Table of Contents
  • Deutsch

    • Komponenten
    • Generelle Informationen
    • Nutzer-Handbuch
    • Beabsichtigte Nutzung
    • Sicherheits-Instruktionen
    • Fahren IM Öffentlichen Raum
    • Instruktionen zum Gebrauch
    • Was ist zu Tun nach einem Sturz oder Unfall
    • Lagerung
    • Transport des Elektrorollers
    • Übliche Abnutzung
    • Reinigung
    • Reparatur
    • Vor jeder Fahrt
    • Betrieb
    • Seitenständer
    • Laden der Batterie
    • Betätigung der Fußbremse
    • Bremsen
    • Fahren mit dem Elektroroller
    • Multi-Control-System
  • Français

    • Composants
    • Information Générale
    • Manuel de L'utilisateur5
    • Explication des Termes Et Symboles
    • Utilisation Prévue
    • Instructions de Sécurité
    • Conduite Dans Les Espaces Publics
    • Identification de L'unité
    • Instructions D'utilisation
    • Que Faire Après Une Chute Ou un Accident
    • Entreposage
    • Protection Contre Le Vol
    • Transport de la Trottinette Électrique
    • Instructions Pour L'élimination
    • Nettoyage
    • Réparation
    • Avant D'utiliser Pour la Première Fois
    • Vérifier que Le Contenu de la Livraison Est Complet
    • Avant Chaque Déplacement
    • Repose-Pied
    • Chargement de la Batterie
    • Fonctionnement de la Pédale de Frein
    • Freins
    • Conduite Avec la Trottinette Électrique
    • Système Multi-Contrôle
  • Dutch

    • Onderdelen
    • Algemene Informatie
    • Gebruikershandleiding
    • Uitleg Van Termen en Symbolen
    • Bedoeld Gebruik
    • Veiligheidsinstructies
    • Gebruiksaanwijzing
    • Rijden Op Openbare Plaatsen
    • Wat te Doen Na Een Val of Ongeval
    • Batterij-Instructies Voor Gebruik
    • Bescherming Tegen Diefstal
    • Opbergen
    • Slijtage
    • Instructies Voor Verwijdering
    • Reparatie
    • Controleer of de Levering Compleet Is
    • Voordat U de Step Voor de Eerste Keer Gebruikt
    • Werking
    • Zijstandaard
    • De Batterij Opladen
    • Bediening Van de Voetrem
    • Remmen
    • Multi-Controlesysteem
    • Rijden Met de Elektrische Step
  • Español

    • Componentes
    • Información General
    • Manual de Usuario
    • Explicación de Términos y Símbolos
    • Uso Previsto
    • Instrucciones de Seguridad
    • Conducción en Zonas Públicas
    • Identificación de la Unidad
    • Instrucciones de Uso
    • Qué Hacer Después de una Caída O un Accidente
    • Almacenamiento
    • Desgaste
    • Protección Antirrobo
    • Transporte del Patinete Eléctrico
    • Instrucciones para la Eliminación
    • Limpieza
    • Reparación
    • Antes de Utilizarlo por Primera Vez
    • Compruebe si Ha Recibido todos Los Componentes
    • Antes de cada Trayecto
    • Caballete
    • Funcionamiento
    • Carga de la Batería
    • Frenos
    • Funcionamiento del Freno de Pie
    • Conducción del Patinete Eléctrico
    • Sistema de Control Múltiple
  • Italiano

    • Componenti
    • Informazioni Generali
    • Istruzioni Per L'uso
    • Spiegazione Dei Termini E Dei Simboli
    • Uso Previsto
    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Cosa Fare in Caso DI Caduta O Incidente
    • Identificativo Dell'unità
    • Istruzioni Per L'uso
    • Utilizzo Sulle Aree Pubbliche
    • Conservazione
    • Istruzioni Per L'uso Della Batteria
    • Protezione Contro Il Furto
    • Trasporto Dello Scooter Elettrico
    • Usura
    • Istruzioni Per lo Smaltimento
    • Pulizia
    • Riparazione
    • Prima del Primo Utilizzo
    • Verificare Che Il Contenuto Della Consegna Sia Completo
    • Prima DI Ogni Utilizzo
    • Cavalletto Laterale
    • Preparazione
    • Caricamento Batteria
    • Freni
    • Funzionamento del Freno a Pedale
    • Guida Dello Scooter Elettrico
    • Sistema Multi-Controllo
  • Русский

    • Компоненты
    • Общая Информация
    • Руководство Пользователя
    • Пояснение Терминов И Символов
    • Предназначение
    • Инструкции По Безопасности
    • Действия При Падении Или Несчастном Случае
    • Езда В Общественных Местах
    • Идентификация Устройства
    • Инструкции Пользователя
    • Защита От Угона
    • Износ
    • Инструкции По Использованию Аккумулятора
    • Транспортировка Электрического Скутера
    • Хранение
    • Инструкции По Утилизации
    • Очистка
    • Ремонт
    • Перед Началом Эксплуатации
    • Убедитесь, Что Все Наименования Присутствуют
    • Перед Каждой Поездкой
    • Боковая Подножка
    • Эксплуатация
    • Зарядка Аккумулятора
    • Ножной Тормоз
    • Тормоза
    • Система Мультиконтроля
    • Управление Электрическим Скутером
  • 汉语

    • 用户指南
    • 术语说明和标志
    • 在公共区域骑行
    • 摔倒或意外事故处理措施
    • 电池使用说明
    • 运输电动滑板车
    • 废弃处置说明
    • 核对标准配置
    • 首次使用前
    • 每次骑行前
    • 单脚撑
    • 电池充电
    • 使用脚刹
    • 多级控制系统
    • 骑行电动滑板车
  • 조선말/한국어

    • 구성품
    • 사용 설명서
    • 일반 정보
    • 용어 및 기호 설명
    • 사용 용도
    • 안전 지침
    • 공공 장소에서 이용
    • 낙마 또는 사고 후 조치 사항
    • 사용 설명서
    • 스쿠터 식별
    • 도난 방지
    • 배터리 사용 지침
    • 폐기 지침
    • 배송 물품을 확인합니다
    • 처음으로 사용하기 전에
    • 사용하기 전에
    • 사이드 스탠드
    • 브레이크
    • 풋 브레이크 작동
    • 멀티 컨트롤 시스템
    • 전기 스쿠터 타기

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MICRO SPARROW XL
1
English
User Manual
80
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
158
Русский язык
Руководство пользователя
User Manual
28
Deutsch
Bedienungsanleitung
106
Español
Manual de usuario
184
中文
用户指南
54
Français
Manuel de l'utilisateur
132
Italiano
Istruzioni per l'uso
210
한국의
사용 설명서

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Micro SPARROW XL

  • Page 1 MICRO SPARROW XL User Manual English Deutsch Français User Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Nederlands Español Italiano Gebruiksaanwijzing Manual de usuario Istruzioni per l’uso Русский язык 한국의 中文 Руководство пользователя 用户指南 사용 설명서...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Components General information User Manual ..........................5 Explanation of terms and symbols ..................6 Intended use Safety instructions 8 – 11 Instructions for use Unit identification ........................ 12 What to do after a fall or accident ..................12 Riding on public areas ......................12 Wear and tear ........................
  • Page 3 Maintenance Recharge Policy ........................21 Battery maintenance ......................21 Technical data Warranty Scope of warranty services ....................23 Warranty conditions 23 – 24 Declaration of conformity Micro-pass Service record...
  • Page 4: Components

    COMPONENTS Throttle Handlebar Hand grip Steering column Clamp Brake Charging socket & Power button Steering head Anti-slip mat Wheel fork Wheel...
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION User Manual Before you begin using the electric scooter, please take the time to read the user manual carefully, especially the safety instructions. Please observe the road regulations for driving electric scooters which are also applicable in other countries and which may differ.
  • Page 6: Explanation Of Terms And Symbols

    Explanation of terms and symbols The purpose of the security symbols is to draw your attention to possible dangers. Read the explanations carefully and make sure you understand the security symbols. Failure to follow the safety instructions can lead to personal injury or injury to third parties as well as damage to property.
  • Page 7: Intended Use

    Intended use ● The electric scooter is intended exclusively for use as a scooter on defined roads and paths. ● The electric scooter is intended for the transport of one person. ● The electric scooter is designed for persons with a maximum weight of 100 kg, and a maximum height of 170 cm.
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING for using the electric scooter ● Only use the electic scooter on suitable surfaces (flat, clean, dry and where possible away from other road users). ● Do not use the electric scooter if you are not entirely familiar with its operation and functions.
  • Page 9 ● Always pay attention to other road users. The misconduct of others may result in accidents and injuries. ● Always ride gently and pay particular attention to the condition of the road. Unpredictable road conditions, such as slipperiness or foliage, may lead to an increased risk of skidding.
  • Page 10 WARNING for using the battery and charger ● Make sure only to charge the battery with the enclosed charger and only at temperatures between 5° and 25° Celsius. ● Follow the safety instructions on the battery. ● Never charge the battery unattended. ●...
  • Page 11 WARNING for attachments and modifications ● Do not modify the electric scooter or install incorrect accessories as this will put your safety at risk. ● The use of unauthorized accessories may result in serious injury or damage to the electric scooter. ●...
  • Page 12: Instructions For Use

    INSTRUCTIONS FOR USE Unit identification ● The serial number is found on the underside of the footboard. Please note the serial number of your electric scooter. xxxxxxxxxxxxxxx ● More information about your scooter can be found on the adhesive label affixed to the scooter.
  • Page 13: Wear And Tear

    Wear and tear Use of the electric scooter results in a natural wear and tear process. To ensure safe riding at all times, please read the chapter ‘Maintenance’, observe the maintenance intervals and have them recorded in the service record by an authorized service centre. Furthermore, follow the instructions in the 'Before each trip' section, each time you start up your electric scooter.
  • Page 14: Cleaning

    Cleaning To prevent corrosion of the screws and unnecessary wear and tear, it is advisable to thoroughly clean and dry the unit every three months and after every ride in the rain. After cleaning, rinse the scooter with clean water to remove any traces of the cleaning agent used.
  • Page 15: Before Using For The First Time

    Before using for the first time ● Check that the goods are all present. ● The end of this user manual contains the Micro-pass. Fill out the Micro-pass completely and store it together with the purchase receipt. The Micro-pass enables a smooth processing of repairs and warranty issues.
  • Page 16: Before Each Trip

    Before each trip The electric scooter must be checked for its roadworthiness before each trip. The vehicle is delivered by the manufacturer fully ready for use. Because defects potentially impairing the function of the vehicle may occur during transport as well as during any periods off the road, please always pay attention to the following points before using for the first time and before each trip: Test item...
  • Page 17: Operation

    Operation Side stand The electric scooter has a side stand. This is located on the side under the footboard, just below the folding mechanism. Always fold in the stand so it can be folded down again with the toes when required. Image: Side stand folded out Image:...
  • Page 18: Charging The Battery

    Charging the battery The following describes the charging process: ● Connect the charger to an electrical outlet. The LED display on the charger should now light green. ● Ensure the scooter is turned off before charging and remains off while charging. Now connect the electric scooter to the charger.
  • Page 19: Brakes

    ● Change the brakes during long downhill rides to avoid overheating. The following overview illustrates your scooter’s brakes: em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030 Damp or wet road surfaces result in a longer braking distance. Be careful and reduce the WARNING speed on slippery or uneven road surfaces.
  • Page 20: Driving With The Electric Scooter

