Page 1
LED-WANDLEUCHTE / LED WALL LIGHT / APPLIQUE MURALE À LED LED-WANDLEUCHTE LED WALL LIGHT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes APPLIQUE MURALE À LED LED-WANDLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA ŚCIENNA LED NÁSTĚNNÉ LED SVĚTLO Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Anweisungen lesen! beachten! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, Warnung! Stromschlaggefahr! in trockenen und geschlossenen Räumen geeignet. Volt (Wechselspannung) So verhalten Sie sich richtig Diese Leuchte ist nicht geeignet für Hertz (Frequenz) externe Dimmer und elektronische Schalter.
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Sicherheitshinweise immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- 1 LED-Wandleuchte, Modell 14144702L / dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der 14144706L Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine 1 Leuchtmittel, GU 10 Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-...
Sicherheit / Inbetriebnahme Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Repara- Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenständen turen oder anderen Problemen an der Leuchte ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. zu Brandentwicklung führen. Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die sich keine Gas-, Wasser- oder Stromleitungen LED schauen.
Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung / Entsorgung Wartung und Reinigung Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose. Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. STROMSCHLAGGEFAHR! Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit. Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der Steckdose.
Sollten sich dennoch während der Garantie- zeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät Hersteller bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter An- gabe folgender Artikel-Nummer: 14144702L / 14144706L. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Im Kissen 2 nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung...
Page 11
Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 12 Intended use ............................Page 12 Scope of delivery ..........................Page 12 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notices ............................Page 13 Initial use ............................Page 14 Installation ............................Page 14 Switching the lamp on / off .........................Page 14 Adjusting the lamp ..........................Page 14...
When passing this product on to others, please be sure to include all its docu- 1 LED Wall Light, Model 14144702L / mentation. Before using this product for the first time 14144706L verify the correct voltage and that all parts are prop- 1 Light bulb, GU 10 erly installed.
Always check the mains supply and the mains plug for damage before connecting the light to Model no.: 14144702L / 14144706L the mains. Never use the light if it shows any Operating voltage: 230–240 V∼, 50 Hz signs of damage.
Safety / Initial use / Changing the light bulb replaced by the manufacturer, its service repre- Remove the screws visible on the side of the sentative or an equally qualified professional. connection housing and remove the mount- Before every use, verify the available mains ing bracket at the back.
Service water or other liquids, or immerse it in water. Centre address, referencing the following item number: 14144702L / 14144706L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused Do not use solvents, benzene or similar sub- stances.
Warranty and service Free service number: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 332425_1910 Please have your receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Declaration of conformity This product fulfils the requirements of the applica- ble European and national directives.
Page 17
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 18 Utilisation conforme ..........................Page 18 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Indications de sécurité ........................Page 19 Mise en service ...........................Page 20 Montage ..............................Page 20 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 21...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et Lisez les instructions ! consignes de sécurité ! Cette lampe est exclusivement conçue Avertissement ! Risque de choc pour un usage intérieur, dans des électrique ! locaux secs et fermés. Volt (tension alternative) Conduite à...
état. Les droits de recours en garantie sont annulés en 1 applique murale à LED, modèle 14144702L / cas de dommages résultant du non-respect du pré- 14144706L sent mode d’emploi ! Le fabricant décline toute res-...
Sécurité / Mise en service N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le Pour travailler en toute sécurité moindre dommage. En cas de dommages, pour toute réparation ou autres problèmes au niveau de la lampe, Placez la lampe de telle sorte qu‘elle soit adressez-vous au S.A.V.
Mise en service / Remplacer l‘ampoule / Entretien et nettoyage / Mise au rebut À l‘aide des vis , fixez désormais la lampe Utilisez uniquement le type d‘ampoule décrit sur l‘équerre de montage au chapitre « Caractéristiques techniques ». Insérez avec précaution l‘ampoule LED À...
Mise au rebut / Garantie et service après-vente Le produit et les matériaux d’emballage de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge sont recyclables, mettez-les au rebut par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. séparément pour un meilleur traitement Article L217-5 du Code de la consommation des déchets.
à l‘adresse du SAV mentionnée ci-dessous 59929 Brilon en mentionnant le numéro d‘article : ALLEMAGNE 14144702L / 14144706L. La garantie exclut les dommages dus à une mani- pulation incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à une intervention par une personne non autorisée, ainsi que les pièces d’usure...
Page 25
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsinstructies ........................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwingen en veiligheidsin- Instructies lezen! structies in acht nemen! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor Waarschuwing! Kans op een gebruik binnenshuis, in droge en elektrische schok! afgesloten ruimtes. Volt (wisselspanning) Zo handelt u correct Deze lamp is niet geschikt voor Hertz (frequentie) externe dimmers en elektronische...
Veiligheid / Ingebruikname Open nooit een van de elektrische bedrijfsmid- Monteer de lamp niet aan buizen. delen (bijv. schakelaar, fitting e.d.) en steek ook Laat de lamp tijdens het gebruik niet onbe- geen voorwerpen in deze onderdelen. Bij der- waakt achter. Overmatige warmteontwikkeling gelijke ingrepen bestaat levensgevaar door kan leiden tot brand.
... / Verlichtingsmiddel ... / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Lichten uitlijnen Gebruik geen oplosmiddelen, benzine e.d. De lamp kan hierdoor beschadigd raken. Opmerking: Verander de instelling van de Trek de stekker uit het stopcontact. lampkop alleen als de lamp is uitgeschakeld.
Garantie en service Fabrikant dan alstublieft naar het aangegeven serviceadres met vermelding van het volgende artikelnummer: 14144702L / 14144706L. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Beschadigingen door ondeskundig gebruik, nege- Im Kissen 2 ren van de handleiding of ingrepen door niet-geau-...
