ResMed H4i User Manual

ResMed H4i User Manual

Heated humidifier
Hide thumbs Also See for H4i:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Indikationen
      • Kontraindikationen
    • Komponenten des H4I

    • Betriebsvorbereitungen für den H4I

      • Vorbereitung
      • Systemaufbau
      • Auffüllen der Befeuchterkammer
      • Abnehmen Ihres H4I
    • Starten und Stoppen der Behandlung

      • Aufwärmen Ihres H4I mit Atemtherapiegeräten der VPAP Bzw
      • S8 Serie
      • Aufwärmen Ihres H4I mit dem Stellar
      • Behandlungsbeginn
      • Behandlungsende
    • Reinigung und Instandhaltung

      • Demontage der H4I Mehrweg-Befeuchterkammer
      • Reinigung Ihres H4I
      • Zusammenbau der H4I Mehrweg-Befeuchterkammer
      • Zusammenbau Ihres H4I
      • Wartung
      • Häufig Gestellte Fragen
    • Fehlersuche

    • Technische Daten

      • Leistung des Atemluftbefeuchters
      • Symbole auf dem Gerät
    • Allgemeine Warnungen

    • Beschränkte Gewährleistung

  • Français

    • Introduction

      • Usage Prévu
      • Contre-Indications
    • Installation de Votre H4I

      • Préparation
      • Installation du Système
      • Remplissage du Réservoir
      • Retrait de Votre H4I
    • Composants de Votre H4I

    • Démarrage Et Arrêt du Traitement

      • Préchauffage de Votre H4I Avec un Appareil de la Gamme VPAP Ou S8
      • Préchauffage de Votre H4I Avec Le Stellar
      • Démarrage de Votre Traitement
      • Arrêt de Votre Traitement
    • Nettoyage Et Entretien

      • Démontage du Réservoir Nettoyable H4I
      • Nettoyage de Votre H4I
      • Remontage du Réservoir Nettoyable H4I
      • Remontage de Votre H4I
      • Réparations
      • Foire Aux Questions
    • Stratégie de Dépannage

    • Caractéristiques

      • Performance D'humidification
      • Symboles Apparaissant Sur L'appareil
    • Avertissements D'ordre Général

    • Garantie Limitée

  • Italiano

    • Configurazione Dell'h4I Per L'uso

      • Preparazione
      • Configurazione del Sistema
      • Riempimento Della Camera Dell'acqua
      • Distacco Dell'h4I
    • Componenti Dell'h4I

    • Introduzione

      • Indicazioni Per L'uso
      • Controindicazioni
    • Avvio E Interruzione del Trattamento

      • Riscaldamento Dell'h4I con L'apparecchio VPAP O S8
      • Riscaldamento Dell'h4I con L'apparecchio Stellar
      • Avvio del Trattamento
      • Interruzione del Trattamento
    • Pulizia E Manutenzione

      • Smontaggio Della Camera Dell'acqua Per H4I DI Cui È Possibile la Pulizia
      • Pulizia Dell'h4I
      • Riassemblaggio Della Camera Dell'acqua Per H4I DI Cui È Possibile la Pulizia
      • Riassemblaggio Dell'h4I
      • Manutenzione
      • Domande Più Frequenti
    • Risoluzione Dei Problemi

    • Specifiche Tecniche

      • Prestazioni Dell'umidificatore
      • Simboli Che Compaiono Sull'apparecchio
    • Avvertenze Generali

    • Garanzia Limitata

  • Español

    • Instalación del H4I para Su Uso

      • Preparación
      • Instalación del Sistema
      • Llenado de la Cámara de Agua
      • Separación del H4I
    • Componentes del H4I

    • Introducción

      • Indicaciones para el Uso
      • Contraindicaciones
    • Inicio y Detención del Tratamiento

      • Calentar el H4I con la Serie VPAP O la Serie S8
      • Calentar el H4I con el Stellar
      • Inicio del Tratamiento
      • Detención del Tratamiento
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Desmontaje de la Cámara de Agua Lavable H4I
      • Limpieza del H4I
      • Montaje de la Cámara de Agua Lavable H4I
      • Para Volver a Montar Su H4I
      • Servicio de Mantenimiento
      • Preguntas Frecuentes
    • Solución de Problemas

    • Especificaciones Técnicas

      • Rendimiento del Humidificador
      • Símbolos que Aparecen en el Producto
    • Advertencias Generales

    • Garantía Limitada

  • Português

    • Componentes Do H4I

    • Montar O H4I para Utilização

      • Preparação
      • Montagem Do Sistema
      • Encher a Câmara de Água
      • Desmontar O H4I
    • Introdução

      • Indicações de Utilização
      • Contra-Indicações
    • Iniciar E Parar O Tratamento

      • Aquecimento Do H4I Com O Stellar
      • Iniciar O Tratamento
      • Parar O Tratamento
    • Limpeza E Manutenção

      • Limpar O H4I
      • Voltar a Montar a Câmara de Água Lavável Do H4I
      • Voltar a Montar O H4I
      • Manutenção
      • Perguntas Frequentes
    • Detecção E Resolução de Problemas

    • Especificações Técnicas

      • Desempenho Do Humidificador
      • Símbolos que São Apresentados no Dispositivo
    • Avisos Gerais