    5km/h. There is an alternative to use kick control function. In order to change the riding modes or select other features, please see the Micro APP instruction manual. Sensors detect the kicking movement (= push-off from the ground) the driver makes, and the scooter subsequently provides support with energy similar to that of an electric bicycle with a support motor.
  • Page 21 MAINTENANCE To ensure a long operating life of your electric scooter, it is necessary to bring the scooter for a service once a year or every 500 kilometres (whichever occurs first) to an authorized dealer or an authorized service centre. Provide the service centre with the service record and make sure that the service has been entered correctly.
  • Page 22 TECHNICAL DATA Micro Sparrow XL Article number em0027 (EU) / em0028 (UK) / em0029 (US) / em0030 (AUS) Wheel size (front/rear) 150 / 100 mm Weight 5.5 kg Throttle grip Front wheel brake Intelligent rear light Motor power 100 W...
  • Page 23 We guarantee a remaining capacity of 60 % of the original rated capacity. Scope of warranty services Based on this warranty, Micro commits to the following services during the respective warranty periods: at the discretion of Micro, repair or replacement with equivalent parts/components where the replacement may vary from the original in terms of model and/or colour;...
  • Page 24 ● Improper use, inappropriate application or negligent operation (e.g. jumps). ● Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). ● Improper charging (e.g. by charging with a charger different from the one provided). ● Exceeding the maximum speed of 40 km/h on downhill rides. ●...
  • Page 25 DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Authorised representative for the compilation of the technical documentation: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Product: Electric scooter (E-scooter): EM0027 Micro Sparrow XL(EU)
  • Page 26 MICRO-PASS Please fill out the Micro-pass completely and keep it together with the purchase receipt. Owner Name and surname Street / House number Postal code Country Scooter Serial Number Model Colour Wheel size Special features Date of purchase Dealer name...
  • Page 27 SERVICE RECORD Any maintenance of the electric scooter needs to be recorded in the service record. Your electric scooter needs to be checked by an authorised service centre once a year or every 500 kilometres. Type of order º Annual maintenance º...
  • Page 28 INHALT Komponenten Generelle Informationen Nutzer-Handbuch ........................ 31 Erklärung der Begriffe und Symbole ................32 Beabsichtigte Nutzung Sicherheits-Instruktionen 34 - 37 Instruktionen zum Gebrauch Identifikation der Einheit ....................38 Was ist zu tun nach einem Sturz oder Unfall ..............38 Fahren im öffentlichen Raum ................... 38 Übliche Abnutzung ......................
  • Page 29 Wartung Ladevorschriften ........................47 Batteriewartung ........................47 Technische Daten Garantie Umfang des Grantieservices ..................... 49 Garantiebedingungen 49 - 50 Konformitätserklärung Micro-pass Leistungserfassung...
  • Page 30: Komponenten

    KOMPONENTEN Gashebel Lenker Handgriff Steuersäule Klemme Bremse Aufladbuchse und Netztaste Steuerkopf Anti-Rutsch-Matte Radgabel...
  • Page 31: Generelle Informationen

    GENERELLE INFORMATIONEN Nutzer-Handbuch Vor der Benutzung der Elektrorollers nehmen Sie sich bitte die Zeit, das Nutzer- Handbuch sorgfältig zu lesen, vor allem die Sicherheitsinstruktionen. Bitte beachten Sie die Straßenverkehrsregeln für das Fahren von Elektrorollern, die auch in anderen Ländern gelten, und diejenigen, die abweichen. Bitte heben Sie dieses Handbuch auf, um es später wieder zu Rate ziehen zu können.
  • Page 32 Erklärung von Begriffen und Symbolen Der Zweck der Sicherheits-Symbole ist es, auf die potentiellen Gefahren hinzuweisen. Lesen Sie die Erklärungen sorgfältig und gehen Sie sicher, dass Sie die Sicherheits- Symbole verstehen. Wenn Sie die SIcherheits-Instruktionen nicht lesen, kann das zu persönlichen Verletzungen oder zu Verletzungen von Dritten führen, ebenso wie zu Schäden am eigenen oder dem Besitz anderer Menschen.
  • Page 33: Beabsichtigte Nutzung

    Beabsichtigte Nutzung ● Der E-Roller ist für die Benutzung als Roller konzipiert, der auf definierten Straßen und Wegen benutzt wird. ● Der elektrische Roller ist für den Transport einer Person ● Der elektrische Roller ist designt für Personen mit maximalem Gewicht von 100 kg und maximaler Größe von 1,70 m.
  • Page 34: Sicherheits-Instruktionen

    SICHERHEITS-INSTRUKTIONEN WARNUNG für die Benutzung des E-Rollers ● Nutzen Sie den Elektroroller nur auf geeigneten Oberflächen (flach, sauber, trocken und soweit möglich, entfernt von anderen Strassenbenützern). ● Benutzen Sie den Elektroroller nicht, wenn Sie nicht vollständig über Betrieb und Funktionen des Rollers Bescheid wissen. Üben Sie das Fahren mit dem E-Roller zunächst auf weiten offenen Plätzen, die verkehrssicher sind.
  • Page 35 ● Fahren Sie nicht in geschlossenen Räumen oder auf Oberflächen, die beschädigt werden könnten, so wie Teppiche oder Auslegeware. ● Halten Sie Ihre Finger oder andere Körperteile entfernt von den Rädern und allen anderen beweglichen Komponenten. ● Vermeiden Sie steile Abfahrten, weil diese zu Stürzen führen können. ●...
  • Page 36 WARNUNG bezüglich Einsatz der Batterie und des Aufladegeräts ● Stellen Sie sicher, die Batterie nur mit dem mitgelieferten Auflader zu laden und das nur bei Temperaturen zwischen 5 Grad Celsius und 25 Grad Celsius. ● Folgen Sie den Sicherheitsinstruktionen der Batterie. ●...
  • Page 37 WARNUNG bezüglich Zusätze und Änderungen am Handbuch ● Verändern Sie dem Elektroroller nicht oder installieren Sie kein unkorrektes Zubehör, das die Sicherheit gefährdet. ● Der Gebrauch unautorisierten Zubehörs kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am E-Roller führen. ● „Anpassung“ oder „Tunen“ des Elektrorollers ist untersagt. ●...
  • Page 38: Instruktionen Zum Gebrauch

    INSTRUKTIONEN ZUM GEBRAUCH Einheits-Identifikation ● Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite des Trittbretts. Bitte notieren Sie sich die Seriennummer Ihres E-Rollers. xxxxxxxxxxxxxxxx ● Mehr Information über Ihren Roller finden Sie auf dem Aufkleber an Ihrem Roller. Fahren im öffentlichen Raum Der Elektroroller ist nicht zugelassen für den normalen Gebrauch auf öffentlichen Straßen.
  • Page 39: Übliche Abnutzung

    Übliche Abnutzung Der Gebrauch des Elektrorollers führt zu einem Abnutzungsprozess. Um jederzeit sicheres Fahren sicherzustellen, lesen Sie bitte das Kapitel „Wartung“. Dabei beachten Sie bitte die Wartungsintervalle und lassen Sie diese von einem autorisierten Service-Center in der Leistungserfassung dokumentieren. Weiterhin sollten Sie den Instruktionen zu „Vor jeder Fahrt“...
  • Page 40: Reinigung

    Reinigung Um Korrosion der Schrauben und unnötigen Verschleiß zu verhüten, ist es geraten, das Produkt alle drei Monate und nach jeder Fahrt gründlich zu reinigen. Nach der Reinigung sollten Sie den E-Roller mit klarem Wasser abspülen, um alle Spuren des Reinigungsmittels zu beseitigen.
  • Page 41 Fahrt ● Überprüfen Sie den Lieferumfang. ● Am Ende des Nutzer-Handbuchs finden Sie dem Micro-pass. Füllen Sie den Micro- pass komplett aus und legen ihn zusammen mit der Kaufquittung ab. Der Micro- pass erleichtert den Reparaturprozess und Wartungsprobleme.
  • Page 42: Vor Jeder Fahrt

    Vor jeder Fahrt Der Elektroroller muss vor jeder Fahrt auf seine Straßentüchtigkeit überprüft werden. Das Fahrzeug wird vom Hersteller komplett startbereit geliefert. Weil während des Transports oder außerhalb der Straße Defekte geben kann, die Funktion des Fahrzeugs potentiell stören könnten, sollten Sie auf die folgenden Punkte achten, bevor Sie das erste Mal fahren und bei jeder weiteren Fahrt: Testgegenstand Testinhalt...
  • Page 43: Betrieb

    Betrieb Seitenständer Der Elektroroller hat einen Seitenständer. Dieser ist unter dem Trittbrett angebracht, direkt unter dem Klappmechanismus. Klappen Sie den Seitenständer immer ein, so dass er mit der Fußspitze bei Bedarf wieder ausgeklappt werden kann. Bild: Ausgeklappter Seitenständer Bild: Eingeklappter Seitenständer Achten Sie auf jeder Fahrt darauf, dass der WARNUNG Seitenständer immer korrekt nach vorne...
  • Page 44: Laden Der Batterie

    Aufladen der Batterie Das Folgende beschreibt den Aufladeprozess: ● Verbinden Sie den Auflader mit einer Stromquelle. Das LED-Display am Auflader sollte grün aufleuchten. ● Stellen Sie vor dem Laden sicher, dass der Roller ausgeschaltet ist und während des Ladevorgangs ausgeschaltet bleibt. Jetzt verbinden Sie den Elektroroller mit dem Auflader.
  • Page 45: Bremsen

    ● Wechseln Sie die Bremsen während langer abschüssiger Strecken. So vermeiden Sie Überhitzung. Der folgende Überblick illustriert die Bremsen Ihres Elektrorollers: em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030 Feuchte oder nasse Oberflächen führen zu einem längeren Bremsweg. Seien WARNUNG Sie vorsichtig und reduzieren Sie die Geschwingigkeit auf glatten oder unebenen Straßenbelägen.
  • Page 46: Fahren Mit Dem Elektroroller

    Daumengas. Alternativ kann auch die Motion-Control Steuerung verwendet werden. Informationen zum Ändern der Fahrprogramme oder zur Auswahl anderer Funktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung der Micro APP. Sensoren stellen fest, wann der Roller sich vom Fahrer angetrieben, auf dem Boden bewegt. In der Folge gibt der Roller wie beim E-Bike mit Hilfe des Motors Energie-Unterstützung.
  • Page 47 WARTUNG Um eine lange Betriebszeit des E-Rollers sicherzustellen ist es notwendig, den Roller jedes Jahr oder alle 500 Kilometer (was immer zuerst auftritt) zum Service bei einem autorisierten Händler oder einen autorisierten Service-Center zu bringen. Bringen Sie dazu die Service-Dokumentation mit und stellen Sie sicher, dass die Service-Unterlagen korrekt geführt sind.
  • Page 48 TECHNISCHE DATEN Micro Sparrow XL Artikelnummer em0027 (EU) / em0028 (UK) / em0029 (US) / em0030 (AUS) Radgröße (vorne/hinten) 150 / 100 mm Gewicht 5,5 kg Gashebel Vorderradbremse Intelligentes rücklicht Motorleistung 100 W Rad-Material Polyurethan/Gummi Lenkerhöhe 870mm Gesamtlänge 780mm Akku 24 V / 2.6 Ah / 62.4 Wh...
  • Page 49 Wir garantieren eine verbleibende Kapazität von 60 Prozent der Originalkapazität. Umfang der Wartungsservices Basierend auf dieser Garantie, verpflichtet sich Micro zu den folgenden Dienstleistungen in den jeweiligen Garantie-Perioden: Es bleibt Micro vorbehalten, Reparaturen oder Ersatz mit gleichwertigen Teilen/Komponenten durchzuführen, wo die Ersatzteile von den Originalen bezüglich Modell und/oder Farbe abweichen;...
  • Page 50 ● Nicht angemessene Nutzung, ungeeignete Anwendung oder nachlässiger Betrieb ( z. B. Sprünge) ● Nicht angemessene Änderungen durch Dritte ( z.B. durch Öffnung des Trittbretts). ● Nicht angemessenes Laden (z.B. durch Laden mit einem Auflader, der nicht dem der Erst-Lieferung entspricht). ●...
  • Page 51 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Schweiz Autorisierter Repräsentant für die Zusammenstellung der technischen Dokumentation Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Schweiz Produkt Elektroroller ( E-Roller) EM0027 Micro Sparrow XL(EU) (Seriennummer: XXXXXXXXXXXXX) EM0028 Micro Sparrow XL(GB)
  • Page 52 MICRO-PASS Bitte füllen Sie den Micro-pass vollständig aus und bewahren Sie ihn zusammen mit der Kaufquittung auf. Besitzer Name und Vorname Straße / Hausnummer Land Roller Seriennummer Modell Farbe Radgröße Spezielle Features Kaufdatum Händlername Händleradresse Kaufpreis...
  • Page 53 LEISTUNGSERFASSUNG Jegliche Wartung des Elektrorollers muss in der Leistungserfassung dokumentiert werden. Ihr Elektroroller muss jedes Jahr oder alle 500 Kilometer durch ein autorisiertes Service-Center überprüft werden. Art des Auftrags º Jährliche Wartung º Reparatur Erledigt-Datum Erledigt von Auftragsnummer Arbeiten erledigt Ausgeführt gegen Bezahlung Datum, Unterschrift, Stempel Art des Auftrags...
  • Page 54 TABLE DES MATIÈRES Composants Information générale Manuel de l'utilisateur5 Explication des termes et symboles ................58 Utilisation prévue Instructions de sécurité 60 – 63 Instructions d’utilisation Identification de l’unité ......................64 Que faire après une chute ou un accident ..............64 Conduite dans les espaces publics ..................
  • Page 55 Entretien Politique de recharge ......................73 Entretien de la batterie ....................... 73 Données techniques Garantie Contenu des services de garantie ..................75 Conditions de garantie 75 – 76 Déclaration de conformité Micro-pass Relevé de services...
  • Page 56: Composants

