Lavorwash DAKOTA-R XP Translation Of The Original Instructions page 142

Hot high-pressure washer machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Collegamento idrico. • Water connection.• Branchement de l'eau. • Wasseranschluß. • Conexión a la red de agua •
Wateraansluiting • Υδατική σύνδεση • Vesiliitäntä • Гидравлическое подсоединение • Ligação de água • Povezivanje sa
vodom • Vodovodna povezava • Vattenanslutning • Tilkobling til vannettet • Hydraulické připojení
Temp. di alimentazione (max.) • Supply temp. (max.) • Temp. maxi. d'arrivée d'eau • Zulauftemp.(max.) • Temp.
del agua de entrada (máx.) • Aanvoertemperatuur (max.) • Θερμ. τροφοδότησης (μέγιστη) • Syöttölämpötila
max. • Время подачи (макс.) • Temp. de admissão (máx.) • Vrijeme napajanja (maks.) • Temperatura napajanja
(največ) • Matningstemperatur (max) • Forsyningstemperatur (maksimal) • Max. vstupní teplota vody
Portata di alimentazione (min.) • Supply rate (min.) • Débit mini. d'arrivée d'eau • Zulaufmerge (mid.) • Caudal
de alimentación (mín.) • Min. ingaande water debiet • Παροχή τροφοδότησης (ελάχιστη) • Syöttövirtaama
(min) • Пропускная способность подачи (мин.) • Quantidade de admissão (mín.) • Nosivost napajanja (min.) •
Zmogljivost napajanja (min) • Matningseffekt (min.) • Forsyningskapasitet (minimal) • Min. vstupní průtok
Vibrazioni trasmesse all'utilizzatore • Arm vibrations • Vibrations transmises à l'utilisateur •
Effektivbeschleunigung Hand-Arm Vibrationswert • Vibraciónes transmitidas al usuario • Op
de gebruiker overgebrachte trillingen • Ταλαντώσεις μεταδομένες στον χρήστη • Efektiivinen
kiihtyvyys käden-käsivarren tärinäarvo • Эффективное ускорение вибрации кисть/рука •
Aceleração efectiva, valor relativo à vibração mão-braço • Vibracije koje se prenose na korisnika
• prenos vibracij na uporabnika • Vibrationer som överförs till användaren • Vibrasjoner
overført til brukeren • Vibrace přenášené na uživatele
Forza di reazione sulla pistola alla pressione di lavoro (max) • Recoil force of gun at operating
pressure (max) • Force de recul au niveau de la pistolet à la pression de service maxi • Rückstoßkraft
an der Handspritzpistole • Fuerza de retroceso en la pistola a máx. presión de trabajo •
Terugstotende kracht op het spuitpistool bij werkdruk (max) • Δύναμη αντίδρασης του πιστολιού
ψεκασμού • Pistoolin takaiskukyky työpaineeseen nähden • Реакционная сила пистолета при
рабочем давлении • Forca de repulsão na pistola com uma pressão de regime (máx.) • Jačina
reakcije pištolja u odnosu na radni pritisak (maks.) • Reakcijska sila na brizgalki z delovnim tlakom
(največ) • Reaktionskraft på pistolen vid (maximalt) driftstryck Mått • Reaksjonskraft for
pistolen ved arbeidstrykk (maksimalt) • Reakční síla na pistoli při (max.) pracovním tlaku
Dimensioni • Dimensions • Dimensions • Abmessungen • Dimensiones • Maten • Διαστάσεις • Koko •
Габаритные размеры • Dimensões • Dimenzije • Mere • Dimensioner • Mål • Mål • Rozměry
Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso • Gewicht • Βάρος • Paino • Вес • Peso • Težina • Teža •
Vikt • Vekt • Hmotnost
Serbatoio detergente • Detergent tank capacity • Capacité réservoir détergent • Fassungsvermögen
Reiniger • Capacidad tanque detergente • Cap. schoonmaakmiddeltank • Δεξαμενή απορρυπαντικού •
Reservatório detergente • Pesunestesäiliö • Бачок моющего средства • Spremnik deterdženta • Posoda
za čistilo • Tank med rengöringsmedel • Vaskemiddelbeholder • Kapacita nádrže čistícího prostředku
Serbatoio carburante • Gas oil tank capacity • Capacité réservoir gasoil • Fassungsvermögen
Treibstofftank • Capacidad tanque gasoil • Benzine tank inhoud • Δεξαμενή απορρυπαντικού •
Reservatório Diesel • Polttoainesäiliö • Бак горючего • Spremnik goriva • Posoda za gorivo • Bränsletank
• Drivstoffbeholder • Kapacita palivové nádrže
Indicazioni tipo di gasolio da utilizzare:
Diesel per autotrazione e senza additivi.
Information on the type of diesel fuel to be used:
Diesel for transport uses and without additives.
Indications du type de gazole à utiliser :
Fioul routier sans additifs.
Angaben bezüglich des zu verwendenden Dieseltyps:
Diesel für den Fahrzeugantrieb und ohne Zusatzstoffe.
Indicaciones tipo de gasóleo que se debe usar:
Diésel para auto-tracción y sin aditivos.
Indicatie te gebruiken type diesel:
Diesel voor voertuigen zonder toevoegingen.
Ενδείξεις τύπου πετρελαίου που πρέπει να χρησιμοποιηθεί:
Diesel για αυτοκίνηση και χωρις πρόσθετα.
Indicações sobre o tipo de gasóleo a utilizar:
Diesel automotivo e sem aditivos.
142
Käytettävän polttoainetyypin ohjeistukset:
Diesel ajoneuvoille ja ilman isäaineita.
Указания по используемому виду топлива:
Diesel для тягачей без присад.ок
Podatki o ustreznem gorivu:
uporabite dizelsko gorivo za vozila. Gorivo ne sme vsebovati dodatkov.
Indikacije vrste goriva za uporabu:
Dizel za automobile, te bez aditiva.
Kullanılacak olan motori türün ait bilgiler:
motorlu araçlara yönelik katkısız motorin.
Veiledning for hvilket brennstoff som skal benyttes:
Diesel for kjøretøy og uten tilsetningsstoffer.
Indikationer om vilket dieselbränsle som ska användas:
Diesel för fordon och utan tillsatse.
Wskazówki dotyczące rodzaju oleju napędowego, który ma być użyty:
olej napędowy przeznaczony do transportu i bez dodatków.
Doporučený typ nafty k použití: nafta pro pohon automobilů a bez
aditiv.
°C
40
l/min
25
m/s
2,1 - 2,3
2
N
22 N - 47 N
mm
730 x 500 x 1000
Kg
Kg
4,2
16

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Texas-r lpDakota-r 1509 xp

Table of Contents