    • Garantia Limitada

  • Dutch

    • Gereed Voor Gebruik Maken Van Uw H4I

      • Voorbereiding
      • Installatie Van Het Systeem
      • Vullen Van Het Waterreservoir
      • Loskoppelen Van Uw H4I
    • Onderdelen Van Uw H4I

    • Inleiding

      • Indicaties Voor Gebruik
      • Contra-Indicaties
    • Beginnen en Stoppen Met de Behandeling

      • Verwarmen Van Uw H4I Met de VPAP- of S8 Serie
      • Verwarmen Van Uw H4I Met de Stellar
      • Beginnen Met Uw Behandeling
      • Stoppen Met Uw Behandeling
    • Reiniging en Onderhoud

      • Het Uit Elkaar Halen Van Het H4I Reinigbare Waterreservoir
      • Reiniging Van Uw H4I
      • Het in Elkaar Zetten Van Het H4I Reinigbare Waterreservoir
      • Het in Elkaar Zetten Van Uw H4I
      • Onderhoudsbeurten
      • Veelgestelde Vragen
    • Opsporen en Oplossen Van Problemen

    • Technische Specificaties

      • Prestaties Luchtbevochtiger
      • Symbolen die Op Het Apparaat Staan
    • Algemene Waarschuwingen

    • Beperkte Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
H4i
HEATED HUMIDIFIER
User Guide
English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ResMed H4i

  • Page 1 ™ HEATED HUMIDIFIER User Guide English • Deutsch • Français • Italiano • Español • Português • Nederlands...
  • Page 2 ResMed Pty Ltd 1 Elizabeth Macarthur Drive Bella Vista NSW 2153 Australia. See www.resmed.com for other ResMed locations worldwide. For patent information, see www.resmed.com/ip. H4i, S8, Stellar and VPAP are trademarks of ResMed. Stellar and VPAP are registered in U.S. Patent and Trademark Office. © 2020 ResMed. 248831/1 2020-12...
  • Page 3: Table Of Contents

    ......4 Warming your H4i with the VPAP or S8 Series Warming your H4i with the Stellar...
  • Page 4: Introduction

    Positive Airway Pressure (PAP) therapy. Indications for use The H4i is indicated for humidification of the air delivered from a ResMed compatible CPAP, bilevel and non-invasive ventilation device. The H4i is for use only as recommended by a physician.
  • Page 5: System Setup

    System setup Align your H4i with your flow generator and push them together until they click into place. Connect the power cord to the socket on the rear of your flow generator. Plug the other end of the power cord into the power outlet.
  • Page 6: Filling The Water Chamber

    Fill with fresh, clean water up to or below the maximum water level mark. Note: The water chamber must be removed from the H4i before it is filled or water may enter the flow generator. The spill guard must also be in place.
  • Page 7: Starting And Stopping Treatment

    If the humidifier is heating, the related symbol is displayed at the top of the LCD screen. Note : The H4i can only be used when the device is connected to mains power supply. CAUTION H4i cannot be used for treatment pressures exceeding 35 cm H Starting your treatment Turn the humidity control dial to three ( ).
  • Page 8: Stopping Your Treatment

    • Take care when handling your H4i. The water and the water chamber base may both be hot. Allow 10 minutes for the heater plate and any excess water to cool.
  • Page 9: Cleaning Your H4I

    The disassembled cleanable water chamber, spill guard, tub plate and tub plate seal may be washed in a dishwasher on the delicate or glassware cycle (top shelf only). Note: Not applicable to the H4i Water Chamber. Inspect the water chamber for wear and deterioration. Replace the water chamber if any component has cracked, become cloudy or pitted.
  • Page 10: Reassembling The H4I Cleanable Water Chamber

    Periodically wipe the outside of the docking station (including the connector seal) with a damp cloth. CAUTION Do not use any of the following to clean any part of the H4i as these solutions may cause damage and reduce the life of the product: •...
  • Page 11: Reassembling Your H4I

    Replace the water chamber in the humidifier docking station. Servicing The H4i should be inspected by an authorised ResMed Service Centre five years from the date of manufacture. Prior to this, the device is intended to provide safe and reliable operation provided that it is operated and maintained in accordance with the instructions provided by ResMed.
  • Page 12: Troubleshooting

    Troubleshooting If there is a problem, try the following suggestions. If the problem cannot be solved, contact your equipment supplier or ResMed. Do not open the unit. WARNING Service and repair should only be performed by an authorised service agent.
  • Page 13: Technical Specifications

    Technical specifications Maximum heater plate temperature 85°C Temperature cut-out 93°C Maximum gas temperature 41°C Dimensions (H x W x D) Docking station and water chamber: 130 mm x 170 mm x 212 mm Weight Docking station and unfilled water chamber: 786 g Water capacity To maximum fill line: 390 mL Power supply...
  • Page 14: Symbols Which Appear On The Device

    Disconnect the docking station from the PAP device and allow the docking station to drain and dry before using. • Do not operate the H4i if it is not working properly or if any part of the PAP device or H4i has been dropped or damaged. •...
  • Page 15: Limited Warranty