    COMPOSANTS Accélérateur Guidon Poignée Colonne de direction Bride Frein Prise de charge et bouton d'alimentation Tête de fourche Tapis anti-dérapant Fourche de roue Roue...
  • Page 57: Information Générale

    INFORMATION GÉNÉRALE Manuel de l’utilisateur Avant de commencer à utiliser la trottinette électrique, veuillez prendre le temps de lire avec attention le manuel de l’utilisateur, spécialement les instructions de sécurités. Veuillez respecter les codes de la route applicables aux trottinettes électriques qui sont également applicables dans d’autres pays et qui peuvent être différents.
  • Page 58: Explication Des Termes Et Symboles

    Explication des termes et symboles L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers éventuels. Lisez les explications avec attention et assurez-vous que vous comprenez les symboles de sécurité. Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à...
  • Page 59: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue ● La trottinette électrique est destinée exclusivement à être utilisée comme une trottinette sur des routes et chemins définis. ● La trottinette électrique est destinée au transport d’une personne. ● La trottinette électrique est conçue pour des personnes d’un poids maximum de 100 kg, et d’une taille maximum de 170 cm.
  • Page 60: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE concernant l’utilisation de la trottinette électrique ● N'utilisez la trottinette électrique que sur des surfaces appropriées (plates, propres, sèches et, si possible, loin des usagers de la route). ● N’utilisez pas la trottinette électrique si vous n’êtes pas complètement familier avec son opération et ses fonctions.
  • Page 61 ● Gardez vos doigts et les autres parties de votre corps loin des roues et de tous les autres composants mobiles. ● Évitez les descentes abruptes, car elles peuvent conduire à des chutes. ● Faites toujours attention aux autres usagers de la route. La mauvaise conduite des autres peut conduire à...
  • Page 62 MISE EN GARDE Concernant l'utilisation de la batterie et du chargeur ● Assurez-vous de charger la batterie avec le chargeur livré avec la trottinette et uniquement à des températures situées entre 5° et 25° Celsius. ● Respectez les instructions de sécurité concernant la batterie. ●...
  • Page 63 MISE EN GARDE Équipements annexes et modifications ● Ne modifiez, ni n’installez, aucun accessoire inadéquat sur la trottinette, car cela pourrait vous mettre en danger. ● L’utilisation d’accessoires non autorisés peut entraîner des blessures graves ou des dommages sur la trottinette électrique. ●...
  • Page 64: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Identification de l’unité ● Le numéro de série se trouve soit sur la face inférieure du repose-pied. Veuillez noter le numéro de série de votre trottinette électrique. xxxxxxxxxxxxxxx ● Plus d’informations sur votre trottinette sont disponibles sur l’étiquette adhésive collée sur votre trottinette.
  • Page 65: Protection Contre Le Vol

    Usure L’utilisation de la trottinette électrique entraîne un phénomène naturel d’usure. Pour vous assurer de conduire en toute sécurité, veuillez lire le chapitre « Maintenance », respectez les intervalles de fréquence d’entretien et faites-les enregistrer sur le relevé de services par un centre de services autorisé. De plus, respectez les instructions de la section « Avant chaque déplacement », chaque fois que vous démarrez votre trottinette électrique.
  • Page 66: Nettoyage

    Nettoyage Pour empêcher la corrosion des vis et une usure inutile, il est conseillé de nettoyer complètement et de sécher l’unité tous les trois mois et après chaque déplacement sous la pluie. Après le nettoyage, rincer la trottinette avec de l’eau propre pour enlever toute trace de l’agent nettoyant utilisé.
  • Page 67: Avant D'utiliser Pour La Première Fois

    Avant d’utiliser pour la première fois ● Vérifier que le contenu de la livraison est complet.. ● Le Micro-pass se trouve à la fin de ce manuel de l’utilisateur. Remplissez entièrement le Micro-pass et entreposez-le avec la facture d’achat. Le Micro-pass permet de traiter sans heurt les problèmes de réparation et de garantie.
  • Page 68: Avant Chaque Déplacement

    Avant chaque déplacement La trottinette électrique doit être inspectée pour vérifier sa capacité à fonctionner correctement avant chaque déplacement. Le véhicule est fourni par le fabricant complètement prêt à être utilisé. Parce que des défauts pouvant potentiellement entraîner des dysfonctionnements du véhicule peuvent aussi bien se produire pendant le transport que quand le véhicule est à...
  • Page 69 Opération Béquille latérale La trottinette électrique comporte une béquille latérale. Elle est située sur le côté sous le repose-pied, juste en dessous du mécanisme de pliage. Pliez toujours la béquille afin qu’elle puisse ensuite être rabattue avec le pied quand cela est nécessaire. Image : Béquille latérale dépliée Image :...
  • Page 70: Chargement De La Batterie

    Chargement de la batterie Ce qui suit décrit le processus de recharge : ● Branchez le chargeur à une prise électrique. La DEL (Diode ÉlectroLuminescente) sur le chargeur devrait maintenant s’allumer en vert. ● Assurez-vous que la trottinette est éteinte avant de commencer la charge et qu'elle demeure éteinte pendant la charge.
  • Page 71: Freins

    ● Changez de freins pendant une longue descente pour éviter une surchauffe. L’aperçu suivant illustre les freins de votre trottinette : em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030 Sur routes humides la distance de freinage est plus grande. Soyez prudent et réduisez la MISE EN GARDE vitesse sur routes glissantes ou inégales.
  • Page 72: Conduite Avec La Trottinette Électrique

    à l'utilisation de la fonction de commande de vitesse. Pour changer de mode de conduite ou sélectionner d'autres caractéristiques, veuillez vous reporter au manuel d'utilisation de l'application MICRO. Les capteurs détectent le mouvement de poussée (= impulsions du pied sur le sol) que le pilote fait, et la trottinette fournit en conséquence une aide similaire à...
  • Page 73 ENTRETIEN Pour assurer une longue durée d’utilisation de votre trottinette électrique, il est nécessaire d’apporter la trottinette pour un entretien une fois par an ou tous les 500 kilomètres (selon le premier qui survient) à un revendeur agréé ou à un centre d’entretien agréé.
  • Page 74 DONNÉES TECHNIQUES Micro Sparrow XL Numéro article em0027 (UE) / em0028 (R.-U.) / em0029 (É.-U.) / em0030 (AUS) Taille roue (avant/arrière) 150 / 100 mm Poids 5,5 kg Poignée d’accélération Frein de la roue avant Lumière arrière intelligente Puissance du moteur 100 W...
  • Page 75 Portée des services de garantie Sur la base de cette garantie, Micro s’engage sur les services suivants pendant les périodes de garantie respectives : à la discrétion de Micro, réparer ou remplacer par des composants / parties équivalentes ou le remplacement peut varier par rapport à...
  • Page 76 ● Utilisation inappropriée, application inappropriée ou opération inadéquate (ex. sauts). ● Modification inappropriée par une tierce partie (ex. En ouvrant le repose-pieds). ● Recharge inappropriée (ex. En chargeant avec un chargeur différent de celui fourni). ● En dépassant la vitesse maximale de 40 km/h en descente. ●...
  • Page 77 Mandataire pour la mise à disposition de la documentation technique Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Produit ; Trottinette électrique (E-scooter) : Micro Sparrow XL EM0027 (UE) (numéro de série : XXXXXXXXXXXXX) Micro Sparrow XL EM0028 (R.-U.) (numéro de série : XXXXXXXXXXXXX) Chargeur : Chargeur 5251 V3...
  • Page 78 MICRO-PASS Remplissez entièrement le Micro-pass et conservez le avec le reçu d’achat. Propriétaire Nom et prénom Rue / N° Code postal Pays Trottinette Numéro de série Modèle Couleur Taille de roue Caractéristiques spéciales Date d’achat Nom du vendeur Adresse du vendeur...
  • Page 79 RELEVÉ DE SERVICES Tout entretien de la trottinette électrique doit être enregistré dans le livret d’entretien. Votre trottinette électrique doit être vérifiée par un centre d’entretien agréé une fois par an ou tous les 500 kilomètres. Type de commande º Entretien annuel º...
  • Page 80 INHOUD Onderdelen Algemene informatie Gebruikershandleiding ......................83 Uitleg van termen en symbolen ................... 84 Bedoeld gebruik Veiligheidsinstructies 86 – 89 Gebruiksaanwijzing Eenheid identificatie ......................90 Wat te doen na een val of ongeval ..................90 Rijden op openbare plaatsen ..................... 90 Slijtage ...........................
  • Page 81 Onderhoud Beleid voor herladen ......................99 Batterij onderhoud ......................99 Technische gegevens Garantie Omvang van de garantiediensten .................. 101 Garantievoorwaarden 101 – 102 Conformiteitsverklaring Micro-pas Service record...
  • Page 82: Onderdelen

    ONDERDELEN Gashendel Stuur Handgreep Stuurkolom Klem Oplaadaansluiting & Aan/uit-knop Stuurkop Anti-slip mat Wielvork Wiel...
  • Page 83: Algemene Informatie

    ALGEMENE INFORMATIE Gebruikershandleiding Neem de tijd om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen voordat u de elektrische step begint te gebruiken, met name de veiligheidsinstructies. Houd ook rekening met de verkeersregels voor het rijden met elektrische steps die in andere landen van toepassing zijn en die kunnen verschillen.
  • Page 84: Uitleg Van Termen En Symbolen

    Uitleg van termen en symbolen Het doel van de beveiligingssymbolen is om uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren. Lees de toelichtingen zorgvuldig en zorg ervoor dat u de beveiligingssymbolen begrijpt. Niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel van derden, alsmede schade aan eigendommen.
  • Page 85: Bedoeld Gebruik

    Bedoeld gebruik ● De elektrische step is uitsluitend bedoeld voor gebruik als step op afgebakende wegen en paden. ● De elektrische step is bedoeld voor het vervoer van één persoon. ● De elektrische step is ontworpen voor personen met een maximumgewicht van 100 kg en een maximale lengte van 170 cm.
  • Page 86: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING voor het gebruik van de elektrische step ● Gebruik de elektrische step alleen op geschikte oppervlakken (vlak, schoon, droog en waar mogelijk uit de buurt van andere weggebruikers). ● Gebruik de elektrische step niet als u niet helemaal bekend bent met de werking en de functies ervan.
  • Page 87 onderdelen. ● Vermijd steile afdalingen, aangezien ze tot een val kunnen leiden. ● Let altijd op andere weggebruikers. Het wangedrag van anderen kan leiden tot ongevallen en letsels. ● Rijd altijd voorzichtig en let in het bijzonder op de toestand van de weg. Onvoorspelbare wegomstandigheden, zoals gladheid of bladeren, kunnen leiden tot een verhoogd risico op slippen.
  • Page 88 WAARSCHUWING Voor het gebruik van de batterij en oplader ● Zorg ervoor dat u de batterij alleen met de meegeleverde oplader oplaadt en alleen bij temperaturen tussen 5° en 25 °C. ● Volg de veiligheidsinstructies op de batterij op. ● Laad nooit de batterij zonder toezicht achter bij het opladen. ●...
  • Page 89 WAARSCHUWING voor accessoires en wijzigingen ● Wijzig de elektrische step niet en installeer geen incorrecte accessoires, aangezien dit uw veiligheid in gevaar brengt. ● Het gebruik van niet toegestane accessoires kan leiden tot ernstig letsel of schade aan de elektrische step ●...
  • Page 90: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Voertuig identificatie ● Het serienummer is te vinden op de onderkant van de voetplank. Noteer het serienummer van uw elektrische step. xxxxxxxxxxxxxxx ● Meer informatie over uw step is te vinden op het etiket dat op de step is geplakt. Rijden op openbare plaatsen De elektrische step is niet goedgekeurd voor algemeen gebruik op openbare weg.
  • Page 91: Slijtage

    Slijtage Het gebruik van de elektrische step zorgt voor een natuurlijk slijtageproces. Lees het hoofdstuk 'Onderhoud' om te allen tijde veilig te rijden, let op de onderhoudsintervallen en laat ze door een erkend servicecentrum in het serviceregister worden genoteerd. Volg verder de instructies in de sectie 'Voor elke trip' , telkens als u uw elektrische step opstart.
  • Page 92: Reparatie

    Reiniging Om corrosie van de schroeven en onnodige slijtage te voorkomen, is het raadzaam om de step elke drie maanden grondig schoon te maken en te drogen na elke rit in de regen. Spoel de step na schoonmaken schoon met schoon water om eventuele sporen van het gebruikte reinigingsmiddel te verwijderen.
  • Page 93: Voordat U De Step Voor De Eerste Keer Gebruikt

