción de las instrucciones originales ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar por primera vez el patinete eléctrico, lea atentamente el manual de usuario, prestando especial atención a las instrucciones de seguridad. Tenga en cuenta las normas de circulación con patinetes eléctricos. No olvide que hay normas aplicables en diferentes países y también algunas que pueden diferir según la región en la que se disponga a circular.
  • Page 126: Explicación De Términos Y Símbolos

    Explicación de términos y símbolos El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre los posibles peligros. Lea las explicaciones atentamente y asegúrese de que entiende los símbolos de seguridad. La no observancia de las instrucciones de seguridad podría provocar daños personales o daños a terceros, así...
  • Page 127: Uso Previsto

    USO PREVISTO ● El patinete eléctrico está previsto única y exclusivamente para su uso como patinete en determinadas carreteras y vías. ● El patinete eléctrico está previsto para el transporte de una persona. ● Este patinete eléctrico está diseñado para su uso por parte de personas con un peso máximo de 100 kg y una altura máxima de 190 cm.
  • Page 128: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA para el uso del patinete eléctrico ● No utilice el patinete eléctrico si no está familiarizado con su manejo y sus funciones. ● El patinete no debe ser utilizado por personas con una capacidad física, sensorial o mental limitada o que no posean experiencia o las competencias necesarias para su uso.
  • Page 129 ● Circule siempre con cuidado y preste especial atención al estado de la calzada. Determinadas condiciones imprevisibles de la calzada como el carácter deslizante o el follaje, pueden desembocar en un mayor riesgo de derrape. ● No realice saltos con el patinete y evite siempre baches, bordillos y otros obstáculos. ●...
  • Page 130 ADVERTENCIA para el uso de la batería ● Cargue la batería solamente con el cargador suministrado y únicamente a una temperatura comprendida entre 5° y 35° C. ● Siga las siguientes instrucciones relacionadas con la batería: No deje nunca desatendida la batería durante la carga. ●...
  • Page 131: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Identificación de la unidad ● El número de serie se encuentra en la parte trasera. xxxxxxxxxxxx ● Podrá encontrar más información en la etiqueta adhesiva pegada en el patinete. Desgaste El uso del patinete eléctrico comporta un proceso natural de desgaste. Para garantizar una conducción siempre segura, léase detenidamente el capítulo «Mantenimiento».
  • Page 132: Instrucciones Para El Uso De La Batería

    Instrucciones para el uso de la batería La batería de litio es un producto de alta tecnología que ofrece unos excelentes resultados cuando es manipulada y mantenida correctamente. Lea atentamente el apartado 'Carga de la batería' del capítulo 'Funcionamiento' , así como las instrucciones 'Mantenimiento de la batería' del capítulo 'Mantenimiento' .
  • Page 133: Qué Hacer Después De Una Caída O Accidente

    Qué hacer después de una caída o accidente Tras una caída o accidente, lleve su patinete eléctrico a un centro de asistencia técnica autorizado y pida que lo revisen. Limpieza Para prevenir la corrosión de los tornillos y un desgaste innecesario, se recomienda limpiar la unidad y secarla a conciencia cada tres meses o después de conducir bajo la lluvia.
  • Page 134: Instrucciones Para La Eliminación

    Instrucciones para la eliminación Respete la normativa medioambiental durante la eliminación del patinete y observe las siguientes instrucciones: ● Elimine únicamente el patinete eléctrico y los componentes asociados (por ejemplo, la batería) a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o en las plantas de eliminación de residuos municipales.
  • Page 135: Configuración Inicial

    Patinete, cargador y cable de alimentación, manual del usuario ● Al final de este manual de usuario encontrará el Permiso micro. Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. El Permiso micro permite una cómoda gestión de las reparaciones y de las cuestiones de la garantía.
  • Page 136: Antes De Cada Trayecto

    Antes de cada trayecto Antes de cada trayecto deberá comprobar el buen estado de funcionamiento del patinete eléctrico. El vehículo es entregado por el fabricante totalmente listo para su uso. Teniendo en cuenta que, durante el transporte, así como durante los períodos de inactividad, cabe la posibilidad de que aparezcan defectos que pueden influir en la funcionalidad del patinete, deberá...
  • Page 137: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Desplegado Su patinete eléctrico se entrega plegado. Se despliega en unos pocos y sencillos pasos y ya está listo para su uso. A continuación se explica cómo desplegar el patinete. Presione hacia abajo el pedal del freno trasero para liberar el gancho del tubo delantero.
  • Page 138: Plegado

    Plegado Para plegar su patinete, empuje la palanca azul hacia abajo con el piel y, mientras tanto, ejerza presión en el manillar en el sentido de la marcha. Este patinete cuenta con una pata de cabra. Puede usar la pata de cabra o dejar el patinete de pie plegándolo parcialmente.
  • Page 139: Puños Plegables