    • Portable diagnostic/screening devices This warranty is only available to the initial consumer. It is not transferable. If the product fails under conditions of normal use, ResMed will repair or replace, at its option, the defective product or any of its components.
  • Page 16 H4i™ WARMLUFTBEFEUCHTER Gebrauchsanweisung Deutsch...
  • Page 17 Starten und Stoppen der Behandlung ..... . 4 Aufwärmen Ihres H4i mit Atemtherapiegeräten der VPAP bzw. S8 Serie Aufwärmen Ihres H4i mit dem Stellar...
  • Page 18: Einleitung

    Befeuchtung der zugeführten Luft bei der Behandlung mit positivem Atemwegsdruck (PAP). Indikationen Der H4i ist für die Befeuchtung von Atemluft vorgesehen, die von einem kompatiblen CPAP-,Bilevel- oder nicht-invasiven Atemtherapiegerät von ResMed zugeführt wird. Der H4i darf nur entsprechend den Anweisungen Ihres Arztes benutzt werden.
  • Page 19: Systemaufbau

    Systemaufbau Richten Sie zuerst Ihren H4i mit Ihrem Atemtherapiegerät aus und drücken Sie die beiden Teile zusammen, bis sie mit einem Klicken einrasten. Stecken Sie dann das Netzkabel in die Netzanschlussbuchse auf der Rückseite Ihres Atemtherapiegeräts. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die Steckdose.
  • Page 20: Auffüllen Der Befeuchterkammer

    Abnehmen Ihres H4i Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. WARNUNG Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem H4i um. Das Wasser und die untere Hälfte der Befeuchterkammer können heiß sein. Lassen Sie die Behälterbodenplatte und das übrige Wasser 10 Minuten lang abkühlen.
  • Page 21: Starten Und Stoppen Der Behandlung

    Die Aufwärmfunktion schaltet sich nach 30 Minuten automatisch ab, wenn bis dahin nicht mit der Behandlung begonnen wurde. Aufwärmen Ihres H4i mit dem Stellar Der H4i wird nach dem Einschalten des Stellar automatisch erkannt. Der Behandlungsbildschirm gibt Ihnen die Option, den Atemluftbefeuchter vor Behandlungsbeginn aufzuwärmen. Während des Aufwärmens des Atemluftbefeuchters wird das entsprechende Symbol oben auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
  • Page 22: Behandlungsende

    System trocken ist, bevor Sie es wieder an die Stromversorgung anschließen. • Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem H4i um. Das Wasser und die untere Hälfte der Befeuchterkammer können heiß sein. Lassen Sie die Behälterbodenplatte und das übrige Wasser 10 Minuten lang abkühlen.
  • Page 23: Demontage Der H4I Mehrweg-Befeuchterkammer

    Komponenten gut mit sauberem Wasser ab und lassen Sie sie vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt trocknen. Wöchentlich Die auseinandergebaute Mehrweg-Befeuchterkammer, Spritzschutz, die Behälterbodenplatte und der Dichtungsring können im Schon- oder Glaswaschgang in der Spülmaschine gewaschen werden (nur oberste Ablage). Hinweis: Dies trifft nicht auf die H4i Befeuchterkammer ohne abnehmbare Bodenplatte zu.
  • Page 24 Untersuchen Sie die Befeuchterkammer auf Abnutzungen und Verschleiß. Wenn eine Komponente der Befeuchterkammer gebrochen, milchig oder narbig ist, wechseln Sie sie aus. Bei Wasseraustritt ist die Befeuchterkammer umgehend auszuwechseln. Weißes Pulver oder andere Ablagerungen in der Befeuchterkammer können mit einer Lösung aus einem Teil Essig und zehn Teilen Wasser wie folgt entfernt werden: Füllen Sie die Reinigungskappe bis zum Rand mit Essig und gießen Sie diesen in die leere Befeuchterkammer.
  • Page 25: Zusammenbau Der H4I Mehrweg-Befeuchterkammer

    VORSICHTSHINWEISE Verwenden Sie zum Reinigen der Teile des H4i keines der folgenden Produkte, da diese das Material beschädigen und somit die Lebensdauer des Produktes verkürzen können: • Bleichmittel und auf Chlor, Alkohol oder Ammonium basierende Lösungen • Feuchtigkeitsspendende, antibakterielle oder auf Glycerin basierende Seifen •...
  • Page 26: Wartung

    Ihrem Fachhändler. Fehlersuche Folgende Maßnahmen helfen Ihnen, Probleme zu beheben. Kann das Problem nicht beseitigt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren ResMed-Fachhändler oder direkt an ResMed. Öffnen Sie nicht das Gerät. WARNUNG Wartung und Reparaturen sollten ausschließlich von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 27 H4i Befeuchterkammer zu). Kein/geringer Luftstrom Der Atemschlauch ist nicht richtig Schließen Sie den Atemschlauch wie unter angeschlossen. „Betriebsvorbereitungen für den H4i“ auf Seite 1 beschrieben an. Der Atemschlauch ist verstopft, Entfernen Sie Verstopfungen oder Knicke im geknickt oder hat ein Loch.
  • Page 28: Technische Daten

    Technische Daten Maximale 85 °C Behälterbodenplattentemperatur Überhitzungsschutz 93 °C Maximale Lufttemperatur 41 °C Abmessungen (H x B x T) Andockstation und Befeuchterkammer: 130 mm x 170 mm x 212 mm Gewicht Andock-Station und leere Befeuchterkammer: 786 g Wasserkapazität Bis zur maximalen Abfüllmarkierung: 390 ml Spannungsversorgung 100-240 V 50/60 Hz, 0,7-1,6 A;...
  • Page 29: Symbole Auf Dem Gerät