    Voordat u de step voor de eerste keer gebruikt ● Controleer of de levering compleet is. ● Aan het einde van deze gebruiksaanwijzing vindt u de Micro-pas. Vul de Micro-pas volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. De Micro-pas zorgt voor een soepele afhandeling van reparaties en garantieproblemen.
  • Page 94 Voor elke rit De elektrische step moet vóór elke rit worden gecontroleerd op zijn rijwaardigheid. Het voertuig wordt volledig klaar voor gebruik geleverd door de fabrikant. Aangezien defecten die de functie van het voertuig kunnen schaden tijdens het transport en onderweg kunnen optreden, dient u altijd de volgende punten op te volgen alvorens de step voor de eerste keer en voor elke rit te gebruiken: Test item...
  • Page 95: Zijstandaard

    Werking Zijstandaard De elektrische step heeft een zijstandaard. Deze bevindt zich aan de zijkant onder het voetplank, net onder het vouwmechanisme. Klap de standaard altijd zodanig in dat hij weer met de tenen kan worden uitgeklapt wanneer nodig. Afbeelding: Zijkant uitgeklapt Afbeelding: Zijkant ingeklapt Zorg ervoor dat de zijstandaard altijd goed...
  • Page 96: De Batterij Opladen

    De batterij opladen Hierna volgt het laadproces: ● Sluit de lader aan op een stopcontact. Het LED-display op de lader moet nu groen worden. ● Zorg ervoor dat de step is uitgeschakeld voordat u deze oplaadt en uitgeschakeld blijft tijdens het opladen. Sluit nu de elektrische step aan op de lader.
  • Page 97: Remmen

    ● Gebruik indien mogelijk meerdere remmen tegelijkertijd tijdens het remmen. ● Verander de remmen tijdens lange afdalingstijden om oververhitting te vermijden. Het volgende overzicht illustreert de remmen van uw step: em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030 Vochtige of natte wegoppervlakken vereisen een langere remafstand. Wees voorzichtig en WAARSCHUWING verminder de snelheid op gladde of ongelijke wegoppervlakken.
  • Page 98: Rijden Met De Elektrische Step

    In de standaardmodus wordt de duimgashendel ingeschakeld wanneer de rijder stept vanaf ongeveer 5 km/h. Als alternatief kan de trapondersteuningsfunctie worden gebruikt. Raadpleeg de Micro APP om de rijmodus te wijzigen of andere functies te selecteren. Sensoren detecteren wanneer de step zich , door de afzet van de rijder, over de bodem beweegt.
  • Page 99 ONDERHOUD Om verzekert te zijn van een lange levensduur van uw elektrische step, is het noodzakelijk om de step een keer per jaar of na elke 500 kilometer (hetgeen zich eerst voordoet) naar een erkende dealer of een erkend servicecentrum te brengen. Geef het servicecentrum de onderhoudsdocumentatie en zorg ervoor dat de service correct is ingevoerd.
  • Page 100 TECHNISCHE GEGEVENS Micro Sparrow XL Artikelnummer em0027 (EU) / em0028 (VK) / em0029 (VS) / em0030 (AUS) Wielmaat (voor/achter) 150 / 100 mm Gewicht 5,5 kg Gashendel Voorwielrem Intelligent achterlicht Motorvermogen 100 W Wielmateriaal PU / rubber Hoogte van het stuur...
  • Page 101 We garanderen een resterende capaciteit van 60% van de oorspronkelijke nominale capaciteit. Omvang van de garantiediensten Op basis van deze garantie commiteert Micro zich tot de volgende diensten tijdens de respectievelijke garantieperiodes: naar keuze van Micro, reparatie of vervanging met gelijkwaardige onderdelen/componenten, waarbij de vervanging van het origineel kan variëren in termen van model en/of kleur;...
  • Page 102 ● Onjuist gebruik, ongepaste toepassing of nalatige bediening (bijv. sprongen). ● Onjuiste wijziging door derden (bijv. door het openen van de voetplank). ● Onjuist laden (bijv. door het laden met een andere lader dan de meegeleverde). ● Het overschrijden van de maximale snelheid van 40 km/u bij bergaf rijden. ●...
  • Page 103 Zwitserland Geautoriseerde vertegenwoordiger voor de opstelling van de technische documentatie: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Zwitserland Artikel: Elektrische step (E-step) EM0027 Micro Sparrow XL(EU) (serienummer: xxxxxxxxxxxxx) EM0028 Micro Sparrow XL(VK) (serienummer: xxxxxxxxxxxxx) Lader: 5251 Lader V3 Bovenstaande product voldoet aan de volgende richtlijnen: •...
  • Page 104 MICRO-PAS Vul de Micro-pas volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. Eigenaar Naam en achternaam Straat / Huisnummer Postcode Land Step Serienummer Model Kleur Wielgrootte Speciale kenmerken Aankoopdatum Dealer naam Dealer adres Aankoopprijs...
  • Page 105 SERVICE RECORD Alle onderhoud van de elektrische step moet in het service record worden geregistreerd. Uw elektrische step moet eens per jaar of elke 500 kilometer door een erkend servicecentrum worden gecontroleerd. Soort bestelling º Jaarlijks onderhoud º Reparatie Uitvoerdatum Uitgevoerd door Bestellingsnummer Werken uitgevoerd...
  • Page 106 ÍNDICE DE CONTENIDOS Componentes Información general Manual de usuario ......................109 Explicación de términos y símbolos ................110 Uso previsto Instrucciones de seguridad 112 – 115 Instrucciones de uso Identificación de la unidad ....................116 Qué hacer después de una caída o un accidente ............116 Conducción en zonas públicas ..................
  • Page 107 Mantenimiento Instrucciones de recarga ....................125 Mantenimiento de la batería ..................125 Datos técnicos Garantía Alcance de los servicios de garantía ................127 Condiciones de la garantía 127 – 128 Declaración de conformidad Permiso micro Registro de servicios...
  • Page 108: Componentes

    COMPONENTES Acelerador Manillar Empuñadura Columna de dirección Abrazadera Freno Toma de carga y botón de encendido Cabezal de dirección Alfombrilla antideslizante Horquilla de rueda Rueda...
  • Page 109: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Manual de usuario Antes de utilizar por primera vez el patinete eléctrico, lea atentamente el manual de usuario, en especial las instrucciones de seguridad. Observe las normas viales para la circulación con patinetes eléctricos aplicables también en otros países y que puedan ser diferentes.
  • Page 110: Explicación De Términos Y Símbolos

    Explicación de términos y símbolos El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre los posibles peligros. Lea las explicaciones atentamente y asegúrese de que entiende los símbolos de seguridad. La no observancia de las instrucciones de seguridad puede provocar daños personales o daños a terceros, así...
  • Page 111: Uso Previsto

    Uso previsto ● El patinete eléctrico está previsto única y exclusivamente para su uso como patinete en determinadas carreteras y vías. ● El patinete eléctrico está previsto para el transporte de una persona. ● El patinete eléctrico ha sido diseñado para personas con un peso máximo de 100 kg y una altura máxima de 170 cm.
  • Page 112: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA para el uso del patinete eléctrico ● Utilice el patinete eléctrico en superficies adecuadas (lisas, limpias, secas y, en lo posible, alejadas de otros usuarios de la carretera). ● No utilice el patinete eléctrico si no está familiarizado con su manejo y sus funciones.
  • Page 113 ● Evite descensos empinados ya que podría sufrir una caída. ● Preste siempre atención a los demás usuarios de la carretera. La conducta indebida de otros conductores puede provocar accidentes y lesiones. ● Circule siempre con cuidado y preste especial atención al estado de la calzada. Determinadas condiciones imprevisibles de la calzada como el carácter deslizante o el follaje, pueden desembocar en un mayor riesgo de derrape.
  • Page 114 ADVERTENCIA Para el uso de la batería y el cargador. ● Cargue la batería solamente con el cargador suministrado y únicamente a una temperatura comprendida entre 5 °C y 25 °C. ● Siga las siguientes instrucciones relacionadas con la batería: ● No deje nunca desatendida la batería durante la carga. ●...
  • Page 115 ADVERTENCIA para accesorios y modificaciones ● No modifique el patinete eléctrico ni instale accesorios inadecuados ya que podría poner en riesgo su seguridad. ● El uso de accesorios no autorizados podría provocar lesiones graves o daños importantes en el patinete eléctrico. ●...
  • Page 116: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Identificación de la unidad ● El número de serie se encuentra situado en la parte inferior de la base. Compruebe el número de serie de su patinete eléctrico. xxxxxxxxxxxxxxx ● Podrá encontrar más información en la etiqueta adhesiva pegada en el patinete. Conducción en zonas públicas El patinete eléctrico no está...
  • Page 117: Desgaste

    Desgaste El uso del patinete eléctrico comporta un proceso natural de desgaste. Para garantizar una circulación segura en todo momento, lea el capítulo 'Mantenimiento' , observe los intervalos de mantenimiento y pida que los anoten en el registro de servicios. Asimismo, siga las instrucciones del apartado ' A ntes de cada trayecto' cada vez que ponga en marcha su patinete eléctrico.
  • Page 118: Limpieza

    Limpieza Para prevenir la corrosión de los tornillos y un desgaste innecesario, se recomienda limpiar la unidad y secarla a conciencia cada tres meses y después de conducir bajo la lluvia. Tras la limpieza, aclare el patinete con agua limpia para eliminar cualquier rastro del agente limpiador utilizado.
  • Page 119: Antes De Utilizarlo Por Primera Vez

    Antes de utilizarlo por primera vez ● Compruebe si ha recibido todos los componentes. ● Al final de este manual de usuario encontrará el Permiso micro. Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. El Permiso micro permite una cómoda gestión de las reparaciones y de las cuestiones de la garantía.
  • Page 120: Antes De Cada Trayecto

    Antes de cada trayecto Antes de cada trayecto deberá comprobar el buen estado de funcionamiento del patinete eléctrico. El vehículo es entregado por el fabricante totalmente listo para su uso. Teniendo en cuenta que, durante el transporte, así como durante los períodos de inactividad, pueden aparecer defectos que posiblemente afecten a la función del vehículo, preste siempre atención a los siguientes puntos antes de utilizarlo por primera vez y antes de cada trayecto:...
  • Page 121: Funcionamiento

    Funcionamiento Caballete El patinete eléctrico dispone de caballete. El caballete está situado debajo de la base, justo debajo del mecanismo de plegado. Pliegue siempre el caballete para que, cuando sea necesario, pueda desplegarlo de nuevo con la ayuda de los dedos del pie. Imagen: Caballete desplegado Imagen:...
  • Page 122: Carga De La Batería

    Carga de la batería A continuación, se describe el proceso de carga: ● Conecte el cargador a una toma de corriente eléctrica. La pantalla LED del cargador debería iluminarse de color verde. ● Asegúrese de que el patinete está apagado antes de cargarlo y de que permanece apagado durante la carga.
  • Page 123: Frenos

    ● Cambie de frenos cuando realice largos trayectos en descenso para evitar su sobrecalentamiento. El siguiente resumen ilustra los frenos de su patinete: em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030 Las superficies húmedas o mojadas exigen una distancia de frenado más larga. Tenga ADVERTENCIA cuidado y reduzca la velocidad en superficies deslizantes o irregulares.
  • Page 124: Conducción Del Patinete Eléctrico