Page 31
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 32 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 32 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................
Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Należy przestrzegać ostrzeżeń i Należy przeczytać instrukcje! wskazówek bezpieczeństwa! Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo do pracy wewnątrz, w suchych i porażenia prądem elektrycznym! zamkniętych pomieszczeniach. Wolt (napięcie przemienne) Prawidłowy sposób postępowania Lampa ta nie nadaje się do użycia w połączeniu z zewnętrznymi regulato- Herc (częstotliwość) rami jasności światła i wyłącznikami...
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- 1 lampa ścienna LED, model 14144702L / ganiem niniejszej instrukcji obsługi wygasa prawo 14144706L do gwarancji! Za szkody pośrednie producent nie 1 żarówka, GU 10 ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód...
Bezpieczeństwo / Uruchomienie W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę lub innych problemów należy zwrócić się do na wykonywane czynności i kierować się roz- punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka. sądkiem. Przed wierceniem należy upewnić się, że w Nie należy zakrywać...
Uruchomienie / Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja ruchu wskazówek zegara. Do tego należy Wkręcić ostrożnie nową żarówkę LED przy użyć dołączonej przyssawki pomocy dołączonej przyssawki zgodnie z Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe. ruchem wskazówek zegara. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka za- Sprawdzić, czy zamocowanie jest prawidłowe.
Jeśli mimo to w okresie gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy przesłać na podany adres Producent serwisowy, podając następujący numer artykułu: 14144702L / 14144706L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane Briloner Leuchten GmbH & Co. KG przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzega- Im Kissen 2 nie instrukcji obsługi lub ingerencję...
Page 37
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Používání v souladu s určením ......................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Popis dílů ............................Strana 39 Technická data ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Uvedení...
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Přečtěte si pokyny! bezpečnostními pokyny! Toto svítidlo je určené výhradně pro Výstraha! Nebezpečí zásahu provoz v interiérech, v suchých a elektrickým proudem! uzavřených místnostech. Volt (střídavé napětí) Tak postupujete správně Toto svítidlo není vhodné k použití s Hertz (kmitočet) extrémními stmívači a elektronickými spínači.
Úvod / Bezpečnost NEBEZPEČÍ 1 nástěnné LED světlo, model 14144702L / OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRA- 14144706L NĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ DĚTI! 1 osvětlovací prostředek, GU 10 2 hmoždinky Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým 2 šrouby materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení. Děti 1 přísavka...
Bezpečnost / Uvedení do provozu Uvedení do provozu Neohýbejte přívodní kabel ani ho nepoklá- dejte přes ostré hrany. Montáž K vyloučení ohrožení smí poškozené vnější pružné vodiče tohoto svítidla vyměnit výhradně výrobce, jeho zástupce servisu nebo podobný Odstraňte před zahájením montáže veškerý odborník.
Z důvodu elektrické bezpečnosti se lampa nikdy ne- robek na uvedenou adresu servisu a uveďte násle- smí čistit vodou nebo jinými kapalinami či dokonce dující číslo artiklu: 14144702L / 14144706L. do vody ponořovat. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze Nepoužívejte na čištění...
Záruka a servis Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO Tel.: +49 29 61 / 97 12–800 Fax: +49 29 61 / 97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Servisní číslo zdarma: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 332425_1910 Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
Page 43
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 44 Úvod ..............................Strana 44 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 44 Obsah dodávky ..........................Strana 45 Popis častí ............................Strana 45 Technické údaje ..........................Strana 45 Bezpečnosť ..........................Strana 45 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 45 Uvedenie do prevádzky ....................
Úvod Legenda použitých piktogramov Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Prečítajte si pokyny! upozornenia! Toto svietidlo je vhodné výhradne na Výstraha! Nebezpečenstvo zásahu prevádzku v interiéri, v suchých a elektrickým prúdom! uzatvorených priestoroch. Volt (striedavé napätie) Takto postupujete správne Toto svietidlo nie je vhodné pre Hertz (frekvencia) externé...
Bezpečnostné Bezprostredne po vybalení vždy skontrolujte úplnosť upozornenia dodávky ako aj bezchybný stav zariadenia. 1 LED nástenná lampa, model 14144702L / V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním tohto 14144706L návodu na obsluhu, zaniká garančný nárok! Pri ná- 1 osvetľovací prostriedok, GU10 sledných škodách nepreberá...
Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky Pred vŕtaním sa ubezpečte, že sa v oblasti vŕta- Ak chcete svietidlo úplne odpojiť od zdroja prúdu, nia nenachádzajú žiadne plynové, musíte sieťový diel vytiahnuť z elektrickej zásuvky. vodovodné alebo prúdové vedenia. Svietidlo nemontujte na rúrach. Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s Svietidlo nenechávajte počas prevádzky bez vodou alebo inými kvapalinami.
Uvedenie do ... / Výmena osvetľovacieho prostriedku / Údržba a ... / Likvidácia Zapnutie / vypnutie svietidla OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA SKRZE HORÚCE POVRCHY! Za- resp. vypnite svietidlo pomocou sklopného Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť. NEBEZPEČENSTVO ZA- / VYPÍNAČA na pripojovacej schránke ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Z dôvodu elektrickej bezpečnosti sa svietidlo nesmie Nastavenie svietidla...
Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného Briloner Leuchten GmbH & Co. KG čísla výrobku: 14144702L / 14144706L. Im Kissen 2 Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor- 59929 Brilon nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu...
Page 49
Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 Ident.-No.: 14144702L / 14144706L122019-8 IAN 332425_1910...