    Kondensation im Schlauch bildet, besteht das Risiko, dass sich die Maske mit aufgewärmten Wasser füllt. Der H4i sollte daher bei Patienten, die nicht in der Lage sind, Ihre Atemwege zu schützen bzw. die die Maske nicht selbst vom Gesicht nehmen können (wie z.
  • Page 30: Beschränkte Gewährleistung

    • Führen Sie keinerlei Gegenstände in irgendwelche Öffnungen bzw. die Atemschläuche ein. • Benutzen Sie den H4i nicht in der Nähe leicht entflammbarer oder explosiver Stoffe. • Explosionsgefahr. Nicht in der Nähe entflammbarer Anästhetika verwenden. • Bei zusätzlicher Sauerstoffgabe müssen alle Sicherheitsmaßnahmen eingehalten werden.
  • Page 31 Diese Garantie wird nur dem Erstverbraucher gewährt. Sie ist nicht übertragbar. Treten bei normaler Nutzung Fehler auf, verpflichtet sich ResMed, das fehlerhafte Produkt bzw. Teile davon nach eigenem Ermessen entweder zu reparieren oder zu ersetzen. Die beschränkte Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund von: a) unsachgemäßer Benutzung, Missbrauch, Umbau oder Änderung des Produktes, b) Reparaturen, die...
  • Page 32 H4i™ HUMIDIFICATEUR CHAUFFANT Guide utilisateur Français...
  • Page 33 ......4 Préchauffage de votre H4i avec un appareil de la gamme VPAP ou S8 Préchauffage de votre H4i avec le Stellar...
  • Page 34: Introduction

    été conçu pour humidifier l’air délivré dans vos voies aériennes pendant le traitement par pression positive. Usage prévu L'H4i sert à humidifier l’air délivré par les appareils ResMed compatibles de PPC, de VNDP et de ventilation non invasive. L'H4i doit être utilisé uniquement en conformité avec les indications du médecin.
  • Page 35: Installation Du Système

    Vérifier que votre appareil est débranché au niveau de la prise de courant avant de raccorder l’H4i. • La station d'accueil de l’H4i doit être mise en place ou retirée uniquement lorsque le réservoir est vide. • Les mesures nécessaires devront être prises pour empêcher que de l’eau ne puisse s’écouler dans l’appareil.
  • Page 36: Remplissage Du Réservoir

    Remplissez le réservoir avec de l'eau douce et propre sans dépasser le repère de niveau maximum. Remarque : il faut retirer le réservoir de l'H4i avant de le remplir, sans quoi de l'eau risque de s'écouler dans l'appareil. Le couvercle anti-renversement doit être en place.
  • Page 37: Démarrage Et Arrêt Du Traitement

    Si l'humidificateur chauffe, le symbole correspondant s'affiche en haut de l'écran LCD. Remarque : l'H4i ne peut être utilisé que lorsque l'appareil est branché sur le secteur. ATTENTION L'H4i ne doit pas être utilisé pour une pression de traitement supérieure à...
  • Page 38: Arrêt De Votre Traitement

    Remarque : la housse de circuit respiratoire ResMed a été conçue pour améliorer le confort en maximisant l'isolation le long du circuit et en réduisant la condensation éventuelle. Pour démarrer le traitement, référez-vous au manuel utilisateur de votre appareil. Remarque : l'H4i est commandé par un thermostat afin d'assurer une température constante.
  • Page 39: Nettoyage De Votre H4I

    Retirez la plaque de la cuve. Retirez le joint de la plaque de la cuve. Remarque : seul le réservoir nettoyable de l'H4i peut être démonté/remonté. Nettoyage de votre H4i Réservoir Quotidien Nettoyez le réservoir, le couvercle anti-renversement, la plaque de la cuve et le joint...
  • Page 40: Remontage Du Réservoir Nettoyable H4I

    Essuyez régulièrement l’extérieur de la station d'accueil (y compris le joint du connecteur) à l’aide d’un chiffon humide. ATTENTION Ne pas utiliser les produits suivants pour nettoyer l'H4i ou ses composants au risque d'endommager l'H4i et de réduire sa durée de vie : •...
  • Page 41: Remontage De Votre H4I

    Remettez le réservoir dans la station d'accueil de l’humidificateur. Réparations L'H4i doit être inspecté par un service technique agréé ResMed 5 ans après la date de fabrication. Avant cette date, l'appareil devrait assurer un fonctionnement fiable et sûr à condition qu'il soit utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies par ResMed.
  • Page 42: Stratégie De Dépannage

    Consultez votre clinicien ou votre prestataire de santé pour plus de détails. Stratégie de dépannage En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème persiste, contactez votre prestataire de santé ou ResMed. N'ouvrez pas l'appareil. AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations doivent être effectués par un technicien agréé. Problème...
  • Page 43: Caractéristiques

    Raccordez le circuit respiratoire comme d’air/Débit d’air faible correctement raccordé. décrit dans la section « Installation de votre H4i » page 1. Le circuit respiratoire est obstrué, Débouchez ou dégagez le circuit pincé ou percé. respiratoire. Vérifiez que le circuit respiratoire n’est pas percé.
  • Page 44: Performance D'humidification