    5 km/h. También existe la alternativa de utilizar la función del control de pisada. Para obtener información sobre cómo cambiar el modo de conducción o seleccionar otras funciones, consulte el manual de instrucciones del Micro APP. Los sensores detectan el movimiento de patada (= abandono del suelo) realizado por el conductor y, a continuación, el patinete proporciona ayuda con una energía parecida a la de una...
  • Page 125 MANTENIMIENTO Para garantizar una larga vida operativa a su patinete eléctrico, es necesario llevar el patinete a revisión una vez al año o cada 500 kilómetros (lo que primero ocurra) a un concesionario autorizado o a un servicio de asistencia técnica autorizado. Entregue al servicio de asistencia el registro de revisiones y compruebe que la revisión haya sido correctamente anotada.
  • Page 126 DATOS TÉCNICOS MICRO Sparrow XL Número de artículo em0027 (EU) / em0028 (UK) / em0029 (US) / em0030 (AUS) Tamaño de las ruedas (de- 150 / 100 mm lantera/trasera) Peso 5,5 kg Puño del acelerador Freno de la rueda delantera...
  • Page 127 Alcance de los servicios de garantía Sobre la base de esta garantía, Micro se compromete a realizar los siguientes servicios durante los períodos de garantía correspondientes: por decisión de Micro, reparación o sustitución por piezas/componentes equivalentes cuando la sustitución pueda variar del original en términos de modelo y/o color;...
  • Page 128 ● Uso indebido, aplicación inadecuada o conducción negligente (por ejemplo, saltos). ● Modificación indebida por parte de terceros (por ejemplo, apertura de la base). ● Carga indebida (por ejemplo, cargar con un cargador distinto al suministrado). ● Superación de la velocidad máxima de 40 km/h en descenso. ●...
  • Page 129 Representante autorizado para la recopilación de la documentación técnica: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suiza Producto: Patinete eléctrico (patinete-E): EM0027 Micro Sparrow XL(UE) (número de serie: XXXXXXXXXXXXX) EM0028 Micro Sparrow XL(UK) (número de serie: XXXXXXXXXXXXX) Cargador: 5251 Cargador V3 El producto antes mencionado cumple las siguientes directivas: •...
  • Page 130 PERMISO MICRO Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. Propietario Nombre y apellidos Calle / número Código postal País Patinete Número de serie Modelo Color Tamaño de las ruedas Características especiales Fecha de compra Nombre del concesionario Dirección del concesionario...
  • Page 131 REGISTRO DE SERVICIOS Los mantenimientos del patinete eléctrico deben ser anotados en el registro de servicios. Su patinete eléctrico debe ser revisado por un servicio de asistencia técnica autorizado una vez al año o cada 500 kilómetros. Tipo de pedido º...
  • Page 132 INDICE Componenti Informazioni generali Istruzioni per l’uso ......................135 Spiegazione dei termini e dei simboli ................136 Uso previsto Istruzioni per la sicurezza 138 – 141 Istruzioni per l’uso Identificativo dell’unità ....................142 Cosa fare in caso di caduta o incidente ................. 142 Utilizzo sulle aree pubbliche ...................
  • Page 133 Manutenzione Indicazioni per la ricarica ....................151 Manutenzione batterie ....................151 Dati tecnici Garanzia Ambito di applicazione garanzia ..................153 Condizioni di garanzia 153 - 154 Dichiarazione di conformità Micro-pass Libretto di manutenzione...
  • Page 134: Componenti

    COMPONENTI Acceleratore Manubrio Manopola Piantone dello sterzo Morsetto Freno Presa di ricarica e pulsante d’accensione Testa dello sterzo Tappetino antiscivolo Forcella ruota Ruota...
  • Page 135: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Istruzioni per l’uso Prima di iniziare a utilizzare lo scooter elettrico, è importante leggere attentamente il manuale di istruzioni, soprattutto nella parte relativa alla sicurezza. Durante la guida dello scooter elettrico rispettare il codice stradale, che in Paesi stranieri potrebbe essere diverso.
  • Page 136: Spiegazione Dei Termini E Dei Simboli

    Spiegazione dei termini e dei simboli Lo scopo dei simboli di sicurezza è quello di portare la vostra attenzione a possibili pericoli. Leggete attentamente le spiegazioni e assicuratevi di aver compreso i simboli di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può comportare danni alle cose, a se stessi e a terze parti.
  • Page 137: Uso Previsto

    Uso previsto ● Lo scooter elettrico è stato ideato esclusivamente per l’utilizzo come scooter su strade e percorsi ben definiti. ● Lo scooter elettrico è stato ideato per il trasporto di una persona. ● Lo scooter elettrico è stato realizzato per persone con un peso massimo di 100 kg e con un’altezza massima di 170 cm.
  • Page 138: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA per l’utilizzo dello scooter elettrico ● Utilizzare lo scooter elettrico su superfici adatte (piane, pulite, asciutte e, se possibile, lontano da altri utenti della strada). ● Non utilizzare lo scooter elettrico se non si ha una piena familiarità con il suo funzionamento e le sue impostazioni.
  • Page 139 ● Evitare discese ripide perché possono comportare cadute. ● Fare sempre attenzione alle altre persone. Una condotta scorretta degli altri può portare a danni e incidenti. ● Guidare sempre delicatamente e prestare particolare attenzione alle condizioni della strada. Condizioni stradali imprevedibili, come la scivolosità o il fogliame, possono aumentare il rischio di sbandamento.
  • Page 140 AVVERTENZA per l’utilizzo della batteria e del caricatore ● Assicurarsi di caricare la batteria solo con il caricatore fornito e solo a una temperatura tra i 5° e i 25° Celsius. ● Seguire le istruzioni sulla sicurezza della batteria. ● Non caricare mai la batteria senza sorveglianza. ●...
  • Page 141 AVVERTENZA per gli accessori e le modifiche ● Modificare lo scooter elettrico o installare accessori erroneamente può mettere in pericolo la vostra sicurezza. ● L’utilizzo di accessori non autorizzati può comportare gravi lesioni o danneggiare lo scooter elettrico. ● È vietato personalizzare o modificare lo scooter. ●...
  • Page 142: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Identificativo dell’unità ● Il numero di serie si trova sulla superficie inferiore della pedana. Annotatevi il numero di serie del vostro scooter elettrico. xxxxxxxxxxxxxxx ● Maggiori informazioni sul vostro scooter potete trovarle sull’etichetta adesiva apposta sullo scooter. Utilizzo sulle aree pubbliche Lo scooter elettrico non è...
  • Page 143: Usura

    Usura L’utilizzo dello scooter elettrico porta a un normale processo di usura. Per garantire l’uso sicuro in ogni momento, leggere il capitolo Manutenzione, rispettare gli intervalli di manutenzione e farli registrare nel libretto di manutenzione da un centro servizi autorizzato. Inoltre, seguire le istruzioni nella sezione “Prima di ogni utilizzo” ogni volta che viene acceso lo scooter elettrico.
  • Page 144: Pulizia

    Pulizia Per prevenire la corrosione delle viti e una inutile usura, si raccomanda di pulire e asciugare accuratamente il prodotto ogni tre mesi e dopo ogni utilizzo con la pioggia. Dopo la pulizia, risciacquare lo scooter con acqua pulita per rimuovere qualsiasi traccia di detergente.
  • Page 145: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo ● Verificare che il contenuto della consegna sia completo ● Alla fine di questo manuale di istruzioni troverete il Micro-pass. Compilate interamente il Micro-pass e riponetelo insieme alla fattura di acquisto. Il Micro-pass permette un’elaborazione agevole delle riparazioni e dei problemi sulla garanzia.
  • Page 146: Prima Di Ogni Utilizzo

    Prima di ogni utilizzo Lo scooter elettrico deve essere revisionato prima di ogni utilizzo. Il veicolo viene consegnato dal produttore pronto per l’uso. Durante il trasporto e nei periodi di inutilizzo, possono verificarsi difetti che potenzialmente compromettono la funzionalità del veicolo. Fare sempre attenzione ai seguenti punti prima di utilizzarlo per la prima volta e prima di ogni utilizzo: Elemento da verificare Contenuto della verifica...
  • Page 147: Preparazione

    Preparazione Cavalletto laterale Lo scooter elettrico dispone di un supporto laterale. È posizionato lateralmente sotto alla pedana, appena sotto al meccanismo di chiusura. Ripiegare sempre il cavalletto, al bisogno potrà essere tirato verso il basso con la punta del piede. Immagine: Cavalletto laterale aperto Immagine:...
  • Page 148: Caricamento Batteria

    Caricamento della batteria I seguenti passaggi descrivono il processo di caricamento: ● Connettere il caricatore a una presa elettrica. Il display LED sul caricatore deve essere illuminato in verde. ● Assicurarsi che lo scooter sia spento prima di ricaricarlo e che rimanga spento durante la ricarica.
  • Page 149: Freni

    ● Alternate i freni durante le lunghe discese per evitare il surriscaldamento. Il seguente prospetto mostra i freni del vostro scooter: em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030 Guidare su superfici bagnate o umide può comportare una distanza di frenata più lunga.
  • Page 150: Guida Dello Scooter Elettrico

    5 km/h. Esiste un'alternativa all'utilizzo della funzione di controllo del movimento di spinta. Per cambiare la modalità di guida o selezionare altre funzioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'applicazione MICRO. I sensori rilevano il movimento di spinta (= spinta da terra) dell’utente e lo scooter fornisce il supporto con un’energia simile a quella del motore di una bicicletta elettrica.
  • Page 151 MANUTENZIONE Per garantire un funzionamento di lunga durata del vostro scooter elettrico, è necessario farlo revisionare una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri (la situazione che si verifica per prima) in un rivenditore o in un centro servizi autorizzati. Fornite al centro servizi il libretto di manutenzione e assicuratevi che la manutenzione venga registrata correttamente.
  • Page 152 DATI TECNICI Micro Sparrow Numero articolo em0027 (UE) / em0028 (UK) / em0029 (US) / em0030 (AUS) Dimensioni ruota (anterio- 150 / 100 mm re/posteriore) Peso 5,5 kg Manopola acceleratore Freno ruota anteriore Fanale posteriore intelli- gente Potenza del motore...
  • Page 153 Ambito di applicazione garanzia Secondo questa garanzia, Micro si impegna a svolgere i seguenti servizi durante i rispettivi periodi di garanzia: a discrezione di Micro, la riparazione o la sostituzione con parti/componenti equivalenti, anche se la parte sostituita potrebbe variare in termini di modello e/o colore;...
  • Page 154 ● Utilizzo improprio, applicazione inappropriata o uso negligente (es. salti). ● Alterazione impropria da terze parti (es. apertura della pedana). ● Ricarica impropria (es. utilizzo di un caricatore diverso da quello fornito). ● Superamento della velocità massima di 40 km/h in discesa. ●...
  • Page 155 Rappresentante autorizzato per la compilazione della documentazione tecnica: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Svizzera Prodotto: Scooter elettrico (E-scooter): EM0027 Micro Sparrow XL(UE) (numero di serie: XXXXXXXXXXXXX) EM0028 Micro Sparrow XL(UK) (numero di serie: XXXXXXXXXXXXX) Caricatore: 5251 Charger V3 Questo prodotto è...
  • Page 156 MICRO-PASS Compilate interamente il Micro-pass e conservatelo insieme alla fattura di acquisto. Proprietario Nome e cognome Via / Numero civico Codice postale Paese Scooter Numero di serie Modello Colore Dimensioni ruota Caratteristiche speciali Data di acquisto Nome rivenditore Indirizzo rivenditore...
  • Page 157 LIBRETTO DI MANUTENZIONE Qualunque manutenzione dello scooter elettrico deve essere registrata in questo libretto di manutenzione. Il vostro scooter elettrico deve essere revisionato da un centro servizi autorizzato una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri. Tipo di ordine º Manutenzione annuale º...
  • Page 158 СОДЕРЖАНИЕ Компоненты Общая информация Руководство пользователя ................... 161 Пояснение терминов и символов ................162 Предназначение Инструкции по безопасности 164 – 167 Инструкции пользователя Идентификация устройства ..................168 Действия при падении или несчастном случае ............ 168 Езда в общественных местах ..................168 Износ...
  • Page 159 Техническое обслуживание Правила зарядки ......................176 Техническое обслуживание аккумулятора .............. 177 Технические данные Гарантия Гарантийные услуги ......................179 Гарантийные условия 179 – 180 Декларация о соответствии Талон micro Предоставленные услуги...
  • Page 160: Компоненты

    КОМПОНЕНТЫ Pучка газа Руль Ручка Колонка рулевого управления Зажим Тормоза Разъем для зарядки и кнопка питания Вилка поворотного Противоскользящее кулака покрытие Вилка колеса Колесо...
  • Page 161: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Руководство пользователя Перед началом использования электрического скутера внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя, особенно с инструкциями по безопасности. Также ознакомьтесь с правилами дорожного движения для электрических скутеров, которые действуют в других странах и могут отличаться друг от друга. Сохраните данное руководство пользователя для дальнейшего использования.
  • Page 162: Пояснение Терминов И Символов

    Пояснение терминов и символов Цель символов безопасности — обратить ваше внимание на возможные опасности. Внимательно прочтите пояснение и убедитесь, что понимаете символы безопасности. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к персональным травмам или травмированию третьих сторон, а также к порче имущества. В...
  • Page 163: Предназначение

    Предназначение ● Электрический скутер предназначен для использования исключительно на отведенных для скутера дорогах и путях. ● Электрический скутер предназначен для использования одним человеком. ● Электрический скутер разработан для людей с максимальным весом в 100 кг и максимальным ростом в 170 см. ●...
  • Page 164: Инструкции По Безопасности

    ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: по использованию электрического скутера ● Используйте электрический скутер только на подходящих поверхностях, которые должны быть ровными, чистыми и сухими. По возможности следует ездить на расстоянии от других участников движения. ● Не используйте электрический скутер, если вы полностью не ознакомились с принципом...
  • Page 165 ● Не пользуйтесь изделием в помещениях или на поверхностях, которые могут повредиться, например на ковре или напольном покрытии. ● Держите пальцы и другие части тела на расстоянии от колес и прочих движущихся компонентов. ● Избегайте крутых спусков, поскольку они могут привести к падению. ●...
  • Page 166 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: для использования аккумулятора и зарядного устройства ● Всегда заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, поставляемым в комплекте, и только при температуре от 5° до 25° Цельсия. ● Соблюдайте инструкции по безопасности для аккумулятора. ● Никогда не оставляйте аккумулятор на зарядке без присмотра. ●...
  • Page 167 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: по использованию комплектующих и переустройству ● Не вносите технические изменения и не устанавливайте ненадлежащие комплектующие на электрический скутер, поскольку это поставит вашу безопасность под угрозу. ● Использование ненадлежащих комплектующих может вызвать серьезные травмы или повреждение электрического скутера. ● «Адаптация» или «тюнинг» электрического скутера запрещен. ●...
  • Page 168: Инструкции Пользователя

    ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Идентификация устройства ● Серийный номер указан с нижней стороны подножки. Обратите внимание на серийный номер вашего электрического скутера. xxxxxxxxxxxxxxx ● Дополнительную информацию о вашем скутере можно найти на маркировке, наклеенной на скутер. Езда в общественных местах Электрический скутер не разрешен к обычному использованию на общественных дорогах.
  • Page 169: Износ

    Износ Использование электрического скутера приводит к процессу его естественного износа. Чтобы всегда быть уверенным в безопасном передвижении, ознакомьтесь с разделом «Техническое обслуживание», соблюдайте интервалы техосмотра, данные о которых авторизированный сервисный центр должен вносить в раздел предоставленных услуг. Более того, соблюдайте инструкции из раздела «Перед каждой...
  • Page 170: Очистка

    Очистка Для предотвращения коррозии винтов и излишнего истирания рекомендуется тщательно очищать и высушивать прибор каждые три месяца и после передвижения во время дождя. После очистки промойте скутер чистой водой, чтобы удалить остатки моющего средства. Затем насухо вытрите скутер тканью. Используйте специальные моющие средства...
  • Page 171: Перед Началом Эксплуатации

    ● Убедитесь, что все наименования присутствуют. ● В конце данного руководства пользователя находится Талон micro. Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Талон micro облегчает процесс ремонта и предоставления гарантийных услуг. ● Аккумулятор только частично заряжен при доставке. Перед началом...
  • Page 172: Перед Каждой Поездкой

    Перед каждой поездкой Перед каждой поездкой электрический скутер необходимо проверять на готовность к движению. Транспортное средство поставляется производителем в готовом к использованию виде. Поскольку дефекты, потенциально влияющие на работу транспортного средства, могут проявиться как во время транспортировки, так и при передвижении, всегда обращайте внимание на следующие моменты перед...
  • Page 173: Эксплуатация

    Эксплуатация Боковая подножка У электрического скутера есть боковая подножка. Она расположена под подножной доской непосредственно под механизмом раскладывания. Всегда выставляйте подножку, чтобы при необходимости ее можно было обратно сложить ногой. Изображение: Боковая подножка разложена Изображение: Боковая подножка сложена Во время каждой поездки проверяйте, МЕРЫ...
  • Page 174: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора Ниже описан процесс зарядки аккумулятора: ● Включите зарядное устройство в розетку. ЖК-экран на зарядном устройстве должен засветиться зеленым. ● Перед началом и в процессе зарядки скутер должен быть выключен. Затем подключите электрический скутер к зарядному устройству. Вы увидите, что...
  • Page 175: Тормоза

    торможения. ● Переключайте тормоза во время длительных поездок, чтобы избежать их перегрева. Ниже приведен обзор тормозов вашего скутера: em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030 Мокрые или влажные дорожные поверхности увеличивают тормозной путь. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: Будьте осторожны и снижайте скорость...
  • Page 176: Управление Электрическим Скутером

    при скорости приблизительно 5 км/ч. Альтернативный способ - использование фукнции контроля толчка. Пожалуйста, обратитесь к руководству пользователя Micro APP за информацией по переключению между режимами движения или выбору других функций. Датчики определяют движение рывком (= отталкивание от земли), которое делает водитель, а затем скутер поддерживает уровень...
  • Page 177 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Чтобы продлить срок службы вашего электрического скутера, необходимо проводить его техосмотр один раз в год или каждые 500 км (в зависимости от того, что случится раньше) у авторизированного дилера или в авторизированном сервисном центре. Предоставьте сервисному центру записи о выполненных услугах...
  • Page 178 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Micro Sparrow Номер артикула em0017 (EU) / em0023 (UK) / em0024 (US) / em0025 (AUS) Размер колеса (передне- 150 / 100 мм го/заднего) Вес 5,5 кг Pучка газа Тормоз переднего колеса Настраиваемый задний свет Мощность мотора 100 Вт Материал колеса...
  • Page 179 На основе этой гарантии в течение указанного гарантийного срока компания Micro предоставляет следующие гарантийные услуги: на усмотрение компании Micro ремонт или замена на равноценные части или комплектующие в случае, если они отличаются от оригинальных по модели и/или цвету; услуги, не включенные в гарантию и входящие в обязанности дилера, а также...
  • Page 180 ● Неправильное использование, несоответствующее или запрещенное применение (например, прыжки). ● Неправильное изменение третьими лицами (например, открытие подножной доски). ● Неправильная зарядка (например, зарядка с помощью зарядного устройства, отличного от поставленного). ● Превышение максимальной скорости в 40 км/ч во время спуска. ●...
  • Page 181 Авторизированный представитель для указания в технической документации Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland (Швейцария) Продукт: Электрический скутер (электроскутер): EM0027 Micro Sparrow XL(EU) (серийный номер: XXXXXXXXXXXXX) EM0028 Micro Sparrow XL(UK) (серийный номер: XXXXXXXXXXXXX) Зарядное устройство: 5251 Зарядное устройство V3 Вышеуказанный...
  • Page 182 ТАЛОН MICRO Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Владелец ФИО Улица / номер дома Почтовый индекс Страна Скутер Серийный номер Модель Цвет Размер колеса Особые характеристики Дата покупки Имя дилера Адрес дилера Стоимость покупки...
  • Page 183 ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ УСЛУГИ Информация о любом техническом обслуживании электрического скутера должна быть внесена в запись о предоставленных услугах. Электрический скутер необходимо проверять в авторизированном сервисном центре один раз в год или каждые 500 км пробега. Тип заказа º Годовой техосмотр º Ремонт...
  • Page 184 目录 部件 基本信息 用户指南 ......................187 术语说明和标志 ....................188 预期用途 安全守则 190 – 193 使用说明 批号 ........................194 摔倒或意外事故处理措施 ................... 194 在公共区域骑行 ....................194 磨损 ........................195 电池使用说明 ..................... 195 防盗 ........................195 运输电动滑板车 ....................195 存放 ........................195 清洁 ........................196 维修...
  • Page 185 维护 充电规定 ......................203 电池维护 ......................203 技术参数 保修 保修范围 ......................205 保修条件 205 – 206 符合性声明 Micro-保修卡 维修记录...
  • Page 186 部件 调速器 车把手 手柄 转向杆 锁紧扣 刹车 充电插座和电源按钮 转向头 防滑垫 轮叉 车轮...
  • Page 187: 用户指南

    基本信息 用户指南 使用本电动滑板车前, 请务必仔细阅读用户指南, 特别是安全守则部分。 请遵守骑行电动 滑板车的相关道路交通规则 (在其他国家也适用, 可能会有所不同)。 请妥善保管本指南, 以备将来参考。 若将本车转交给第三方, 请务必将本指南一并转交。 本手册包含许多警告以及有关维护、 检查或正确使用电子滑板车的信息。 尽管如此, 骑电 动滑板车仍可能是一项危险活动。 与其他电子移动产品一样, 本产品可以且旨在用于行 动, 因此可能会出现失控、 摔倒和/或完全无法预计的危险情况。 本手册无法涵盖所有可能 发生伤害的情况。 如果不谨慎操作本产品, 将会增加严重伤害的风险。 用户一旦使用电子滑板车, 即表示已了解操作本产品时会面临的所有风险并对自行承担 责任。 父母/监护人须知: 父母/监护人必须教导孩子如何安全骑行滑板车。 骑行人如果不运用常识或不注意警告信 息, 则会增加受伤、 严重伤害或可能死亡的风险。 滑板车使用者须自行承担风险并运用常识。 父母和成人须承担责任并提供相应的指导。...
  • Page 188: 术语说明和标志

    术语说明和标志 安全标志的用途是提醒您注意可能发生的危险。 请仔细阅读本说明, 确保您完全理解安全 标志的含义。 不遵守安全守则有可能造成人身伤害、 第三方人身伤害以及财产损失。 本原始用户指南内、 电动滑板车上或包装中使用以下标志和信号词: 警告 表示具有潜在的中级风险, 若未注意到可能造成严重或致命人身伤害。 本信 号词不用于表示仅造成单纯材料损坏的风险。 注意 表示具有潜在的低级风险, 若未注意到可能造成轻微或中度人身伤害。 本信 号词不用于表示仅造成单纯材料损坏的风险。 注意 指示实用的信息和提示, 有助于用户最好地使用电动滑板车。...
  • Page 189 预期用途 ● 本电动滑板车仅可在指定的道路和小路上使用。 ● 本电动滑板车仅可供单人骑行。 ● 本电动滑板车的最大承重为100公斤, 骑行人员最高身高为170厘米。 ● 使用本电动滑板车前, 请确保阅读并理解您所在国家的道路交通法规。 ● 本电动滑板车不适合于载运行李。 ● 本电动滑板车仅供私人使用, 不得用于商业用途。 ● 本电动滑板车适合12岁以上成人骑行。 ● 预期用途还包括遵守 “使用说明” 和 “维护” 章节中内容的用途。 ● 本电动滑板车仅可按照原始用户指南中所述之用途使用。 做任何其他类型之用途均视 为非合规用途, 有可能造成意外事故、 人身伤害或财产损失。 建议骑行年龄仅是预估年龄, 可能受到骑行人员 的体型、 体重或技术的影响。 如果骑行滑板车时感 注意 觉不适, 请停止使用本产品。 父母应根据孩子的成 熟度、 技能和遵守规则的能力, 决定是否允许孩子 骑滑板车。...
  • Page 190 安全守则 警告 使用电动滑板车 ● 只能在适合的表面 (平坦、 清洁、 干燥, 并尽可能远离其他道路使用者) 上使用电动滑板 车。 ● 在未完全熟悉操作和功能的情况下, 请勿使用本电动滑板车。 在开阔、 安全的场地练习 骑行电动滑板车。 ● 禁止身体、 感官、 精神不健全或经验、 专业技巧不足的人士骑行本电动滑板车。 ● 确保年龄较小者在有人监护和指导下骑行, 且有人对其安全负责。 ● 其他电子辅助刹车装置 (电机制动器) 可能缩短刹车距离。 请注意, 在如下情况下, 不支 持电机制动器: • 当电池耗尽时, 您需要依靠自身体力骑行。 • 电池电量为100%, 因此无法再生能量。 ● 请避免在黄昏或光线不足的条件下骑行。 ●...
  • Page 191 ● 请勿骑滑板车做跳跃动作, 一定要避开坑洼、 路缘等障碍物。 ● 长时间制动后请勿触碰刹车; 可能很热。 ● 如果本电动踏板车因潮湿天气或清洁而暴露在潮湿的环境中, 湿气可能会影响刹车系 统的响应能力。 清洁后, 请在安全的地方骑行, 以使刹车干燥。 ● 切勿将本电动滑板车存放于生活区或靠近易燃物的地方。 因使用本产品而引起的事故可能不在您的保险范 围之内。 联系您的保险公司以确定是否承保, 并 注意 了解有关娱乐用途和公共道路使用情况的更多 信息。 警告 使用带运动控制的骑行模式 ● 请注意, 电机驱动骑行模式逐步适应。 骑行时, 请确保身体前倾, 不要后仰, 否则加速时 前轮可能会抬离地面。 ● 请勿依靠鞋底摩擦地面的方式刹车。 这一动作将激活运动控制系统 (辅助蹬踏) , 从而 触发运动传感器, 使电机加速。 ●...
  • Page 192 警告 使用电池和充电器 ● 确保使用随机的充电器给电池充电, 只可在5° C和25°C温度下充电。 ● 请遵守电池安全守则。 ● 请勿在无人看管时给电池充电。 ● 电池充电时, 请确保插头正确连接、 通风良好、 环境干燥。 ● 切勿使充电器、 电源和连接电缆碰水, 否则可能会导致触电。 手湿的情况下切勿触摸电 池和充电器。 ● 请定期检查连接插头和充电器。 如有损坏请立即更换。 ● 始终将电池存放于温度在5° C和25° C之间的环境中。 ● 始终将电池置于儿童和动物无法接触的地方。 ● 电池或充电器的任何修理和维护工作务必由专业人员来完成。 ● 安装的电池是可充电的锂离子电池。 不需要充电的电池切勿充电。 ● 不使用充电器时, 请勿将其一直插在电源插座上。 ● 请勿对电池进行变形、 改装、 拆卸或直接焊接。 ●...
  • Page 193 警告 配件和改装 ● 请勿改装电动滑板车或安装错误的配件, 否则会使您的安全受到威胁。 ● 使用未经授权的配件可能造成严重的人身伤害或损坏电动滑板车。 ● 禁止对本电动滑板车进行 “改装” 或 “微调” 。 ● 请勿将手提袋等物品挂在车把手上, 否则会对操控性能产生不利影响。 警告 安装、 维护和修理 ● 螺丝未正确拧紧可能造成材料疲劳。 用力太大会使螺丝变软, 并且可能断裂。 这种情况 会增加意外事故和受伤的风险。 因此, 请一定使用扭矩扳手拧紧螺丝。 ● 数月后, 自锁附件可能会失效。 ● 有关驱动系统的修理问题, 请一定咨询专业人员。 ● 确保始终正确保养轴承。...
  • Page 194: 摔倒或意外事故处理措施