    Puños plegables Puede plegar los puños del manillar para lograr un almacenamiento más compacto. Para hacerlo, saque los puños en dirección horizontal y dóblelos hacia abajo. Cuando quiera desplegarlos, empújelos ligeramente hacia arriba para que vuelvan de forma automática a su posición. Encendido y apagado de la luz ●...
  • Page 140: Carga De La Batería

    Cuando el patinete esté totalmente cargado, la pantalla LED del cargador se iluminará en color verde. ● Los patinetes eléctricos Micro deben cargarse solo y exclusivamente con los cargadores Micro. ● Para lograr un mejor efecto de sellado, asegúrese de cerrar la tapa protectora del conector de carga después de cada uso.
  • Page 141: Frenos

    Frenos En la medida de lo posible, utilice varios frenos al mismo tiempo durante la frenada. Cuando circule por trayectos descendentes largos, alterne el uso de ambos frenos para evitar su sobrecalentamiento. Las superficies húmedas o mojadas exigen una distancia de frenado más larga. Tenga ADVERTENCIA cuidado y reduzca la velocidad en superficies deslizantes o irregulares.
  • Page 142: Funcionamiento Del Freno Regenerativo

    Funcionamiento del freno regenerativo Para activar el freno regenerativo (freno motor), tire de la palanca del pulgar izquierdo hacia abajo. Conducción del patinete eléctrico Durante sus primeros trayectos, deberá circular lentamente para acostumbrarse a la sensación de conducir un patinete eléctrico. ADVERTENCIA Tenga siempre en cuenta que conducir un patinete eléctrico a altas velocidades exige...
  • Page 143: Acelerador De Pulgar

    Acelerador de pulgar El manillar de este patinete eléctrico incorpora en la parte derecha una palanca de aceleración que permite regular la velocidad con el dedo pulgar. Para iniciar el movimiento, empuje el suelo con el pie y, a continuación, presione la palanca del pulgar para acelerar el patinete.
  • Page 144: Ajuste De Los Programas De Conducción

    El patinete eléctrico no está autorizado para su uso general en vías públicas. No olvide que cada país tiene sus propias normativas y restricciones para el tráfico rodado de los NOTA vehículos eléctricos (sobre todo en términos de velocidad máxima, rendimiento y vías autorizadas).
  • Page 145: Mantenimiento De La Batería

    ● Todos los trabajos de mantenimiento y reparaciones deben llevarse a cabo con piezas originales suministradas por Micro Mobility. Tras las primeras 5 horas de uso del patinete, revise el apriete de todos los tornillos y, si NOTA fuese necesario, apriete los tornillos que estén...
  • Page 146: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Micro Merlin Número de artículo EM0086, EM0092 Tamaño de las ruedas 200 / 200 mm (delantera/trasera) Peso 13 kg Acelerador de pulgar Freno en las ruedas delantera y trasera Luz trasera inteligente Luz delantera inteligente Rendimiento 500 vatios (máx.
  • Page 147: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC Fabricante: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suiza Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Representante autorizado para la recopilación de la 8700 Küsnacht documentación técnica: Suiza Patinete eléctrico (Epatinete) Producto: EM0086 Merlin II Grey (25) EM0092 Merlin II Grey (20) Número de serie:...
  • Page 148: Garantía

    Alcance de los servicios de garantía Sobre la base de esta garantía, Micro se compromete a realizar los siguientes servicios durante los períodos de garantía correspondientes: por decisión de Micro, reparación o sustitución por piezas/componentes equivalentes cuando la sustitución pueda variar del original en términos de modelo y/o color;...
  • Page 149 ● Daños causados por el almacenamiento, la carga o el uso del patinete en condiciones diferentes a los rangos de temperatura óptima especificados. ● Uso indebido, aplicación inadecuada o conducción negligente (por ejemplo, saltos). ● Modificación indebida por parte de terceros (por ejemplo, apertura de la base). ●...
  • Page 150: Micro-Pass

    MICRO-PASS Rellene el Micro-Pass y guárdelo junto con el recibo de compra. Propietario Nombre y apellidos Calle / número Código postal País Patinete Número de serie Modelo Color Tamaño de las ruedas Características especiales Fecha de compra Nombre del concesionario Dirección del concesionario...
  • Page 151: Registro De Servicios

    REGISTRO DE SERVICIOS Es necesario anotar todas las sesiones de mantenimiento del patinete eléctrico en el registro de servicios. Su patinete eléctrico debe someterse a revisión por parte de un servicio de asistencia técnica autorizado una vez al año o cada 500 kilómetros. Tipo de pedido º...

Table of Contents