    Pour de plus amples informations sur la collecte et l'élimination de votre appareil ResMed, veuillez contacter ResMed ou votre prestataire de santé ou consulter la page suivante : www.resmed.com/environment.
  • Page 45: Avertissements D'ordre Général

    • Ne pas utiliser l’H4i s’il ne fonctionne pas correctement ou si l’une de ses pièces ou de celles de l'appareil de pression positive est tombée par terre ou a été endommagée. •...
  • Page 46: Garantie Limitée

    Garantie limitée ResMed Pty Ltd (ci-après « ResMed ») garantit votre produit ResMed contre tout défaut de matériaux et de main-d’œuvre pour la période spécifiée ci-après à compter de la date d’achat. Produit Durée de la garantie • Masques (y compris entourage rigide, bulle, harnais et 90 jours circuit respiratoire) –...
  • Page 47 ResMed ne peut être tenue pour responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou états n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à...
  • Page 48 H4i™ UMIDIFICATORE RISCALDATO Guida per l’utente Italiano...
  • Page 49 ........5 Smontaggio della camera dell’acqua per H4i di cui è possibile la pulizia Pulizia dell’H4i...
  • Page 50: Introduzione

    ResMed compatibili di tipo CPAP, bilevel o non invasivo. Esso va utilizzato esclusivamente secondo le indicazioni del medico. Controindicazioni L’uso dell’H4i è controindicato nei pazienti le cui vie aeree superiori (sopraglottiche) siano bypassate. Per le controindicazioni relative al trattamento PAP, fare riferimento al manuale di sistema pertinente.
  • Page 51: Configurazione Del Sistema

    Configurazione del sistema Allineare l’H4i al generatore di flusso e spingere le due unità l’una contro l’altra fino ad avere udito lo scatto di posizionamento. Collegare il cavo d’alimentazione alla presa sul retro del generatore di flusso. Inserire l’altra estremità del cavo d’alimentazione in una presa di corrente.
  • Page 52: Riempimento Della Camera Dell'acqua

    Rimuovere la camera dell’acqua. Riempire con acqua fresca e pulita senza superare la tacca del livello massimo. Nota: La camera dell'acqua deve essere rimossa dall'H4i prima del suo riempimento. In caso contrario potrebbero verificarsi infiltrazioni d'acqua nel generatore di flusso.
  • Page 53: Avvio E Interruzione Del Trattamento

    : L'H4i può essere usato solo quando l'apparecchio è collegato alla rete elettrica. PRECAUZIONE L’H4i non può essere usato con pressioni di trattamento superiori a 35 cm H Avvio del trattamento Posizionare il selettore di regolazione dell’umidità su tre ( ). È possibile aumentare o diminuire l’impostazione fino ad avere individuato quella più...
  • Page 54: Interruzione Del Trattamento

    • Prestare attenzione nel maneggiare l’H4i. La base della camera dell’acqua e l’acqua contenuta nella camera possono raggiungere temperature elevate. Attendere 10 minuti perché la piastra di riscaldamento e l’eventuale acqua in eccesso abbiano modo di raffreddarsi.
  • Page 55: Pulizia Dell'h4I

    Rimuovere la piastra della vasca. Rimuovere la guarnizione della piastra della vasca. Nota: Solo la camera dell'acqua dell'H4i di cui è possibile la pulizia può essere smontata e riassemblata. Pulizia dell’H4i Camera dell’acqua Operazioni quotidiane Lavare la camera dell’acqua, la protezione contro le fuoriuscite, la piastra della vasca e la guarnizione della piastra della vasca in acqua calda usando un detergente delicato.
  • Page 56: Riassemblaggio Della Camera Dell'acqua Per H4I Di Cui È Possibile La Pulizia

    Strofinare periodicamente la superficie esterna dell’unità d’alloggiamento (compresa la guarnizione del connettore) con un panno umido. PRECAUZIONE Non usare le seguenti soluzioni per la pulizia dell’H4i in quanto potrebbero danneggiare il prodotto e ridurne la vita utile: • candeggina o soluzioni a base di cloro, alcool o ammoniaca;...
  • Page 57: Riassemblaggio Dell'h4I

    Per prevenire questo fenomeno, abbassare l’impostazione del maschera e/o nel selettore dell’umidità. Può essere necessario variare l’impostazione del livello di umidità tubo dell’aria? con i cambi di stagione. Fare ricorso a una guaina per tubi ResMed può contribuire a ridurre gli effetti della condensa.
  • Page 58: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi In caso di problemi, provare ad applicare i suggerimenti che seguono. Se i problemi dovessero persistere, interpellare il proprio fornitore o ResMed. Non aprire l’apparecchio. AVVERTENZA Le riparazioni e la manutenzione devono essere eseguite solo da personale tecnico autorizzato.
  • Page 59: Specifiche Tecniche

    Il flusso dell’aria è Il tubo dell’aria non è collegato Collegare il tubo dell’aria come descritto in debole o assente correttamente. “Configurazione dell’H4i per l’uso“ a pagina 1. Il tubo dell’aria è ostruito, Sbloccare o distendere il tubo. Verificare che attorcigliato o forato.
  • Page 60: Prestazioni Dell'umidificatore