    使用说明 批号 ● 序列号位于踏脚板底部。 请注意电动滑板车的产品序列号。 XXXXXXXXXXXXXXX ● 有关本电动滑板车的更多信息, 请查看车上的胶贴标签。 在公共区域骑行 本电动滑板车不得在公共道路上骑行。 请注意, 每个国家对在公共交通道路上行驶的电动 车辆都有具体的法规和限制 (特别是在最高车速、 性能和允许骑行的道路方面) 。 请详细了 解所在国家的适用准则。 摔倒或意外事故处理措施 摔倒或发生意外事故后, 请将电动滑板车送到授权服务中心检测是否出现损坏。...
  • Page 195: 电池使用说明

    磨损 本电动滑板车在使用过程中会产生自然磨损。 为始终确保骑行安全, 请阅读本指南 ‘维护’ 章节内容, 遵守维护周期并由授权服务中心将其记录在维修记录中。 另外, 每次启动本电 动滑板车时均应遵循 ‘每次骑行前’ 章节的说明。 电池使用说明 内置的锂离子电池是高科技产品, 在正确处理和维护下可提供卓越性能。 请阅读并遵守 ‘ 操作’ 章节中的 ‘电池充电’ 内容以及 ‘维护’ 章节中的 ‘电池维护’ 说明。 防盗 请确保电动滑板车有人看管, 并安装匹配的车锁, 以防被盗。 使用市面有售的自行车锁, 在 折叠机构区锁好, 确保电动滑板车的安全。 运输电动滑板车 电池须遵守危险品运输法规。 通过第三方进行运输时需满足特殊的包装和标签要求 (例如 空运或包裹运送服务) 。 需要装运时, 请与危险品专家联系。 请勿运输或装运损坏的电池。 存放...
  • Page 196: 废弃处置说明

    清洁 为了防止螺丝生锈以及不必要的磨损与破裂, 建议每隔三个月和每次雨天骑行后彻底清 洁和擦干滑板车。 清洁后, 用清水冲洗滑板车, 保证无清洁剂残留。 然后用布将滑板车擦 干。 使用专用的清洁剂、 保养产品及软海绵。 切勿使用 溶剂清洁滑板车, 避免直接在自来水下冲洗。 注意 请勿在通电或电池充电时进行任何清洁或维护, 也不要将液体直接喷洒到车辆的任何部位。 警告 修理 由授权经销商或授权服务中心执行所有修理工作。 请勿自行对电气部件进行任何修理。 只 有专业人员才可打开内置电气部件的壳体。 废弃处置说明 处理废弃滑板车时, 请注意周围环境并遵守以下说明: ● 只能在获得批准的废弃处置公司或通过社区废弃设施处理废弃的电动滑板车和相关部 件 (例如电池) 。 ● 请遵守现行法规。 若有疑问, 请向所使用的废弃设施厂家咨询是否进行了 无害环境处理。 禁止将电池和电器与生活垃圾一同废弃!...
  • Page 197: 首次使用前

    操作 首次使用前 ● 核对标准配置 ● 用户指南的末页有micro-保修卡。 请完整填写micro-保修卡, 然后与购买收据一起收 好。 使用micro-保修卡, 可以顺利处理修理和保修问题。 ● 本产品在交货时, 电池未完全充满电。 首次使用前, 请使用所提供的充电器将电池充满 电。 ● 组装车把 • 取出车把, 松开上盖和两个螺栓。 ● 组装竖管: • 插入调速器拉索连接器。 • 滑动前叉上的竖管。 • 对准车把和前轮, 然后将螺钉紧紧拧在锁紧扣上。 em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030...
  • Page 198: 每次骑行前

    每次骑行前 每次骑行本电动滑板车前, 请务必检查车辆性能。 本车在制造商交付时已经完全装配好, 可直接骑行。 因车辆在运输期间以及任何非运输时期会出现可能使功能受损的缺陷, 所以 在首次使用前和每次骑行前, 请一定注意以下几点: 测试项目 测试内容 一般情况 所有螺丝是否拧紧, 所有部件是否牢固安装? 刹车 刹车装置是否正确安装, 功能是否完整? 折叠机构 折叠机构是否正确嵌入到位, 快拆夹是否闭合并紧固? 单脚撑 单脚撑是否正确折叠于踏脚板下? 电池充电状态 电池是否完全充电? 当前骑行模式 当前设置的是哪一种骑行模式? ON/OFF 检查ON/OFF开关是否正常工作 您的滑板车当前是开启还是关闭状态?...
  • Page 199: 单脚撑

    操作 单脚撑 本电动滑板车装配一个单脚撑。 它位于踏脚板下方的一侧, 在折叠机构的正下方。 请始终 折起脚撑, 以便在需要时用脚尖即可将其折下。 图片: 单脚撑折下 图片: 单脚撑折起 警告 每次骑行期间, 请确保单脚撑始终向车前方向正 确折起。...
  • Page 200: 电池充电

    电池充电 以下为充电过程介绍: ● 将充电器连接至电源插座。 此时, 充电器上的LED指示灯应为浅绿色。 ● 充电前确保滑板车已关闭, 且充电过程中始终保持关闭状态。 现在, 将充电器插入本电动滑板车。 当看到充电器上的LED指示灯变为红色时, 说明充 电器和滑板车已正确连接 (变红可能需要几秒钟) 。 ● 滑板车充满电时, 充电器上的LED指示灯变回绿色。 ● 充满完全没电的电池大约需要3个小时。 ● 充电器在使用过程中可能会发热。 这属于正常现象, 无需担心。 图片: 电动滑板车充电 电动滑板车上的电源按钮显示电池电量: 绿色表 示电量足, 黄色表示电量适中, 红色表示电量低。 注意...
  • Page 201: 使用脚刹

    刹车 根据型号不同, 本电动滑板车可能配备一个或多个刹车。 ● 只要有可能, 请在刹车期间同时操作几个刹车装置。 ● 长距离下坡骑行期间, 请切换使用不同的刹车装置, 以避免造成过热。 以下为滑板车刹车装置的概述: em0027 em0028 Micro Sparrow XL em0029 em0030 路面潮湿时, 刹车距离较长。 在湿滑或不平的路面 警告 上应小心骑行并减速。 使用脚刹 在刹车时, 移动身体使重心指向后轮, 以达到最佳刹车性能。 身体后倾/下蹲可大大缩短刹 车距离。 使用脚刹会自动激活电机制动器。...
  • Page 202: 骑行电动滑板车

    骑行电动滑板车 低速骑行慢慢适应新奇的骑行感觉, 特别是在首 次骑行时。 请一定注意, 较高速骑行本电动滑板车 警告 同样会增加刹车距离。 多级控制系统 本电动滑板车既可通过拇指调速把也可通过运动控制进行操作。 当骑行者以大约5km/h 的速度加速时, 利用默认设置, 通过拇指调速把启动电动滑板车。 也有采用启动控制功能 的另一项备选方案。 为改变骑行模式或选择其他功能, 请参阅读Micro APP说明书。 传感 器检测骑行者的脚踢动作 (即, 脚蹬地) , 滑板车随后会提供与装配驱动电机的电动自行车 相似的动力。 重要信息 ● 运动控制系统仅在车速约为5公里/小时情况下启动。 这就意味着, 在首次启动该系统之 前, 骑行者必须自行将滑板车加速至5公里/小时 (蹬地1-2次) 。 ● 滑板车的行驶速度为脚蹬地面时产生的加速度。 ● 按住刹车会触发传感器停止电机。 请注意, 电机驱动骑行模式逐步适应。...
  • Page 203 维护 为了延长电动滑板车的使用寿命, 必须每年或骑行每500公里 (以较早的时间为准) 将其 送到授权经销商或授权服务中心保养和检修。 向服务中心提供维修记录, 确保服务正确登 记。 定期保养可以提高滑板车的安全性。 首次骑行本电动滑板车5小时后, 请检查所有螺钉 注意 是否拧紧, 如有必要, 请将所有松动的螺丝拧紧。 充电规定 ● 购车后, 请立即将电池充满电。 ● 不骑车时, 请每隔两个月将电池充满电。 ● 电池电量完全耗尽后, 请务必在三天内再次充满。 电池维护 请遵守保养说明延长电池组的使用寿命: ● 电池储存温度范围为5°C 到 25°C。 ● 请勿让产品长时间受日晒或放在潮湿的地方。 为延长使用寿命, 请避免将本产品存放 在室外或潮湿环境中。 不遵守上述保养说明所造成的损坏不在保修索赔 注意 范围内。...
  • Page 204 技术参数 Micro Sparrow XL em0027 ( 欧盟) / em0028 ( 英国) / em0029 ( 美国) / em0030 ( 澳大 产品编号 利亚) 车轮尺寸 (前/后) 150 / 100 mm 重量 5.5公斤 调速把 前轮刹车 智能后车灯 电机功率 100 W 车轮材质 PU / 橡胶 车把手高度...
  • Page 205 保修 保修服务范围: ● 电动滑板车部件享受2年保修: 踏脚板、 所有前部组件以及刹车踏板。 所有易损件、 小零 件和螺丝均不在本保修范围之内。 ● 电池享受1年保修或300次完全充电周期服务 (以较早的为准) 。 我们保证剩余电池容量 是原始额定容量的60%。 保修服务范围 根据本保修服务, Micro承诺在相应的保修期内提供以下服务: 对于与原始型号和/或颜色 有所不同的替换件, 由Micro自行决定是否维修或更换此类同等零件/部件; 不在保修范围内却属于经销商技能范畴的服务, 以及交付时未清洁的滑板车的清洁服务, 将以标准小时费率计费, 包括所有材料和运输费用; ● 任何在保修期内提供的服务 (维修/更换) 均不会延长原始保修期。 ● 上述内容以外的任何索赔均不适用。 保修条款和条件 本保修不包括以下任何损坏: ● 在需要时未对电池重新充电造成的损坏。 ● 因存放、 充电或在超出规定温度范围外使用所造成的损坏。 ● 使用不当、 应用不当或过失操作 (例如跳跃) 。...
  • Page 206 ● 第三方不正确的改造 (例如打开踏脚板) 。 ● 充电不当 (例如使用与所提供的充电器不同的充电器充电) 。 ● 在下坡骑行时, 超过40公里/小时的最高车速。 ● 在未经制造商同意的情况, 对滑板车进行技术改装。 ● 后续更换/安装不兼容的或非原厂的零件。 ● 磨损零件, 如球轴承、 滑动轴承、 轴承螺栓和轴承螺丝等。 ● 未能遵从维护间隔要求。 ● 由于未设置、 设置不当或磨损组件而导致的损坏。 ● 由于摔倒而产生的后果。 ● 使用本电动滑板车对第三方造成的任何人身伤害或财产损失等。 ● 使用不合适的清洁剂、 如高压清洗机之类的工具或使用添加剂造成的损坏。 ● 用户在防水措施上的疏忽造成的损坏 (本电动滑板车防溅湿, 但不防水) 。 可分割性条款 本保修条款中的任何一条失效或成为无效条款时, 或出现漏洞需要修订时, 并不会影响其 他条款的有效性。...
  • Page 207 Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland 编制本技术文件的授权代表 Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland 产品: 电动滑板车 (E-scooter) : EM0027 Micro Sparrow XL ( 欧盟) (序列号: XXXXXXXXXXXXX) EM0028 Micro Sparrow XL ( 英国) (序列号: XXXXXXXXXXXXX) 充电器: 5251充电器V3 上述产品符合以下指令: • 欧盟机械指令 (2006/42/EC)...
  • Page 208 MICRO-保修卡 请完整填写micro-保修卡, 然后与购买收据一起收好。 车主 姓名 街道/门牌号 邮政编码 国家 滑板车 序列号 型号 颜色 车轮尺寸 特征 购买日期 经销商名称 经销商地址 购买价格...
  • Page 209 维修记录 必须将本电动滑板车的所有维护活动记录在维修记录中。 每年或每行驶500公里后, 须将 电动滑板车送到授权服务中心检查。 º 订单类型 年度维护 º 维修 维护日期 维护人员 订单号 维护内容 付费维护 日期、 签字、 盖章 º 订单类型 年度维护 º 维修 维护日期 维护人员 订单号 维护内容 付费维护 日期、 签字、 盖章...
  • Page 210 목차 구성품 일반 정보 사용 설명서 ......................213 용어 및 기호 설명 ....................214 사용 용도 안전 지침 216 – 219 사용 설명서 스쿠터 식별 ......................220 낙마 또는 사고 후 조치 사항 ................. 220 공공 장소에서 이용 ....................220 마모...
  • Page 211 유지관리 재충전 안내 ......................229 배터리 유지관리 ....................229 기술 데이터 보증 보증 서비스 범위 ....................231 보증 조건 231 – 232 적합성 고지 Micro-pass 서비스 일지...
  • Page 212: 구성품