    Il simbolo del cestino barrato invita a fare uso di questi sistemi di smaltimento. Per informazioni sulla raccolta e sullo smaltimento del proprio apparecchio ResMed si prega di contattare la sede o il distributore locale ResMed più vicini, oppure visitare il sito www.resmed.com/environment.
  • Page 61: Avvertenze Generali

    ResMed. Il collegamento di tubi di erogazione o accessori diversi può causare lesioni all’utente o danni all’apparecchio. • L ’H4i e le sue tubazioni sono indicati per l’uso da parte di un solo paziente e non devono essere riutilizzati su altre persone. Questa precauzione previene il rischio della trasmissione d’infezioni.
  • Page 62: Garanzia Limitata

    Garanzia limitata ResMed Pty Ltd (di seguito semplicemente ‘ResMed’) garantisce il prodotto da difetti dei materiali o di fabbricazione per il periodo sotto indicato a partire dalla data di acquisto. Prodotto Periodo di garanzia • Maschere (compresi telaio, cuscinetto, copricapo e tubi) –...
  • Page 63 Questa garanzia conferisce all'acquirente diritti legali specifici, oltre a quelli eventualmente previsti dalle singole giurisdizioni. Per ulteriori informazioni sui diritti previsti dalla garanzia, rivolgersi alla sede o al rivenditore ResMed più vicini.
  • Page 64 H4i™ HUMIDIFICADOR TÉRMICO Guía del usuario Español...
  • Page 65 ......4 Calentar el H4i con la serie VPAP o la serie S8 Calentar el H4i con el Stellar Inicio del tratamiento Detención del tratamiento...
  • Page 66: Introducción

    (PAP). Indicaciones para el uso El H4i está indicado para la humidificación del aire suministrado por un dispositivo de ventilación ResMed compatible de tipo CPAP, binivel o no invasivo. El H4i debe ser usado únicamente siguiendo las recomendaciones de un médico.
  • Page 67: Instalación Del Sistema

    Instalación del sistema Alinee el H4i con el generador de aire y júntelos hasta encajarlos con un clic. Conecte el cable de alimentación al enchufe en la parte trasera del generador de aire. Conecte el otro extremo del cable de alimentación a una toma de corriente.
  • Page 68: Llenado De La Cámara De Agua

    Llenar con agua limpia y fresca sin sobrepasar la marca de nivel máximo de agua. Nota: Se debe extraer la cámara de agua del H4i antes de llenarla con agua o ésta podría introducirse en el generador de flujo. El cerco antiderrames también debe estar en su posición.
  • Page 69: Inicio Y Detención Del Tratamiento

    Si el humidificador se está calentando, aparecerá el símbolo correspondiente en la parte superior del visor. Nota : sólo se puede utilizar el H4i si el dispositivo está conectado al suministro de red. PRECAUCIÓN El H4i no puede usarse para presiones de tratamiento que superen los...
  • Page 70: Detención Del Tratamiento

    • Tenga cuidado cuando maneje el H4i. El agua y la base de la cámara de agua pueden alcanzar temperaturas altas. Espere 10 minutos hasta que la placa de calefacción y el agua que quede se enfríen.
  • Page 71: Limpieza Del H4I

    Retire la placa de la cubeta. Retire la junta de la placa de la cubeta. Nota: la cámara de agua limpiable H4i es la única que se puede desmontar y volver a montar. Limpieza del H4i Cámara de agua...
  • Page 72 PRECAUCIÓN No utilice ninguna de las siguientes sustancias para limpiar ninguna de las piezas del H4i, ya que estas soluciones podrían causar daños al producto y reducir la vida útil del mismo: • lejía, soluciones a base de cloro, alcohol o amoníaco •...
  • Page 73: Montaje De La Cámara De Agua Lavable H4I

    Vuelva a montar la traba levantándola hacia arriba por encima de la cámara de agua y luego empujando hacia abajo para asegurarla en su sitio. Nota: la cámara de agua limpiable H4i es la única que se puede desmontar y volver a montar.
  • Page 74: Preguntas Frecuentes

    Es posible que tenga que ajustar el nivel de tubo de aire? humidificación con los cambios de estación. El uso de una funda de tubo de ResMed puede ayudar a reducir los efectos de la condensación.
  • Page 75: Especificaciones Técnicas

    El tubo de aire no está bien Conecte el tubo de aire como se describe en éste es muy bajo conectado. “Instalación del H4i para su uso” en la página 1. El tubo de aire está obstruido, Desobstruya o libere el tubo de aire.
  • Page 76: Rendimiento Del Humidificador

    El símbolo de cubo de basura tachado le invita a usar estos otros sistemas de eliminación. Si necesita información para la recogida y eliminación de su dispositivo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o su distribuidor local, o acuda a la página www.resmed.com/environment.
  • Page 77: Advertencias Generales

    PAP y permita que la estación de carga se seque antes de volver a utilizarla. • No utilice el H4i si no está funcionando adecuadamente o si cualquiera de sus piezas o del dispositivo PAP ha caído al suelo o ha sido dañada. •...
  • Page 78: Garantía Limitada

    Garantía limitada ResMed Pty Ltd (a partir de ahora “ResMed”) garantiza que su producto no presentará defectos materiales ni de fabricación a partir de la fecha de compra durante el plazo especificado a continuación. Producto Plazo de la garantía • Sistemas de mascarilla (incluye armazón de la mascarilla, 90 días...
  • Page 79 ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que lo que precede no sea aplicable en su caso.
  • Page 80 H4i™ HUMIDIFICADOR AQUECIDO Manual do Utilizador Português...
  • Page 81 ........5 Aquecimento do H4i com o VPAP ou o dispositivo da Série S8 Limpar o H4i Voltar a montar a câmara de água lavável do H4i...
  • Page 82: Introdução

    Pressão Positiva das Vias Respiratórias (PAP). Indicações de utilização O H4i é indicado para humidificação do ar fornecido por um dispositivo CPAP, de dois níveis ou de ventilação não invasiva, produzido pela Resmed e compatível com o humidificador. O H4i destina-se a ser utilizado apenas conforme recomendado por um médico.
  • Page 83: Montagem Do Sistema

    Certifique-se de que o gerador de fluxo está desligado da tomada de corrente eléctrica antes de ligar ao H4i. • A estação de ancoragem do H4i só deve ser ligada ou desligada quando a câmara de água estiver vazia. •...
  • Page 84: Encher A Câmara De Água

    Desligue o cabo eléctrico da tomada de corrente eléctrica. AVISO Manuseie o H4i com cuidado. A água e a base da câmara de água podem estar quentes. Aguarde 10 minutos para que a placa de aquecimento e a água restante arrefeçam.
  • Page 85: Iniciar E Parar O Tratamento

    Se o humidificador estiver a aquecer, o respectivo símbolo é apresentado na parte superior do ecrã de LCD. Nota : o H4i só pode ser utilizado quando o dispositivo está ligado à rede eléctrica. PRECAUÇÃO O H4i não pode ser utilizado para pressões de tratamento superiores a...
  • Page 86: Parar O Tratamento

    à tomada. • Manuseie o H4i com cuidado. A água e a base da câmara de água podem estar quentes. Aguarde 10 minutos para que a placa de aquecimento e a água restante arrefeçam.
  • Page 87: Limpar O H4I

    Remova a placa da cuba. Remova a vedação da placa da cuba. Nota: só a câmara de água lavável do H4i pode ser desmontada/remontada. Limpar o H4i Câmara de água Diariamente Lave a câmara de água, o protector contra derramamento, a placa da cuba e a vedação da placa da cuba em água morna e detergente suave.
  • Page 88: Voltar A Montar A Câmara De Água Lavável Do H4I

    Limpe regularmente o exterior da estação de ancoragem (incluindo a vedação do conector) com um pano húmido. PRECAUÇÃO Não utilize nenhum dos seguintes produtos para limpar qualquer peça do H4i pois podem danificar e reduzir a vida útil do produto: •...
  • Page 89: Voltar A Montar O H4I

    Volte a colocar a câmara de água na estação de ancoragem do humidificador. Manutenção O H4i deve ser inspeccionado por um centro de assistência técnica autorizado da ResMed cinco anos após a data de fabrico. Antes disso, o dispositivo destina-se a proporcionar um funcionamento seguro e fiável desde que a sua utilização e...
  • Page 90: Detecção E Resolução De Problemas

    A tubagem de ar não está Instale a tubagem de ar tal como é descrito reduzido correctamente instalada. em "Montar o H4i para utilização" na página 1. A tubagem de ar está bloqueada, Desbloqueie ou liberte a tubagem de ar. apertada ou foi perfurada.
  • Page 91: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Temperatura máxima da placa de 85°C aquecimento Termóstato de segurança 93°C Temperatura máxima do gás 41°C Dimensões (A x L x P) Estação de ancoragem e câmara de água: 130 mm x 170 mm x 212 mm Peso Estação de ancoragem e câmara de água vazia: 786g Capacidade de água Até...
  • Page 92: Símbolos Que São Apresentados No Dispositivo

    Um aviso alerta-o da possibilidade de lesões corporais. Os avisos e precauções específicos aparecem junto às instruções relevantes no manual. • Utilize o H4i apenas para o fim a que se destina, conforme descrito neste manual. • Certifique-se de que a câmara de água está vazia antes de transportar o H4i.
  • Page 93: Garantia Limitada

    Tome todas as precauções ao usar oxigénio suplementar. Garantia limitada A ResMed Pty Ltd (doravante “ResMed”) garante que o seu produto da ResMed está livre de defeitos de material e mão-de-obra durante o período de tempo abaixo especificado, a partir da data de compra.
  • Page 94 Esta garantia confere-lhe direitos legais específicos, podendo ter outros direitos que variam de região para região. Para obter mais informações sobre os seus direitos nos termos da garantia, entre em contacto com o revendedor ou filial local da ResMed. Garantia limitada...
  • Page 95 H4i™ VERWARMDE LUCHTBEVOCHTIGER Gebruikershandleiding Nederlands...
  • Page 96 Beginnen en stoppen met de behandeling ....4 Verwarmen van uw H4i met de VPAP- of S8 Serie Verwarmen van uw H4i met de Stellar...
  • Page 97: Inleiding

    ResMed CPAP-, bilevel- of niet-invasief ventilatieapparaat. De H4i mag alleen op voorschrift van een arts gebruikt worden. Contra-indicaties De H4i mag niet worden gebruikt bij patiënten met een bypass van de bovenste (supraglottische) luchtwegen. Raadpleeg ook de betreffende systeemhandleiding voor contra-indicaties in verband met PAP-therapie.
  • Page 98: Installatie Van Het Systeem