    구성품 스로틀 핸들바 핸드 그립 스티어링 칼럼 클램프 브레이크 충전 소켓 및 전원 버튼 스티어링 헤드 미끄럼 방지 매트 휠 포크 바퀴...
  • Page 213: 일반 정보

    일반 정보 사용 설명서 전기 스쿠터를 사용하기 전에 안전 지침 등 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오. 전기 스쿠터를 탈 때 국내외 도로 규정을 준수하십시오. 나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 잘 보관하십시오. 다른 사람에게 전기 스쿠터를 양도할 경우 본 설명서도 함께 제공하십시오. 본...
  • Page 214: 용어 및 기호 설명

    용어 및 기호 설명 안전 기호는 발생할 수도 있는 위험을 사용자에게 알려줍니다. 설명을 주의 깊게 읽고 안전 기호를 숙지하시기 바랍니다. 안전 지침을 준수하지 않을 경우 본인이나 다른 사람이 부상을 당하거나 기물이 파손될 수 있습니다. 다음과 같은 기호와 신호어가 사용 설명서 원본, 전기 스쿠터 또는 포장에 사용됩니다. 경고...
  • Page 215: 사용 용도

    사용 용도 ● 전기 스쿠터는 양호한 도로에서 사용해야 합니다. ● 전기 스쿠터는 한 사람만 사용해야 합니다. ● 전기 스쿠터는 체중이 최대 100kg, 신장이 최대 170cm인 사람만 사용하도록 설계되어 있습니다. ● 전기 스쿠터를 사용하기 전에 해당 국가의 도로 교통 규정을 학습하고 숙지하십시오. ●...
  • Page 216: 안전 지침

    안전 지침 경고 - 전기 스쿠터 사용 ● 적합한 노면(편평하고 깨끗하며 건조하고 다른 도로 사용자와 부딪치지 않는 곳)에서만 전기 스쿠터를 사용하십시오. ● 전기 스쿠터의 조작법과 기능을 완전히 숙지하지 않은 경우에는 사용하지 마십시오. 넓고 안전한 공간에서 먼저 전기 스쿠터를 연습하십시오. ● 신체적 장애, 인지 또는 정신적 장애, 경험과 지식이 부족한 사람은 전기 스쿠터를 사용하지 마십시오.
  • Page 217 부상을 입을 수 있습니다. ● 항상 조심해서 사용하고 도로 상황에 특별히 주의하십시오. 미끄럼, 나뭇잎 등 예상치 못한 도로 사정으로 미끄러질 위험이 높습니다. ● 스쿠터로 점프를 하면 안 되며, 항상 움푹 패인 곳, 커브, 기타 장애물을 피해야 합니다. ● 오랫동안 브레이크를 사용한 후에는 브레이크를 만지면 안 됩니다. 뜨거울 수 있습니다. ●...
  • Page 218 경고 배터리 및 충전기 사용 ● 동봉된 충전기로만 배터리를 충전하고 5°~ 25°C 사이에서만 충전하십시오. ● 배터리 안전 지침을 준수하십시오. ● 배터리를 충전할 때 자리를 비우지 마십시오. ● 배터리 충전 시 적절한 플러그를 사용하고, 환기를 시키고, 건조한 상태를 유지하십시오. ● 충전기, 본체, 연결 케이블이 물에 닿지 않도록 합니다. 물에 닿으면 전기에 감전될 수 있습니다.
  • Page 219 경고 - 부착 및 개조 ● 전기 스쿠터를 개조하거나 잘못된 액세서리를 부착하지 마십시오. 위험할 수 있습니다. ● 비인가된 액세서리를 사용하면 심각한 부상을 당하거나 전기 스쿠터가 손상될 수 있습니다. ● 전기 스쿠터를 '개조' 또는 '튜닝'하는 것은 금지되어 있습니다. ● 가방 등 물건을 핸들바에 걸지 마십시오. 조작 특성에 나쁜 영향을 미칠 수 있습니다. 경고...
  • Page 220: 사용 설명서

    사용 설명서 스쿠터 식별 ● 일련 번호는 풋보드 아래에 있습니다. 전기 스쿠터의 일변 번호를 적어두십시오. xxxxxxxxxxxxxxx ● 스쿠터에 대한 자세한 내용은 스쿠터에 부착된 라벨에 나와 있습니다. 공공 장소에서 이용 전기 스쿠터는 도로에서 일반적인 목적으로 사용하도록 승인되지 않았습니다. 각 나라별로 도로에서의 전기 차량에 관한 규정과 제한이 있습니다(특히, 최대 속도, 성능, 허용된 도로). 해당...
  • Page 221: 배터리 사용 지침

    마모 전기 스쿠터는 사용하면 자연적으로 마모가 발생합니다. 항상 안전하게 사용할 수 있도록 ' 유지관리' 장을 읽고, 유지관리 간격을 준수하고, 공식 서비스 센터에서 수행한 서비스를 서비스 일지에 기록하십시오. 또한, 전기 스쿠터를 사용하기 전에 '사용하기 전에' 섹션에 나와 있는 지침을 준수하십시오. 배터리 사용 지침 내장된...
  • Page 222: 폐기 지침

    청소 나사의 부식과 불필요한 마모를 방지하기 위해 매 3개월마다, 그리고 비가 올 때 사용한 후 완전히 청소하고 건조할 것을 권장합니다. 청소 후 깨끗한 물로 스쿠터를 씻어서 세제가 남아 있지 않도록 합니다. 그런 다음 천으로 스쿠터를 닦습니다. 스쿠터 전용 세제를 사용하고 부드러운 스폰지로 청소합니다.
  • Page 223: 처음으로 사용하기 전에

    처음으로 사용하기 전에 ● 배송 물품을 확인합니다. ● 본 설명서 끝부분에 Micro-pass 가 있습니다. Micro-pass 를 모두 기입한 후 영수증과 함께 보관하십시오. Micro-pass 를 소지하시면 수리와 보증을 손쉽게 받을 수 있습니다. ● 배터리는 배송 시 일부만 충전되어 있습니다. 처음으로 사용하기 전에 제공된 충전기로...
  • Page 224: 사용하기 전에

    사용하기 전에 전기 스쿠터는 사용하기 전에 도로에 적합한지 점검을 해야 합니다. 스쿠터는 바로 사용할 수 있는 상태로 제조업체에서 배송합니다. 스쿠터의 성능에 악영향을 미치는 결함이 이송 중 또는 다른 상황에서 발생할 수 있기 때문에 항상 사용하기 전에 다음 항목을 확인하십시오. 시험 항목 시험...
  • Page 225: 사이드 스탠드

    작동 사이드 스탠드 전기 스쿠터에는 사이드 스탠드가 있습니다. 이 스탠드는 풋보드 아래의 측면 즉, 접히는 부위의 바로 아래에 있습니다. 항상 스탠드를 접어서 필요한 경우 토우와 함께 다시 아래로 펼 수 있도록 합니다. 이미지: 사이드 스탠드를 밖으로 편 상태 이미지: 사이드 스탠드를 안으로 접은 상태 경고...
  • Page 226 배터리 교체 다음은 충전 절차를 설명합니다. ● 충전기를 전기 콘센트에 연결합니다. 충전기의 LED 디스플레이가 녹색으로 켜집니다. ● 충전하기 전에는 스쿠터를 끄고 충전 중에는 꺼진 상태로 유지합니다. 전기 스쿠터를 충전기에 연결합니다. 충전기와 스쿠터가 정확히 연결되면 전원공급장치의 LED 디스플레이가 빨간색으로 바뀝니다(2~3초 정도 소요). ●...
  • Page 227: 브레이크

    ● 긴 경사로를 내려올 때 과열을 방지하기 위해 브레이크 장치를 바꿔서 사용하십시오. 다음은 스쿠터 브레이크를 개략적으로 설명합니다. em0027 em0028 Micro em0029 Sparrow XL em0030 습한 또는 젖은 노면에서는 정지 거리가 늘어납니다. 경고 주의를 기울이고 미끄럽거나 불규칙한 노면에서는 속도를 줄입니다. 풋 브레이크 작동...
  • Page 228: 전기 스쿠터 타기

    약 5km/h 속도에서 스쿠터를 발로 밀면 엄지손가락 스로틀로 작동을 하는 것입니다. 킥 컨트롤 기능을 사용하는 다른 방법도 있습니다. 탑승 모드를 변경하거나 다른 기능을 선택하려면 Micro APP 사용 설명서를 참조하십시오. 센서에서 사용자가 하는 킥 움직임 (=지면에서 미는 것)을 감지하면 스쿠터가 보조 모터가 탑재된 전기 자전거와 유사하게...
  • Page 229 유지관리 전기 모터의 수명을 늘리려면 1년에 한 번 또는 매 500km마다 한 번(먼저 도달할 경우) 공식 대리점이나 공식 서비스 센터에서 서비스를 받아야 합니다. 서비스 센터에 서비스 일지를 제출하고 서비스가 정확하게 입력되었는지 확인하십시오. 정기적으로 유지관리 작업을 하면 스쿠터의 안전성이 강화됩니다. 전기 스쿠터를 처음으로 5시간 사용한 후 모든 참고사항...
  • Page 230 기술 데이터 Micro Sparrow XL 부품 번호 em0027 (EU) / em0028 (UK) / em0029 (US) / em0030 (AUS) 바퀴 크기(앞쪽/뒤쪽) 150 / 100 mm 무게 5.5 kg 스로틀 그립 앞바퀴 브레이크 지능형 뒤쪽 라이트 모터 파워 100 W 바퀴 재질...
  • Page 231 용량으로 보증합니다. 보증 서비스 범위 Micro는 본 보증에 따라 해당 보증 기간 동안 다음 서비스를 제공합니다. Micro의 자유재량에 의거, 수리 또는 동일한 부품/구성품으로 교체. 이때, 교체는 모델 및/또는 색상에 따라 원래 제품과 다를 수 있습니다. 보증에 해당되지 않고 대리점의 스킬 세트에 포함되는 서비스와...
  • Page 232 ● 제3자에 의한 부적절한 개조(예: 풋보드 개방). ● 부적절한 충전(예: 제공된 충전기가 아닌 다른 충전기로 충전). ● 내리막길에서 최대 속도 40km/h를 초과. ● 제조업체의 동의 없이 스쿠터를 기술적으로 개조. ● 호환되지 않거나 정품이 아닌 부품의 변환/설치. ● 볼 베어링, 슬라이딩 베어링, 베어링 볼트, 베어링 나사 등 마모된 부품. ●...
  • Page 233 적합성 고지 제조업체 : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland 기술 문서를 편집한 공식 대리인 Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland 제품: 전기 스쿠터(E-스쿠터): EM0027 Micro Sparrow XL(EU) (일련 번호: XXXXXXXXXXXXX) EM0028 Micro Sparrow XL(UK) (일련...
  • Page 234 MICRO-PASS Micro-pass 를 모두 작성한 후 영수증과 함께 보관하십시오. 소유자 성명 주소 및 번지수 우편번호 국가 스쿠터 일련 번호 모델 색상 바퀴 크기 특수 기능 구입일 딜러 이름 딜러 주소 구입 가격...
  • Page 235 서비스 일지 전기 스쿠터의 모든 유지관리를 서비스 일지에 기록해야 합니다. 전기 스쿠터는 공식 서비스 센터에서 1년이나 매 500km마다 한 번 점검을 받아야 합니다. º 주문 유형 연례 유지관리 º 수리 작업일 작업자 주문 번호 작업 내용 지불 내역에 따른 작업 내용 날짜, 서명, 검인...

Table of Contents