    Installatie van het systeem Breng uw H4i op één lijn met uw flow-generator en duw ze samen, totdat ze op hun plaats klikken. Sluit het elektriciteitssnoer op het aansluitpunt aan de achterzijde van de flow- generator aan. Steek het andere uiteinde van het elektriciteitssnoer in een stopcontact.
  • Page 99: Vullen Van Het Waterreservoir

    Vul het met vers, schoon water tot aan of onder het streepje voor het maximale waterniveau. NB Het waterreservoir moet voordat hij gevuld wordt uit de H4i gehaald worden, anders kan er water in de flow-generator komen. Het beschermkapje moet ook op zijn plek zitten.
  • Page 100: Beginnen En Stoppen Met De Behandeling

    De instelling schakelt de verwarmde bevochtiging uit en levert minimale bevochtiging terwijl stand zes ( ) maximale bevochtiging levert. NB: De ResMed slanghoes is zo ontworpen dat hij het comfort vergroot doordat de warmte van de luchtslang optimaal vastgehouden wordt.
  • Page 101: Stoppen Met Uw Behandeling

    Start de behandeling zoals beschreven in de gebruikershandleiding van uw apparaat. NB: De H4i wordt met een thermostaat geregeld om voor een constante temperatuur te zorgen. Het indicatielampje zal oplichten om aan te geven dat het apparaat aan het verwarmen is en uitgaan als het de ingestelde temperatuur bereikt heeft.
  • Page 102: Reiniging Van Uw H4I

    Verwijder de kuipplaat. Verwijder de kuipplaatafdichting. NB: Alleen het H4i reinigbare waterreservoir kan uit elkaar gehaald en weer in elkaar gezet worden. Reiniging van uw H4i...
  • Page 103 VOORZICHTIG Gebruik de volgende middelen niet voor het reinigen van de onderdelen van de H4i, want deze middelen kunnen schade veroorzaken en de levensduur van het product verkorten: • bleekmiddel, chlooroplossingen, alcoholoplossingen of oplossingen op basis van ammoniak;...
  • Page 104: Het In Elkaar Zetten Van Het H4I Reinigbare Waterreservoir

    Maak de sluiting weer vast door de kuipplaat omhoog en over het waterreservoir te tillen en omlaag te duwen. NB: Alleen het H4i reinigbare waterreservoir kan uit elkaar gehaald en weer in elkaar gezet worden. Plaats het beschermkapje terug in de uitsparing van het waterreservoir en druk het stevig op zijn plek.
  • Page 105: Veelgestelde Vragen

    Draai de draaiknop naar beneden in een lagere stand om condens in mijn condensatie te voorkomen. Het kan zijn dat u uw vochtigheidsinstelling van seizoen tot masker en/of seizoen moet aanpassen. Het gebruik van een ResMed-slanghoes kan de effecten van luchtslang? condensatie helpen verminderen. Moet ik...
  • Page 106: Technische Specificaties

    De kuipplaat is niet juist Controleer of de kuipplaat correct aangesloten (niet van toepassing geplaatst is. op het H4i waterreservoir). Geen/weinig De luchtslang is niet goed Sluit de luchtslang aan zoals omschreven luchtstroom aangesloten. op “Gereed voor gebruik maken van uw H4i”...
  • Page 107: Prestaties Luchtbevochtiger

    Waterreservoir Spuitgegoten kunststof, roestvrij staal en silicone afdichting Bedrijfstemperatuur +5°C tot +35°C Bedrijfsvochtigheid 10–95% niet-condenserend Bedrijfshoogte Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw CPAP-, bilevel- of niet- invasieve ventilatieapparaat Opslag- en transporttemperatuur -20°C tot +60°C Opslag- en transportvochtigheid 10–95% niet-condenserend IEC 60601-1 Classificatie Klasse II (dubbele isolatie), Toegepast onderdeel van type BF Elektromagnetische compatibiliteit Raadpleeg voor bijzonderheden de handleiding van uw flow-...
  • Page 108: Algemene Waarschuwingen

    • Probeer het docking station van de H4i niet uit elkaar te halen. Er zijn geen onderdelen die door de gebruiker zelf gerepareerd kunnen worden. Reparaties en onderhoud van het binnenwerk mogen alleen door een bevoegd onderhoudsmonteur uitgevoerd worden.
  • Page 109: Beperkte Garantie

    ResMed; c) eventuele schade of besmetting door rook van sigaretten, pijp, sigaren of anderszins; en d) eventuele schade als gevolg van op of in een elektronisch apparaat gemorst water.
  • Page 110 ResMed is niet verantwoordelijk voor eventuele incidentele schade of gevolgschade die naar bewering het gevolg zou zijn van de verkoop, installatie of het gebruik van enig ResMed product. In sommige regio’s of landen is de uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, daarom is de bovengenoemde beperking misschien niet op u van toepassing.
  • Page 111 Filling the water chamber / Auffüllen der Befeuchterkammer / Remplissage du réservoir / Riempimento della camera dell’acqua / Llenado de la cámara de agua / Encher a câmara de água / Vullen van het waterreservoir 248831/1 2020-12 USER EUR 1 Global leaders in sleep and respiratory medicine www.resmed.com...

Table of Contents